1
00:00:10,920 --> 00:00:13,760
- Quero que a gente volte, Steff.
- Não podemos.
2
00:00:14,680 --> 00:00:15,520
Por que não?
3
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
Não sente mais o mesmo?
4
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
Quero que a gente volte.
5
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
Não sente mais o mesmo?
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
HISTÓRIAS DE VERÃO
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
Ontem o Santi me beijou.
8
00:00:49,200 --> 00:00:51,120
Bem, nós nos beijamos.
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,080
Como assim?
10
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
E o Julián?
11
00:00:56,800 --> 00:00:59,120
Não sei. Estou muito confusa.
12
00:01:02,880 --> 00:01:04,760
Quero que isso tudo acabe.
13
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Vamos treinar?
14
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
- Vai me ajudar a espairecer.
- Também acho.
15
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
Mas cuidado, Steff.
16
00:01:18,120 --> 00:01:22,680
Não quero que sofra pelo Santi
e acabe magoando o Julián.
17
00:01:24,320 --> 00:01:25,560
Sim, tem razão.
18
00:01:27,160 --> 00:01:28,720
Não quero magoar ninguém.
19
00:01:32,320 --> 00:01:33,760
…sete e vai. Ei!
20
00:01:33,840 --> 00:01:35,320
Vamos lá! Quero ver.
21
00:01:35,840 --> 00:01:36,920
Mãos pra cima!
22
00:01:37,840 --> 00:01:38,720
Isso, gente!
23
00:01:38,800 --> 00:01:41,880
Estava te procurando pra treinar.
Estamos atrasados.
24
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
Pra que a pressa? Relaxa.
Olha este lugar!
25
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Pega um sol, circula.
26
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
Não quer treinar?
27
00:01:47,320 --> 00:01:48,600
Decidi tirar folga.
28
00:01:49,080 --> 00:01:51,240
Isso!
29
00:01:51,320 --> 00:01:53,120
Vamos com tudo, time!
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,840
- Tudo bem?
- Mostra sua magia.
31
00:01:56,920 --> 00:01:59,800
Mas é claro! Como estão meus babies?
32
00:01:59,880 --> 00:02:01,280
Natasha, vai tirar folga?
33
00:02:04,400 --> 00:02:07,360
Santi, temos outros problemas.
Sei lá, vai…
34
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Se distrai com outras coisas.
Você é mestre nisso.
35
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Beleza, tira sua folga.
36
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
Um, dois… Um, dois, três, quatro.
37
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
- Isso!
- Ótimo. A voltinha!
38
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Isso, galera!
39
00:02:23,680 --> 00:02:27,040
Vamos treinar o air trick,
que faz com tanta facilidade.
40
00:02:27,800 --> 00:02:31,000
Talvez a gente possa treinar
um corte mais agressivo
41
00:02:31,080 --> 00:02:32,560
pra ele sair bem alto.
42
00:02:33,120 --> 00:02:35,360
Essa manobra vai te dar vantagem.
43
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
Nem Natasha nem eu fazemos air tricks.
44
00:02:37,840 --> 00:02:38,800
Você também não?
45
00:02:39,440 --> 00:02:42,080
Não. Levei um tombo muito feio.
46
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
Sempre achei os air tricks difíceis,
47
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
e acabam saindo muito forçados.
48
00:02:47,680 --> 00:02:50,640
- Mas os seus são suaves e naturais.
- Obrigada!
49
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Só preciso que você se concentre.
50
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
- Vamos tentar?
- Claro.
51
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Para ser a melhor
52
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Tem que dar o melhor
53
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Não há caminho sem um destino
54
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
Sei que se anima
E sempre está no clima
55
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Abracadabra
56
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
A mágica na água
57
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Pode ser
Tem que ser
58
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
É o mais forte
59
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Diferente
60
00:03:25,480 --> 00:03:28,000
Uau!
61
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
Que original! É um arraso, Wonder!
62
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
Não tinha vontade de dançar, mas com isso…
63
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Wonder, você é genial!
64
00:03:39,400 --> 00:03:43,840
Vocês estavam incríveis, meninas!
Muito bem!
65
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Que número fantástico, Wonder!
66
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Meu diamante pessoal.
67
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Mais uma vez. Cinco, seis, sete, oito.
68
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
Tem que dar o melhor
69
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Não há caminho sem um destino
70
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
E a sua novela com a Steffi?
71
00:04:20,600 --> 00:04:22,200
Conseguiu respirar?
72
00:04:22,280 --> 00:04:23,480
Não necessariamente.
73
00:04:25,680 --> 00:04:30,080
Steffi e Luz podem ser filhas do Augusto,
ou seja, minhas primas.
74
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
Quê?
75
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
- A mãe da Steffi…
- Fala baixo.
76
00:04:35,040 --> 00:04:38,880
- Foi mal. A mãe delas… e o Augusto?
- Tem alguma coisa esquisita.
77
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
E esse aí?
78
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
Não paro de pensar.
79
00:04:46,600 --> 00:04:48,840
- Em quê?
- Na noite passada.
80
00:04:49,840 --> 00:04:51,320
Vamos nos ver mais tarde?
81
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
Hoje não.
82
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
Certo.
83
00:04:57,520 --> 00:05:02,080
Se precisar de alguém para te animar,
te ajudar com isso, me avisa.
84
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
Podemos conversar um minutinho? A sós.
85
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
Beleza.
86
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Qualquer coisa, me procura.
87
00:05:18,640 --> 00:05:21,160
- O que está rolando?
- Por que a pergunta?
88
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Está assim comigo
porque achou que podíamos ser irmãos?
89
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
São muitas coisas.
90
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
É por causa dele.
91
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Steffi...
92
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
me arrependi do que disse.
93
00:05:41,680 --> 00:05:42,760
Estou com saudade.
94
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Não sei. Eu ainda preciso
do tempo que te pedi.
95
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Tudo bem.
96
00:06:07,480 --> 00:06:10,560
Luz, tenta pegar o corrimão do pool gap.
97
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Luz, o corrimão! Está escutando?
98
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
O corte tem que ser mais abrupto no final
99
00:06:23,800 --> 00:06:25,760
pro back roll sair bem alto.
100
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
Luz, o que houve? Está me escutando?
101
00:06:39,440 --> 00:06:40,320
- Luz?
- Oi.
102
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Você não parecia estar prestando atenção.
103
00:06:43,920 --> 00:06:46,520
Falei corrimão,
e você voltou pro obstáculo.
104
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
O obstáculo é mais fácil.
105
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
E ignorou minhas instruções pro air trick.
106
00:06:51,160 --> 00:06:55,840
Preciso que preste atenção nas instruções
e que confie em mim.
107
00:06:55,920 --> 00:06:59,000
Você acha que não confio?
Estou fazendo meu melhor.
108
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
Desculpe se eu não sou como você esperava.
109
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
- O que houve?
- Nada.
110
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Se não quer me ouvir,
vai ser muito difícil te ajudar.
111
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
A Gelatina não tem paciência.
112
00:07:21,240 --> 00:07:22,200
E a Natasha?
113
00:07:22,280 --> 00:07:25,360
- Vocês não vão treinar?
- É nosso dia de folga.
114
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Steffi está com dificuldades.
115
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Posso treinar a Luz
pra ver se aprende alguma coisa.
116
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Não precisamos de você aqui.
117
00:07:33,760 --> 00:07:37,760
Luz está cometendo muitos erros,
e Steffi não sabe ajudar.
118
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
Você fala como se fizesse melhor.
119
00:07:41,920 --> 00:07:43,080
Melhor do que ela.
120
00:07:43,600 --> 00:07:46,080
Não está se saindo muito bem.
121
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Ela está fazendo um trabalho excelente.
Melhora a cada dia.
122
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Tudo bem, então.
123
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
O que foi? Tudo bem?
124
00:08:03,480 --> 00:08:04,440
Na verdade, não.
125
00:08:05,600 --> 00:08:07,520
As coisas não estão dando certo.
126
00:08:08,840 --> 00:08:11,200
- E o que você pode fazer?
- Não sei.
127
00:08:12,200 --> 00:08:13,920
Ela está com um bloqueio.
128
00:08:14,720 --> 00:08:16,360
Talvez seja a pressão.
129
00:08:16,440 --> 00:08:20,280
Ou talvez vocês sejam íntimas demais
pra ser treinadora dela.
130
00:08:23,640 --> 00:08:24,960
O que eu faço então?
131
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
No seu lugar,
132
00:08:30,240 --> 00:08:31,680
eu pararia de treiná-la.
133
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
Não posso fazer isso.
134
00:08:34,040 --> 00:08:36,880
Estão misturando vida pessoal
com treinamento.
135
00:08:39,320 --> 00:08:40,800
Como fez com o Santiago.
136
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
Ou como Luz e eu.
137
00:08:43,400 --> 00:08:45,520
Se há sentimentos envolvidos…
138
00:08:45,600 --> 00:08:48,320
- É melhor dar um passo atrás.
- Exatamente.
139
00:08:51,280 --> 00:08:53,400
Obrigada por ficar aqui com a gente.
140
00:08:54,640 --> 00:08:56,680
Viu por que preciso de você aqui?
141
00:08:59,120 --> 00:09:00,320
Vou falar com a Luz.
142
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
- Acho que posso te ajudar.
- Fala.
143
00:09:10,320 --> 00:09:11,920
Então nos vemos mais tarde?
144
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Steff, não entendo seus sinais.
145
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
Ontem estava tudo bem,
parecíamos entrosados.
146
00:09:23,080 --> 00:09:24,720
Estou agoniada.
147
00:09:24,800 --> 00:09:28,080
Preciso de espaço pra entender
o que realmente quero.
148
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
Agora estou focada no Cielo,
149
00:09:30,840 --> 00:09:35,000
no teatro, na minha família
e na minha relação com a minha irmã.
150
00:09:35,600 --> 00:09:36,520
Além do que,
151
00:09:37,280 --> 00:09:40,200
é difícil confiar em você
depois do que aconteceu.
152
00:09:43,960 --> 00:09:44,800
Tudo bem.
153
00:09:46,200 --> 00:09:47,080
Espaço.
154
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Já passei por esta situação antes
155
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
e sei como termina.
156
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Mas, se quer espaço, você terá.
157
00:10:06,360 --> 00:10:07,880
- Obrigada.
- Obrigado.
158
00:10:09,240 --> 00:10:12,760
Bom resultado, meninas.
Vocês foram bem. Estou orgulhoso.
159
00:10:13,560 --> 00:10:16,920
No próximo Moomba Masters,
vamos fazer outra temporada.
160
00:10:18,800 --> 00:10:20,400
Não vai ter próximo, Santi.
161
00:10:22,960 --> 00:10:27,560
Falei com a Natasha que,
como estamos juntos,
162
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
seria melhor não sermos uma equipe.
163
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
Quê?
164
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Vamos procurar outro treinador.
165
00:10:49,360 --> 00:10:50,200
Oi.
166
00:10:50,720 --> 00:10:51,600
Posso sentar?
167
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Ouvi você discutindo com a Steffi.
168
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
Estou aqui, se precisar.
169
00:11:06,200 --> 00:11:08,960
Ia embora sem se despedir
e agora quer ajudar?
170
00:11:10,240 --> 00:11:12,720
- Já conversamos sobre isso.
- E daí?
171
00:11:13,720 --> 00:11:17,520
- Só falamos das coisas quando você quer?
- Não é isso.
172
00:11:19,880 --> 00:11:20,960
Só quero ajudar.
173
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Eu sei, desculpa. Me perdoa.
174
00:11:26,120 --> 00:11:27,960
Não sei se você pode me ajudar.
175
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
Bem…
176
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
não acho bom você treinar com a Steffi.
177
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
Comigo também não daria certo.
178
00:11:39,880 --> 00:11:41,680
Procura outro treinador.
179
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Podemos pensar juntos.
180
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Seria melhor pra vocês duas.
181
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
Agora é chegado o dia
182
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
De aceitar o que partiu
183
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
O caminho nos espera
184
00:12:07,760 --> 00:12:10,040
A cada passo, um desafio
185
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Tudo muda
Mas no fundo estou contigo
186
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Não vou te deixar cair
187
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
- Lindo!
- Que lindo!
188
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
Lindo!
189
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
- Gente, está lindo demais!
- Valeu, Leonor.
190
00:12:34,560 --> 00:12:35,800
Está ficando linda.
191
00:12:35,880 --> 00:12:40,320
- É só o começo. São sons novos.
- Com certeza.
192
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
E se fizéssemos um Open Sky 2.0?
193
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Com uns sons novos,
adicionando o som das latas ao refrão.
194
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
Vamos tentar.
195
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Três, quatro...
196
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
Dança, dança
197
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
Dançando à toa
198
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Flutua, flutua
199
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Flutua e voa
200
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Grite ao vento
201
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Seus pensamentos
202
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Dança, dança
203
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
Dançando à toa
204
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Flutua, flutua
205
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Flutua e voa
206
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
Um novo dia
207
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Outro começo
208
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Somos amigos
209
00:13:30,080 --> 00:13:31,880
Você é um gênio, Juli.
210
00:13:32,400 --> 00:13:33,240
Adorei!
211
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
- O que é isso?
- Que barulho é esse?
212
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
- Vamos lá ver.
- Vamos ver.
213
00:13:41,280 --> 00:13:43,960
Não podem fazer isso.
Vou falar com seu chefe.
214
00:13:44,920 --> 00:13:45,760
O que é isso?
215
00:13:45,840 --> 00:13:48,440
Oliver e Natasha mandaram
desmontar o teatro.
216
00:13:48,520 --> 00:13:50,600
Não! Parem!
217
00:13:50,680 --> 00:13:54,120
- Não podemos fazer nada!
- Eles têm ordens de levar tudo.
218
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Não! Temos que fazer alguma coisa.
219
00:13:56,640 --> 00:13:57,920
Ei! Não.
220
00:14:06,520 --> 00:14:08,680
O teatro está sendo desmontado.
221
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Quando podemos dar início à segunda fase?
222
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Segunda fase.
223
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Soa tão bem!
224
00:14:20,480 --> 00:14:21,320
Certo.
225
00:14:21,400 --> 00:14:25,320
Segunda fase aprovada.
A floresta de Cielo Grande é toda sua.
226
00:14:26,360 --> 00:14:27,280
Entendido.
227
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Segunda fase aprovada.
Repito: segunda fase aprovada.
228
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
- O que está fazendo agora?
- Bom dia primeiro, né?
229
00:14:44,440 --> 00:14:47,800
- Por que estão desmontando o teatro?
- E aquilo é teatro?
230
00:14:47,880 --> 00:14:50,320
Não passa de uma pilha de madeiras.
231
00:14:50,400 --> 00:14:53,560
- Por que estão fazendo isso?
- Vamos limpar o lugar.
232
00:14:53,640 --> 00:14:56,960
- Não ficou muito melhor?
- Não basta estragarem o Cielo?
233
00:14:57,040 --> 00:14:59,680
Estou cansada!
Quando vai me deixar em paz?
234
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
Que engraçada!
Eu é que estou te atrapalhando?
235
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
- Do que está falando?
- Do beijo que deu no Santi.
236
00:15:10,960 --> 00:15:12,760
Não podemos cruzar os braços.
237
00:15:13,360 --> 00:15:14,960
Sim, mas vamos fazer o quê?
238
00:15:15,480 --> 00:15:18,560
Um protesto pacífico.
Parar de trabalhar, só isso.
239
00:15:18,640 --> 00:15:21,560
- Vão acabar escutando.
- Mas qual é a mensagem?
240
00:15:22,160 --> 00:15:23,480
Que devolvam o teatro!
241
00:15:23,560 --> 00:15:26,360
Não podem desmontar tudo e levar assim.
242
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Vocês viram o canal Salve Cielo?
Os fãs estão irados.
243
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Isso! Fala com seu irmão
e posta tudo no canal.
244
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
Oliver e Natasha precisam se tocar.
245
00:15:36,400 --> 00:15:40,000
Não sei. Meu irmão
nem responde às minhas mensagens.
246
00:15:40,080 --> 00:15:43,000
A gente também podia fazer alguma coisa.
247
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Barulho, galera.
248
00:15:46,840 --> 00:15:49,600
Uau! Coreógrafa do Oliver Ross?
249
00:15:49,680 --> 00:15:53,560
Mandou bem, irmãzinha!
Como vão meus gêmeos favoritos?
250
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Quero dar um oi.
251
00:15:57,600 --> 00:15:59,440
Beijo. Um abraço pro Noda.
252
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
O Juan está lá atrás, na aula de zumba.
253
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
Não dá pra ver. Depois ele te liga, tá?
254
00:16:05,880 --> 00:16:08,400
Deixa. Por que não subiram nada no canal?
255
00:16:08,480 --> 00:16:10,040
Estou com saudade.
256
00:16:10,120 --> 00:16:13,040
Tivemos um problema com a plataforma.
257
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
O que houve?
258
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
Matrix, o sinal está ruim.
Não estou te vendo muito…
259
00:16:22,960 --> 00:16:25,120
Que estranho. Congelou mas…
260
00:16:25,200 --> 00:16:26,880
estão se mexendo lá atrás?
261
00:16:28,800 --> 00:16:30,960
Precisam postar algo com urgência.
262
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
Esquece. Não considero mais
o Juan meu irmão.
263
00:16:38,040 --> 00:16:39,880
Não acredito nisso.
264
00:16:40,680 --> 00:16:43,240
Ontem era o Open Sky,
hoje não temos teatro.
265
00:16:44,480 --> 00:16:47,720
Augusto vai falar com os madeireiros.
Eles se conhecem.
266
00:16:48,240 --> 00:16:50,400
São da região. Talvez adiante.
267
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Tratei logo de subir uns stories
na conta do Salve Cielo.
268
00:16:56,720 --> 00:16:59,840
Sim, mas salvar o Cielo parece impossível.
269
00:17:02,920 --> 00:17:04,440
E o lance do Ruli...
270
00:17:06,720 --> 00:17:07,840
Eu pensei que...
271
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
fosse o seu pai,
mas parece que é o Augusto.
272
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Se ele atendeu o telefone,
273
00:17:17,000 --> 00:17:17,840
deve ser ele.
274
00:17:19,440 --> 00:17:20,840
O que rolou entre eles?
275
00:17:21,800 --> 00:17:23,640
Talvez sua avó tenha exagerado.
276
00:17:24,960 --> 00:17:28,120
Eles sempre foram amigos. Muito amigos.
277
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
Nas mensagens, falavam em "ficar".
278
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Mas não dá pra saber se eram só amigos.
279
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Como a gente?
280
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Vamos perguntar.
281
00:17:41,760 --> 00:17:44,400
Agora? Como vamos tocar no assunto?
282
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
- Perguntamos a ele.
- Mas sua mãe está lá.
283
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Vamos.
284
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
- E aí, Augusto?
- Tio.
285
00:18:02,680 --> 00:18:05,480
Tudo bem.
Vou falar com os caras da madeireira.
286
00:18:06,120 --> 00:18:08,840
Estava falando com sua mãe
sobre nossas opções.
287
00:18:08,920 --> 00:18:11,000
Passamos maus pedaços no Cielo,
288
00:18:11,080 --> 00:18:13,640
mas nada como agora.
289
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
Imagino.
290
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
- E vocês sempre moraram aqui.
- Sim.
291
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Augusto, alguma vez você se apaixonou?
292
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
Sim, claro.
293
00:18:24,720 --> 00:18:27,360
- Mas por que essa pergunta?
- Só pensei.
294
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
- Porque, morando aqui na ilha…
- Se apaixonou por quem?
295
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Não é qualquer um
que decide morar num lugar ermo como este.
296
00:18:38,600 --> 00:18:41,480
Mas, sim, me apaixonei
por uma ou duas garotas.
297
00:18:42,440 --> 00:18:43,360
Mas uma delas
298
00:18:44,200 --> 00:18:45,560
foi muito especial.
299
00:18:45,640 --> 00:18:47,000
Ela vinha muito pra cá.
300
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
E aí?
301
00:18:49,280 --> 00:18:54,760
Às vezes, um quer uma coisa,
o outro quer outra.
302
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
Mas não é culpa de ninguém.
303
00:18:57,840 --> 00:18:58,920
E com a minha mãe?
304
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
Nunca… rolou nada?
305
00:19:03,200 --> 00:19:04,920
Não! Que história é essa?
306
00:19:05,000 --> 00:19:06,960
- Não sei. Não?
- Não!
307
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Não.
308
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
E quem é Ruli?
309
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
É você?
310
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
Bem alto! Pra cima!
311
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Isso!
312
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Vamos de novo, do início. Vamos!
313
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Vamos, braços pra cima!
314
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Pra cima! Seis, sete. Isso!
315
00:19:37,600 --> 00:19:40,840
- Por que mandou me chamar?
- Boa tarde. Tudo bem?
316
00:19:40,920 --> 00:19:42,400
Comigo, tudo maravilhoso.
317
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Julián, preciso de ajuda.
318
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Estava pesando em contratar
alguém da região, daqui.
319
00:19:53,400 --> 00:19:55,520
Tenho grandes planos para o hotel.
320
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Alguém que conheça
a essência de Cielo Grande. Você.
321
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
A essência de Cielo Grande?
322
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
Pra quê? Pra destruir mais rápido?
323
00:20:05,520 --> 00:20:07,200
Você está indo muito bem.
324
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
- Julián...
- O que vocês têm contra nós?
325
00:20:09,920 --> 00:20:11,640
Por que querem derrubar tudo?
326
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
Não pode ser
por sua rivalidade com a Steffi.
327
00:20:15,960 --> 00:20:18,240
Estou cansada de ser a vilã!
328
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
Steffi é sempre a heroína, e eu, a vilã.
329
00:20:22,520 --> 00:20:26,480
- Há coisas sobre ela que você desconhece.
- O que, por exemplo?
330
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Quer saber mesmo?
331
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
Nunca pensou que nem tudo
é preto no branco?
332
00:20:34,200 --> 00:20:36,520
Steffi só pensa nela e magoa os outros.
333
00:20:37,440 --> 00:20:40,120
Ela pode dizer que foi sem querer,
334
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
que passou e pedir perdão.
335
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Que diferença faz?
336
00:20:44,880 --> 00:20:48,160
Reconhecer os erros,
pra mim, faz diferença.
337
00:20:48,240 --> 00:20:50,600
Escuta, Julián. Você não está escutando.
338
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Eu e a Steffi éramos amigas.
339
00:20:55,440 --> 00:20:56,520
Amigas de verdade.
340
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Ela sabia que eu gostava do Santi,
mas não ligou.
341
00:21:01,520 --> 00:21:03,080
Ficou com ele assim mesmo.
342
00:21:04,640 --> 00:21:07,760
Não me surpreenderia
se fosse justamente o contrário.
343
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Você acha mesmo que ela é boazinha?
344
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Ontem à noite, ela e Santi se beijaram.
345
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
E não foi só um beijo.
346
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Cynthia,
347
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
Luz e Julián
me fizeram perguntas estranhas.
348
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
- Estranhas?
- Sim.
349
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Trouxeram uma foto nossa com meu irmão.
350
00:21:36,800 --> 00:21:39,320
- Perguntaram se ele era o Ruli.
- Ruli?
351
00:21:40,520 --> 00:21:42,440
Só eu te chamava assim.
352
00:21:42,520 --> 00:21:43,480
Eu sei.
353
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Fiquei pasmo.
354
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
- E o que você disse?
- Nada.
355
00:21:47,720 --> 00:21:49,440
Não sei por que perguntaram.
356
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
- Achei que você tinha contado.
- Não.
357
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
Agora seria muito confuso pra elas.
358
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
Não contei nada pra Luz nem pra Steffi.
359
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Mas já imagino de onde veio isso.
360
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Luz, desculpa.
361
00:22:19,400 --> 00:22:21,560
Não devia ter falado daquele jeito.
362
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
Eu também não estava certa.
363
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
E sei que você fez o seu melhor.
364
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
Talvez seja muito pra nós duas.
365
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Sim.
366
00:22:31,120 --> 00:22:33,960
Eu falei com o Tony, e ele me disse que…
367
00:22:34,640 --> 00:22:36,360
com sentimentos envolvidos...
368
00:22:36,440 --> 00:22:38,280
É melhor dar um passo atrás.
369
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
Isso.
370
00:22:41,160 --> 00:22:43,640
Seria melhor o Julián te treinar.
371
00:22:44,240 --> 00:22:47,200
Se conhecem há tempos e se entendem bem.
372
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Pode ser que sim.
373
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Já falou com ele?
374
00:22:52,600 --> 00:22:53,480
Porque…
375
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
vocês dois também se entendiam bem.
376
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
Augusto, chegamos.
377
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
Vim da madeireira.
378
00:23:07,360 --> 00:23:10,920
Não trago boas notícias.
O teatro é só o começo.
379
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
- Vão desmatar Cielo Grande.
- Quê?
380
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Amanhã derrubam metade da floresta.
381
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
Renovar o hotel significa cortar árvores?
382
00:23:19,440 --> 00:23:23,120
- Não pode ser.
- Vão destruir o ecossistema da região.
383
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
É pior do que eu imaginava.
384
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Precisamos denunciá-los. É agora ou nunca.
385
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
- Queremos ajudar.
- No que precisarem.
386
00:23:30,880 --> 00:23:34,640
- Você não precisa aprovar?
- Eles são maioria. Nada os impede.
387
00:23:34,720 --> 00:23:38,360
Só consigo pensar em fazer barulho,
388
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
chamar a imprensa e pressioná-los.
389
00:23:40,840 --> 00:23:43,760
É isso que temos que fazer,
chamar todos pra cá.
390
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
Isso não pode continuar. Quem vem?
391
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
- Todos.
- Vamos.
392
00:23:51,240 --> 00:23:52,840
Precisamos fazer algo.
393
00:23:52,920 --> 00:23:56,360
Precisamos agir com inteligência,
pensar na melhor opção.
394
00:24:02,520 --> 00:24:05,440
- Consegue carregar isso?
- Sim. Vamos pro barco.
395
00:24:05,520 --> 00:24:06,920
Beleza. Leonor...
396
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
- Como eu ajudo?
- Luz.
397
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
- Leva isto.
- Perfeito.
398
00:24:12,680 --> 00:24:16,280
A Natasha está abusando.
Primeiro traz o Santi e agora isto.
399
00:24:17,280 --> 00:24:20,200
Ela veio me dizer
que você e Santiago se beijaram.
400
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
É verdade, Julián.
Santi e eu nos beijamos.
401
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Desculpa.
402
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
Foi um erro.
403
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Eu não queria.
404
00:24:45,320 --> 00:24:46,760
Agora terminamos de vez.
405
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
Não tem volta.
406
00:25:08,520 --> 00:25:09,360
Vamos!
407
00:25:24,800 --> 00:25:25,680
O que é isso?
408
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
Também está escutando?
409
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
De onde vem?
410
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
Vamos!
411
00:25:43,880 --> 00:25:44,760
De onde vem?
412
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Parem, meninas.
413
00:25:48,160 --> 00:25:49,000
Escuta.
414
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Vamos.
415
00:26:05,320 --> 00:26:06,360
Vamos!
416
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Ninguém passa por aqui!
417
00:26:45,400 --> 00:26:50,280
Ninguém passa por aqui!
418
00:27:30,920 --> 00:27:34,200
Liberem o canal.
Estão atrapalhando nosso trabalho.
419
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Temos ordens para avançar.
420
00:27:44,320 --> 00:27:47,600
HISTÓRIAS DE VERÃO
421
00:29:41,920 --> 00:29:44,240
Legendas: Rosane Falcão