1
00:00:10,920 --> 00:00:13,840
- Voglio tornare a stare con te.
- Non possiamo.
2
00:00:14,680 --> 00:00:15,520
Perché no?
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
Non provi lo stesso?
4
00:00:25,880 --> 00:00:29,000
- Voglio stare di nuovo con te.
- Non provi lo stesso?
5
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
Santi mi ha baciata.
6
00:00:49,200 --> 00:00:51,120
Beh, ci siamo baciati.
7
00:00:51,760 --> 00:00:53,080
Che vuoi dire?
8
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
E Julián?
9
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Non lo so.
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,120
Sono molto confusa.
11
00:01:02,840 --> 00:01:04,760
Voglio che tutto questo finisca.
12
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Ci alleniamo?
13
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
- Forse mi aiuterà a schiarirmi le idee.
- Sì.
14
00:01:16,640 --> 00:01:20,520
Ma attenta. Non voglio che tu soffra
di nuovo per colpa di Santi
15
00:01:20,600 --> 00:01:22,680
né che tu faccia del male a Julián.
16
00:01:24,320 --> 00:01:25,560
Sì, hai ragione.
17
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Nessuno deve soffrire.
18
00:01:32,320 --> 00:01:34,320
…sette e via! Fatemi vedere!
19
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
E su!
20
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
Così.
21
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Eccoti. Ti stavo cercando.
Devi allenarti. È tardi.
22
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
Che fretta c'è?
Rilassati. Guarda dove sei.
23
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Fai una passeggiata.
24
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
- Non ti alleni?
- Mi prendo un giorno libero.
25
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
Ecco! Andiamo!
26
00:01:54,760 --> 00:01:56,840
- Come va?
- Bene. Vediamo la magia.
27
00:01:56,920 --> 00:01:59,800
Certo. Come state, tesori miei?
28
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Ma per favore. Il giorno libero?
29
00:02:04,400 --> 00:02:07,320
Santi, occupiamoci di altre cose. Vai e…
30
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Trova qualcosa per divertirti.
Finora non hai avuto problemi.
31
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Bene. Giorno libero, allora.
32
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
- Sì!
- Così! Girate!
33
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Ben fatto, squadra!
34
00:02:23,680 --> 00:02:27,160
Proviamo quell'acrobazia in aria
che ti viene così naturale.
35
00:02:27,800 --> 00:02:32,320
Possiamo provare un taglio più energico,
così puoi arrivare più in alto.
36
00:02:33,040 --> 00:02:37,760
Avrai un vantaggio.
Né io né Natasha facciamo acrobazie aeree.
37
00:02:37,840 --> 00:02:38,760
Neanche tu?
38
00:02:39,440 --> 00:02:42,080
No. Ho fatto una brutta caduta tempo fa.
39
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
Le ho sempre trovate difficili.
40
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
Quando le faccio, sembrano forzate.
41
00:02:47,680 --> 00:02:50,640
- Ma le tue sono fluide e naturali.
- Grazie.
42
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Devi solo concentrarti.
43
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
- Proviamo?
- Certo.
44
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Per essere la migliore
45
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Devi fare del tuo meglio
46
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Non c'è cammino senza una meta
47
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
Dicono che tu vieni
Ma poi non ti fermi mai
48
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Abra cadabra
49
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
In acqua fai magie
50
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Puoi essere, devi essere
51
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
La più forte
52
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Sii diversa
53
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
Che pezzo unico e incredibile, Wonder.
54
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
Ieri non volevo più ballare,
ma con questo…
55
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Wonder, sei grande.
56
00:03:39,400 --> 00:03:43,840
È stato fantastico, ragazze! Ben fatto!
57
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Bel numero, Wonder.
58
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Il mio diamante personale.
59
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Rifacciamolo. Cinque, sei, sette, otto.
60
00:03:59,560 --> 00:04:01,080
Devi fare del tuo meglio
61
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Non c'è un cammino senza una meta
62
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
Com'è andata con Steffi?
63
00:04:20,480 --> 00:04:21,840
Hai trovato l'ossigeno?
64
00:04:22,320 --> 00:04:23,480
Non proprio.
65
00:04:25,680 --> 00:04:30,080
Steffi e Luz pensano di essere
le figlie di Augusto. Le mie cugine.
66
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Cosa?
67
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
- La mamma di Steffi…
- Piano.
68
00:04:35,040 --> 00:04:38,880
- La loro mamma con Augusto?
- Non so. C'è qualcosa di strano.
69
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
E questo?
70
00:04:44,160 --> 00:04:45,600
Non riesco a non pensarci.
71
00:04:46,600 --> 00:04:47,480
A cosa?
72
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
A ieri sera. Vuoi uscire dopo?
73
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
Oggi no.
74
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
Va bene.
75
00:04:57,520 --> 00:05:00,720
Se vuoi tirarti su o ti serve aiuto,
76
00:05:01,240 --> 00:05:02,080
fammi sapere.
77
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
Possiamo parlare? Da soli?
78
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
Va bene.
79
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Se hai bisogno, chiamami.
80
00:05:18,640 --> 00:05:19,680
Che gli prende?
81
00:05:19,760 --> 00:05:21,160
Perché lo chiedi?
82
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Ti comporti così con me
perché pensi che potremmo essere parenti?
83
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
È per tante cose.
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
È per lui.
85
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Steffi.
86
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
Mi pento di ciò che ho detto.
87
00:05:41,680 --> 00:05:42,520
Mi manchi.
88
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Ho ancora bisogno
di quella pausa di cui abbiamo parlato.
89
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Va bene.
90
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
Luz.
91
00:06:08,680 --> 00:06:10,560
Prova a prendere il rail.
92
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Luz, ho detto il rail! Mi stai ascoltando?
93
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
Ricorda di fare un taglio più profondo
94
00:06:23,800 --> 00:06:26,240
in modo che il back roll sia più alto.
95
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
Che ti prende? Mi stai ascoltando?
96
00:06:39,480 --> 00:06:40,440
- Luz.
- Sì.
97
00:06:40,520 --> 00:06:43,320
Non ascolti nessuna delle mie indicazioni.
98
00:06:43,920 --> 00:06:46,520
Dovevi prendere il rail, non la balaustra.
99
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Perché per me è più facile.
100
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
E non hai ascoltato
le istruzioni sull'acrobazia.
101
00:06:51,160 --> 00:06:53,720
Devi fare attenzione a quello che ti dico.
102
00:06:53,800 --> 00:06:57,160
- E fidarti della tua coach.
- Pensi che non mi fido?
103
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
Sto facendo del mio meglio.
104
00:06:59,080 --> 00:07:01,880
Scusa se non sono
la professionista che speravi.
105
00:07:01,960 --> 00:07:03,480
- Che succede?
- Nulla.
106
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Se non mi ascolti, non potrò aiutarti.
107
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
Gelatina non è molto paziente.
108
00:07:21,240 --> 00:07:22,200
Dov'è Natasha?
109
00:07:22,280 --> 00:07:25,360
- Non hai nessuno da allenare?
- È il giorno libero.
110
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Steff è in difficoltà.
111
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Potrei dare lezioni a Luz,
così imparerà qualcosa.
112
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Non abbiamo bisogno di te.
113
00:07:33,760 --> 00:07:35,360
Sta facendo molti errori.
114
00:07:35,920 --> 00:07:37,760
E Steff non sa come aiutarla.
115
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
Lo dici come se potessi aiutarla tu.
116
00:07:41,920 --> 00:07:43,120
Più di lei di certo.
117
00:07:43,600 --> 00:07:46,080
Vedo che non se la passa bene.
118
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Sta facendo un bel lavoro.
Luz migliora di giorno in giorno.
119
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Come dici tu.
120
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Che succede? Tutto bene?
121
00:08:03,480 --> 00:08:04,320
Non proprio.
122
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
Le cose non vanno bene.
123
00:08:08,840 --> 00:08:11,200
- Cosa puoi fare?
- Non lo so.
124
00:08:12,200 --> 00:08:13,920
Credo sia bloccata.
125
00:08:14,720 --> 00:08:15,960
Forse è la pressione.
126
00:08:16,440 --> 00:08:20,320
O forse siete troppo legate
perché tu possa allenarla.
127
00:08:23,640 --> 00:08:25,080
Cosa posso fare, allora?
128
00:08:28,600 --> 00:08:29,520
Al tuo posto,
129
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
non la allenerei.
130
00:08:32,800 --> 00:08:33,960
Non posso farlo.
131
00:08:34,040 --> 00:08:37,640
Stai mescolando le emozioni personali
con l'allenamento.
132
00:08:39,320 --> 00:08:42,120
È come per te e Santiago. O per me e Luz.
133
00:08:43,400 --> 00:08:45,520
Se ci sono in mezzo dei sentimenti…
134
00:08:45,600 --> 00:08:48,320
- È meglio farsi da parte.
- Esatto.
135
00:08:51,240 --> 00:08:53,160
Grazie di essere rimasto.
136
00:08:54,640 --> 00:08:56,040
Vedi perché ho bisogno di te?
137
00:08:59,120 --> 00:09:00,320
Parlerò con Luz.
138
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
- Posso aiutarti.
- Fantastico.
139
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Ci vediamo dopo, allora?
140
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Steff, non capisco i tuoi segnali.
141
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
Ieri sera pensavo che fossimo in sintonia.
142
00:09:23,080 --> 00:09:24,320
Mi sento sopraffatta.
143
00:09:24,800 --> 00:09:28,080
Ho bisogno di spazio
per capire cosa voglio davvero.
144
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
Ora mi concentro sul Cielo.
145
00:09:30,840 --> 00:09:34,560
Il teatro, la mia famiglia
e non rovinare le cose con Luz.
146
00:09:35,600 --> 00:09:36,520
E poi,
147
00:09:37,280 --> 00:09:40,000
non mi fido di te,
dopo quello che è successo.
148
00:09:43,960 --> 00:09:44,800
Va bene.
149
00:09:46,200 --> 00:09:47,080
Spazio.
150
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Sono già stato in questa situazione
151
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
e so come va a finire.
152
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Ma se vuoi spazio, lo avrai.
153
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
- Grazie.
- Grazie.
154
00:10:09,240 --> 00:10:12,760
Bel risultato, ragazze.
Avete spaccato. Sono fiero di voi.
155
00:10:13,560 --> 00:10:17,160
Per il prossimo Moomba Masters,
dovremo fare un precampionato.
156
00:10:18,600 --> 00:10:20,440
Non ci sarà una prossima volta.
157
00:10:22,960 --> 00:10:27,560
Natasha e io concordiamo
che, dato che io e te stiamo insieme,
158
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
non dovremmo più essere una squadra.
159
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
Cosa?
160
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Cercheremo un altro coach.
161
00:10:49,360 --> 00:10:50,200
Ciao.
162
00:10:50,720 --> 00:10:51,600
Posso sedermi?
163
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Ti ho sentito discutere con Steffi.
164
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
Ci sono se hai bisogno.
165
00:11:06,200 --> 00:11:08,960
Sei quasi andato via e ora vuoi aiutarmi.
166
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
- Ne abbiamo già parlato.
- Allora?
167
00:11:13,720 --> 00:11:17,520
- Le discussioni finiscono quando vuoi tu?
- Non è come pensi.
168
00:11:19,760 --> 00:11:20,960
Voglio solo aiutare.
169
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Lo so. Mi dispiace.
170
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Non so se puoi aiutarmi.
171
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
Beh…
172
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
Steffi non dovrebbe più allenarti.
173
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
E io non posso farlo.
174
00:11:39,880 --> 00:11:41,800
Dovresti trovare un altro coach.
175
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Possiamo pensarci insieme.
176
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Sarà meglio per entrambe.
177
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
È arrivato il momento
178
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
Di accettare che ho perso qualcosa
179
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
La strada ci aspetta
180
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Una sfida a ogni passo
181
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Anche se non è la stessa cosa
io sono con te
182
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Non ti farò cadere
183
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
Che bella.
184
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
- È incredibile.
- Grazie, Leonor.
185
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
- Sta venendo bene.
- È solo l'inizio.
186
00:12:37,080 --> 00:12:40,320
- Stiamo provando nuovi sound.
- Davvero.
187
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
Perché non facciamo un Cielo Aperto 2.0?
188
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Proviamo nuovi sound,
aggiungiamo le lattine, il ritornello.
189
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
Proviamoci.
190
00:12:50,640 --> 00:12:51,560
Tre, quattro.
191
00:12:52,000 --> 00:12:54,040
Balla, balla
192
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
Balla nel cielo
193
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Alzati, alzati
194
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Alzati in volo
195
00:13:03,120 --> 00:13:04,600
Grida al vento
196
00:13:06,040 --> 00:13:08,040
I tuoi sentimenti
197
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Balla, balla
198
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
Balla nel cielo
199
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Alzati, alzati
200
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Alzati in volo
201
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
Un giorno nuovo
202
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Un nuovo inizio
203
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Siamo amici
204
00:13:30,080 --> 00:13:33,240
- Sei un genio, Juli.
- Mi è piaciuta.
205
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
- Cos'è stato?
- Cos'è?
206
00:13:36,760 --> 00:13:38,760
- Viene da là.
- Andiamo a vedere.
207
00:13:41,280 --> 00:13:43,600
Non potete farlo. Parlerò col suo capo.
208
00:13:45,120 --> 00:13:46,040
Che succede?
209
00:13:46,120 --> 00:13:48,440
Oliver e Natasha
hanno ordinato di demolire il teatro.
210
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
No! Aspettate!
211
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Che facciamo?
212
00:13:51,760 --> 00:13:54,120
È un'azienda di legname.
Devono prendere tutto.
213
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
No. Dobbiamo fare qualcosa.
214
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
Stiamo smantellando il teatro.
215
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Quando inizieremo la seconda fase?
216
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
La seconda fase.
217
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Che bello.
218
00:14:20,480 --> 00:14:21,320
Bene.
219
00:14:21,400 --> 00:14:25,320
Seconda fase approvata.
La foresta di Cielo Grande è tutta sua.
220
00:14:26,360 --> 00:14:27,280
Ok.
221
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Seconda fase approvata.
Ripeto, seconda fase approvata.
222
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
- Cosa state facendo?
- Per prima cosa, buongiorno.
223
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
- Perché smantellate il teatro?
- Quello lo chiami teatro?
224
00:14:48,200 --> 00:14:50,320
Quel termine è una parolona.
225
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
- Perché lo fate?
- Vogliamo ripulire il posto.
226
00:14:53,640 --> 00:14:56,960
- Non è meglio così?
- Rovinare il Cielo non basta?
227
00:14:57,040 --> 00:14:59,680
Sono stufa.
Perché non esci dalla mia vita?
228
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
Sei così divertente.
Sarei io a intromettermi?
229
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
- Che vuoi dire?
- Ho visto che hai baciato Santi.
230
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
- Non possiamo stare a guardare.
- Certo che no. Ma cosa facciamo?
231
00:15:16,000 --> 00:15:18,560
Una protesta pacifica.
Smetteremo di lavorare.
232
00:15:18,640 --> 00:15:21,560
- Ci ascolteranno.
- Qual è il messaggio?
233
00:15:22,160 --> 00:15:23,480
Rivogliamo il teatro.
234
00:15:23,560 --> 00:15:26,360
Non possono smantellarlo
e prendere il legname.
235
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Avete visto il canale SaveCielo?
Le fan sono arrabbiate.
236
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Ecco. Vai a parlare con tuo fratello.
Condividete tutto.
237
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
Devono capire che è sbagliato.
238
00:15:36,400 --> 00:15:40,000
Con mio fratello non va bene.
Non mi risponde.
239
00:15:40,080 --> 00:15:43,000
Sapete una cosa?
Potremmo fare qualcosa anche noi.
240
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Un po' di rumore.
241
00:15:46,840 --> 00:15:49,600
Wow, coreografa di Oliver Ross.
242
00:15:49,680 --> 00:15:53,560
Bene. Questa è mia sorella.
Come stanno i miei gemelli preferiti?
243
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Digli di salutare.
244
00:15:57,600 --> 00:15:59,440
Ti vogliamo bene. Saluta Noda.
245
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
Juan è tornato a lezione di Zumba.
246
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
Non lo vedrai. Gli dirò di chiamarti.
247
00:16:05,880 --> 00:16:09,320
Perché non state caricando
qualcosa sul canale? Mi mancate.
248
00:16:10,160 --> 00:16:13,040
C'è un problema con la piattaforma.
249
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
Cos'è successo?
250
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
Matrix, ho problemi di connessione.
Non ti vedo…
251
00:16:22,960 --> 00:16:23,880
Che strano.
252
00:16:23,960 --> 00:16:26,880
Sei bloccata, ma lo sfondo si muove?
253
00:16:28,800 --> 00:16:30,960
Devi caricare subito qualcosa.
254
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
Assolutamente no.
Juan non è più mio fratello.
255
00:16:38,560 --> 00:16:40,600
Non posso credere a quello che succede.
256
00:16:40,680 --> 00:16:43,240
Ieri, Cielo Aperto.
Oggi niente più teatro.
257
00:16:44,400 --> 00:16:47,760
Augusto parlerà
con il deposito di legname. Lo conoscono.
258
00:16:48,240 --> 00:16:50,400
Sono della zona. Forse sarà d'aiuto.
259
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Ho anche condiviso alcune storie
sul profilo di SaveCielo.
260
00:16:56,720 --> 00:16:59,840
Ma salvare Cielo sembra impossibile.
261
00:17:02,920 --> 00:17:04,240
A proposito di Ruli…
262
00:17:06,800 --> 00:17:07,840
Pensavo
263
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
che fosse tuo padre,
ma forse lo è Augusto.
264
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Se ha risposto al telefono,
265
00:17:17,000 --> 00:17:17,920
dev'essere lui.
266
00:17:19,440 --> 00:17:20,880
Cos'è successo tra loro?
267
00:17:21,800 --> 00:17:23,520
Forse tua nonna ha esagerato.
268
00:17:24,960 --> 00:17:28,120
Sono sempre stati molto amici.
269
00:17:28,200 --> 00:17:30,400
I messaggi dicevano "stiamo insieme".
270
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Ma può indicare un'amicizia, no?
271
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Come noi?
272
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Chiediamoglielo.
273
00:17:41,760 --> 00:17:44,400
Ora? Come facciamo a parlarne?
274
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
- Chiediamo e basta.
- Ma c'è tua madre.
275
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Andiamo.
276
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
- Come va, Augusto?
- Zio.
277
00:18:02,840 --> 00:18:05,480
Parlerò con quelli
del deposito di legname.
278
00:18:06,280 --> 00:18:08,840
Stavamo discutendo
le opzioni con tua madre.
279
00:18:08,920 --> 00:18:13,640
Ci sono stati momenti difficili al Cielo,
molti problemi, ma nulla di paragonabile.
280
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
Posso immaginare.
281
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
- Sei qui da sempre.
- Sì.
282
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Augusto, ti sei mai innamorato?
283
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
Naturalmente.
284
00:18:24,720 --> 00:18:27,360
- Perché me lo chiedi?
- Così.
285
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
- Essere sull'isola…
- Di chi eri innamorato?
286
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Non tutti possono vivere
in un posto isolato come questo.
287
00:18:38,600 --> 00:18:41,680
Ma mi sono innamorato
di una o due ragazze.
288
00:18:42,440 --> 00:18:43,560
Ma ce n'era una
289
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
molto speciale.
Veniva spesso al Cielo Grande.
290
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
Cos'è successo?
291
00:18:49,280 --> 00:18:54,760
Beh, a volte uno vuole una cosa
e l'altra, un'altra cosa.
292
00:18:54,840 --> 00:18:56,200
Non è colpa di nessuno.
293
00:18:57,960 --> 00:18:58,920
E con mia mamma?
294
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
È mai successo qualcosa?
295
00:19:03,200 --> 00:19:05,840
- No. Ma che dici?
- Non lo so. No?
296
00:19:05,920 --> 00:19:06,960
No.
297
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
No.
298
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
E… cosa mi dici di Ruli?
299
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
Sei tu?
300
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
Più forte! E su!
301
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Così!
302
00:19:21,720 --> 00:19:23,960
Forza. Dall'inizio. Andiamo.
303
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Braccia in alto.
304
00:19:28,000 --> 00:19:30,160
Sei, sette. Bene.
305
00:19:37,600 --> 00:19:40,840
- Perché mi hai chiamato?
- Buon pomeriggio. Come stai?
306
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
Benissimo. Per fortuna.
307
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Julián, mi serve il tuo aiuto.
308
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Pensavo di inserire qualcuno del posto.
309
00:19:53,400 --> 00:19:55,520
Ho grandi progetti per l'hotel.
310
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Mi serve qualcuno che conosca
l'essenza di Cielo Grande. Tu.
311
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
L'essenza di Cielo Grande.
312
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
Perché? Per distruggerla più in fretta?
313
00:20:05,520 --> 00:20:07,200
Lo state facendo bene.
314
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
- Julián.
- Cos'avete contro di noi?
315
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
Perché distruggete tutto?
316
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
Non può essere
per la tua rivalità con Steffi.
317
00:20:15,960 --> 00:20:18,240
Sono stufa di essere la cattiva.
318
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
Steffi è sempre l'eroina e io la cattiva.
319
00:20:22,520 --> 00:20:24,040
Non sapete tutto di lei.
320
00:20:24,880 --> 00:20:26,480
Davvero? Cosa non sappiamo?
321
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Vuoi davvero saperlo?
322
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
Non è tutto bianco o nero.
323
00:20:34,200 --> 00:20:36,800
Steffi pensa solo per sé
e ferisce gli altri.
324
00:20:37,440 --> 00:20:40,120
Potrebbe dire che non voleva,
325
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
che le dispiace.
326
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Qual è la differenza?
327
00:20:44,880 --> 00:20:48,280
Scusarsi e ammettere gli errori
fa la differenza.
328
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Julián, non mi stai ascoltando.
329
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Io e Steffi eravamo amiche.
330
00:20:55,440 --> 00:20:56,320
Vere amiche.
331
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Sapeva che Santi mi piaceva,
ma non le importava.
332
00:21:01,760 --> 00:21:03,080
Ci è uscita lo stesso.
333
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
Non mi stupirebbe
se la storia fosse al contrario.
334
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Pensi davvero che sia così brava?
335
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Sapevi che ieri sera si sono baciati?
336
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
Non era solo un bacio.
337
00:21:27,880 --> 00:21:29,000
Cynthia.
338
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
Luz e Julián mi hanno chiesto cose strane.
339
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
- Strane?
- Sì.
340
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Mi hanno mostrato
una foto di noi e mio fratello.
341
00:21:36,800 --> 00:21:39,320
- E mi hanno chiesto se fossi Ruli.
- Ruli?
342
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
- Ero l'unica a chiamarti Ruli.
- Lo so.
343
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Sono rimasto sconvolto.
344
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
- Cosa gli hai detto?
- Nulla.
345
00:21:47,720 --> 00:21:49,880
Non so perché l'abbiano chiesto.
346
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
- Pensavo gliel'avessi detto tu.
- No.
347
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
Sarebbe molto disorientante per loro.
348
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
Non ho detto niente a Luz o a Steffi.
349
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Ma so chi è stato.
350
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Luz, mi dispiace.
351
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Ti ho trattata male.
352
00:22:21,600 --> 00:22:23,400
Anch'io ho fatto la mia parte.
353
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
So che hai dato il massimo.
354
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
Forse è troppo per noi.
355
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Forse sì.
356
00:22:31,120 --> 00:22:33,960
Ho parlato con Tony e ha detto
357
00:22:34,680 --> 00:22:36,360
che se ci sono sentimenti…
358
00:22:36,440 --> 00:22:38,280
È meglio farsi da parte.
359
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
Esatto.
360
00:22:41,160 --> 00:22:43,640
Credo che dovrebbe allenarti Julián.
361
00:22:44,240 --> 00:22:47,200
Vi conoscete da tanto
e vi capite perfettamente.
362
00:22:47,800 --> 00:22:48,960
Forse sì.
363
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Gli hai parlato?
364
00:22:52,600 --> 00:22:53,480
Cioè,
365
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
anche voi vi capivate bene.
366
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
Augusto, siamo qui.
367
00:23:06,040 --> 00:23:07,520
Sono stato al deposito.
368
00:23:07,600 --> 00:23:10,920
Non ho buone notizie.
Il teatro è solo l'inizio.
369
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
- Abbatteranno Cielo Grande.
- Cosa?
370
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Taglieranno più di metà della foresta.
371
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
È questa la loro idea di ristrutturazione?
372
00:23:19,440 --> 00:23:23,120
- Non può essere.
- Distruggeranno l'ecosistema.
373
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
È peggio di quanto pensassimo.
374
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Dobbiamo denunciarli.
Dobbiamo intervenire.
375
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
- Vogliamo aiutare.
- Quello che serve.
376
00:23:30,880 --> 00:23:35,240
- Possono farlo senza la tua approvazione?
- Hanno la maggioranza.
377
00:23:35,320 --> 00:23:38,360
Ma potremmo creare scalpore,
378
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
chiamare la stampa e fargli pressione.
379
00:23:40,840 --> 00:23:43,760
È quello che dobbiamo fare.
Andiamo al Cielo.
380
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
Non possono continuare così. Andiamo.
381
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
- Chi viene?
- Andiamo.
382
00:23:51,240 --> 00:23:52,440
Dobbiamo agire.
383
00:23:52,920 --> 00:23:56,360
Ma dobbiamo essere furbi.
Troviamo l'opzione migliore.
384
00:24:02,520 --> 00:24:05,680
- Puoi prendere questo?
- Sì, andiamo alla barca.
385
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
Bene. Leonor.
386
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
- Come posso aiutare?
- Luz.
387
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
- Prendi questa.
- Certo.
388
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
Non posso credere a Natasha.
Prima Santi. Ora questo.
389
00:24:17,200 --> 00:24:20,880
Mi ha detto che tu e Santi
vi siete baciati dopo lo spettacolo.
390
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
È vero. Io e Santi ci siamo baciati.
391
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Mi dispiace.
392
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
È stato uno sbaglio.
393
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Non volevo.
394
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
Ora è davvero finita.
395
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
Definitivamente.
396
00:25:08,520 --> 00:25:09,360
Andiamo!
397
00:25:24,800 --> 00:25:25,680
Cos'è?
398
00:25:26,440 --> 00:25:27,640
Lo senti anche tu?
399
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
Da dove viene?
400
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
Andiamo!
401
00:25:43,880 --> 00:25:44,760
Da dove viene?
402
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Aspettate, ragazze.
403
00:25:48,160 --> 00:25:49,000
Ascolta.
404
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Di là.
405
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
Forza!
406
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Da qui non si passa
407
00:26:45,400 --> 00:26:50,280
Da qui non si passa
408
00:27:23,760 --> 00:27:30,400
Da qui non si passa
409
00:27:30,920 --> 00:27:34,360
Liberate il canale.
State interrompendo il nostro lavoro.
410
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
Abbiamo l'ordine di avanzare.
411
00:29:42,280 --> 00:29:45,280
Sottotitoli: Paola Barbagallo