1 00:00:10,920 --> 00:00:13,840 - Voglio tornare a stare con te. - Non possiamo. 2 00:00:14,680 --> 00:00:15,520 Perché no? 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,680 Non provi lo stesso? 4 00:00:25,880 --> 00:00:29,000 - Voglio stare di nuovo con te. - Non provi lo stesso? 5 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 Santi mi ha baciata. 6 00:00:49,200 --> 00:00:51,120 Beh, ci siamo baciati. 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,080 Che vuoi dire? 8 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 E Julián? 9 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Non lo so. 10 00:00:57,880 --> 00:00:59,120 Sono molto confusa. 11 00:01:02,840 --> 00:01:04,760 Voglio che tutto questo finisca. 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Ci alleniamo? 13 00:01:12,240 --> 00:01:15,120 - Forse mi aiuterà a schiarirmi le idee. - Sì. 14 00:01:16,640 --> 00:01:20,520 Ma attenta. Non voglio che tu soffra di nuovo per colpa di Santi 15 00:01:20,600 --> 00:01:22,680 né che tu faccia del male a Julián. 16 00:01:24,320 --> 00:01:25,560 Sì, hai ragione. 17 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Nessuno deve soffrire. 18 00:01:32,320 --> 00:01:34,320 …sette e via! Fatemi vedere! 19 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 E su! 20 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 Così. 21 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 Eccoti. Ti stavo cercando. Devi allenarti. È tardi. 22 00:01:41,960 --> 00:01:44,600 Che fretta c'è? Rilassati. Guarda dove sei. 23 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Fai una passeggiata. 24 00:01:46,240 --> 00:01:49,000 - Non ti alleni? - Mi prendo un giorno libero. 25 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 Ecco! Andiamo! 26 00:01:54,760 --> 00:01:56,840 - Come va? - Bene. Vediamo la magia. 27 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 Certo. Come state, tesori miei? 28 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 Ma per favore. Il giorno libero? 29 00:02:04,400 --> 00:02:07,320 Santi, occupiamoci di altre cose. Vai e… 30 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 Trova qualcosa per divertirti. Finora non hai avuto problemi. 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Bene. Giorno libero, allora. 32 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 - Sì! - Così! Girate! 33 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 Ben fatto, squadra! 34 00:02:23,680 --> 00:02:27,160 Proviamo quell'acrobazia in aria che ti viene così naturale. 35 00:02:27,800 --> 00:02:32,320 Possiamo provare un taglio più energico, così puoi arrivare più in alto. 36 00:02:33,040 --> 00:02:37,760 Avrai un vantaggio. Né io né Natasha facciamo acrobazie aeree. 37 00:02:37,840 --> 00:02:38,760 Neanche tu? 38 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 No. Ho fatto una brutta caduta tempo fa. 39 00:02:42,920 --> 00:02:45,080 Le ho sempre trovate difficili. 40 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 Quando le faccio, sembrano forzate. 41 00:02:47,680 --> 00:02:50,640 - Ma le tue sono fluide e naturali. - Grazie. 42 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Devi solo concentrarti. 43 00:02:54,160 --> 00:02:55,640 - Proviamo? - Certo. 44 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 Per essere la migliore 45 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Devi fare del tuo meglio 46 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 Non c'è cammino senza una meta 47 00:03:06,680 --> 00:03:10,640 Dicono che tu vieni Ma poi non ti fermi mai 48 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 Abra cadabra 49 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 In acqua fai magie 50 00:03:14,680 --> 00:03:18,880 Puoi essere, devi essere 51 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 La più forte 52 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 Sii diversa 53 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 Che pezzo unico e incredibile, Wonder. 54 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 Ieri non volevo più ballare, ma con questo… 55 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 Wonder, sei grande. 56 00:03:39,400 --> 00:03:43,840 È stato fantastico, ragazze! Ben fatto! 57 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 Bel numero, Wonder. 58 00:03:50,320 --> 00:03:52,000 Il mio diamante personale. 59 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 Rifacciamolo. Cinque, sei, sette, otto. 60 00:03:59,560 --> 00:04:01,080 Devi fare del tuo meglio 61 00:04:01,160 --> 00:04:03,240 Non c'è un cammino senza una meta 62 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 Com'è andata con Steffi? 63 00:04:20,480 --> 00:04:21,840 Hai trovato l'ossigeno? 64 00:04:22,320 --> 00:04:23,480 Non proprio. 65 00:04:25,680 --> 00:04:30,080 Steffi e Luz pensano di essere le figlie di Augusto. Le mie cugine. 66 00:04:30,680 --> 00:04:31,720 Cosa? 67 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 - La mamma di Steffi… - Piano. 68 00:04:35,040 --> 00:04:38,880 - La loro mamma con Augusto? - Non so. C'è qualcosa di strano. 69 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 E questo? 70 00:04:44,160 --> 00:04:45,600 Non riesco a non pensarci. 71 00:04:46,600 --> 00:04:47,480 A cosa? 72 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 A ieri sera. Vuoi uscire dopo? 73 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 Oggi no. 74 00:04:55,640 --> 00:04:56,480 Va bene. 75 00:04:57,520 --> 00:05:00,720 Se vuoi tirarti su o ti serve aiuto, 76 00:05:01,240 --> 00:05:02,080 fammi sapere. 77 00:05:05,960 --> 00:05:08,680 Possiamo parlare? Da soli? 78 00:05:09,400 --> 00:05:10,240 Va bene. 79 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 Se hai bisogno, chiamami. 80 00:05:18,640 --> 00:05:19,680 Che gli prende? 81 00:05:19,760 --> 00:05:21,160 Perché lo chiedi? 82 00:05:22,080 --> 00:05:25,960 Ti comporti così con me perché pensi che potremmo essere parenti? 83 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 È per tante cose. 84 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 È per lui. 85 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 Steffi. 86 00:05:37,640 --> 00:05:39,400 Mi pento di ciò che ho detto. 87 00:05:41,680 --> 00:05:42,520 Mi manchi. 88 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 Ho ancora bisogno di quella pausa di cui abbiamo parlato. 89 00:05:52,960 --> 00:05:53,800 Va bene. 90 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 Luz. 91 00:06:08,680 --> 00:06:10,560 Prova a prendere il rail. 92 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 Luz, ho detto il rail! Mi stai ascoltando? 93 00:06:20,920 --> 00:06:23,720 Ricorda di fare un taglio più profondo 94 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 in modo che il back roll sia più alto. 95 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 Che ti prende? Mi stai ascoltando? 96 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 - Luz. - Sì. 97 00:06:40,520 --> 00:06:43,320 Non ascolti nessuna delle mie indicazioni. 98 00:06:43,920 --> 00:06:46,520 Dovevi prendere il rail, non la balaustra. 99 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 Perché per me è più facile. 100 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 E non hai ascoltato le istruzioni sull'acrobazia. 101 00:06:51,160 --> 00:06:53,720 Devi fare attenzione a quello che ti dico. 102 00:06:53,800 --> 00:06:57,160 - E fidarti della tua coach. - Pensi che non mi fido? 103 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 Sto facendo del mio meglio. 104 00:06:59,080 --> 00:07:01,880 Scusa se non sono la professionista che speravi. 105 00:07:01,960 --> 00:07:03,480 - Che succede? - Nulla. 106 00:07:03,560 --> 00:07:07,160 Se non mi ascolti, non potrò aiutarti. 107 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Gelatina non è molto paziente. 108 00:07:21,240 --> 00:07:22,200 Dov'è Natasha? 109 00:07:22,280 --> 00:07:25,360 - Non hai nessuno da allenare? - È il giorno libero. 110 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 Steff è in difficoltà. 111 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 Potrei dare lezioni a Luz, così imparerà qualcosa. 112 00:07:31,880 --> 00:07:33,680 Non abbiamo bisogno di te. 113 00:07:33,760 --> 00:07:35,360 Sta facendo molti errori. 114 00:07:35,920 --> 00:07:37,760 E Steff non sa come aiutarla. 115 00:07:39,720 --> 00:07:41,840 Lo dici come se potessi aiutarla tu. 116 00:07:41,920 --> 00:07:43,120 Più di lei di certo. 117 00:07:43,600 --> 00:07:46,080 Vedo che non se la passa bene. 118 00:07:46,880 --> 00:07:50,360 Sta facendo un bel lavoro. Luz migliora di giorno in giorno. 119 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Come dici tu. 120 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 Che succede? Tutto bene? 121 00:08:03,480 --> 00:08:04,320 Non proprio. 122 00:08:05,600 --> 00:08:07,200 Le cose non vanno bene. 123 00:08:08,840 --> 00:08:11,200 - Cosa puoi fare? - Non lo so. 124 00:08:12,200 --> 00:08:13,920 Credo sia bloccata. 125 00:08:14,720 --> 00:08:15,960 Forse è la pressione. 126 00:08:16,440 --> 00:08:20,320 O forse siete troppo legate perché tu possa allenarla. 127 00:08:23,640 --> 00:08:25,080 Cosa posso fare, allora? 128 00:08:28,600 --> 00:08:29,520 Al tuo posto, 129 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 non la allenerei. 130 00:08:32,800 --> 00:08:33,960 Non posso farlo. 131 00:08:34,040 --> 00:08:37,640 Stai mescolando le emozioni personali con l'allenamento. 132 00:08:39,320 --> 00:08:42,120 È come per te e Santiago. O per me e Luz. 133 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 Se ci sono in mezzo dei sentimenti… 134 00:08:45,600 --> 00:08:48,320 - È meglio farsi da parte. - Esatto. 135 00:08:51,240 --> 00:08:53,160 Grazie di essere rimasto. 136 00:08:54,640 --> 00:08:56,040 Vedi perché ho bisogno di te? 137 00:08:59,120 --> 00:09:00,320 Parlerò con Luz. 138 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 - Posso aiutarti. - Fantastico. 139 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Ci vediamo dopo, allora? 140 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Steff, non capisco i tuoi segnali. 141 00:09:19,320 --> 00:09:22,480 Ieri sera pensavo che fossimo in sintonia. 142 00:09:23,080 --> 00:09:24,320 Mi sento sopraffatta. 143 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 Ho bisogno di spazio per capire cosa voglio davvero. 144 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 Ora mi concentro sul Cielo. 145 00:09:30,840 --> 00:09:34,560 Il teatro, la mia famiglia e non rovinare le cose con Luz. 146 00:09:35,600 --> 00:09:36,520 E poi, 147 00:09:37,280 --> 00:09:40,000 non mi fido di te, dopo quello che è successo. 148 00:09:43,960 --> 00:09:44,800 Va bene. 149 00:09:46,200 --> 00:09:47,080 Spazio. 150 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 Sono già stato in questa situazione 151 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 e so come va a finire. 152 00:09:55,080 --> 00:09:57,200 Ma se vuoi spazio, lo avrai. 153 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 - Grazie. - Grazie. 154 00:10:09,240 --> 00:10:12,760 Bel risultato, ragazze. Avete spaccato. Sono fiero di voi. 155 00:10:13,560 --> 00:10:17,160 Per il prossimo Moomba Masters, dovremo fare un precampionato. 156 00:10:18,600 --> 00:10:20,440 Non ci sarà una prossima volta. 157 00:10:22,960 --> 00:10:27,560 Natasha e io concordiamo che, dato che io e te stiamo insieme, 158 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 non dovremmo più essere una squadra. 159 00:10:32,520 --> 00:10:33,360 Cosa? 160 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 Cercheremo un altro coach. 161 00:10:49,360 --> 00:10:50,200 Ciao. 162 00:10:50,720 --> 00:10:51,600 Posso sedermi? 163 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 Ti ho sentito discutere con Steffi. 164 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 Ci sono se hai bisogno. 165 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 Sei quasi andato via e ora vuoi aiutarmi. 166 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 - Ne abbiamo già parlato. - Allora? 167 00:11:13,720 --> 00:11:17,520 - Le discussioni finiscono quando vuoi tu? - Non è come pensi. 168 00:11:19,760 --> 00:11:20,960 Voglio solo aiutare. 169 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 Lo so. Mi dispiace. 170 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 Non so se puoi aiutarmi. 171 00:11:29,480 --> 00:11:30,360 Beh… 172 00:11:32,440 --> 00:11:34,760 Steffi non dovrebbe più allenarti. 173 00:11:34,840 --> 00:11:37,240 E io non posso farlo. 174 00:11:39,880 --> 00:11:41,800 Dovresti trovare un altro coach. 175 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 Possiamo pensarci insieme. 176 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Sarà meglio per entrambe. 177 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 È arrivato il momento 178 00:11:56,960 --> 00:12:00,160 Di accettare che ho perso qualcosa 179 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 La strada ci aspetta 180 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 Una sfida a ogni passo 181 00:12:17,680 --> 00:12:21,880 Anche se non è la stessa cosa io sono con te 182 00:12:25,560 --> 00:12:27,920 Non ti farò cadere 183 00:12:30,400 --> 00:12:31,240 Che bella. 184 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 - È incredibile. - Grazie, Leonor. 185 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 - Sta venendo bene. - È solo l'inizio. 186 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 - Stiamo provando nuovi sound. - Davvero. 187 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 Perché non facciamo un Cielo Aperto 2.0? 188 00:12:44,640 --> 00:12:48,840 Proviamo nuovi sound, aggiungiamo le lattine, il ritornello. 189 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 Proviamoci. 190 00:12:50,640 --> 00:12:51,560 Tre, quattro. 191 00:12:52,000 --> 00:12:54,040 Balla, balla 192 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 Balla nel cielo 193 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 Alzati, alzati 194 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 Alzati in volo 195 00:13:03,120 --> 00:13:04,600 Grida al vento 196 00:13:06,040 --> 00:13:08,040 I tuoi sentimenti 197 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Balla, balla 198 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 Balla nel cielo 199 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 Alzati, alzati 200 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 Alzati in volo 201 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 Un giorno nuovo 202 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 Un nuovo inizio 203 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Siamo amici 204 00:13:30,080 --> 00:13:33,240 - Sei un genio, Juli. - Mi è piaciuta. 205 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 - Cos'è stato? - Cos'è? 206 00:13:36,760 --> 00:13:38,760 - Viene da là. - Andiamo a vedere. 207 00:13:41,280 --> 00:13:43,600 Non potete farlo. Parlerò col suo capo. 208 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 Che succede? 209 00:13:46,120 --> 00:13:48,440 Oliver e Natasha hanno ordinato di demolire il teatro. 210 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 No! Aspettate! 211 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Che facciamo? 212 00:13:51,760 --> 00:13:54,120 È un'azienda di legname. Devono prendere tutto. 213 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 No. Dobbiamo fare qualcosa. 214 00:14:06,520 --> 00:14:08,880 Stiamo smantellando il teatro. 215 00:14:09,440 --> 00:14:12,120 Quando inizieremo la seconda fase? 216 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 La seconda fase. 217 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Che bello. 218 00:14:20,480 --> 00:14:21,320 Bene. 219 00:14:21,400 --> 00:14:25,320 Seconda fase approvata. La foresta di Cielo Grande è tutta sua. 220 00:14:26,360 --> 00:14:27,280 Ok. 221 00:14:28,400 --> 00:14:32,440 Seconda fase approvata. Ripeto, seconda fase approvata. 222 00:14:40,880 --> 00:14:44,360 - Cosa state facendo? - Per prima cosa, buongiorno. 223 00:14:44,440 --> 00:14:48,120 - Perché smantellate il teatro? - Quello lo chiami teatro? 224 00:14:48,200 --> 00:14:50,320 Quel termine è una parolona. 225 00:14:50,400 --> 00:14:53,560 - Perché lo fate? - Vogliamo ripulire il posto. 226 00:14:53,640 --> 00:14:56,960 - Non è meglio così? - Rovinare il Cielo non basta? 227 00:14:57,040 --> 00:14:59,680 Sono stufa. Perché non esci dalla mia vita? 228 00:15:00,200 --> 00:15:03,680 Sei così divertente. Sarei io a intromettermi? 229 00:15:03,760 --> 00:15:06,920 - Che vuoi dire? - Ho visto che hai baciato Santi. 230 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 - Non possiamo stare a guardare. - Certo che no. Ma cosa facciamo? 231 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 Una protesta pacifica. Smetteremo di lavorare. 232 00:15:18,640 --> 00:15:21,560 - Ci ascolteranno. - Qual è il messaggio? 233 00:15:22,160 --> 00:15:23,480 Rivogliamo il teatro. 234 00:15:23,560 --> 00:15:26,360 Non possono smantellarlo e prendere il legname. 235 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 Avete visto il canale SaveCielo? Le fan sono arrabbiate. 236 00:15:30,120 --> 00:15:33,560 Ecco. Vai a parlare con tuo fratello. Condividete tutto. 237 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 Devono capire che è sbagliato. 238 00:15:36,400 --> 00:15:40,000 Con mio fratello non va bene. Non mi risponde. 239 00:15:40,080 --> 00:15:43,000 Sapete una cosa? Potremmo fare qualcosa anche noi. 240 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 Un po' di rumore. 241 00:15:46,840 --> 00:15:49,600 Wow, coreografa di Oliver Ross. 242 00:15:49,680 --> 00:15:53,560 Bene. Questa è mia sorella. Come stanno i miei gemelli preferiti? 243 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 Digli di salutare. 244 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Ti vogliamo bene. Saluta Noda. 245 00:16:00,160 --> 00:16:03,200 Juan è tornato a lezione di Zumba. 246 00:16:03,280 --> 00:16:05,800 Non lo vedrai. Gli dirò di chiamarti. 247 00:16:05,880 --> 00:16:09,320 Perché non state caricando qualcosa sul canale? Mi mancate. 248 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 C'è un problema con la piattaforma. 249 00:16:13,640 --> 00:16:14,760 Cos'è successo? 250 00:16:15,440 --> 00:16:18,720 Matrix, ho problemi di connessione. Non ti vedo… 251 00:16:22,960 --> 00:16:23,880 Che strano. 252 00:16:23,960 --> 00:16:26,880 Sei bloccata, ma lo sfondo si muove? 253 00:16:28,800 --> 00:16:30,960 Devi caricare subito qualcosa. 254 00:16:31,800 --> 00:16:34,560 Assolutamente no. Juan non è più mio fratello. 255 00:16:38,560 --> 00:16:40,600 Non posso credere a quello che succede. 256 00:16:40,680 --> 00:16:43,240 Ieri, Cielo Aperto. Oggi niente più teatro. 257 00:16:44,400 --> 00:16:47,760 Augusto parlerà con il deposito di legname. Lo conoscono. 258 00:16:48,240 --> 00:16:50,400 Sono della zona. Forse sarà d'aiuto. 259 00:16:52,200 --> 00:16:56,640 Ho anche condiviso alcune storie sul profilo di SaveCielo. 260 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 Ma salvare Cielo sembra impossibile. 261 00:17:02,920 --> 00:17:04,240 A proposito di Ruli… 262 00:17:06,800 --> 00:17:07,840 Pensavo 263 00:17:08,640 --> 00:17:11,240 che fosse tuo padre, ma forse lo è Augusto. 264 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 Se ha risposto al telefono, 265 00:17:17,000 --> 00:17:17,920 dev'essere lui. 266 00:17:19,440 --> 00:17:20,880 Cos'è successo tra loro? 267 00:17:21,800 --> 00:17:23,520 Forse tua nonna ha esagerato. 268 00:17:24,960 --> 00:17:28,120 Sono sempre stati molto amici. 269 00:17:28,200 --> 00:17:30,400 I messaggi dicevano "stiamo insieme". 270 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Ma può indicare un'amicizia, no? 271 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Come noi? 272 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Chiediamoglielo. 273 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 Ora? Come facciamo a parlarne? 274 00:17:44,480 --> 00:17:47,280 - Chiediamo e basta. - Ma c'è tua madre. 275 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 Andiamo. 276 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 - Come va, Augusto? - Zio. 277 00:18:02,840 --> 00:18:05,480 Parlerò con quelli del deposito di legname. 278 00:18:06,280 --> 00:18:08,840 Stavamo discutendo le opzioni con tua madre. 279 00:18:08,920 --> 00:18:13,640 Ci sono stati momenti difficili al Cielo, molti problemi, ma nulla di paragonabile. 280 00:18:13,720 --> 00:18:14,800 Posso immaginare. 281 00:18:15,560 --> 00:18:17,840 - Sei qui da sempre. - Sì. 282 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 Augusto, ti sei mai innamorato? 283 00:18:22,760 --> 00:18:24,160 Naturalmente. 284 00:18:24,720 --> 00:18:27,360 - Perché me lo chiedi? - Così. 285 00:18:27,440 --> 00:18:32,080 - Essere sull'isola… - Di chi eri innamorato? 286 00:18:32,880 --> 00:18:37,600 Non tutti possono vivere in un posto isolato come questo. 287 00:18:38,600 --> 00:18:41,680 Ma mi sono innamorato di una o due ragazze. 288 00:18:42,440 --> 00:18:43,560 Ma ce n'era una 289 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 molto speciale. Veniva spesso al Cielo Grande. 290 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 Cos'è successo? 291 00:18:49,280 --> 00:18:54,760 Beh, a volte uno vuole una cosa e l'altra, un'altra cosa. 292 00:18:54,840 --> 00:18:56,200 Non è colpa di nessuno. 293 00:18:57,960 --> 00:18:58,920 E con mia mamma? 294 00:19:00,080 --> 00:19:03,120 È mai successo qualcosa? 295 00:19:03,200 --> 00:19:05,840 - No. Ma che dici? - Non lo so. No? 296 00:19:05,920 --> 00:19:06,960 No. 297 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 No. 298 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 E… cosa mi dici di Ruli? 299 00:19:14,560 --> 00:19:15,480 Sei tu? 300 00:19:16,080 --> 00:19:19,480 Più forte! E su! 301 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 Così! 302 00:19:21,720 --> 00:19:23,960 Forza. Dall'inizio. Andiamo. 303 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 Braccia in alto. 304 00:19:28,000 --> 00:19:30,160 Sei, sette. Bene. 305 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 - Perché mi hai chiamato? - Buon pomeriggio. Come stai? 306 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Benissimo. Per fortuna. 307 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 Julián, mi serve il tuo aiuto. 308 00:19:48,920 --> 00:19:53,320 Pensavo di inserire qualcuno del posto. 309 00:19:53,400 --> 00:19:55,520 Ho grandi progetti per l'hotel. 310 00:19:56,040 --> 00:19:59,520 Mi serve qualcuno che conosca l'essenza di Cielo Grande. Tu. 311 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 L'essenza di Cielo Grande. 312 00:20:02,960 --> 00:20:05,440 Perché? Per distruggerla più in fretta? 313 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 Lo state facendo bene. 314 00:20:07,280 --> 00:20:09,840 - Julián. - Cos'avete contro di noi? 315 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 Perché distruggete tutto? 316 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 Non può essere per la tua rivalità con Steffi. 317 00:20:15,960 --> 00:20:18,240 Sono stufa di essere la cattiva. 318 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 Steffi è sempre l'eroina e io la cattiva. 319 00:20:22,520 --> 00:20:24,040 Non sapete tutto di lei. 320 00:20:24,880 --> 00:20:26,480 Davvero? Cosa non sappiamo? 321 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 Vuoi davvero saperlo? 322 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 Non è tutto bianco o nero. 323 00:20:34,200 --> 00:20:36,800 Steffi pensa solo per sé e ferisce gli altri. 324 00:20:37,440 --> 00:20:40,120 Potrebbe dire che non voleva, 325 00:20:40,880 --> 00:20:42,480 che le dispiace. 326 00:20:43,080 --> 00:20:44,360 Qual è la differenza? 327 00:20:44,880 --> 00:20:48,280 Scusarsi e ammettere gli errori fa la differenza. 328 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Julián, non mi stai ascoltando. 329 00:20:52,360 --> 00:20:54,240 Io e Steffi eravamo amiche. 330 00:20:55,440 --> 00:20:56,320 Vere amiche. 331 00:20:57,560 --> 00:21:00,840 Sapeva che Santi mi piaceva, ma non le importava. 332 00:21:01,760 --> 00:21:03,080 Ci è uscita lo stesso. 333 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 Non mi stupirebbe se la storia fosse al contrario. 334 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Pensi davvero che sia così brava? 335 00:21:13,360 --> 00:21:15,680 Sapevi che ieri sera si sono baciati? 336 00:21:18,880 --> 00:21:20,200 Non era solo un bacio. 337 00:21:27,880 --> 00:21:29,000 Cynthia. 338 00:21:29,600 --> 00:21:32,400 Luz e Julián mi hanno chiesto cose strane. 339 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 - Strane? - Sì. 340 00:21:33,800 --> 00:21:36,720 Mi hanno mostrato una foto di noi e mio fratello. 341 00:21:36,800 --> 00:21:39,320 - E mi hanno chiesto se fossi Ruli. - Ruli? 342 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 - Ero l'unica a chiamarti Ruli. - Lo so. 343 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 Sono rimasto sconvolto. 344 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 - Cosa gli hai detto? - Nulla. 345 00:21:47,720 --> 00:21:49,880 Non so perché l'abbiano chiesto. 346 00:21:49,960 --> 00:21:52,320 - Pensavo gliel'avessi detto tu. - No. 347 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 Sarebbe molto disorientante per loro. 348 00:21:56,120 --> 00:21:58,440 Non ho detto niente a Luz o a Steffi. 349 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 Ma so chi è stato. 350 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Luz, mi dispiace. 351 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Ti ho trattata male. 352 00:22:21,600 --> 00:22:23,400 Anch'io ho fatto la mia parte. 353 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 So che hai dato il massimo. 354 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 Forse è troppo per noi. 355 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Forse sì. 356 00:22:31,120 --> 00:22:33,960 Ho parlato con Tony e ha detto 357 00:22:34,680 --> 00:22:36,360 che se ci sono sentimenti… 358 00:22:36,440 --> 00:22:38,280 È meglio farsi da parte. 359 00:22:38,360 --> 00:22:39,200 Esatto. 360 00:22:41,160 --> 00:22:43,640 Credo che dovrebbe allenarti Julián. 361 00:22:44,240 --> 00:22:47,200 Vi conoscete da tanto e vi capite perfettamente. 362 00:22:47,800 --> 00:22:48,960 Forse sì. 363 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 Gli hai parlato? 364 00:22:52,600 --> 00:22:53,480 Cioè, 365 00:22:54,720 --> 00:22:56,800 anche voi vi capivate bene. 366 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Augusto, siamo qui. 367 00:23:06,040 --> 00:23:07,520 Sono stato al deposito. 368 00:23:07,600 --> 00:23:10,920 Non ho buone notizie. Il teatro è solo l'inizio. 369 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 - Abbatteranno Cielo Grande. - Cosa? 370 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 Taglieranno più di metà della foresta. 371 00:23:16,840 --> 00:23:19,360 È questa la loro idea di ristrutturazione? 372 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 - Non può essere. - Distruggeranno l'ecosistema. 373 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 È peggio di quanto pensassimo. 374 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 Dobbiamo denunciarli. Dobbiamo intervenire. 375 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 - Vogliamo aiutare. - Quello che serve. 376 00:23:30,880 --> 00:23:35,240 - Possono farlo senza la tua approvazione? - Hanno la maggioranza. 377 00:23:35,320 --> 00:23:38,360 Ma potremmo creare scalpore, 378 00:23:38,440 --> 00:23:40,760 chiamare la stampa e fargli pressione. 379 00:23:40,840 --> 00:23:43,760 È quello che dobbiamo fare. Andiamo al Cielo. 380 00:23:43,840 --> 00:23:46,120 Non possono continuare così. Andiamo. 381 00:23:46,200 --> 00:23:47,880 - Chi viene? - Andiamo. 382 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 Dobbiamo agire. 383 00:23:52,920 --> 00:23:56,360 Ma dobbiamo essere furbi. Troviamo l'opzione migliore. 384 00:24:02,520 --> 00:24:05,680 - Puoi prendere questo? - Sì, andiamo alla barca. 385 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 Bene. Leonor. 386 00:24:07,480 --> 00:24:09,080 - Come posso aiutare? - Luz. 387 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 - Prendi questa. - Certo. 388 00:24:12,680 --> 00:24:16,080 Non posso credere a Natasha. Prima Santi. Ora questo. 389 00:24:17,200 --> 00:24:20,880 Mi ha detto che tu e Santi vi siete baciati dopo lo spettacolo. 390 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 È vero. Io e Santi ci siamo baciati. 391 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 Mi dispiace. 392 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 È stato uno sbaglio. 393 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Non volevo. 394 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 Ora è davvero finita. 395 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 Definitivamente. 396 00:25:08,520 --> 00:25:09,360 Andiamo! 397 00:25:24,800 --> 00:25:25,680 Cos'è? 398 00:25:26,440 --> 00:25:27,640 Lo senti anche tu? 399 00:25:28,840 --> 00:25:29,960 Da dove viene? 400 00:25:40,880 --> 00:25:41,800 Andiamo! 401 00:25:43,880 --> 00:25:44,760 Da dove viene? 402 00:25:45,880 --> 00:25:47,120 Aspettate, ragazze. 403 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 Ascolta. 404 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 Di là. 405 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 Forza! 406 00:26:19,480 --> 00:26:24,480 Da qui non si passa 407 00:26:45,400 --> 00:26:50,280 Da qui non si passa 408 00:27:23,760 --> 00:27:30,400 Da qui non si passa 409 00:27:30,920 --> 00:27:34,360 Liberate il canale. State interrompendo il nostro lavoro. 410 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 Abbiamo l'ordine di avanzare. 411 00:29:42,280 --> 00:29:45,280 Sottotitoli: Paola Barbagallo