1
00:00:10,920 --> 00:00:13,760
- Wróćmy do siebie.
- Nie możemy.
2
00:00:14,680 --> 00:00:15,680
Dlaczego?
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
Nie czujesz tego samego?
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
Wróćmy do siebie.
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
Nie czujesz tego samego?
6
00:00:38,400 --> 00:00:42,040
LATO W CIELO GRANDE
7
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
Santi mnie pocałował.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,680
No… My się pocałowaliśmy.
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,080
Jak to?
10
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
A Julián?
11
00:00:56,800 --> 00:00:59,120
Nie wiem. Mam mętlik w głowie.
12
00:01:02,880 --> 00:01:04,760
Chcę, żeby to się skończyło.
13
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Potrenujemy?
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
- Może to mi poukłada w głowie.
- Zgoda.
15
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
Ale ostrożnie, Steff.
16
00:01:18,120 --> 00:01:22,680
Żebyś nie cierpiała z powodu Santiego
ani nie zraniła Juliána.
17
00:01:24,320 --> 00:01:25,560
Masz rację.
18
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Nie chcę nikogo zranić.
19
00:01:32,320 --> 00:01:33,760
…siedem i teraz!
20
00:01:33,840 --> 00:01:37,000
I proszę, jedziemy!
21
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
Tak jest.
22
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Tu jesteś. Musimy trenować. Późno już.
23
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
Po co ten pośpiech?
Spokojnie. Rozejrzyj się.
24
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Idź na spacer.
25
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
A trening?
26
00:01:47,320 --> 00:01:49,000
Dziś robię sobie wolne.
27
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
Tak jest! Do dzieła!
28
00:01:54,760 --> 00:01:56,840
- Jak tam?
- Dobrze. Zobaczmy magię!
29
00:01:56,920 --> 00:01:59,800
Oczywiście! Jak tam, moje skarby?
30
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Natasha, proszę cię. Wolne?
31
00:02:04,400 --> 00:02:07,600
Santi, mamy inne sprawy na głowie. Idź i…
32
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Znajdź sobie jakąś rozrywkę.
Dotąd nie miałeś z tym problemu.
33
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Dobrze. Czyli wolne.
34
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
Uno, due… Uno, due, tre, quattro.
35
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
- Tak!
- Świetnie! Obrót.
36
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Brawo, drużyno.
37
00:02:23,680 --> 00:02:27,040
Przećwiczmy air trick,
który tak dobrze ci wychodzi.
38
00:02:27,800 --> 00:02:32,320
Spróbuj mocniej zanurzyć deskę,
żeby wykonać trick wyżej.
39
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
Dzięki niemu zyskasz przewagę.
40
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
Ani Natasha, ani ja go nie zrobimy.
41
00:02:37,840 --> 00:02:38,840
Ty też nie?
42
00:02:39,440 --> 00:02:42,080
Nie. Jakiś czas temu się przewróciłam.
43
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
Zawsze sprawiały mi trudność.
44
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
Kiedy je wykonuję, wydają się wymuszone.
45
00:02:47,680 --> 00:02:50,640
- Ale twoje są naturalne.
- Dziękuję.
46
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Musisz się tylko skupić.
47
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
- Spróbujemy?
- Jasne.
48
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Żeby najlepszą być
49
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Trzeba na maksa żyć
50
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Bez celu droga to mrzonka sroga
51
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
Idziesz niezłamana, jesteś niepowstrzymana
52
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Abrakadabra
53
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
Głęboko w wodzie magia
54
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Możesz być, musisz być
55
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
Jesteś wzmocniona
56
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Odmieniona
57
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
Wyjątkowy utwór. Kapitalny, Wonder!
58
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
Wczoraj już nie chciałem tańczyć, ale to…
59
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Wonder, jesteś wspaniała.
60
00:03:39,400 --> 00:03:41,960
Było naprawdę świetnie!
61
00:03:42,040 --> 00:03:43,840
Dziewczyny, brawo!
62
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Wspaniały numer, Wonder.
63
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Mój osobisty brylancie.
64
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Dobrze, to jeszcze raz.
Pięć, sześć, siedem, osiem.
65
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
Trzeba na maksa żyć
66
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Bez celu droga to mrzonka sroga
67
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
Jak telenowela ze Steffi?
68
00:04:20,600 --> 00:04:21,760
Znalazłeś tlen?
69
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
Niekoniecznie.
70
00:04:25,680 --> 00:04:29,000
Steffi i Luz myślą,
że mogą być córkami Augusta.
71
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
Moimi kuzynkami.
72
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Co?!
73
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
- Mama Steffi…?
- Ciszej.
74
00:04:35,040 --> 00:04:37,600
Przepraszam. Mama Steffi i Luz z Augustem?
75
00:04:37,680 --> 00:04:39,000
Nie wiem. Coś nie gra.
76
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
A on?
77
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
Wciąż myślę.
78
00:04:46,640 --> 00:04:47,920
O czym?
79
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
O wczorajszej nocy. Spotkamy się później?
80
00:04:52,480 --> 00:04:53,520
Nie dzisiaj.
81
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
Dobrze.
82
00:04:57,520 --> 00:05:02,080
Jeśli cię będzie trzeba podnieść na duchu
albo pomóc z tym, daj mi znać.
83
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
Możemy pogadać? Na osobności?
84
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
Spoko.
85
00:05:11,440 --> 00:05:13,720
W razie czego mnie szukaj, Steff.
86
00:05:18,560 --> 00:05:19,680
O co z nim chodzi?
87
00:05:19,760 --> 00:05:21,160
Czemu pytasz?
88
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Zachowujesz się tak,
bo myślisz, że jesteśmy rodzeństwem?
89
00:05:27,520 --> 00:05:28,840
Nie tylko o to chodzi.
90
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
Chodzi o niego.
91
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Steffi.
92
00:05:37,680 --> 00:05:38,800
Żałuję moich słów.
93
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
Tęsknię za tobą.
94
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Ja czuję, że potrzebna mi przerwa,
o której mówiliśmy.
95
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Rozumiem.
96
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Luz.
97
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
Wskocz na rail od pool gapu.
98
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Luz, mówiłam o railu! Słuchasz mnie?
99
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
Pamiętaj, wbij deskę głębiej w wodę,
100
00:06:23,800 --> 00:06:26,240
żeby wykonać back roll wyżej.
101
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
Co z tobą? Słuchasz mnie?
102
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
- Luz.
- Tak.
103
00:06:40,520 --> 00:06:43,320
Nie słuchasz moich poleceń.
104
00:06:43,920 --> 00:06:46,520
Zamiast na rail wskoczyłaś na poręcz.
105
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
To było łatwiejsze.
106
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
W kwestii tricku też mnie nie posłuchałaś.
107
00:06:51,160 --> 00:06:53,720
Musisz zwracać uwagę na to, co mówię.
108
00:06:53,800 --> 00:06:55,840
I ufać swojej trenerce.
109
00:06:55,920 --> 00:06:59,000
Czemu uważasz,
że ci nie ufam? Robię, co mogę.
110
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
Wybacz, jeśli cię zawodzę.
111
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
- Co jest?
- Nic.
112
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Jeśli nie będziesz słuchać,
nie będę mogła pomóc.
113
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
Galareta jest niecierpliwa.
114
00:07:21,240 --> 00:07:23,600
Gdzie Natasha? Nie macie treningu?
115
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Mamy wolne.
116
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Steff sobie nie radzi.
117
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Mógłbym dać Luz kilka lekcji,
żeby ją czegoś nauczyć.
118
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Nie jesteś tu potrzebny.
119
00:07:33,760 --> 00:07:35,360
Popełnia sporo błędów.
120
00:07:35,920 --> 00:07:37,760
Steff jej nie pomoże.
121
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
Mówisz tak, jakbyś ty mógł pomóc.
122
00:07:41,920 --> 00:07:46,080
Bardziej niż ona.
Widzę, że niezbyt dobrze jej idzie.
123
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Ja uważam, że świetnie.
Luz jest coraz lepsza.
124
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Skoro tak mówisz…
125
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Co jest? Wszystko dobrze?
126
00:08:03,480 --> 00:08:04,480
Nie bardzo.
127
00:08:05,600 --> 00:08:07,200
Nie udaje się.
128
00:08:08,840 --> 00:08:11,200
- Co możesz z tym zrobić?
- Nie wiem.
129
00:08:12,200 --> 00:08:13,920
Chyba coś ją blokuje.
130
00:08:14,720 --> 00:08:15,920
Może presja.
131
00:08:16,440 --> 00:08:20,320
A może jesteście sobie zbyt bliskie,
żebyś mogła ją trenować.
132
00:08:23,640 --> 00:08:25,000
To co mam zrobić?
133
00:08:28,600 --> 00:08:31,680
Na twoim miejscu bym jej nie trenował.
134
00:08:32,800 --> 00:08:37,640
- Nie mogę jej tego zrobić.
- Mieszacie emocje z treningiem.
135
00:08:39,320 --> 00:08:42,120
Jak ty i Santiago. Albo Luz i ja.
136
00:08:43,400 --> 00:08:45,520
Gdy pojawiają się emocje…
137
00:08:45,600 --> 00:08:48,320
- Lepiej zrezygnować.
- Właśnie.
138
00:08:51,280 --> 00:08:53,160
Dziękuję, że zostałeś.
139
00:08:54,640 --> 00:08:56,040
Jesteś mi potrzebny.
140
00:08:59,120 --> 00:09:00,320
Porozmawiam z Luz.
141
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
- Chyba mogę ci pomóc.
- Świetnie.
142
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Widzimy się później?
143
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Steff, wysyłasz sprzeczne sygnały.
144
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
Wczorajszej nocy myślałem,
że chcemy tego samego.
145
00:09:23,080 --> 00:09:24,280
Jestem przytłoczona.
146
00:09:24,800 --> 00:09:28,080
Potrzebna mi przestrzeń,
żebym zrozumiała, czego chcę.
147
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
W tej chwili skupiam się na Cielo,
148
00:09:30,840 --> 00:09:34,560
teatrze, rodzinie
i niezepsuciu stosunków z siostrą.
149
00:09:35,600 --> 00:09:40,000
Poza tym nie umiem ci zaufać po tym,
co się wydarzyło.
150
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Dobrze.
151
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Przestrzeń.
152
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Ta sytuacja wydaje mi się znajoma.
153
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
Wiem, jak się skończy.
154
00:09:55,040 --> 00:09:57,400
Ale skoro chcesz przestrzeni, to proszę.
155
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
- Dziękuję.
- Dziękuję.
156
00:10:09,240 --> 00:10:12,760
Świetne wyniki, dziewczyny.
Jestem z was dumny.
157
00:10:13,480 --> 00:10:17,040
Trening do następnych Moomba Masters
zaczniemy przed sezonem.
158
00:10:18,800 --> 00:10:20,520
Nie zaczniemy, Santi.
159
00:10:22,960 --> 00:10:25,160
Ustaliłyśmy z Natashą,
160
00:10:25,240 --> 00:10:27,560
że skoro jesteśmy razem…
161
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
nie powinniśmy już być zespołem.
162
00:10:32,520 --> 00:10:33,520
Co?
163
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Poszukamy innego trenera.
164
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
Cześć. Mogę usiąść?
165
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Słyszałem twoją kłótnię ze Steffi.
166
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
Możesz na mnie liczyć.
167
00:11:06,200 --> 00:11:08,960
Teraz jesteś pierwszy do pomocy.
168
00:11:10,240 --> 00:11:11,360
Już rozmawialiśmy.
169
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
I co?
170
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
Rozmowy kończą się, kiedy chcesz?
171
00:11:15,760 --> 00:11:17,520
Nie. To nie tak.
172
00:11:19,880 --> 00:11:20,960
Chcę pomóc.
173
00:11:22,880 --> 00:11:25,320
Wiem. Przepraszam.
174
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Nie wiem, czy możesz pomóc.
175
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
No dobra…
176
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
Steffi nie powinna być twoją trenerką.
177
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
I ja też nie powinienem.
178
00:11:39,880 --> 00:11:41,680
Musisz znaleźć kogoś innego.
179
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Możemy zastanowić się razem.
180
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Tak będzie dla was najlepiej.
181
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
Wreszcie nadeszła ta chwila
182
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
By ze stratą się pogodzić
183
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
Droga stale na nas czeka
184
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Z trudem każdy krok się rodzi
185
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Nawet jeśli się zmieniło, jestem z tobą
186
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Nigdy upaść nie dam ci
187
00:12:29,440 --> 00:12:31,240
- Pięknie!
- Przepięknie!
188
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
- Brzmi niesamowicie.
- Dzięki, Leonor.
189
00:12:34,560 --> 00:12:37,520
- Naprawdę dobrze wychodzi.
- To dopiero początek.
190
00:12:37,600 --> 00:12:40,320
- Próbujemy nowych brzmień.
- No raczej.
191
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
Może zrobimy Cielo Abierto 2.0?
192
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Wypróbujemy nowe brzmienia,
dodamy puszki i refren.
193
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
- Spróbujmy.
- Do dzieła.
194
00:12:50,640 --> 00:12:51,760
Dwa, trzy i…
195
00:12:51,840 --> 00:12:54,040
Zatańcz, zatańcz
196
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
W niebie wysoko
197
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
I rozwiń, i rozwiń
198
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Skrzydła szeroko
199
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Na wiatr wykrzyknij
200
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Wszystkie swe myśli
201
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Zatańcz, zatańcz
202
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
W niebie wysoko
203
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
I rozwiń, i rozwiń
204
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Skrzydła szeroko
205
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
Dzień nowy nadszedł
206
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Nowy początek
207
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
W przyjaźni trwamy
208
00:13:28,800 --> 00:13:30,000
Pięknie!
209
00:13:30,080 --> 00:13:31,360
Jesteś genialny.
210
00:13:32,400 --> 00:13:33,240
Super.
211
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
- A to? Co to?
- Co to jest?
212
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
- Dobiega stamtąd.
- Zobaczmy.
213
00:13:41,280 --> 00:13:43,480
Nie możecie. Pomówię z waszym szefem.
214
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
Co się dzieje?
215
00:13:46,000 --> 00:13:48,440
Oliver i Natasha chcą rozebrać teatr.
216
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
Nie! Zaraz!
217
00:13:50,640 --> 00:13:54,120
- Co możemy?
- Są z tartaku. Kazano im wszystko zabrać.
218
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Nie, musimy coś zrobić!
219
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
Właśnie rozbieramy teatr.
220
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Kiedy przystąpić do drugiej fazy wyrębu?
221
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Druga faza.
222
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Pięknie to brzmi.
223
00:14:20,480 --> 00:14:23,080
Dobrze. Druga faza zatwierdzona.
224
00:14:23,600 --> 00:14:25,320
Las Cielo Grande jest pana.
225
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Zrozumiano.
226
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Druga faza zatwierdzona.
Powtarzam: druga faza zatwierdzona.
227
00:14:40,880 --> 00:14:42,800
Wyjaśnisz mi, co ty wyprawiasz?
228
00:14:42,880 --> 00:14:44,360
Po pierwsze: dzień dobry.
229
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
- Czemu rozbieracie teatr?
- Nazywasz to teatrem?
230
00:14:48,200 --> 00:14:50,920
Nie przesadzajmy. To zwykła kupa drewna.
231
00:14:51,000 --> 00:14:52,160
Dlaczego to robisz?
232
00:14:52,240 --> 00:14:55,360
Chcę tu wysprzątać.
Nie będzie wyglądać lepiej?
233
00:14:55,440 --> 00:14:59,080
Rujnowanie Cielo to za mało?
Przestań mieszać w moim życiu.
234
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
Śmiechu warte.
Uważasz, że to ja mieszam w twoim?
235
00:15:03,760 --> 00:15:04,720
O co chodzi?
236
00:15:04,800 --> 00:15:06,920
Widziałam twój pocałunek z Santim.
237
00:15:10,960 --> 00:15:12,760
Musimy coś z tym zrobić.
238
00:15:12,840 --> 00:15:14,960
To jasne, ale co?
239
00:15:15,480 --> 00:15:18,560
Pokojowy protest.
Przestaniemy pracować, i tyle.
240
00:15:18,640 --> 00:15:19,880
W końcu posłuchają.
241
00:15:19,960 --> 00:15:21,560
Co chcemy przekazać?
242
00:15:22,160 --> 00:15:26,360
Że chcemy odzyskać teatr.
Nie mogą go rozebrać i wszystkiego zabrać.
243
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Widzieliście kanał Ocalić Cielo?
Fani są wściekli.
244
00:15:30,120 --> 00:15:33,480
Właśnie! Pogadaj z bratem
i wrzućcie wszystko na kanał.
245
00:15:33,560 --> 00:15:35,760
Oliver i Natasha muszą się opamiętać.
246
00:15:36,400 --> 00:15:40,000
Nie układa mi się z bratem.
Nie odpowiada na wiadomości.
247
00:15:40,080 --> 00:15:41,320
Wiecie co?
248
00:15:41,400 --> 00:15:43,000
Sami też możemy coś zrobić.
249
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Trochę hałasu.
250
00:15:46,840 --> 00:15:49,600
No proszę, choreografka Olivera Rossa.
251
00:15:49,680 --> 00:15:53,560
Brawo, Wondi, siostrzyczko! Jak bliźniacy?
252
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Przywitają się?
253
00:15:57,600 --> 00:15:59,440
Kochamy cię. Pozdrów Nodę.
254
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
Juan jest na zajęciach z zumby.
255
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
Nie widać go.
Później się do ciebie odezwą.
256
00:16:05,880 --> 00:16:08,400
Nieważne.
Czemu nie wrzucacie nic na kanał?
257
00:16:08,480 --> 00:16:09,480
Tęsknię.
258
00:16:10,160 --> 00:16:13,040
Mamy mały problem z platformą.
259
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
Co się stało?
260
00:16:15,440 --> 00:16:18,880
Matrix, coś jest nie tak z połączeniem.
Nie widzę cię…
261
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Dziwne.
262
00:16:24,040 --> 00:16:26,880
Ty się zacięłaś, ale tło się porusza?
263
00:16:28,800 --> 00:16:31,080
Musicie coś szybko wrzucić na kanał.
264
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
Nie ma mowy.
Juan nie jest już moim bratem.
265
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
Nie wierzę w to, co się dzieje.
266
00:16:40,680 --> 00:16:43,720
Wczoraj Cielo Abierto,
a dzisiaj nie mamy teatru.
267
00:16:44,480 --> 00:16:47,720
Augusto ma pogadać
z ludźmi z tartaku. Znają go.
268
00:16:48,240 --> 00:16:49,280
Są z tych okolic.
269
00:16:49,360 --> 00:16:50,400
Może to pomoże.
270
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Wrzuciłem też kilka story
na profil Ocalić Cielo.
271
00:16:56,720 --> 00:16:59,840
Tak. Ale ocalenie Cielo
wydaje się niemożliwe.
272
00:17:02,920 --> 00:17:04,440
Co do Ruliego…
273
00:17:06,800 --> 00:17:08,120
Myślałam, że…
274
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
to twój tata, ale to chyba Augusto.
275
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Skoro odebrał telefon,
276
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
to na pewno on.
277
00:17:19,440 --> 00:17:23,360
Co się między nimi wydarzyło?
Może twoja babcia przesadza?
278
00:17:24,960 --> 00:17:28,120
Zawsze byli dobrymi przyjaciółmi.
279
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
W SMS-ach pisali o byciu razem.
280
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Ale to mogły być SMS-y przyjaciół, co?
281
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Takich jak my?
282
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Zapytajmy go.
283
00:17:41,760 --> 00:17:44,400
Teraz? Jak poruszyć ten temat?
284
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
- Zapytajmy po prostu.
- Twoja mama tam jest.
285
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Chodźmy.
286
00:17:59,760 --> 00:18:01,840
- Co tam, Augusto?
- Wujku.
287
00:18:02,840 --> 00:18:05,480
Porozmawiam z ludźmi z tartaku.
288
00:18:06,320 --> 00:18:08,840
Omawialiśmy różne możliwości z twoją mamą.
289
00:18:08,920 --> 00:18:13,640
W Cielo bywało już niełatwo wiele razy,
ale to nic w porównaniu z tym.
290
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
Wyobrażam sobie.
291
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
- Byłeś tu od zawsze.
- Tak.
292
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Augusto, zakochałeś się kiedyś?
293
00:18:22,760 --> 00:18:24,640
Tak. Oczywiście.
294
00:18:24,720 --> 00:18:26,160
Dlaczego pytacie?
295
00:18:26,240 --> 00:18:27,360
Tak jakoś.
296
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
- Mieszkasz na wyspie, więc pewnie…
- W kim się zakochałeś?
297
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Nie każdy może mieszkać
w tak odosobnionym miejscu.
298
00:18:38,600 --> 00:18:41,800
Ale zakochałem się w kilku dziewczynach.
299
00:18:42,440 --> 00:18:43,440
Jedna z nich…
300
00:18:44,200 --> 00:18:45,600
była wyjątkowa.
301
00:18:45,680 --> 00:18:47,000
Często przyjeżdżała.
302
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
I co?
303
00:18:49,280 --> 00:18:54,760
Czasami jedno chce jednej rzeczy,
a drugie drugiej.
304
00:18:54,840 --> 00:18:56,040
To niczyja wina.
305
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
A moja mama?
306
00:19:00,080 --> 00:19:01,240
Nic się…
307
00:19:02,080 --> 00:19:03,120
nie wydarzyło?
308
00:19:03,200 --> 00:19:04,800
Nie. Co ty opowiadasz?
309
00:19:04,880 --> 00:19:06,360
- Nie wiem. Nie?
- Nie.
310
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Nie.
311
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
A kim jest Ruli?
312
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
To ty?
313
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
Głośniej! I w górę!
314
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Tak jest!
315
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Do dzieła! Jedziemy!
316
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Ręce w górze!
317
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Sześć, siedem. Dobrze!
318
00:19:37,600 --> 00:19:40,840
- Czemu mnie wezwałaś?
- Dzień dobry. Jak się czujesz?
319
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
Bo ja świetnie. Na szczęście.
320
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Julián, potrzebna mi twoja pomoc.
321
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Chciałam tutaj włączyć kogoś miejscowego.
322
00:19:53,400 --> 00:19:55,520
Mam wielkie plany co do hotelu.
323
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Potrzebny mi ktoś,
kto zna esencję Cielo Grande. Ty.
324
00:20:00,720 --> 00:20:04,840
Esencję Cielo Grande.
Po co? Żeby szybciej je zniszczyć?
325
00:20:05,520 --> 00:20:08,120
- Bez obaw, świetnie ci idzie.
- Julián.
326
00:20:08,200 --> 00:20:11,760
Co wy do nas macie?
Czemu wszystko niszczycie?
327
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
Chyba nie chodzi
tylko o rywalizację ze Steffi?
328
00:20:15,960 --> 00:20:18,240
Mam dość bycia tą złą.
329
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
Steffi to bohaterka,
a ja to czarny charakter.
330
00:20:22,520 --> 00:20:24,040
Czegoś o niej nie wiesz.
331
00:20:24,840 --> 00:20:26,480
Tak? Na przykład?
332
00:20:27,760 --> 00:20:29,280
Naprawdę chcesz wiedzieć?
333
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
To nie jest takie czarno-białe.
334
00:20:34,200 --> 00:20:36,920
Steffi myśli tylko o sobie
i wszystkich rani.
335
00:20:37,440 --> 00:20:42,480
Może i powie,
że wcale nie chciała, że jest jej przykro.
336
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Ale co za różnica?
337
00:20:44,880 --> 00:20:48,280
Taka, że przeprasza
i przyznaje się do błędu.
338
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Posłuchaj, Julián.
Bo w ogóle nie słuchasz.
339
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Steffi była moją przyjaciółką.
340
00:20:55,440 --> 00:20:56,440
Prawdziwą.
341
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Wiedziała, że Santi mi się podoba,
ale miała to gdzieś.
342
00:21:01,800 --> 00:21:03,080
Umawiała się z nim.
343
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
Nie zdziwiłoby mnie, gdyby było na odwrót.
344
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Naprawdę uważasz, że jest taka super?
345
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Całowała się wczoraj z Santim.
346
00:21:18,880 --> 00:21:20,680
To nie był zwykły pocałunek.
347
00:21:27,880 --> 00:21:29,000
Cynthia.
348
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
Luz i Julián zadają mi dziwne pytania.
349
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
- Dziwne?
- Tak.
350
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Najpierw pokazali mi
zdjęcie z nami i moim bratem.
351
00:21:36,800 --> 00:21:39,320
- Potem zapytali, czy jestem Ruli.
- Ruli?
352
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
- Tylko ja cię tak nazywałam.
- Tak. Wiem.
353
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Zaskoczyło mnie to.
354
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
- Co im powiedziałeś?
- Nic.
355
00:21:47,720 --> 00:21:49,440
Nie rozumiem, czemu pytają.
356
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
- Myślałem, że im powiedziałaś.
- Nie.
357
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
To by im namieszało w głowach.
358
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
Niczego nie mówiłam Luz ani Steffi.
359
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Ale wiem, skąd się to wzięło.
360
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Luz, przepraszam.
361
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Źle cię potraktowałam.
362
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
Ja też mam swoje za uszami.
363
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
Wiem, że dałaś z siebie wszystko.
364
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
Może to dla nas zbyt wiele.
365
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Może tak.
366
00:22:31,120 --> 00:22:33,960
Rozmawiałam z Tonym i powiedział mi, że…
367
00:22:34,720 --> 00:22:36,360
kiedy pojawiają się emocje…
368
00:22:36,440 --> 00:22:38,280
Lepiej zrezygnować.
369
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
Właśnie.
370
00:22:41,160 --> 00:22:43,640
Julián powinien cię trenować.
371
00:22:44,240 --> 00:22:47,200
Znacie się bardzo długo
i świetnie rozumiecie.
372
00:22:47,800 --> 00:22:49,680
Może i tak.
373
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Rozmawiałaś z nim?
374
00:22:52,600 --> 00:22:53,600
To znaczy…
375
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
wy też się świetnie rozumieliście.
376
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
Augusto, jesteśmy.
377
00:23:06,040 --> 00:23:09,240
Byłem w tartaku. Nie mam dobrych wieści.
378
00:23:09,320 --> 00:23:10,920
Teatr to dopiero początek.
379
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
- Chcą wyciąć całe Cielo Grande.
- Co?
380
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Jutro wyrąbią ponad połowę lasu.
381
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
Taki mają pomysł na rozbudowę?
382
00:23:19,440 --> 00:23:21,280
- Niemożliwe.
- Augusto!
383
00:23:21,360 --> 00:23:23,120
To zniszczy cały ekosystem.
384
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
Jest gorzej, niż myśleliśmy.
385
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Musimy ich zgłosić.
Teraz albo nigdy. Interweniujmy.
386
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
- Chcemy pomóc.
- Tak, jak najbardziej.
387
00:23:30,880 --> 00:23:32,840
Mogą to zrobić bez twojej zgody?
388
00:23:32,920 --> 00:23:35,240
Mają większość. Nic ich nie powstrzyma.
389
00:23:35,320 --> 00:23:38,360
Jedyne, co możemy zrobić,
to nagłośnić sprawę.
390
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
Zwołać prasę i wywrzeć na nich nacisk.
391
00:23:40,840 --> 00:23:45,520
Tak musimy zrobić. Ruszajmy do Cielo.
Tak nie może być. Chodźmy.
392
00:23:45,600 --> 00:23:47,760
- Kto idzie?
- Chodźmy.
393
00:23:51,240 --> 00:23:52,440
Musimy coś zrobić.
394
00:23:52,920 --> 00:23:56,360
Tak, ale trzeba działać mądrze.
Znajdźmy najlepszy sposób.
395
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
- Weźmiesz to, Juan?
- Tak, chodźmy na łódź.
396
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
Świetnie. Leonor.
397
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
- Jak mogę pomóc?
- Luz.
398
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
- Weź to.
- Jasne.
399
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
Nie wierzę.
Najpierw sprowadza Santiego, a teraz to.
400
00:24:17,240 --> 00:24:20,480
Mówiła, że całowałaś się z Santiagiem
w wieczór występu.
401
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
To prawda. Całowałam się z Santim.
402
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Przykro mi.
403
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
To był błąd.
404
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Nie chciałam.
405
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
Teraz to już koniec.
406
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
Naprawdę.
407
00:25:08,520 --> 00:25:09,560
W drogę!
408
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Co to?
409
00:25:26,440 --> 00:25:27,640
Też słyszysz?
410
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
Skąd to dochodzi?
411
00:25:40,880 --> 00:25:41,880
Dalej!
412
00:25:43,880 --> 00:25:44,880
Skąd?
413
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Przestańcie.
414
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
Czekaj.
415
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Chodźmy.
416
00:26:05,320 --> 00:26:06,560
Do dzieła!
417
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Nie przepłyniecie!
418
00:27:30,920 --> 00:27:34,360
Proszę opuścić kanał.
Przeszkadzacie nam w pracy.
419
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
Musimy tędy przepłynąć.
420
00:29:42,000 --> 00:29:44,240
Napisy: Krzysztof Bożejewicz