1 00:00:10,920 --> 00:00:13,760 - Wróćmy do siebie. - Nie możemy. 2 00:00:14,680 --> 00:00:15,680 Dlaczego? 3 00:00:16,200 --> 00:00:17,680 Nie czujesz tego samego? 4 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 Wróćmy do siebie. 5 00:00:27,400 --> 00:00:28,960 Nie czujesz tego samego? 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,040 LATO W CIELO GRANDE 7 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 Santi mnie pocałował. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,680 No… My się pocałowaliśmy. 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,080 Jak to? 10 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 A Julián? 11 00:00:56,800 --> 00:00:59,120 Nie wiem. Mam mętlik w głowie. 12 00:01:02,880 --> 00:01:04,760 Chcę, żeby to się skończyło. 13 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Potrenujemy? 14 00:01:12,240 --> 00:01:15,120 - Może to mi poukłada w głowie. - Zgoda. 15 00:01:16,640 --> 00:01:18,040 Ale ostrożnie, Steff. 16 00:01:18,120 --> 00:01:22,680 Żebyś nie cierpiała z powodu Santiego ani nie zraniła Juliána. 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,560 Masz rację. 18 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Nie chcę nikogo zranić. 19 00:01:32,320 --> 00:01:33,760 …siedem i teraz! 20 00:01:33,840 --> 00:01:37,000 I proszę, jedziemy! 21 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 Tak jest. 22 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 Tu jesteś. Musimy trenować. Późno już. 23 00:01:41,960 --> 00:01:44,600 Po co ten pośpiech? Spokojnie. Rozejrzyj się. 24 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Idź na spacer. 25 00:01:46,240 --> 00:01:47,240 A trening? 26 00:01:47,320 --> 00:01:49,000 Dziś robię sobie wolne. 27 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 Tak jest! Do dzieła! 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,840 - Jak tam? - Dobrze. Zobaczmy magię! 29 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 Oczywiście! Jak tam, moje skarby? 30 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 Natasha, proszę cię. Wolne? 31 00:02:04,400 --> 00:02:07,600 Santi, mamy inne sprawy na głowie. Idź i… 32 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 Znajdź sobie jakąś rozrywkę. Dotąd nie miałeś z tym problemu. 33 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Dobrze. Czyli wolne. 34 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 Uno, due… Uno, due, tre, quattro. 35 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 - Tak! - Świetnie! Obrót. 36 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 Brawo, drużyno. 37 00:02:23,680 --> 00:02:27,040 Przećwiczmy air trick, który tak dobrze ci wychodzi. 38 00:02:27,800 --> 00:02:32,320 Spróbuj mocniej zanurzyć deskę, żeby wykonać trick wyżej. 39 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 Dzięki niemu zyskasz przewagę. 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 Ani Natasha, ani ja go nie zrobimy. 41 00:02:37,840 --> 00:02:38,840 Ty też nie? 42 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 Nie. Jakiś czas temu się przewróciłam. 43 00:02:42,920 --> 00:02:45,080 Zawsze sprawiały mi trudność. 44 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 Kiedy je wykonuję, wydają się wymuszone. 45 00:02:47,680 --> 00:02:50,640 - Ale twoje są naturalne. - Dziękuję. 46 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Musisz się tylko skupić. 47 00:02:54,160 --> 00:02:55,640 - Spróbujemy? - Jasne. 48 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 Żeby najlepszą być 49 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Trzeba na maksa żyć 50 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 Bez celu droga to mrzonka sroga 51 00:03:06,680 --> 00:03:10,640 Idziesz niezłamana, jesteś niepowstrzymana 52 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 Abrakadabra 53 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 Głęboko w wodzie magia 54 00:03:14,680 --> 00:03:18,880 Możesz być, musisz być 55 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 Jesteś wzmocniona 56 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 Odmieniona 57 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 Wyjątkowy utwór. Kapitalny, Wonder! 58 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 Wczoraj już nie chciałem tańczyć, ale to… 59 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 Wonder, jesteś wspaniała. 60 00:03:39,400 --> 00:03:41,960 Było naprawdę świetnie! 61 00:03:42,040 --> 00:03:43,840 Dziewczyny, brawo! 62 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 Wspaniały numer, Wonder. 63 00:03:50,320 --> 00:03:52,000 Mój osobisty brylancie. 64 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 Dobrze, to jeszcze raz. Pięć, sześć, siedem, osiem. 65 00:03:59,040 --> 00:04:01,080 Trzeba na maksa żyć 66 00:04:01,160 --> 00:04:03,240 Bez celu droga to mrzonka sroga 67 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 Jak telenowela ze Steffi? 68 00:04:20,600 --> 00:04:21,760 Znalazłeś tlen? 69 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 Niekoniecznie. 70 00:04:25,680 --> 00:04:29,000 Steffi i Luz myślą, że mogą być córkami Augusta. 71 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Moimi kuzynkami. 72 00:04:30,680 --> 00:04:31,720 Co?! 73 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 - Mama Steffi…? - Ciszej. 74 00:04:35,040 --> 00:04:37,600 Przepraszam. Mama Steffi i Luz z Augustem? 75 00:04:37,680 --> 00:04:39,000 Nie wiem. Coś nie gra. 76 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 A on? 77 00:04:44,240 --> 00:04:45,600 Wciąż myślę. 78 00:04:46,640 --> 00:04:47,920 O czym? 79 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 O wczorajszej nocy. Spotkamy się później? 80 00:04:52,480 --> 00:04:53,520 Nie dzisiaj. 81 00:04:55,640 --> 00:04:56,640 Dobrze. 82 00:04:57,520 --> 00:05:02,080 Jeśli cię będzie trzeba podnieść na duchu albo pomóc z tym, daj mi znać. 83 00:05:05,960 --> 00:05:08,680 Możemy pogadać? Na osobności? 84 00:05:09,400 --> 00:05:10,240 Spoko. 85 00:05:11,440 --> 00:05:13,720 W razie czego mnie szukaj, Steff. 86 00:05:18,560 --> 00:05:19,680 O co z nim chodzi? 87 00:05:19,760 --> 00:05:21,160 Czemu pytasz? 88 00:05:22,080 --> 00:05:25,960 Zachowujesz się tak, bo myślisz, że jesteśmy rodzeństwem? 89 00:05:27,520 --> 00:05:28,840 Nie tylko o to chodzi. 90 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 Chodzi o niego. 91 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 Steffi. 92 00:05:37,680 --> 00:05:38,800 Żałuję moich słów. 93 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 Tęsknię za tobą. 94 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 Ja czuję, że potrzebna mi przerwa, o której mówiliśmy. 95 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 Rozumiem. 96 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 Luz. 97 00:06:08,560 --> 00:06:10,560 Wskocz na rail od pool gapu. 98 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 Luz, mówiłam o railu! Słuchasz mnie? 99 00:06:20,920 --> 00:06:23,720 Pamiętaj, wbij deskę głębiej w wodę, 100 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 żeby wykonać back roll wyżej. 101 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 Co z tobą? Słuchasz mnie? 102 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 - Luz. - Tak. 103 00:06:40,520 --> 00:06:43,320 Nie słuchasz moich poleceń. 104 00:06:43,920 --> 00:06:46,520 Zamiast na rail wskoczyłaś na poręcz. 105 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 To było łatwiejsze. 106 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 W kwestii tricku też mnie nie posłuchałaś. 107 00:06:51,160 --> 00:06:53,720 Musisz zwracać uwagę na to, co mówię. 108 00:06:53,800 --> 00:06:55,840 I ufać swojej trenerce. 109 00:06:55,920 --> 00:06:59,000 Czemu uważasz, że ci nie ufam? Robię, co mogę. 110 00:06:59,080 --> 00:07:01,720 Wybacz, jeśli cię zawodzę. 111 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 - Co jest? - Nic. 112 00:07:03,560 --> 00:07:07,160 Jeśli nie będziesz słuchać, nie będę mogła pomóc. 113 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Galareta jest niecierpliwa. 114 00:07:21,240 --> 00:07:23,600 Gdzie Natasha? Nie macie treningu? 115 00:07:24,360 --> 00:07:25,360 Mamy wolne. 116 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 Steff sobie nie radzi. 117 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 Mógłbym dać Luz kilka lekcji, żeby ją czegoś nauczyć. 118 00:07:31,880 --> 00:07:33,680 Nie jesteś tu potrzebny. 119 00:07:33,760 --> 00:07:35,360 Popełnia sporo błędów. 120 00:07:35,920 --> 00:07:37,760 Steff jej nie pomoże. 121 00:07:39,720 --> 00:07:41,840 Mówisz tak, jakbyś ty mógł pomóc. 122 00:07:41,920 --> 00:07:46,080 Bardziej niż ona. Widzę, że niezbyt dobrze jej idzie. 123 00:07:46,880 --> 00:07:50,360 Ja uważam, że świetnie. Luz jest coraz lepsza. 124 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Skoro tak mówisz… 125 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 Co jest? Wszystko dobrze? 126 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 Nie bardzo. 127 00:08:05,600 --> 00:08:07,200 Nie udaje się. 128 00:08:08,840 --> 00:08:11,200 - Co możesz z tym zrobić? - Nie wiem. 129 00:08:12,200 --> 00:08:13,920 Chyba coś ją blokuje. 130 00:08:14,720 --> 00:08:15,920 Może presja. 131 00:08:16,440 --> 00:08:20,320 A może jesteście sobie zbyt bliskie, żebyś mogła ją trenować. 132 00:08:23,640 --> 00:08:25,000 To co mam zrobić? 133 00:08:28,600 --> 00:08:31,680 Na twoim miejscu bym jej nie trenował. 134 00:08:32,800 --> 00:08:37,640 - Nie mogę jej tego zrobić. - Mieszacie emocje z treningiem. 135 00:08:39,320 --> 00:08:42,120 Jak ty i Santiago. Albo Luz i ja. 136 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 Gdy pojawiają się emocje… 137 00:08:45,600 --> 00:08:48,320 - Lepiej zrezygnować. - Właśnie. 138 00:08:51,280 --> 00:08:53,160 Dziękuję, że zostałeś. 139 00:08:54,640 --> 00:08:56,040 Jesteś mi potrzebny. 140 00:08:59,120 --> 00:09:00,320 Porozmawiam z Luz. 141 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 - Chyba mogę ci pomóc. - Świetnie. 142 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Widzimy się później? 143 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Steff, wysyłasz sprzeczne sygnały. 144 00:09:19,320 --> 00:09:22,480 Wczorajszej nocy myślałem, że chcemy tego samego. 145 00:09:23,080 --> 00:09:24,280 Jestem przytłoczona. 146 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 Potrzebna mi przestrzeń, żebym zrozumiała, czego chcę. 147 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 W tej chwili skupiam się na Cielo, 148 00:09:30,840 --> 00:09:34,560 teatrze, rodzinie i niezepsuciu stosunków z siostrą. 149 00:09:35,600 --> 00:09:40,000 Poza tym nie umiem ci zaufać po tym, co się wydarzyło. 150 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 Dobrze. 151 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 Przestrzeń. 152 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 Ta sytuacja wydaje mi się znajoma. 153 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 Wiem, jak się skończy. 154 00:09:55,040 --> 00:09:57,400 Ale skoro chcesz przestrzeni, to proszę. 155 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 - Dziękuję. - Dziękuję. 156 00:10:09,240 --> 00:10:12,760 Świetne wyniki, dziewczyny. Jestem z was dumny. 157 00:10:13,480 --> 00:10:17,040 Trening do następnych Moomba Masters zaczniemy przed sezonem. 158 00:10:18,800 --> 00:10:20,520 Nie zaczniemy, Santi. 159 00:10:22,960 --> 00:10:25,160 Ustaliłyśmy z Natashą, 160 00:10:25,240 --> 00:10:27,560 że skoro jesteśmy razem… 161 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 nie powinniśmy już być zespołem. 162 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Co? 163 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 Poszukamy innego trenera. 164 00:10:49,360 --> 00:10:51,600 Cześć. Mogę usiąść? 165 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 Słyszałem twoją kłótnię ze Steffi. 166 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 Możesz na mnie liczyć. 167 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 Teraz jesteś pierwszy do pomocy. 168 00:11:10,240 --> 00:11:11,360 Już rozmawialiśmy. 169 00:11:11,440 --> 00:11:12,440 I co? 170 00:11:13,720 --> 00:11:15,680 Rozmowy kończą się, kiedy chcesz? 171 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 Nie. To nie tak. 172 00:11:19,880 --> 00:11:20,960 Chcę pomóc. 173 00:11:22,880 --> 00:11:25,320 Wiem. Przepraszam. 174 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 Nie wiem, czy możesz pomóc. 175 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 No dobra… 176 00:11:32,440 --> 00:11:34,760 Steffi nie powinna być twoją trenerką. 177 00:11:34,840 --> 00:11:37,240 I ja też nie powinienem. 178 00:11:39,880 --> 00:11:41,680 Musisz znaleźć kogoś innego. 179 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 Możemy zastanowić się razem. 180 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Tak będzie dla was najlepiej. 181 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Wreszcie nadeszła ta chwila 182 00:11:56,960 --> 00:12:00,160 By ze stratą się pogodzić 183 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 Droga stale na nas czeka 184 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 Z trudem każdy krok się rodzi 185 00:12:17,680 --> 00:12:21,880 Nawet jeśli się zmieniło, jestem z tobą 186 00:12:25,560 --> 00:12:27,920 Nigdy upaść nie dam ci 187 00:12:29,440 --> 00:12:31,240 - Pięknie! - Przepięknie! 188 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 - Brzmi niesamowicie. - Dzięki, Leonor. 189 00:12:34,560 --> 00:12:37,520 - Naprawdę dobrze wychodzi. - To dopiero początek. 190 00:12:37,600 --> 00:12:40,320 - Próbujemy nowych brzmień. - No raczej. 191 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 Może zrobimy Cielo Abierto 2.0? 192 00:12:44,640 --> 00:12:48,840 Wypróbujemy nowe brzmienia, dodamy puszki i refren. 193 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 - Spróbujmy. - Do dzieła. 194 00:12:50,640 --> 00:12:51,760 Dwa, trzy i… 195 00:12:51,840 --> 00:12:54,040 Zatańcz, zatańcz 196 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 W niebie wysoko 197 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 I rozwiń, i rozwiń 198 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 Skrzydła szeroko 199 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 Na wiatr wykrzyknij 200 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 Wszystkie swe myśli 201 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Zatańcz, zatańcz 202 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 W niebie wysoko 203 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 I rozwiń, i rozwiń 204 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 Skrzydła szeroko 205 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 Dzień nowy nadszedł 206 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 Nowy początek 207 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 W przyjaźni trwamy 208 00:13:28,800 --> 00:13:30,000 Pięknie! 209 00:13:30,080 --> 00:13:31,360 Jesteś genialny. 210 00:13:32,400 --> 00:13:33,240 Super. 211 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 - A to? Co to? - Co to jest? 212 00:13:36,760 --> 00:13:38,640 - Dobiega stamtąd. - Zobaczmy. 213 00:13:41,280 --> 00:13:43,480 Nie możecie. Pomówię z waszym szefem. 214 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 Co się dzieje? 215 00:13:46,000 --> 00:13:48,440 Oliver i Natasha chcą rozebrać teatr. 216 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 Nie! Zaraz! 217 00:13:50,640 --> 00:13:54,120 - Co możemy? - Są z tartaku. Kazano im wszystko zabrać. 218 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Nie, musimy coś zrobić! 219 00:14:06,520 --> 00:14:08,880 Właśnie rozbieramy teatr. 220 00:14:09,440 --> 00:14:12,120 Kiedy przystąpić do drugiej fazy wyrębu? 221 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 Druga faza. 222 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Pięknie to brzmi. 223 00:14:20,480 --> 00:14:23,080 Dobrze. Druga faza zatwierdzona. 224 00:14:23,600 --> 00:14:25,320 Las Cielo Grande jest pana. 225 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Zrozumiano. 226 00:14:28,400 --> 00:14:32,440 Druga faza zatwierdzona. Powtarzam: druga faza zatwierdzona. 227 00:14:40,880 --> 00:14:42,800 Wyjaśnisz mi, co ty wyprawiasz? 228 00:14:42,880 --> 00:14:44,360 Po pierwsze: dzień dobry. 229 00:14:44,440 --> 00:14:48,120 - Czemu rozbieracie teatr? - Nazywasz to teatrem? 230 00:14:48,200 --> 00:14:50,920 Nie przesadzajmy. To zwykła kupa drewna. 231 00:14:51,000 --> 00:14:52,160 Dlaczego to robisz? 232 00:14:52,240 --> 00:14:55,360 Chcę tu wysprzątać. Nie będzie wyglądać lepiej? 233 00:14:55,440 --> 00:14:59,080 Rujnowanie Cielo to za mało? Przestań mieszać w moim życiu. 234 00:15:00,200 --> 00:15:03,680 Śmiechu warte. Uważasz, że to ja mieszam w twoim? 235 00:15:03,760 --> 00:15:04,720 O co chodzi? 236 00:15:04,800 --> 00:15:06,920 Widziałam twój pocałunek z Santim. 237 00:15:10,960 --> 00:15:12,760 Musimy coś z tym zrobić. 238 00:15:12,840 --> 00:15:14,960 To jasne, ale co? 239 00:15:15,480 --> 00:15:18,560 Pokojowy protest. Przestaniemy pracować, i tyle. 240 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 W końcu posłuchają. 241 00:15:19,960 --> 00:15:21,560 Co chcemy przekazać? 242 00:15:22,160 --> 00:15:26,360 Że chcemy odzyskać teatr. Nie mogą go rozebrać i wszystkiego zabrać. 243 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 Widzieliście kanał Ocalić Cielo? Fani są wściekli. 244 00:15:30,120 --> 00:15:33,480 Właśnie! Pogadaj z bratem i wrzućcie wszystko na kanał. 245 00:15:33,560 --> 00:15:35,760 Oliver i Natasha muszą się opamiętać. 246 00:15:36,400 --> 00:15:40,000 Nie układa mi się z bratem. Nie odpowiada na wiadomości. 247 00:15:40,080 --> 00:15:41,320 Wiecie co? 248 00:15:41,400 --> 00:15:43,000 Sami też możemy coś zrobić. 249 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 Trochę hałasu. 250 00:15:46,840 --> 00:15:49,600 No proszę, choreografka Olivera Rossa. 251 00:15:49,680 --> 00:15:53,560 Brawo, Wondi, siostrzyczko! Jak bliźniacy? 252 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 Przywitają się? 253 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Kochamy cię. Pozdrów Nodę. 254 00:16:00,160 --> 00:16:03,200 Juan jest na zajęciach z zumby. 255 00:16:03,280 --> 00:16:05,800 Nie widać go. Później się do ciebie odezwą. 256 00:16:05,880 --> 00:16:08,400 Nieważne. Czemu nie wrzucacie nic na kanał? 257 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 Tęsknię. 258 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 Mamy mały problem z platformą. 259 00:16:13,640 --> 00:16:14,760 Co się stało? 260 00:16:15,440 --> 00:16:18,880 Matrix, coś jest nie tak z połączeniem. Nie widzę cię… 261 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 Dziwne. 262 00:16:24,040 --> 00:16:26,880 Ty się zacięłaś, ale tło się porusza? 263 00:16:28,800 --> 00:16:31,080 Musicie coś szybko wrzucić na kanał. 264 00:16:31,800 --> 00:16:34,560 Nie ma mowy. Juan nie jest już moim bratem. 265 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 Nie wierzę w to, co się dzieje. 266 00:16:40,680 --> 00:16:43,720 Wczoraj Cielo Abierto, a dzisiaj nie mamy teatru. 267 00:16:44,480 --> 00:16:47,720 Augusto ma pogadać z ludźmi z tartaku. Znają go. 268 00:16:48,240 --> 00:16:49,280 Są z tych okolic. 269 00:16:49,360 --> 00:16:50,400 Może to pomoże. 270 00:16:52,200 --> 00:16:56,640 Wrzuciłem też kilka story na profil Ocalić Cielo. 271 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 Tak. Ale ocalenie Cielo wydaje się niemożliwe. 272 00:17:02,920 --> 00:17:04,440 Co do Ruliego… 273 00:17:06,800 --> 00:17:08,120 Myślałam, że… 274 00:17:08,640 --> 00:17:11,240 to twój tata, ale to chyba Augusto. 275 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 Skoro odebrał telefon, 276 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 to na pewno on. 277 00:17:19,440 --> 00:17:23,360 Co się między nimi wydarzyło? Może twoja babcia przesadza? 278 00:17:24,960 --> 00:17:28,120 Zawsze byli dobrymi przyjaciółmi. 279 00:17:28,200 --> 00:17:30,320 W SMS-ach pisali o byciu razem. 280 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Ale to mogły być SMS-y przyjaciół, co? 281 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Takich jak my? 282 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Zapytajmy go. 283 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 Teraz? Jak poruszyć ten temat? 284 00:17:44,480 --> 00:17:47,280 - Zapytajmy po prostu. - Twoja mama tam jest. 285 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 Chodźmy. 286 00:17:59,760 --> 00:18:01,840 - Co tam, Augusto? - Wujku. 287 00:18:02,840 --> 00:18:05,480 Porozmawiam z ludźmi z tartaku. 288 00:18:06,320 --> 00:18:08,840 Omawialiśmy różne możliwości z twoją mamą. 289 00:18:08,920 --> 00:18:13,640 W Cielo bywało już niełatwo wiele razy, ale to nic w porównaniu z tym. 290 00:18:13,720 --> 00:18:14,800 Wyobrażam sobie. 291 00:18:15,560 --> 00:18:17,840 - Byłeś tu od zawsze. - Tak. 292 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 Augusto, zakochałeś się kiedyś? 293 00:18:22,760 --> 00:18:24,640 Tak. Oczywiście. 294 00:18:24,720 --> 00:18:26,160 Dlaczego pytacie? 295 00:18:26,240 --> 00:18:27,360 Tak jakoś. 296 00:18:27,440 --> 00:18:32,080 - Mieszkasz na wyspie, więc pewnie… - W kim się zakochałeś? 297 00:18:32,880 --> 00:18:37,600 Nie każdy może mieszkać w tak odosobnionym miejscu. 298 00:18:38,600 --> 00:18:41,800 Ale zakochałem się w kilku dziewczynach. 299 00:18:42,440 --> 00:18:43,440 Jedna z nich… 300 00:18:44,200 --> 00:18:45,600 była wyjątkowa. 301 00:18:45,680 --> 00:18:47,000 Często przyjeżdżała. 302 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 I co? 303 00:18:49,280 --> 00:18:54,760 Czasami jedno chce jednej rzeczy, a drugie drugiej. 304 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 To niczyja wina. 305 00:18:57,920 --> 00:18:58,920 A moja mama? 306 00:19:00,080 --> 00:19:01,240 Nic się… 307 00:19:02,080 --> 00:19:03,120 nie wydarzyło? 308 00:19:03,200 --> 00:19:04,800 Nie. Co ty opowiadasz? 309 00:19:04,880 --> 00:19:06,360 - Nie wiem. Nie? - Nie. 310 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 Nie. 311 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 A kim jest Ruli? 312 00:19:14,560 --> 00:19:15,480 To ty? 313 00:19:16,080 --> 00:19:19,480 Głośniej! I w górę! 314 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 Tak jest! 315 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 Do dzieła! Jedziemy! 316 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 Ręce w górze! 317 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 Sześć, siedem. Dobrze! 318 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 - Czemu mnie wezwałaś? - Dzień dobry. Jak się czujesz? 319 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Bo ja świetnie. Na szczęście. 320 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 Julián, potrzebna mi twoja pomoc. 321 00:19:48,920 --> 00:19:53,320 Chciałam tutaj włączyć kogoś miejscowego. 322 00:19:53,400 --> 00:19:55,520 Mam wielkie plany co do hotelu. 323 00:19:56,040 --> 00:19:59,520 Potrzebny mi ktoś, kto zna esencję Cielo Grande. Ty. 324 00:20:00,720 --> 00:20:04,840 Esencję Cielo Grande. Po co? Żeby szybciej je zniszczyć? 325 00:20:05,520 --> 00:20:08,120 - Bez obaw, świetnie ci idzie. - Julián. 326 00:20:08,200 --> 00:20:11,760 Co wy do nas macie? Czemu wszystko niszczycie? 327 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 Chyba nie chodzi tylko o rywalizację ze Steffi? 328 00:20:15,960 --> 00:20:18,240 Mam dość bycia tą złą. 329 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 Steffi to bohaterka, a ja to czarny charakter. 330 00:20:22,520 --> 00:20:24,040 Czegoś o niej nie wiesz. 331 00:20:24,840 --> 00:20:26,480 Tak? Na przykład? 332 00:20:27,760 --> 00:20:29,280 Naprawdę chcesz wiedzieć? 333 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 To nie jest takie czarno-białe. 334 00:20:34,200 --> 00:20:36,920 Steffi myśli tylko o sobie i wszystkich rani. 335 00:20:37,440 --> 00:20:42,480 Może i powie, że wcale nie chciała, że jest jej przykro. 336 00:20:43,080 --> 00:20:44,360 Ale co za różnica? 337 00:20:44,880 --> 00:20:48,280 Taka, że przeprasza i przyznaje się do błędu. 338 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Posłuchaj, Julián. Bo w ogóle nie słuchasz. 339 00:20:52,360 --> 00:20:54,240 Steffi była moją przyjaciółką. 340 00:20:55,440 --> 00:20:56,440 Prawdziwą. 341 00:20:57,560 --> 00:21:00,840 Wiedziała, że Santi mi się podoba, ale miała to gdzieś. 342 00:21:01,800 --> 00:21:03,080 Umawiała się z nim. 343 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 Nie zdziwiłoby mnie, gdyby było na odwrót. 344 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Naprawdę uważasz, że jest taka super? 345 00:21:13,360 --> 00:21:15,680 Całowała się wczoraj z Santim. 346 00:21:18,880 --> 00:21:20,680 To nie był zwykły pocałunek. 347 00:21:27,880 --> 00:21:29,000 Cynthia. 348 00:21:29,600 --> 00:21:32,400 Luz i Julián zadają mi dziwne pytania. 349 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 - Dziwne? - Tak. 350 00:21:33,800 --> 00:21:36,720 Najpierw pokazali mi zdjęcie z nami i moim bratem. 351 00:21:36,800 --> 00:21:39,320 - Potem zapytali, czy jestem Ruli. - Ruli? 352 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 - Tylko ja cię tak nazywałam. - Tak. Wiem. 353 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 Zaskoczyło mnie to. 354 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 - Co im powiedziałeś? - Nic. 355 00:21:47,720 --> 00:21:49,440 Nie rozumiem, czemu pytają. 356 00:21:49,960 --> 00:21:52,320 - Myślałem, że im powiedziałaś. - Nie. 357 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 To by im namieszało w głowach. 358 00:21:56,120 --> 00:21:58,440 Niczego nie mówiłam Luz ani Steffi. 359 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 Ale wiem, skąd się to wzięło. 360 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Luz, przepraszam. 361 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Źle cię potraktowałam. 362 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 Ja też mam swoje za uszami. 363 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 Wiem, że dałaś z siebie wszystko. 364 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 Może to dla nas zbyt wiele. 365 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Może tak. 366 00:22:31,120 --> 00:22:33,960 Rozmawiałam z Tonym i powiedział mi, że… 367 00:22:34,720 --> 00:22:36,360 kiedy pojawiają się emocje… 368 00:22:36,440 --> 00:22:38,280 Lepiej zrezygnować. 369 00:22:38,360 --> 00:22:39,360 Właśnie. 370 00:22:41,160 --> 00:22:43,640 Julián powinien cię trenować. 371 00:22:44,240 --> 00:22:47,200 Znacie się bardzo długo i świetnie rozumiecie. 372 00:22:47,800 --> 00:22:49,680 Może i tak. 373 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 Rozmawiałaś z nim? 374 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 To znaczy… 375 00:22:54,720 --> 00:22:56,800 wy też się świetnie rozumieliście. 376 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Augusto, jesteśmy. 377 00:23:06,040 --> 00:23:09,240 Byłem w tartaku. Nie mam dobrych wieści. 378 00:23:09,320 --> 00:23:10,920 Teatr to dopiero początek. 379 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 - Chcą wyciąć całe Cielo Grande. - Co? 380 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 Jutro wyrąbią ponad połowę lasu. 381 00:23:16,840 --> 00:23:19,360 Taki mają pomysł na rozbudowę? 382 00:23:19,440 --> 00:23:21,280 - Niemożliwe. - Augusto! 383 00:23:21,360 --> 00:23:23,120 To zniszczy cały ekosystem. 384 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 Jest gorzej, niż myśleliśmy. 385 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 Musimy ich zgłosić. Teraz albo nigdy. Interweniujmy. 386 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 - Chcemy pomóc. - Tak, jak najbardziej. 387 00:23:30,880 --> 00:23:32,840 Mogą to zrobić bez twojej zgody? 388 00:23:32,920 --> 00:23:35,240 Mają większość. Nic ich nie powstrzyma. 389 00:23:35,320 --> 00:23:38,360 Jedyne, co możemy zrobić, to nagłośnić sprawę. 390 00:23:38,440 --> 00:23:40,760 Zwołać prasę i wywrzeć na nich nacisk. 391 00:23:40,840 --> 00:23:45,520 Tak musimy zrobić. Ruszajmy do Cielo. Tak nie może być. Chodźmy. 392 00:23:45,600 --> 00:23:47,760 - Kto idzie? - Chodźmy. 393 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 Musimy coś zrobić. 394 00:23:52,920 --> 00:23:56,360 Tak, ale trzeba działać mądrze. Znajdźmy najlepszy sposób. 395 00:24:02,520 --> 00:24:05,240 - Weźmiesz to, Juan? - Tak, chodźmy na łódź. 396 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 Świetnie. Leonor. 397 00:24:07,480 --> 00:24:09,080 - Jak mogę pomóc? - Luz. 398 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 - Weź to. - Jasne. 399 00:24:12,680 --> 00:24:16,080 Nie wierzę. Najpierw sprowadza Santiego, a teraz to. 400 00:24:17,240 --> 00:24:20,480 Mówiła, że całowałaś się z Santiagiem w wieczór występu. 401 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 To prawda. Całowałam się z Santim. 402 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 Przykro mi. 403 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 To był błąd. 404 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Nie chciałam. 405 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 Teraz to już koniec. 406 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 Naprawdę. 407 00:25:08,520 --> 00:25:09,560 W drogę! 408 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 Co to? 409 00:25:26,440 --> 00:25:27,640 Też słyszysz? 410 00:25:28,840 --> 00:25:29,960 Skąd to dochodzi? 411 00:25:40,880 --> 00:25:41,880 Dalej! 412 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 Skąd? 413 00:25:45,880 --> 00:25:47,120 Przestańcie. 414 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 Czekaj. 415 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 Chodźmy. 416 00:26:05,320 --> 00:26:06,560 Do dzieła! 417 00:26:19,480 --> 00:26:24,480 Nie przepłyniecie! 418 00:27:30,920 --> 00:27:34,360 Proszę opuścić kanał. Przeszkadzacie nam w pracy. 419 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 Musimy tędy przepłynąć. 420 00:29:42,000 --> 00:29:44,240 Napisy: Krzysztof Bożejewicz