1
00:00:06,560 --> 00:00:10,320
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,760
-Jeg vil bli sammen igjen.
-Vi kan ikke.
3
00:00:14,680 --> 00:00:15,520
Hvorfor ikke?
4
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
Føler du ikke det samme?
5
00:00:25,880 --> 00:00:28,960
Jeg vil bli sammen igjen.
Føler du ikke det samme?
6
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
Santi kysset meg i går.
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,120
Vi kysset.
8
00:00:51,760 --> 00:00:53,080
Hva mener du?
9
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
Og Julián?
10
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Jeg vet ikke.
11
00:00:57,880 --> 00:00:59,120
Jeg er forvirret.
12
00:01:02,800 --> 00:01:04,760
Jeg gleder meg til dette er over.
13
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Skal vi trene?
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
-Kanskje det hjelper meg.
-Jeg er enig.
15
00:01:16,640 --> 00:01:21,080
Men pass på. Jeg vil ikke at
du skal lide som før på grunn av Santi,
16
00:01:21,160 --> 00:01:22,680
eller at du såret Julián.
17
00:01:24,320 --> 00:01:25,560
Ja, du har rett.
18
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Jeg vil ikke såre noen.
19
00:01:32,320 --> 00:01:35,120
…syv og kjør! La oss se det!
20
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
Og opp!
21
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
Sånn, ja.
22
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Her er du! Jeg så etter deg, vi må trene.
23
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
Hvorfor haster du?
Slapp av og se hvor du er.
24
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Ta en spasertur.
25
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
-Skal du ikke trene?
-Jeg tar dagen fri.
26
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
Sånn, ja! Kom igjen!
27
00:01:54,760 --> 00:01:56,880
-Hvordan går det?
-Greit. Vis magien.
28
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
Selvsagt. Hvordan går det?
29
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Natasha, vær så snill. En fridag?
30
00:02:04,400 --> 00:02:07,320
Vi har andre ting å gjøre. Gå og…
31
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Prøv å underhold deg selv.
Du har ikke hatt problemer så langt.
32
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Greit. Fridag.
33
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
Uno, due… Uno, due, tre, quattro.
34
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
-Ja!
-Sånn, ja! Snurr!
35
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Bra jobbet!
36
00:02:23,680 --> 00:02:27,040
La oss øve på det lufttrikset
du gjør så naturlig.
37
00:02:27,800 --> 00:02:32,320
Vi kan prøve en mer aggressiv sving,
så du kan gjøre det høyere.
38
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
Du får en fordel med det trikset.
39
00:02:35,440 --> 00:02:39,000
-Hverken Natasha eller jeg gjør lufttriks.
-Gjør du ikke det?
40
00:02:39,520 --> 00:02:42,320
Nei. Jeg hadde et stygt fall
for en stund siden.
41
00:02:42,880 --> 00:02:47,680
Jeg har alltid synes de var vanskelige.
De ser ikke naturlige ut når jeg gjør dem.
42
00:02:47,760 --> 00:02:50,640
-Men dine er smoothe og naturlige.
-Takk.
43
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Du må bare fokusere.
44
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
-Skal vi prøve?
-Selvsagt.
45
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
For å være best
46
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Du må gjøre ditt beste
47
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Det er ingen vei uten destinasjon
48
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
De sier at du kommer
At du aldri stopper
49
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Abrakadabra
50
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
Det er magi i vannet
51
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Du kan være, du må være
52
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
Du er sterkere
53
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Annerledes
54
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
Dette er unikt og fantastisk, Wonder.
55
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
I går ville jeg ikke danse mer,
men med dette…
56
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Du er flott, Wonder.
57
00:03:39,400 --> 00:03:43,840
Det var utrolig, jenter! Bra jobbet!
58
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Flott nummer, Wonder.
59
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Min personlige diamant.
60
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
La oss gjøre det igjen.
Fem, seks, sju, åtte.
61
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
Du må gjøre ditt beste
62
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Det er ingen vei uten destinasjon
63
00:04:17,960 --> 00:04:21,760
Hvordan gikk såpeoperaen med Steffi?
Fant du oksygenet?
64
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
Ikke nødvendigvis.
65
00:04:25,680 --> 00:04:30,080
Steffi og Luz tror de kan være
Augustos døtre. Kusinene mine.
66
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Hva?
67
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
-Moren til Steffi…
-Ikke så høyt.
68
00:04:35,040 --> 00:04:38,880
-Moren deres og Augusto?
-Jeg vet ikke. Det er noe sketchy.
69
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
Og den fyren?
70
00:04:44,160 --> 00:04:45,600
Jeg kan ikke slutte å tenke.
71
00:04:46,600 --> 00:04:50,640
-På hva da?
-I går kveld. Vil du henge senere?
72
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
Ikke i dag.
73
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
Greit.
74
00:04:57,520 --> 00:05:02,080
Si ifra hvis du trenger å muntres opp
eller trenger hjelp med dette
75
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
Kan vi snakke? Alene?
76
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
Det er greit.
77
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Finn meg hvis du trenger noe.
78
00:05:18,640 --> 00:05:21,160
-Hva skjer med ham?
-Hvorfor spør du?
79
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Oppfører du deg slik med meg
fordi du tror vi kan være søsken?
80
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
Det er mye.
81
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
Det er ham.
82
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Steffi.
83
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
Jeg angrer på det jeg sa.
84
00:05:41,680 --> 00:05:42,600
Jeg savner deg.
85
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Jeg føler fortsatt at jeg trenger
den pause vi snakket om.
86
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Greit.
87
00:06:07,480 --> 00:06:08,400
Luz.
88
00:06:08,480 --> 00:06:10,560
Prøv å ta railen ved bassenget.
89
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Luz, jeg sa railen! Hører du på meg?
90
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
Husk å sving dypere
91
00:06:23,800 --> 00:06:26,240
mot slutten, så bakrullen blir høyere.
92
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
Hva er det med deg? Hører du?
93
00:06:39,480 --> 00:06:40,320
-Luz.
-Ja.
94
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Du følger ikke instruksene mine.
95
00:06:43,920 --> 00:06:46,520
Jeg ba deg ta railen,
og du tok rekkverket.
96
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Fordi det er lettere.
97
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
Og du hørte ikke på
instruksene om trikset.
98
00:06:51,160 --> 00:06:53,720
Du må følge med på det jeg sier.
99
00:06:53,800 --> 00:06:57,160
-Og stol på treneren din.
-Hvorfor tror du ikke jeg stoler på deg?
100
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
Jeg gjør så godt jeg kan.
101
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
Beklager om jeg ikke
er proffen du håpet på.
102
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
-Hva er galt?
-Ikke noe.
103
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Hvis du ikke hører på meg
så kan jeg ikke hjelpe deg.
104
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
Jelly er ikke så tålmodig.
105
00:07:21,240 --> 00:07:22,200
Hvor er Natasha?
106
00:07:22,280 --> 00:07:25,360
-Har du ikke en wakeboarder å trene?
-Vi har en fridag.
107
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Jeg ser at Steff sliter.
108
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Jeg kan trene Luz litt så hun lærer noe.
109
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Vi trenger deg ikke her.
110
00:07:33,760 --> 00:07:35,360
Hun gjør mange feil.
111
00:07:35,920 --> 00:07:37,760
Og Steff kan ikke hjelpe henne.
112
00:07:39,720 --> 00:07:43,080
-Du sier det som om du kan hjelpe henne.
-Mer enn henne.
113
00:07:43,600 --> 00:07:46,080
Jeg ser at hun ikke koser seg.
114
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Jeg synes hun gjør en god jobb.
Luz blir bedre for hver dag.
115
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Samme det.
116
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Hva skjer? Er alt i orden?
117
00:08:03,480 --> 00:08:04,320
Ikke egentlig.
118
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
Ting går ikke som planlagt.
119
00:08:08,840 --> 00:08:11,200
-Hva kan du gjøre med det?
-Jeg vet ikke.
120
00:08:12,200 --> 00:08:13,920
Jeg tror hun er blokkert.
121
00:08:14,720 --> 00:08:16,080
Kanskje det er presset.
122
00:08:16,440 --> 00:08:20,320
Eller kanskje dere er for nære
til at du kan trene henne.
123
00:08:23,640 --> 00:08:25,000
Hva kan jeg gjøre?
124
00:08:28,600 --> 00:08:31,680
Hvis jeg var deg
ville jeg ikke trent henne.
125
00:08:32,800 --> 00:08:33,960
Jeg kan ikke gjøre det.
126
00:08:34,040 --> 00:08:37,640
Du blander det personlige
og emosjonelle med treningen.
127
00:08:39,320 --> 00:08:42,120
Det er som deg og Santiago.
Eller Luz og meg.
128
00:08:43,400 --> 00:08:45,520
Hvis det er følelser i bildet……
129
00:08:45,600 --> 00:08:48,320
-Så er det bedre å trekke unna.
-Akkurat.
130
00:08:51,280 --> 00:08:53,160
Takk for at du bor hos oss.
131
00:08:54,680 --> 00:08:56,640
Skjønner du hvorfor jeg trenger deg her?
132
00:08:59,120 --> 00:09:00,560
Jeg skal snakke med Luz.
133
00:09:02,000 --> 00:09:04,120
-Jeg tror jeg kan hjelpe deg.
-Flott.
134
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Ses vi senere?
135
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Steff, jeg forstår ikke signalene dine.
136
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
I går trodde jeg at vi var på samme side.
137
00:09:23,080 --> 00:09:24,360
Jeg er litt overveldet.
138
00:09:24,880 --> 00:09:28,080
Jeg trenger rom
til å forstå hva jeg egentlig ønsker.
139
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
Jeg fokuserer nå på Cielo.
140
00:09:30,840 --> 00:09:34,560
Teateret, familien min,
og ikke ødelegge ting med søsteren min.
141
00:09:35,600 --> 00:09:36,520
Dessuten
142
00:09:37,280 --> 00:09:40,120
er det vanskelig å stole på deg
etter alt som skjedde.
143
00:09:43,960 --> 00:09:44,800
Greit.
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,080
Rom.
145
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Jeg føler at jeg har
vært i denne situasjonen før,
146
00:09:52,600 --> 00:09:54,080
og jeg vet hvordan det ender.
147
00:09:55,080 --> 00:09:57,320
Men hvis du trenger rom så får du det.
148
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
-Takk.
-Takk.
149
00:10:09,240 --> 00:10:12,760
Det var gode resultater.
Jeg er stolt av dere.
150
00:10:13,560 --> 00:10:16,920
Vi må gå gjennom en preseason
før neste Moomba Masters.
151
00:10:18,800 --> 00:10:20,360
Det blir ingen neste gang.
152
00:10:22,960 --> 00:10:27,560
Natasha og jeg var enige om at
siden du og jeg er sammen,
153
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
så burde vi ikke være et team lenger.
154
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
Hva?
155
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Vi ser etter en annen trener.
156
00:10:49,360 --> 00:10:50,200
Hei.
157
00:10:50,720 --> 00:10:51,600
Kan jeg sitte?
158
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Jeg hørte om krangelen din med Steffi.
159
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
Jeg er her hvis du trenger meg.
160
00:11:06,200 --> 00:11:08,960
Du dro nesten,
og nå er du den første som hjelper.
161
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
-Vi har snakket om det.
-Så?
162
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
Ender diskusjonene når du vil?
163
00:11:15,760 --> 00:11:17,520
Nei. Det er ikke sånn.
164
00:11:19,880 --> 00:11:20,960
Jeg vil bare hjelpe.
165
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Jeg vet det. Unnskyld.
166
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Jeg vet ikke om du kan hjelpe.
167
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
Vel…
168
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
Jeg tror ikke Steffi skal
trene deg lenger.
169
00:11:34,840 --> 00:11:37,320
Og jeg kan ikke være treneren din heller.
170
00:11:39,880 --> 00:11:41,720
Du burde finne en annen trener.
171
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Vi kan tenke på det sammen.
172
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Det blir det beste for dere begge.
173
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
Dagen har kommet
174
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
Å akseptere det som er borte
175
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
Veien venter på oss
176
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Hvert steg er en utfordring
177
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Selv om det ikke er det samme
Er jeg med deg
178
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Jeg lar deg ikke falle
179
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
Flott.
180
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
-Det høres fantastisk ut.
-Takk, Leonor.
181
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
-Det blir bra.
-Det er bare begynnelsen.
182
00:12:37,080 --> 00:12:40,320
-Vi prøver nye lydbilder.
-Absolutt.
183
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
Hvorfor gjør vi ikke en Open Sky 2.0?
184
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Vi prøver nye lydbilder,
legger til bokslydene, refrenget.
185
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
La oss prøve.
186
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
Dans, dans
187
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
Dans i himmelen
188
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Fly, fly
189
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Fly av gårde
190
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Skrik i vinden
191
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Hva du tror
192
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Dans, dans
193
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
Dans i himmelen
194
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Fly, fly
195
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Fly av gårde
196
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
En ny dag
197
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
En ny start
198
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Vi er venner
199
00:13:30,080 --> 00:13:33,240
-Du er et geni, Miguel.
-Jeg elsker det.
200
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
-Hva er det?
-Hva er det?
201
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
-Det kommer derfra.
-La oss se.
202
00:13:41,280 --> 00:13:43,600
Dere kan ikke gjøre dette.
Jeg tar det med din sjef.
203
00:13:44,920 --> 00:13:45,840
Hva skjer?
204
00:13:45,920 --> 00:13:48,440
Oliver og Natasha beordret
å demontere teateret.
205
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
Nei! Vent!
206
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Kan vi ikke gjøre noe?
207
00:13:51,760 --> 00:13:54,120
De er et tømrerfirma. De må ta alt.
208
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Nei. Vi må gjøre noe.
209
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
Vi demonterer teateret.
210
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Når skal vi begynne å felle andre fase?
211
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Andre fase.
212
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Det høres så bra ut.
213
00:14:20,480 --> 00:14:21,320
Greit.
214
00:14:21,400 --> 00:14:25,320
Andre fase godkjent.
Cielo Grands skog er din.
215
00:14:26,360 --> 00:14:27,280
Jeg skjønner.
216
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Andre fase godkjent.
Jeg gjentar, andre fase godkjent.
217
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
-Hva gjør du nå?
-Først, god morgen.
218
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
-Hvorfor demonterer du teateret?
-Kaller du det et teater?
219
00:14:48,200 --> 00:14:50,320
Det begrepet er for stort for det.
220
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
-Hvorfor gjør dere dette?
-Vi vil rydde opp.
221
00:14:53,640 --> 00:14:57,000
-Ser det ikke bedre ut?
-Er det ikke nok å ødelegge Cielo?
222
00:14:57,080 --> 00:14:59,680
Jeg er lei av deg.
Kom deg ut av livet mitt.
223
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
Du er så morsom.
Er det jeg som blander meg i sakene dine?
224
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
-Hva mener du?
-Jeg så deg kysse Santi.
225
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
-Vi kan ikke sitte stille.
-Selvsagt ikke. Men hva skal vi gjøre?
226
00:15:15,480 --> 00:15:18,560
En stille protest. Vi slutter å jobbe.
227
00:15:18,640 --> 00:15:21,560
-De hører på oss etter hvert.
-Hva er meldingen?
228
00:15:22,160 --> 00:15:26,360
Vi vil ha teateret tilbake.
De kan ikke demontere det og ta tømmeret.
229
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Har du sett Redd Cielo-kanalen?
Fansen er skikkelig sinte.
230
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Snakk med broren din. Del alt der.
231
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
De må se at dette er galt.
232
00:15:36,360 --> 00:15:40,040
Jeg er ikke overens med broren min.
Han svarer ikke på meldingene.
233
00:15:40,120 --> 00:15:43,000
Vet du hva? Vi kan også gjøre noe.
234
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Litt bråk.
235
00:15:46,840 --> 00:15:49,600
Oi, Oliver Ross' koreograf.
236
00:15:49,680 --> 00:15:53,760
Bra jobbet, det er søsteren min.
Hvordan har favorittvillingene mine det?
237
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Be dem hilse.
238
00:15:57,600 --> 00:15:59,440
Vi elsker deg. Si hei til Noda.
239
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
Juan er i Zumba-klassen.
240
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
Jeg ber dem ringe deg senere.
241
00:16:05,880 --> 00:16:09,240
Hvorfor laster dere ikke opp ting
til kanalen? Jeg savner dere.
242
00:16:10,160 --> 00:16:13,040
Det er et problem med plattformen.
243
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
Hva skjedde?
244
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
Jeg har problemer med forbindelsen.
Jeg ser deg ikke…
245
00:16:22,960 --> 00:16:26,880
Så rart. Du frøs,
men bakgrunnen beveger seg?
246
00:16:28,800 --> 00:16:30,960
Du må laste opp noe nå.
247
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
Aldri i livet.
Juan er ikke lenger broren min.
248
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
Jeg kan ikke tro hva som skjer.
249
00:16:40,680 --> 00:16:43,200
I går, Open Air. I dag har vi ikke teater.
250
00:16:44,480 --> 00:16:48,160
Augusto sa han ville snakke med trelasten.
De kjenner ham.
251
00:16:48,240 --> 00:16:50,560
De er fra området. Kanskje det hjelper.
252
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Jeg delte også noen stories
på Redd Cielo-profilen.
253
00:16:56,720 --> 00:16:59,840
Men å redde Cielo virker umulig.
254
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
Angående Ruli…
255
00:17:06,800 --> 00:17:11,240
Jeg trodde kanskje det var faren din.
Men det ser ut til å være Augusto.
256
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Hvis han tok telefonen,
257
00:17:17,000 --> 00:17:17,960
må det være ham.
258
00:17:19,440 --> 00:17:20,840
Hva skjedde mellom dem?
259
00:17:21,800 --> 00:17:23,640
Kanskje bestemoren din overdrev.
260
00:17:24,960 --> 00:17:30,320
De var alltid veldig nære venner.
Det stod "være sammen" på meldingene.
261
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Men det kan bety et vennskap.
262
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Som oss?
263
00:17:39,320 --> 00:17:40,400
La oss spørre ham.
264
00:17:41,760 --> 00:17:44,400
Nå? Hvordan tar vi det opp?
265
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
-Vi bare spør.
-Men moren din er der.
266
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Kom igjen.
267
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
-Hva skjer, Augusto?
-Onkel.
268
00:18:02,840 --> 00:18:05,480
Jeg skal snakke med tømrerne.
269
00:18:06,320 --> 00:18:08,840
Vi diskuterte alternativene med moren din.
270
00:18:08,920 --> 00:18:13,640
Vi hadde det tøft i Cielo.
Men ingenting sammenlignet med dette.
271
00:18:13,720 --> 00:18:16,960
Jeg kan tenke meg det.
Du har alltid vært her.
272
00:18:17,040 --> 00:18:17,880
Ja.
273
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Augusto, ble du noen gang forelsket?
274
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
Selvsagt.
275
00:18:24,720 --> 00:18:27,360
-Hvorfor spør du?
-Det kom bare ut.
276
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
-Jeg ser for meg å være på øya…
-Hvem ble du forelsket i?
277
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Ikke alle kan bo på
et isolert sted som dette.
278
00:18:38,600 --> 00:18:41,480
Men jeg forelsket meg i
en eller to jenter.
279
00:18:42,440 --> 00:18:47,000
Men det var en som var veldig spesiell.
Hun besøkte Cielo Grande mye.
280
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
Og hva skjedde?
281
00:18:49,280 --> 00:18:54,760
Noen ganger vil man ha
både det ene og det andre.
282
00:18:54,840 --> 00:18:56,040
Det er ingens feil.
283
00:18:57,960 --> 00:18:58,920
Og med moren min?
284
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
Skjedde det noe?
285
00:19:03,200 --> 00:19:05,720
-Nei. Hva sier du?
-Jeg vet ikke. Nei?
286
00:19:05,800 --> 00:19:06,960
Nei.
287
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Nei.
288
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
Hva med Ruli?
289
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
Er det deg?
290
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
Høyere! Og opp!
291
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Sånn, ja!
292
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Kom igjen, fra begynnelsen.
293
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Hendene i været.
294
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Seks, syv. Bra.
295
00:19:37,600 --> 00:19:40,960
-Hvorfor ringte du meg?
-God ettermiddag. Hvordan går det?
296
00:19:41,040 --> 00:19:42,640
Jeg har det bra. Heldigvis.
297
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Men jeg trenger din hjelp.
298
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Jeg tenkte å legge til noen lokale her.
299
00:19:53,400 --> 00:19:55,520
Jeg har store planer for hotellet.
300
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Jeg trenger noen som kjenner til
Cielo Grande kjerne. Deg.
301
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
Cielo Grands kjerne.
302
00:20:02,960 --> 00:20:07,200
Prøver du å ødelegge det raskere?
For du klarer deg fint til nå.
303
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
-Julián.
-Hva har dere imot oss?
304
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
Hvorfor ødelegger dere alt?
305
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
Det kan ikke være på grunn av
rivaliseringen med Steffi.
306
00:20:15,960 --> 00:20:18,240
Jeg er lei av å være skurken.
307
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
Steffi er alltid helten,
og jeg er skurken.
308
00:20:22,520 --> 00:20:26,480
-Det er ting du ikke vet om henne.
-Som hva da?
309
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Vil du vite det?
310
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
Det er ikke svart-hvitt.
311
00:20:34,200 --> 00:20:36,960
Steffi tenker kun på seg selv,
og sårer alle andre.
312
00:20:37,480 --> 00:20:42,480
Hun sier kanskje at hun ikke mener det,
at hun er lei seg.
313
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Hva er forskjellen?
314
00:20:44,880 --> 00:20:48,280
Å si unnskyld og innrømme feil
gjør en forskjell.
315
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Hør, Julián. Du hører ikke etter.
316
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Steffi og jeg var venner før.
317
00:20:55,440 --> 00:20:56,320
Ekte venner.
318
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Hun visste at jeg likte Santi,
men hun brydde seg ikke.
319
00:21:01,800 --> 00:21:03,080
Hun datet ham selv om.
320
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
Det ville ikke overrasket meg
om historien var omvendt.
321
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Synes du virkelig at hun er så god?
322
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Visste du at hun og Santi kysset i går?
323
00:21:18,800 --> 00:21:20,240
Det var ikke kun et kyss.
324
00:21:27,880 --> 00:21:29,000
Cynthia.
325
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
Luz og Julián spurte meg om rare ting.
326
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
-Rare?
-Ja.
327
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Først viste de meg et bilde
av oss og broren min.
328
00:21:36,800 --> 00:21:39,320
-Så spurte de meg om jeg var Ruli.
-Ruli?
329
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
-Jeg var den eneste som kalte deg Ruli.
-Jeg vet det.
330
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Det sjokkerte meg.
331
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
-Hva sa du til dem?
-Ikke noe.
332
00:21:47,720 --> 00:21:49,560
Jeg forstår ikke hvorfor de spør.
333
00:21:50,080 --> 00:21:52,320
-Jeg tenkte du hadde sagt det.
-Nei.
334
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
Det ville vært veldig forvirrende for dem.
335
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
Jeg sa ikke noe til Luz eller Steffi.
336
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Men jeg vet hvor dette kommer fra.
337
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Luz, beklager.
338
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Jeg behandlet deg dårlig.
339
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
Jeg gjorde også min del.
340
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
Jeg vet du ga ditt beste.
341
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
Kanskje dette er for mye for oss.
342
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Kanskje.
343
00:22:31,120 --> 00:22:33,960
Jeg snakket med Tony og han sa
344
00:22:34,720 --> 00:22:38,280
-hvis det er følelser i bildet…
-Det er best å trekke unna.
345
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
Nemlig.
346
00:22:41,160 --> 00:22:43,640
Jeg synes Julián burde trene deg.
347
00:22:44,240 --> 00:22:47,200
Dere har kjent hverandre lenge
og forstår hverandre perfekt.
348
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Kanskje.
349
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Snakket du med ham?
350
00:22:52,600 --> 00:22:53,680
Dere pleide
351
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
også å forstå hverandre godt.
352
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
Augusto, vi er her.
353
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
Jeg var på trelasten.
354
00:23:07,360 --> 00:23:10,920
Jeg har ikke gode nyheter.
Teateret er bare begynnelsen.
355
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
-De vil felle Cielo Grande.
-Hva?
356
00:23:14,600 --> 00:23:19,360
-I morgen feller de ned over halve skogen.
-Er det planen deres om å bygge om?
357
00:23:19,440 --> 00:23:23,120
-Det kan ikke stemme.
-De ødelegger økosystemet.
358
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
Det er verre enn jeg trodde.
359
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Vi må rapportere dem, nå eller aldri.
Vi må gripe inn.
360
00:23:28,400 --> 00:23:30,840
-Vi vil hjelpe til.
-Hva enn dere trenger.
361
00:23:30,920 --> 00:23:35,240
-Kan de gjøre dette uten din godkjennelse?
-De har majoriteten.
362
00:23:35,320 --> 00:23:40,760
Men vi kan skape oppstyr, ringe pressen
og presse dem med det.
363
00:23:40,840 --> 00:23:43,760
Det er det vi må gjøre.
La oss dra til Cielo nå.
364
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
Dette kan ikke fortsette. Kom igjen.
365
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
-Hvem blir med?
-Kom igjen.
366
00:23:51,240 --> 00:23:52,440
Jeg må gjøre noe.
367
00:23:52,920 --> 00:23:56,360
Men vi må være smarte.
La oss finne det beste alternativet.
368
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
-Kan du ta dette?
-Ja, la oss gå til båten.
369
00:24:05,760 --> 00:24:06,840
Flott. Leonor.
370
00:24:07,360 --> 00:24:09,080
-Hvordan kan jeg hjelpe?
-Luz.
371
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
-Ta dette.
-Ja.
372
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
Jeg kan ikke tro Natasha.
Først bringer hun Santi, og nå dette.
373
00:24:17,280 --> 00:24:20,440
Hun sa at du og Santiago
kysset på showkvelden.
374
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
Det er sant. Santi og jeg kysset.
375
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Beklager.
376
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
Det var en tabbe.
377
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Jeg ville ikke.
378
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
Nå er vi over.
379
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
Det er klart.
380
00:25:08,520 --> 00:25:09,360
Kom igjen!
381
00:25:24,800 --> 00:25:25,680
Hva er det?
382
00:25:26,440 --> 00:25:27,640
Hører du også det?
383
00:25:28,800 --> 00:25:29,960
Hvor kommer det fra?
384
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
Kom igjen!
385
00:25:43,880 --> 00:25:44,760
Hvor?
386
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Kutt, jenter.
387
00:25:48,160 --> 00:25:49,000
Hør.
388
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Den veien.
389
00:26:05,320 --> 00:26:06,360
Kom igjen!
390
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Dere kommer ikke forbi
391
00:26:45,400 --> 00:26:50,280
Dere kommer ikke forbi
392
00:27:23,760 --> 00:27:30,400
Dere kommer ikke forbi
393
00:27:30,920 --> 00:27:34,360
Vennligst trekk unna kanalen.
Dere avbryter arbeidet vårt.
394
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
Vi har ordre om å gå videre.
395
00:29:42,280 --> 00:29:45,280
Tekst: Håkon Jordheim