1 00:00:06,560 --> 00:00:10,320 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,760 -Jeg vil bli sammen igjen. -Vi kan ikke. 3 00:00:14,680 --> 00:00:15,520 Hvorfor ikke? 4 00:00:16,200 --> 00:00:17,680 Føler du ikke det samme? 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,960 Jeg vil bli sammen igjen. Føler du ikke det samme? 6 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 Santi kysset meg i går. 7 00:00:49,200 --> 00:00:51,120 Vi kysset. 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,080 Hva mener du? 9 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 Og Julián? 10 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Jeg vet ikke. 11 00:00:57,880 --> 00:00:59,120 Jeg er forvirret. 12 00:01:02,800 --> 00:01:04,760 Jeg gleder meg til dette er over. 13 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Skal vi trene? 14 00:01:12,240 --> 00:01:15,120 -Kanskje det hjelper meg. -Jeg er enig. 15 00:01:16,640 --> 00:01:21,080 Men pass på. Jeg vil ikke at du skal lide som før på grunn av Santi, 16 00:01:21,160 --> 00:01:22,680 eller at du såret Julián. 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,560 Ja, du har rett. 18 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Jeg vil ikke såre noen. 19 00:01:32,320 --> 00:01:35,120 …syv og kjør! La oss se det! 20 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 Og opp! 21 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 Sånn, ja. 22 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 Her er du! Jeg så etter deg, vi må trene. 23 00:01:41,960 --> 00:01:44,600 Hvorfor haster du? Slapp av og se hvor du er. 24 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Ta en spasertur. 25 00:01:46,240 --> 00:01:49,000 -Skal du ikke trene? -Jeg tar dagen fri. 26 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 Sånn, ja! Kom igjen! 27 00:01:54,760 --> 00:01:56,880 -Hvordan går det? -Greit. Vis magien. 28 00:01:56,960 --> 00:01:59,800 Selvsagt. Hvordan går det? 29 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 Natasha, vær så snill. En fridag? 30 00:02:04,400 --> 00:02:07,320 Vi har andre ting å gjøre. Gå og… 31 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 Prøv å underhold deg selv. Du har ikke hatt problemer så langt. 32 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Greit. Fridag. 33 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 Uno, due… Uno, due, tre, quattro. 34 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 -Ja! -Sånn, ja! Snurr! 35 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 Bra jobbet! 36 00:02:23,680 --> 00:02:27,040 La oss øve på det lufttrikset du gjør så naturlig. 37 00:02:27,800 --> 00:02:32,320 Vi kan prøve en mer aggressiv sving, så du kan gjøre det høyere. 38 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 Du får en fordel med det trikset. 39 00:02:35,440 --> 00:02:39,000 -Hverken Natasha eller jeg gjør lufttriks. -Gjør du ikke det? 40 00:02:39,520 --> 00:02:42,320 Nei. Jeg hadde et stygt fall for en stund siden. 41 00:02:42,880 --> 00:02:47,680 Jeg har alltid synes de var vanskelige. De ser ikke naturlige ut når jeg gjør dem. 42 00:02:47,760 --> 00:02:50,640 -Men dine er smoothe og naturlige. -Takk. 43 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Du må bare fokusere. 44 00:02:54,160 --> 00:02:55,640 -Skal vi prøve? -Selvsagt. 45 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 For å være best 46 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Du må gjøre ditt beste 47 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 Det er ingen vei uten destinasjon 48 00:03:06,680 --> 00:03:10,640 De sier at du kommer At du aldri stopper 49 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 Abrakadabra 50 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 Det er magi i vannet 51 00:03:14,680 --> 00:03:18,880 Du kan være, du må være 52 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 Du er sterkere 53 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 Annerledes 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 Dette er unikt og fantastisk, Wonder. 55 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 I går ville jeg ikke danse mer, men med dette… 56 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 Du er flott, Wonder. 57 00:03:39,400 --> 00:03:43,840 Det var utrolig, jenter! Bra jobbet! 58 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 Flott nummer, Wonder. 59 00:03:50,320 --> 00:03:52,000 Min personlige diamant. 60 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 La oss gjøre det igjen. Fem, seks, sju, åtte. 61 00:03:59,040 --> 00:04:01,080 Du må gjøre ditt beste 62 00:04:01,160 --> 00:04:03,240 Det er ingen vei uten destinasjon 63 00:04:17,960 --> 00:04:21,760 Hvordan gikk såpeoperaen med Steffi? Fant du oksygenet? 64 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 Ikke nødvendigvis. 65 00:04:25,680 --> 00:04:30,080 Steffi og Luz tror de kan være Augustos døtre. Kusinene mine. 66 00:04:30,680 --> 00:04:31,720 Hva? 67 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 -Moren til Steffi… -Ikke så høyt. 68 00:04:35,040 --> 00:04:38,880 -Moren deres og Augusto? -Jeg vet ikke. Det er noe sketchy. 69 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Og den fyren? 70 00:04:44,160 --> 00:04:45,600 Jeg kan ikke slutte å tenke. 71 00:04:46,600 --> 00:04:50,640 -På hva da? -I går kveld. Vil du henge senere? 72 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 Ikke i dag. 73 00:04:55,640 --> 00:04:56,480 Greit. 74 00:04:57,520 --> 00:05:02,080 Si ifra hvis du trenger å muntres opp eller trenger hjelp med dette 75 00:05:05,960 --> 00:05:08,680 Kan vi snakke? Alene? 76 00:05:09,400 --> 00:05:10,240 Det er greit. 77 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 Finn meg hvis du trenger noe. 78 00:05:18,640 --> 00:05:21,160 -Hva skjer med ham? -Hvorfor spør du? 79 00:05:22,080 --> 00:05:25,960 Oppfører du deg slik med meg fordi du tror vi kan være søsken? 80 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 Det er mye. 81 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 Det er ham. 82 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 Steffi. 83 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 Jeg angrer på det jeg sa. 84 00:05:41,680 --> 00:05:42,600 Jeg savner deg. 85 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 Jeg føler fortsatt at jeg trenger den pause vi snakket om. 86 00:05:52,960 --> 00:05:53,800 Greit. 87 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Luz. 88 00:06:08,480 --> 00:06:10,560 Prøv å ta railen ved bassenget. 89 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 Luz, jeg sa railen! Hører du på meg? 90 00:06:20,920 --> 00:06:23,720 Husk å sving dypere 91 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 mot slutten, så bakrullen blir høyere. 92 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 Hva er det med deg? Hører du? 93 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 -Luz. -Ja. 94 00:06:40,400 --> 00:06:43,320 Du følger ikke instruksene mine. 95 00:06:43,920 --> 00:06:46,520 Jeg ba deg ta railen, og du tok rekkverket. 96 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 Fordi det er lettere. 97 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 Og du hørte ikke på instruksene om trikset. 98 00:06:51,160 --> 00:06:53,720 Du må følge med på det jeg sier. 99 00:06:53,800 --> 00:06:57,160 -Og stol på treneren din. -Hvorfor tror du ikke jeg stoler på deg? 100 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 Jeg gjør så godt jeg kan. 101 00:06:59,080 --> 00:07:01,720 Beklager om jeg ikke er proffen du håpet på. 102 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 -Hva er galt? -Ikke noe. 103 00:07:03,560 --> 00:07:07,160 Hvis du ikke hører på meg så kan jeg ikke hjelpe deg. 104 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Jelly er ikke så tålmodig. 105 00:07:21,240 --> 00:07:22,200 Hvor er Natasha? 106 00:07:22,280 --> 00:07:25,360 -Har du ikke en wakeboarder å trene? -Vi har en fridag. 107 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 Jeg ser at Steff sliter. 108 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 Jeg kan trene Luz litt så hun lærer noe. 109 00:07:31,880 --> 00:07:33,680 Vi trenger deg ikke her. 110 00:07:33,760 --> 00:07:35,360 Hun gjør mange feil. 111 00:07:35,920 --> 00:07:37,760 Og Steff kan ikke hjelpe henne. 112 00:07:39,720 --> 00:07:43,080 -Du sier det som om du kan hjelpe henne. -Mer enn henne. 113 00:07:43,600 --> 00:07:46,080 Jeg ser at hun ikke koser seg. 114 00:07:46,880 --> 00:07:50,360 Jeg synes hun gjør en god jobb. Luz blir bedre for hver dag. 115 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Samme det. 116 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 Hva skjer? Er alt i orden? 117 00:08:03,480 --> 00:08:04,320 Ikke egentlig. 118 00:08:05,600 --> 00:08:07,200 Ting går ikke som planlagt. 119 00:08:08,840 --> 00:08:11,200 -Hva kan du gjøre med det? -Jeg vet ikke. 120 00:08:12,200 --> 00:08:13,920 Jeg tror hun er blokkert. 121 00:08:14,720 --> 00:08:16,080 Kanskje det er presset. 122 00:08:16,440 --> 00:08:20,320 Eller kanskje dere er for nære til at du kan trene henne. 123 00:08:23,640 --> 00:08:25,000 Hva kan jeg gjøre? 124 00:08:28,600 --> 00:08:31,680 Hvis jeg var deg ville jeg ikke trent henne. 125 00:08:32,800 --> 00:08:33,960 Jeg kan ikke gjøre det. 126 00:08:34,040 --> 00:08:37,640 Du blander det personlige og emosjonelle med treningen. 127 00:08:39,320 --> 00:08:42,120 Det er som deg og Santiago. Eller Luz og meg. 128 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 Hvis det er følelser i bildet…… 129 00:08:45,600 --> 00:08:48,320 -Så er det bedre å trekke unna. -Akkurat. 130 00:08:51,280 --> 00:08:53,160 Takk for at du bor hos oss. 131 00:08:54,680 --> 00:08:56,640 Skjønner du hvorfor jeg trenger deg her? 132 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 Jeg skal snakke med Luz. 133 00:09:02,000 --> 00:09:04,120 -Jeg tror jeg kan hjelpe deg. -Flott. 134 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Ses vi senere? 135 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Steff, jeg forstår ikke signalene dine. 136 00:09:19,320 --> 00:09:22,480 I går trodde jeg at vi var på samme side. 137 00:09:23,080 --> 00:09:24,360 Jeg er litt overveldet. 138 00:09:24,880 --> 00:09:28,080 Jeg trenger rom til å forstå hva jeg egentlig ønsker. 139 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 Jeg fokuserer nå på Cielo. 140 00:09:30,840 --> 00:09:34,560 Teateret, familien min, og ikke ødelegge ting med søsteren min. 141 00:09:35,600 --> 00:09:36,520 Dessuten 142 00:09:37,280 --> 00:09:40,120 er det vanskelig å stole på deg etter alt som skjedde. 143 00:09:43,960 --> 00:09:44,800 Greit. 144 00:09:46,200 --> 00:09:47,080 Rom. 145 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 Jeg føler at jeg har vært i denne situasjonen før, 146 00:09:52,600 --> 00:09:54,080 og jeg vet hvordan det ender. 147 00:09:55,080 --> 00:09:57,320 Men hvis du trenger rom så får du det. 148 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 -Takk. -Takk. 149 00:10:09,240 --> 00:10:12,760 Det var gode resultater. Jeg er stolt av dere. 150 00:10:13,560 --> 00:10:16,920 Vi må gå gjennom en preseason før neste Moomba Masters. 151 00:10:18,800 --> 00:10:20,360 Det blir ingen neste gang. 152 00:10:22,960 --> 00:10:27,560 Natasha og jeg var enige om at siden du og jeg er sammen, 153 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 så burde vi ikke være et team lenger. 154 00:10:32,520 --> 00:10:33,360 Hva? 155 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 Vi ser etter en annen trener. 156 00:10:49,360 --> 00:10:50,200 Hei. 157 00:10:50,720 --> 00:10:51,600 Kan jeg sitte? 158 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 Jeg hørte om krangelen din med Steffi. 159 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 Jeg er her hvis du trenger meg. 160 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 Du dro nesten, og nå er du den første som hjelper. 161 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 -Vi har snakket om det. -Så? 162 00:11:13,720 --> 00:11:15,680 Ender diskusjonene når du vil? 163 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Nei. Det er ikke sånn. 164 00:11:19,880 --> 00:11:20,960 Jeg vil bare hjelpe. 165 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 Jeg vet det. Unnskyld. 166 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 Jeg vet ikke om du kan hjelpe. 167 00:11:29,480 --> 00:11:30,360 Vel… 168 00:11:32,440 --> 00:11:34,760 Jeg tror ikke Steffi skal trene deg lenger. 169 00:11:34,840 --> 00:11:37,320 Og jeg kan ikke være treneren din heller. 170 00:11:39,880 --> 00:11:41,720 Du burde finne en annen trener. 171 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 Vi kan tenke på det sammen. 172 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Det blir det beste for dere begge. 173 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Dagen har kommet 174 00:11:56,960 --> 00:12:00,160 Å akseptere det som er borte 175 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 Veien venter på oss 176 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 Hvert steg er en utfordring 177 00:12:17,680 --> 00:12:21,880 Selv om det ikke er det samme Er jeg med deg 178 00:12:25,560 --> 00:12:27,920 Jeg lar deg ikke falle 179 00:12:30,400 --> 00:12:31,240 Flott. 180 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 -Det høres fantastisk ut. -Takk, Leonor. 181 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 -Det blir bra. -Det er bare begynnelsen. 182 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 -Vi prøver nye lydbilder. -Absolutt. 183 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 Hvorfor gjør vi ikke en Open Sky 2.0? 184 00:12:44,640 --> 00:12:48,840 Vi prøver nye lydbilder, legger til bokslydene, refrenget. 185 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 La oss prøve. 186 00:12:51,720 --> 00:12:54,040 Dans, dans 187 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 Dans i himmelen 188 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 Fly, fly 189 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 Fly av gårde 190 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 Skrik i vinden 191 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 Hva du tror 192 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Dans, dans 193 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 Dans i himmelen 194 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 Fly, fly 195 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 Fly av gårde 196 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 En ny dag 197 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 En ny start 198 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Vi er venner 199 00:13:30,080 --> 00:13:33,240 -Du er et geni, Miguel. -Jeg elsker det. 200 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 -Hva er det? -Hva er det? 201 00:13:36,760 --> 00:13:38,640 -Det kommer derfra. -La oss se. 202 00:13:41,280 --> 00:13:43,600 Dere kan ikke gjøre dette. Jeg tar det med din sjef. 203 00:13:44,920 --> 00:13:45,840 Hva skjer? 204 00:13:45,920 --> 00:13:48,440 Oliver og Natasha beordret å demontere teateret. 205 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 Nei! Vent! 206 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Kan vi ikke gjøre noe? 207 00:13:51,760 --> 00:13:54,120 De er et tømrerfirma. De må ta alt. 208 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Nei. Vi må gjøre noe. 209 00:14:06,520 --> 00:14:08,880 Vi demonterer teateret. 210 00:14:09,440 --> 00:14:12,120 Når skal vi begynne å felle andre fase? 211 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 Andre fase. 212 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Det høres så bra ut. 213 00:14:20,480 --> 00:14:21,320 Greit. 214 00:14:21,400 --> 00:14:25,320 Andre fase godkjent. Cielo Grands skog er din. 215 00:14:26,360 --> 00:14:27,280 Jeg skjønner. 216 00:14:28,400 --> 00:14:32,440 Andre fase godkjent. Jeg gjentar, andre fase godkjent. 217 00:14:40,880 --> 00:14:44,360 -Hva gjør du nå? -Først, god morgen. 218 00:14:44,440 --> 00:14:48,120 -Hvorfor demonterer du teateret? -Kaller du det et teater? 219 00:14:48,200 --> 00:14:50,320 Det begrepet er for stort for det. 220 00:14:50,400 --> 00:14:53,560 -Hvorfor gjør dere dette? -Vi vil rydde opp. 221 00:14:53,640 --> 00:14:57,000 -Ser det ikke bedre ut? -Er det ikke nok å ødelegge Cielo? 222 00:14:57,080 --> 00:14:59,680 Jeg er lei av deg. Kom deg ut av livet mitt. 223 00:15:00,200 --> 00:15:03,680 Du er så morsom. Er det jeg som blander meg i sakene dine? 224 00:15:03,760 --> 00:15:06,920 -Hva mener du? -Jeg så deg kysse Santi. 225 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 -Vi kan ikke sitte stille. -Selvsagt ikke. Men hva skal vi gjøre? 226 00:15:15,480 --> 00:15:18,560 En stille protest. Vi slutter å jobbe. 227 00:15:18,640 --> 00:15:21,560 -De hører på oss etter hvert. -Hva er meldingen? 228 00:15:22,160 --> 00:15:26,360 Vi vil ha teateret tilbake. De kan ikke demontere det og ta tømmeret. 229 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 Har du sett Redd Cielo-kanalen? Fansen er skikkelig sinte. 230 00:15:30,120 --> 00:15:33,560 Snakk med broren din. Del alt der. 231 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 De må se at dette er galt. 232 00:15:36,360 --> 00:15:40,040 Jeg er ikke overens med broren min. Han svarer ikke på meldingene. 233 00:15:40,120 --> 00:15:43,000 Vet du hva? Vi kan også gjøre noe. 234 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 Litt bråk. 235 00:15:46,840 --> 00:15:49,600 Oi, Oliver Ross' koreograf. 236 00:15:49,680 --> 00:15:53,760 Bra jobbet, det er søsteren min. Hvordan har favorittvillingene mine det? 237 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 Be dem hilse. 238 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Vi elsker deg. Si hei til Noda. 239 00:16:00,160 --> 00:16:03,200 Juan er i Zumba-klassen. 240 00:16:03,280 --> 00:16:05,800 Jeg ber dem ringe deg senere. 241 00:16:05,880 --> 00:16:09,240 Hvorfor laster dere ikke opp ting til kanalen? Jeg savner dere. 242 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 Det er et problem med plattformen. 243 00:16:13,640 --> 00:16:14,760 Hva skjedde? 244 00:16:15,440 --> 00:16:18,720 Jeg har problemer med forbindelsen. Jeg ser deg ikke… 245 00:16:22,960 --> 00:16:26,880 Så rart. Du frøs, men bakgrunnen beveger seg? 246 00:16:28,800 --> 00:16:30,960 Du må laste opp noe nå. 247 00:16:31,800 --> 00:16:34,560 Aldri i livet. Juan er ikke lenger broren min. 248 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 Jeg kan ikke tro hva som skjer. 249 00:16:40,680 --> 00:16:43,200 I går, Open Air. I dag har vi ikke teater. 250 00:16:44,480 --> 00:16:48,160 Augusto sa han ville snakke med trelasten. De kjenner ham. 251 00:16:48,240 --> 00:16:50,560 De er fra området. Kanskje det hjelper. 252 00:16:52,200 --> 00:16:56,640 Jeg delte også noen stories på Redd Cielo-profilen. 253 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 Men å redde Cielo virker umulig. 254 00:17:02,920 --> 00:17:03,920 Angående Ruli… 255 00:17:06,800 --> 00:17:11,240 Jeg trodde kanskje det var faren din. Men det ser ut til å være Augusto. 256 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 Hvis han tok telefonen, 257 00:17:17,000 --> 00:17:17,960 må det være ham. 258 00:17:19,440 --> 00:17:20,840 Hva skjedde mellom dem? 259 00:17:21,800 --> 00:17:23,640 Kanskje bestemoren din overdrev. 260 00:17:24,960 --> 00:17:30,320 De var alltid veldig nære venner. Det stod "være sammen" på meldingene. 261 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Men det kan bety et vennskap. 262 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Som oss? 263 00:17:39,320 --> 00:17:40,400 La oss spørre ham. 264 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 Nå? Hvordan tar vi det opp? 265 00:17:44,480 --> 00:17:47,280 -Vi bare spør. -Men moren din er der. 266 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 Kom igjen. 267 00:17:59,760 --> 00:18:01,560 -Hva skjer, Augusto? -Onkel. 268 00:18:02,840 --> 00:18:05,480 Jeg skal snakke med tømrerne. 269 00:18:06,320 --> 00:18:08,840 Vi diskuterte alternativene med moren din. 270 00:18:08,920 --> 00:18:13,640 Vi hadde det tøft i Cielo. Men ingenting sammenlignet med dette. 271 00:18:13,720 --> 00:18:16,960 Jeg kan tenke meg det. Du har alltid vært her. 272 00:18:17,040 --> 00:18:17,880 Ja. 273 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 Augusto, ble du noen gang forelsket? 274 00:18:22,760 --> 00:18:24,160 Selvsagt. 275 00:18:24,720 --> 00:18:27,360 -Hvorfor spør du? -Det kom bare ut. 276 00:18:27,440 --> 00:18:32,080 -Jeg ser for meg å være på øya… -Hvem ble du forelsket i? 277 00:18:32,880 --> 00:18:37,600 Ikke alle kan bo på et isolert sted som dette. 278 00:18:38,600 --> 00:18:41,480 Men jeg forelsket meg i en eller to jenter. 279 00:18:42,440 --> 00:18:47,000 Men det var en som var veldig spesiell. Hun besøkte Cielo Grande mye. 280 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 Og hva skjedde? 281 00:18:49,280 --> 00:18:54,760 Noen ganger vil man ha både det ene og det andre. 282 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 Det er ingens feil. 283 00:18:57,960 --> 00:18:58,920 Og med moren min? 284 00:19:00,080 --> 00:19:03,120 Skjedde det noe? 285 00:19:03,200 --> 00:19:05,720 -Nei. Hva sier du? -Jeg vet ikke. Nei? 286 00:19:05,800 --> 00:19:06,960 Nei. 287 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 Nei. 288 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 Hva med Ruli? 289 00:19:14,560 --> 00:19:15,480 Er det deg? 290 00:19:16,080 --> 00:19:19,480 Høyere! Og opp! 291 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 Sånn, ja! 292 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 Kom igjen, fra begynnelsen. 293 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 Hendene i været. 294 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 Seks, syv. Bra. 295 00:19:37,600 --> 00:19:40,960 -Hvorfor ringte du meg? -God ettermiddag. Hvordan går det? 296 00:19:41,040 --> 00:19:42,640 Jeg har det bra. Heldigvis. 297 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 Men jeg trenger din hjelp. 298 00:19:48,920 --> 00:19:53,320 Jeg tenkte å legge til noen lokale her. 299 00:19:53,400 --> 00:19:55,520 Jeg har store planer for hotellet. 300 00:19:56,040 --> 00:19:59,520 Jeg trenger noen som kjenner til Cielo Grande kjerne. Deg. 301 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 Cielo Grands kjerne. 302 00:20:02,960 --> 00:20:07,200 Prøver du å ødelegge det raskere? For du klarer deg fint til nå. 303 00:20:07,280 --> 00:20:09,840 -Julián. -Hva har dere imot oss? 304 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 Hvorfor ødelegger dere alt? 305 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 Det kan ikke være på grunn av rivaliseringen med Steffi. 306 00:20:15,960 --> 00:20:18,240 Jeg er lei av å være skurken. 307 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 Steffi er alltid helten, og jeg er skurken. 308 00:20:22,520 --> 00:20:26,480 -Det er ting du ikke vet om henne. -Som hva da? 309 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 Vil du vite det? 310 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 Det er ikke svart-hvitt. 311 00:20:34,200 --> 00:20:36,960 Steffi tenker kun på seg selv, og sårer alle andre. 312 00:20:37,480 --> 00:20:42,480 Hun sier kanskje at hun ikke mener det, at hun er lei seg. 313 00:20:43,080 --> 00:20:44,360 Hva er forskjellen? 314 00:20:44,880 --> 00:20:48,280 Å si unnskyld og innrømme feil gjør en forskjell. 315 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Hør, Julián. Du hører ikke etter. 316 00:20:52,360 --> 00:20:54,240 Steffi og jeg var venner før. 317 00:20:55,440 --> 00:20:56,320 Ekte venner. 318 00:20:57,560 --> 00:21:00,840 Hun visste at jeg likte Santi, men hun brydde seg ikke. 319 00:21:01,800 --> 00:21:03,080 Hun datet ham selv om. 320 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 Det ville ikke overrasket meg om historien var omvendt. 321 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Synes du virkelig at hun er så god? 322 00:21:13,360 --> 00:21:15,680 Visste du at hun og Santi kysset i går? 323 00:21:18,800 --> 00:21:20,240 Det var ikke kun et kyss. 324 00:21:27,880 --> 00:21:29,000 Cynthia. 325 00:21:29,600 --> 00:21:32,400 Luz og Julián spurte meg om rare ting. 326 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 -Rare? -Ja. 327 00:21:33,800 --> 00:21:36,720 Først viste de meg et bilde av oss og broren min. 328 00:21:36,800 --> 00:21:39,320 -Så spurte de meg om jeg var Ruli. -Ruli? 329 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 -Jeg var den eneste som kalte deg Ruli. -Jeg vet det. 330 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 Det sjokkerte meg. 331 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 -Hva sa du til dem? -Ikke noe. 332 00:21:47,720 --> 00:21:49,560 Jeg forstår ikke hvorfor de spør. 333 00:21:50,080 --> 00:21:52,320 -Jeg tenkte du hadde sagt det. -Nei. 334 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 Det ville vært veldig forvirrende for dem. 335 00:21:56,120 --> 00:21:58,440 Jeg sa ikke noe til Luz eller Steffi. 336 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 Men jeg vet hvor dette kommer fra. 337 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Luz, beklager. 338 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Jeg behandlet deg dårlig. 339 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 Jeg gjorde også min del. 340 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 Jeg vet du ga ditt beste. 341 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 Kanskje dette er for mye for oss. 342 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Kanskje. 343 00:22:31,120 --> 00:22:33,960 Jeg snakket med Tony og han sa 344 00:22:34,720 --> 00:22:38,280 -hvis det er følelser i bildet… -Det er best å trekke unna. 345 00:22:38,360 --> 00:22:39,200 Nemlig. 346 00:22:41,160 --> 00:22:43,640 Jeg synes Julián burde trene deg. 347 00:22:44,240 --> 00:22:47,200 Dere har kjent hverandre lenge og forstår hverandre perfekt. 348 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 Kanskje. 349 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 Snakket du med ham? 350 00:22:52,600 --> 00:22:53,680 Dere pleide 351 00:22:54,720 --> 00:22:56,800 også å forstå hverandre godt. 352 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Augusto, vi er her. 353 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 Jeg var på trelasten. 354 00:23:07,360 --> 00:23:10,920 Jeg har ikke gode nyheter. Teateret er bare begynnelsen. 355 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 -De vil felle Cielo Grande. -Hva? 356 00:23:14,600 --> 00:23:19,360 -I morgen feller de ned over halve skogen. -Er det planen deres om å bygge om? 357 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 -Det kan ikke stemme. -De ødelegger økosystemet. 358 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 Det er verre enn jeg trodde. 359 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 Vi må rapportere dem, nå eller aldri. Vi må gripe inn. 360 00:23:28,400 --> 00:23:30,840 -Vi vil hjelpe til. -Hva enn dere trenger. 361 00:23:30,920 --> 00:23:35,240 -Kan de gjøre dette uten din godkjennelse? -De har majoriteten. 362 00:23:35,320 --> 00:23:40,760 Men vi kan skape oppstyr, ringe pressen og presse dem med det. 363 00:23:40,840 --> 00:23:43,760 Det er det vi må gjøre. La oss dra til Cielo nå. 364 00:23:43,840 --> 00:23:46,120 Dette kan ikke fortsette. Kom igjen. 365 00:23:46,200 --> 00:23:47,880 -Hvem blir med? -Kom igjen. 366 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 Jeg må gjøre noe. 367 00:23:52,920 --> 00:23:56,360 Men vi må være smarte. La oss finne det beste alternativet. 368 00:24:02,520 --> 00:24:05,240 -Kan du ta dette? -Ja, la oss gå til båten. 369 00:24:05,760 --> 00:24:06,840 Flott. Leonor. 370 00:24:07,360 --> 00:24:09,080 -Hvordan kan jeg hjelpe? -Luz. 371 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 -Ta dette. -Ja. 372 00:24:12,680 --> 00:24:16,080 Jeg kan ikke tro Natasha. Først bringer hun Santi, og nå dette. 373 00:24:17,280 --> 00:24:20,440 Hun sa at du og Santiago kysset på showkvelden. 374 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 Det er sant. Santi og jeg kysset. 375 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 Beklager. 376 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 Det var en tabbe. 377 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Jeg ville ikke. 378 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 Nå er vi over. 379 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 Det er klart. 380 00:25:08,520 --> 00:25:09,360 Kom igjen! 381 00:25:24,800 --> 00:25:25,680 Hva er det? 382 00:25:26,440 --> 00:25:27,640 Hører du også det? 383 00:25:28,800 --> 00:25:29,960 Hvor kommer det fra? 384 00:25:40,880 --> 00:25:41,800 Kom igjen! 385 00:25:43,880 --> 00:25:44,760 Hvor? 386 00:25:45,880 --> 00:25:47,120 Kutt, jenter. 387 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 Hør. 388 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 Den veien. 389 00:26:05,320 --> 00:26:06,360 Kom igjen! 390 00:26:19,480 --> 00:26:24,480 Dere kommer ikke forbi 391 00:26:45,400 --> 00:26:50,280 Dere kommer ikke forbi 392 00:27:23,760 --> 00:27:30,400 Dere kommer ikke forbi 393 00:27:30,920 --> 00:27:34,360 Vennligst trekk unna kanalen. Dere avbryter arbeidet vårt. 394 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 Vi har ordre om å gå videre. 395 00:29:42,280 --> 00:29:45,280 Tekst: Håkon Jordheim