1 00:00:06,560 --> 00:00:10,320 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:10,920 --> 00:00:13,920 - Quero que voltemos a namorar. - Não podemos. 3 00:00:14,680 --> 00:00:15,680 Porquê? 4 00:00:16,200 --> 00:00:17,680 Não sentes o mesmo? 5 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 Quero que voltemos a namorar. 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,960 Não sentes o mesmo? 7 00:00:45,800 --> 00:00:47,240 O Santi beijou-me ontem. 8 00:00:49,120 --> 00:00:51,120 Bem, beijámo-nos. 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,080 Como assim? 10 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 E o Julián? 11 00:00:56,800 --> 00:00:57,800 Não sei. 12 00:00:57,880 --> 00:00:59,120 Estou tão confusa. 13 00:01:02,880 --> 00:01:04,760 Estou ansiosa que isto acabe. 14 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 Vamos treinar? 15 00:01:12,240 --> 00:01:15,120 - Talvez isso me ajude a desanuviar. - Concordo. 16 00:01:16,640 --> 00:01:20,520 Tem cuidado. Não quero que voltes a sofrer por causa do Santi 17 00:01:20,600 --> 00:01:22,680 nem quero que magoes o Julián. 18 00:01:24,320 --> 00:01:25,680 Sim, tens razão. 19 00:01:27,240 --> 00:01:28,720 Não quero magoar ninguém. 20 00:01:32,320 --> 00:01:33,800 … sete e vamos! 21 00:01:33,880 --> 00:01:35,120 Vamos lá ver! 22 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 E para cima! 23 00:01:37,880 --> 00:01:38,840 Isso mesmo. 24 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 Estás aqui. Andava à tua procura. Temos de treinar. 25 00:01:41,960 --> 00:01:44,600 Qual é a pressa? Relaxa. Olha à tua volta. 26 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Apanha sol. Vai dar um passeio. 27 00:01:46,240 --> 00:01:49,000 - Não vais treinar? - Tirei o dia de folga. 28 00:01:49,080 --> 00:01:51,280 Isso mesmo! 29 00:01:51,360 --> 00:01:53,120 Vamos lá! 30 00:01:54,760 --> 00:01:56,840 - Como estás? - Bem. Mostra-nos como é. 31 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 É para já. Como estão, queridas? 32 00:01:59,880 --> 00:02:01,880 Natasha, por favor. Vais tirar o dia? 33 00:02:04,400 --> 00:02:07,320 Santi, temos de lidar com outras coisas. Não sei. 34 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 Arranja algo para te entreteres. Tens-te saído bem nesse aspeto. 35 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 Está bem. Hoje tiramos o dia. 36 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 Um, dois… Um, dois, três, quatro. 37 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 - Isso mesmo. - Uma volta! 38 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 Muito bem, equipa! 39 00:02:23,680 --> 00:02:27,160 Vamos praticar o truque no ar que fazes tão naturalmente. 40 00:02:27,800 --> 00:02:32,320 Podemos fazer uma viragem mais agressiva para dares um salto mais alto. 41 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 Esse truque vai dar-te vantagem. 42 00:02:35,440 --> 00:02:38,760 - Eu e a Natasha não fazemos isso. - Não? 43 00:02:39,440 --> 00:02:42,080 Não. Há algum tempo, caí mal. 44 00:02:42,920 --> 00:02:45,080 Sempre achei os truques difíceis. 45 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 E, quando os faço, são muito forçados. 46 00:02:47,680 --> 00:02:50,800 - Os teus são suaves e naturais. - Obrigada. 47 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Só preciso que te concentres. 48 00:02:54,160 --> 00:02:55,640 - Vamos tentar? - Claro. 49 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 Para ser o melhor 50 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 Tens de dar o teu melhor 51 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 Não há caminho sem destino 52 00:03:06,680 --> 00:03:10,640 Dizem que vens Que nunca te deténs 53 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 Abracadabra 54 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 A magia está na água 55 00:03:14,680 --> 00:03:18,880 Podes ser, deves ser 56 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 És mais forte 57 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 Diferente 58 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 Isto é único. É incrível, Wonder. 59 00:03:31,720 --> 00:03:34,400 Ontem perdi a vontade de dançar, mas com isto… 60 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 Wonder, és fantástica. 61 00:03:39,400 --> 00:03:43,840 Foi mesmo incrível, meninas! Muito bem! 62 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 Grande coreografia, Wonder. 63 00:03:50,320 --> 00:03:52,000 És o meu diamante pessoal. 64 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 Vamos repetir. Cinco, seis, sete, oito! 65 00:03:59,040 --> 00:04:01,080 Tens de dar o teu melhor 66 00:04:01,160 --> 00:04:03,240 Não há caminho sem destino 67 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 O que aconteceu na novela com a Steffi? 68 00:04:20,600 --> 00:04:23,440 - Encontraste o oxigénio? - Não necessariamente. 69 00:04:25,680 --> 00:04:30,080 A Steffi e a Luz acham que podem ser filhas do Augusto, minhas primas. 70 00:04:30,680 --> 00:04:31,720 O quê? 71 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 - A mãe da Steffi… - Fala baixo. 72 00:04:35,040 --> 00:04:38,880 - A mãe delas e o Augusto? - Não sei. Algo não bate certo. 73 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 E aquele? 74 00:04:44,120 --> 00:04:45,600 Não consigo parar de pensar. 75 00:04:46,600 --> 00:04:47,480 Em quê? 76 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 Em ontem à noite. Queres fazer algo logo? 77 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 Hoje não. 78 00:04:55,640 --> 00:04:56,480 Está bem. 79 00:04:57,520 --> 00:05:02,080 Se precisares que te anime ou que te ajude com isto, diz-me. 80 00:05:05,960 --> 00:05:08,680 Podemos falar? A sós? 81 00:05:09,400 --> 00:05:10,240 Claro. 82 00:05:11,440 --> 00:05:13,720 Se precisares de algo, vem ter comigo. 83 00:05:18,560 --> 00:05:21,160 - O que se passa com ele? - Porque perguntas? 84 00:05:22,080 --> 00:05:25,960 Estás a agir assim comigo porque achas que podemos ser irmãos? 85 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 São muitas coisas. 86 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 É por causa dele. 87 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 Steffi. 88 00:05:37,640 --> 00:05:39,480 Estou arrependido do que disse. 89 00:05:41,640 --> 00:05:42,800 Tenho saudades tuas. 90 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 Ainda sinto que preciso do tempo que demos à nossa relação. 91 00:05:52,960 --> 00:05:53,800 Está bem. 92 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 Luz. 93 00:06:08,480 --> 00:06:10,560 Tenta subir o corrimão da piscina. 94 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 Luz, eu disse "corrimão"! Estás a ouvir-me? 95 00:06:20,920 --> 00:06:26,240 Faz uma viragem mais profunda no final para dares um salto muito alto. 96 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 O que se passa Estás a ouvir-me? 97 00:06:39,480 --> 00:06:40,320 - Luz. - Diz. 98 00:06:40,400 --> 00:06:43,320 Não estás a prestar atenção às minhas instruções. 99 00:06:43,400 --> 00:06:46,520 Disse-te para ires pelo corrimão e tu foste pelo parapeito. 100 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 Porque é mais fácil para mim. 101 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 Também não fizeste o que te disse em relação ao salto. 102 00:06:51,160 --> 00:06:53,720 Tens de prestar atenção ao que te digo. 103 00:06:53,800 --> 00:06:57,160 - Confia na tua treinadora. - Porque achas que não confio em ti? 104 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 Estou a fazer o meu melhor. 105 00:06:59,080 --> 00:07:01,720 Lamento não ser a profissional que esperavas. 106 00:07:01,800 --> 00:07:03,480 - O tens? - Nada. 107 00:07:03,560 --> 00:07:07,160 Se não me queres dar ouvidos, será difícil ajudar-te. 108 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 A Gelatina é impaciente. 109 00:07:21,120 --> 00:07:22,200 A Natasha? 110 00:07:22,280 --> 00:07:25,360 - Não tens uma atleta para treinar? - Tirámos o dia. 111 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 A Steff está com dificuldades. 112 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 Posso dar umas aulas à Luz para aprender algumas coisas. 113 00:07:31,880 --> 00:07:33,680 Não precisamos de ti aqui. 114 00:07:33,760 --> 00:07:37,760 Ela está a cometer muitos erros. E a Steff não sabe como a ajudar. 115 00:07:39,720 --> 00:07:41,840 Dizes isso como se tu conseguisses ajudá-la. 116 00:07:41,920 --> 00:07:46,080 Mais do que ela, de certeza. Nota-se que ela não se está a divertir. 117 00:07:46,880 --> 00:07:50,360 Ela está a fazer um bom trabalho. A Luz está cada vez melhor. 118 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Se tu o dizes… 119 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 O que se passa? Está tudo bem? 120 00:08:03,480 --> 00:08:04,520 Nem por isso. 121 00:08:05,600 --> 00:08:07,560 As coisas não estão a correr bem. 122 00:08:08,840 --> 00:08:11,400 - O que achas que podes fazer? - Não sei. 123 00:08:12,200 --> 00:08:13,920 Acho que ela está bloqueada. 124 00:08:14,720 --> 00:08:16,360 Talvez seja a pressão. 125 00:08:16,440 --> 00:08:20,320 Ou talvez vocês sejam demasiado próximas para tu a treinares. 126 00:08:23,560 --> 00:08:25,000 O que posso fazer? 127 00:08:28,600 --> 00:08:29,680 No teu lugar, 128 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 deixaria de a treinar. 129 00:08:32,800 --> 00:08:33,960 Não lhe posso fazer isso. 130 00:08:34,040 --> 00:08:37,640 Estão a misturar a vossa vida pessoal com o treino. 131 00:08:39,320 --> 00:08:42,120 É como tu e o Santiago. Ou eu e a Luz. 132 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 Quando há sentimentos envolvidos… 133 00:08:45,600 --> 00:08:48,480 - É melhor afastarmo-nos. - Exato. 134 00:08:51,200 --> 00:08:53,320 Obrigada por ficares aqui connosco. 135 00:08:54,640 --> 00:08:56,040 Vês porque preciso de ti aqui? 136 00:08:59,120 --> 00:09:00,520 Eu falo com a Luz. 137 00:09:02,000 --> 00:09:04,360 - Acho que te posso ajudar. - Está bem. 138 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 Vemo-nos mais logo? 139 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 Steff, não percebo os teus sinais. 140 00:09:19,320 --> 00:09:22,480 Ontem à noite, pareceu que estávamos em sintonia. 141 00:09:23,080 --> 00:09:24,720 Sinto-me assoberbada. 142 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 Preciso de espaço para perceber o que quero. 143 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 Agora, estou focada no Cielo. 144 00:09:30,840 --> 00:09:34,560 No teatro, na minha família e na relação com a minha irmã. 145 00:09:35,600 --> 00:09:36,520 Além disso, 146 00:09:37,280 --> 00:09:40,000 custa-me confiar em ti depois do que se passou. 147 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 Está bem. 148 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 Espaço. 149 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 Sinto que já estive nesta situação 150 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 e já sei como acaba. 151 00:09:55,080 --> 00:09:57,440 Mas, se queres espaço, eu dou-te espaço. 152 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 - Obrigada. - Obrigado. 153 00:10:09,160 --> 00:10:13,120 Bons resultados, meninas. Arrasaram. Estou muito orgulhoso de vocês. 154 00:10:13,600 --> 00:10:16,960 No próximo Moomba Masters, teremos de fazer uma pré-época. 155 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 Não haverá uma próxima vez. 156 00:10:22,960 --> 00:10:27,560 Eu e a Natasha estivemos a falar e, como agora eu e tu namoramos, 157 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 devíamos deixar de ser uma equipa. 158 00:10:32,520 --> 00:10:33,360 O quê? 159 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 Vamos procurar outro treinador. 160 00:10:49,360 --> 00:10:50,200 Olá. 161 00:10:50,720 --> 00:10:51,800 Posso sentar-me? 162 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 Ouvi a tua discussão com a Steffi. 163 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 Estou aqui, se precisares. 164 00:11:06,200 --> 00:11:08,960 Quase te foste embora e agora queres ajudar-me. 165 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 - Já falámos sobre isso. - E então? 166 00:11:13,600 --> 00:11:15,680 As discussões acabam quando queres? 167 00:11:15,760 --> 00:11:17,680 Não. Não é nada disso. 168 00:11:19,840 --> 00:11:20,960 Só quero ajudar-te. 169 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 Eu sei. Desculpa. 170 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 Não sei se me podes ajudar com isto. 171 00:11:29,480 --> 00:11:30,360 Bom… 172 00:11:32,440 --> 00:11:34,760 Acho que a Steffi não te devia treinar. 173 00:11:34,840 --> 00:11:37,240 E eu também não posso fazê-lo. 174 00:11:39,840 --> 00:11:41,760 Devias arranjar outro treinador. 175 00:11:45,560 --> 00:11:47,320 Podemos pensar nisso juntos. 176 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 Acho que será o melhor para ambas. 177 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 Chegou o dia 178 00:11:56,960 --> 00:12:00,160 De aceitar que é para avançar 179 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 O caminho está à nossa espera 180 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 Será um desafio não tropeçar 181 00:12:17,680 --> 00:12:21,880 Mesmo que não seja igual Estou ao teu lado 182 00:12:25,560 --> 00:12:27,920 Não te deixarei cair 183 00:12:30,400 --> 00:12:31,240 Boa! 184 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 - Está incrível. - Obrigada, Leonor. 185 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 - Está a ficar linda. - É só o início. 186 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 - Estamos a experimentar sons novos. - É isso. 187 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 Porque não fazemos outro Cielo Aberto? 188 00:12:44,640 --> 00:12:48,840 Experimentamos sons novos, usamos as latas e adicionamos o refrão. 189 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 Vamos experimentar. 190 00:12:50,640 --> 00:12:51,880 Dois, três, vamos lá. 191 00:12:51,960 --> 00:12:54,040 Dança… 192 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 Dança no céu 193 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 Levanta… 194 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 Levanta voo 195 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 Grita ao vento 196 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 Os teus pensamentos 197 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 Dança… 198 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 Dança no céu 199 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 Levanta 200 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 Levanta voo 201 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 Um dia novo 202 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 Um novo começo 203 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Somos amigos 204 00:13:30,080 --> 00:13:33,240 - És um génio, Juli. - Adoro. 205 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 - O que é isto? - O que é? 206 00:13:36,760 --> 00:13:38,640 - O som vem dali. - Vamos ver. 207 00:13:41,280 --> 00:13:43,600 Não podem fazer isto. Vou falar com o vosso chefe. 208 00:13:44,920 --> 00:13:45,840 O que se passa? 209 00:13:45,920 --> 00:13:48,440 O Oliver e a Natasha mandaram desmantelar o teatro. 210 00:13:48,520 --> 00:13:49,600 Não! Esperem! 211 00:13:50,600 --> 00:13:51,680 Não podemos fazer nada? 212 00:13:51,760 --> 00:13:54,120 São uma empresa madeireira. Mandaram-nos levar tudo. 213 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 Não. Temos de fazer algo! 214 00:14:06,520 --> 00:14:08,880 Estamos a desmantelar o teatro. 215 00:14:09,440 --> 00:14:12,120 Quando passamos à segunda fase de abate? 216 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 Segunda fase. 217 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Isso soa tão bem. 218 00:14:20,480 --> 00:14:21,320 Pronto. 219 00:14:21,400 --> 00:14:25,440 A segunda fase está aprovada. O bosque do Cielo Grande é seu. 220 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 Entendido. 221 00:14:28,400 --> 00:14:32,440 Segunda fase aprovada. Repito: segunda fase aprovada. 222 00:14:40,880 --> 00:14:44,360 - O que estás a fazer agora? - Primeiro, bom dia. 223 00:14:44,440 --> 00:14:48,160 - Porque estão a desmantelar o teatro? - Chamas "teatro" àquilo? 224 00:14:48,240 --> 00:14:50,320 Esse não é o termo adequado. 225 00:14:50,400 --> 00:14:53,640 - Porque estão a fazer isto? - Decidimos limpar o lugar. 226 00:14:53,720 --> 00:14:57,040 - Não está melhor agora? - Arruinar o Cielo não te chega? 227 00:14:57,120 --> 00:14:59,680 Estou farta. Quando me deixarás em paz? 228 00:15:00,200 --> 00:15:03,680 És mesmo engraçada. Eu é que me ando a meter na tua vida? 229 00:15:03,760 --> 00:15:06,920 - Como assim? - Eu vi-te a beijar o Santi. 230 00:15:10,960 --> 00:15:15,400 - Não podemos ficar de braços cruzados. - Claro que não. Mas o que fazemos? 231 00:15:15,480 --> 00:15:18,560 Um protesto pacífico. Vamos parar de trabalhar. 232 00:15:18,640 --> 00:15:21,560 - Vão ter de nos dar ouvidos. - Qual é a mensagem? 233 00:15:22,160 --> 00:15:26,360 Queremos o teatro de volta. Não podem desmantelá-lo e levar a madeira. 234 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 Já foram ao canal do Save Cielo? Os fãs estão furiosos. 235 00:15:30,120 --> 00:15:33,560 É isso. Fala com o teu irmão. Partilhem tudo no canal. 236 00:15:33,640 --> 00:15:36,360 O Oliver e a Natasha têm de parar com isto. 237 00:15:36,440 --> 00:15:40,000 Eu e o meu irmão não estamos bem. Ele não responde às minhas SMS. 238 00:15:40,080 --> 00:15:43,000 Nós também podemos fazer algo. 239 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 Vamos fazer barulho. 240 00:15:47,760 --> 00:15:49,600 Coreógrafa do Oliver Ross! 241 00:15:49,680 --> 00:15:53,760 Muito bem, Wondi. Maninha linda. Como estão os meus gémeos preferidos? 242 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 Quero vê-los. 243 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 Matrix, adoramos-te. Diz olá ao Noda. 244 00:16:00,160 --> 00:16:03,200 O Juan está a ter uma aula de Zumba. 245 00:16:03,280 --> 00:16:05,800 Mas não se vê bem. Eu digo-lhes para te ligarem. 246 00:16:05,880 --> 00:16:09,240 Esquece. Porque não têm partilhado nada no vosso canal? 247 00:16:10,160 --> 00:16:13,040 Há um problema com a plataforma. 248 00:16:13,640 --> 00:16:14,760 O que se passou? 249 00:16:15,440 --> 00:16:19,040 Matrix, estou com problemas de ligação. Não te consigo ver… 250 00:16:22,960 --> 00:16:23,880 Que estranho. 251 00:16:23,960 --> 00:16:26,880 A tua imagem está parada. Mas o fundo está a mover-se? 252 00:16:28,800 --> 00:16:31,720 Temos de partilhar algo no canal urgentemente. 253 00:16:31,800 --> 00:16:34,560 Nem pensar. O Juan já não é meu irmão. 254 00:16:38,040 --> 00:16:40,600 Não acredito no que está a acontecer. 255 00:16:40,680 --> 00:16:43,720 Ontem era o Cielo Aberto e hoje não temos teatro. 256 00:16:44,480 --> 00:16:47,720 O Augusto vai falar com a madeireira. Eles conhecem-no. 257 00:16:48,240 --> 00:16:50,600 São daqui perto. Espero que isso ajude. 258 00:16:52,200 --> 00:16:56,640 Também partilhei algumas histórias na página do Save Cielo. 259 00:16:56,720 --> 00:17:00,120 Sim, mas salvar o Cielo parece impossível. 260 00:17:02,920 --> 00:17:04,440 Em relação ao Ruli… 261 00:17:06,800 --> 00:17:11,240 Pensei que talvez fosse o teu pai, mas acho que é o Augusto. 262 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 Se ele atendeu o telemóvel, 263 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 deve ser ele. 264 00:17:19,440 --> 00:17:20,840 O que aconteceu entre eles? 265 00:17:21,800 --> 00:17:23,760 Talvez a tua avó tenha exagerado. 266 00:17:24,960 --> 00:17:28,120 Eles sempre foram muito amigos. 267 00:17:28,200 --> 00:17:30,960 Mas as mensagens diziam "estar juntos". 268 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 Mas podem referir-se a uma amizade, certo? 269 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 Tipo nós? 270 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 Vamos perguntar-lhe. 271 00:17:41,760 --> 00:17:44,360 Agora? Como vamos abordá-lo? 272 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 - Perguntamos e pronto. - Mas a tua mãe está ali. 273 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 Vamos. 274 00:17:59,760 --> 00:18:01,880 - Tudo bem, Augusto? - Tio. 275 00:18:02,840 --> 00:18:06,240 Sim, tudo bem. Vou agora falar com a madeireira. 276 00:18:06,320 --> 00:18:08,840 Estamos a falar das nossas opções com a tua mãe. 277 00:18:08,920 --> 00:18:13,640 Já passámos tempos difíceis no Cielo. Já passámos por muito, mas nada como isto. 278 00:18:13,720 --> 00:18:14,800 Imagino. 279 00:18:15,560 --> 00:18:17,840 - Vocês estão aqui desde sempre. - Sim. 280 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 Augusto, alguma vez te apaixonaste? 281 00:18:22,760 --> 00:18:24,240 Claro que sim. 282 00:18:24,760 --> 00:18:27,360 - Porque me perguntas isso? - Lembrei-me. 283 00:18:27,440 --> 00:18:32,080 - Como estás aqui na ilha… - Por quem te apaixonaste? 284 00:18:32,880 --> 00:18:37,600 Nem toda a gente consegue viver num local tão isolado como este. 285 00:18:38,600 --> 00:18:41,760 Mas eu apaixonei-me por uma ou duas raparigas. 286 00:18:42,440 --> 00:18:43,680 Mas uma delas 287 00:18:44,200 --> 00:18:45,560 era muito especial. 288 00:18:45,640 --> 00:18:47,000 Ela vinha muitas vezes cá. 289 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 O que aconteceu? 290 00:18:49,280 --> 00:18:54,760 Às vezes, uma pessoa quer uma coisa e a outra quer uma coisa diferente. 291 00:18:54,840 --> 00:18:56,480 Mas ninguém tem culpa. 292 00:18:57,960 --> 00:18:58,920 E a mãe? 293 00:19:00,080 --> 00:19:03,120 Nunca te envolveste com ela? 294 00:19:03,200 --> 00:19:05,720 - Não. Como assim? - Não sei. Não? 295 00:19:05,800 --> 00:19:06,960 Não! 296 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 Não. 297 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 E quem é o Ruli? 298 00:19:14,440 --> 00:19:15,480 És tu? 299 00:19:16,080 --> 00:19:18,040 Mais alto! 300 00:19:18,120 --> 00:19:19,480 E para cima! 301 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 Isso mesmo! 302 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 Vamos lá. Desde o início. Vá lá. 303 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 Braços no ar. 304 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 Seis, sete. Boa! 305 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 - Porque me chamaste? - Boa tarde. Como estás? 306 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Eu estou ótima, felizmente. 307 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 Julián, preciso da tua ajuda. 308 00:19:48,920 --> 00:19:53,320 Estava a pensar em contratar um habitante local. 309 00:19:53,400 --> 00:19:55,440 Tenho grandes planos para o hotel. 310 00:19:55,960 --> 00:19:59,520 Preciso de alguém que conheça a essência do Cielo Grande. Tu. 311 00:20:00,720 --> 00:20:02,440 A essência do Cielo Grande? 312 00:20:02,960 --> 00:20:05,440 Para quê? Para a destruíres mais depressa? 313 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 Estás a sair-te lindamente. 314 00:20:07,280 --> 00:20:09,840 - Julián. - O que têm contra nós? 315 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 Porque estão a destruir tudo? 316 00:20:12,240 --> 00:20:15,360 É impossível estares a fazer isso por causa da Steffi. 317 00:20:15,960 --> 00:20:18,240 Estou farta de ser a má da fita. 318 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 A Steffi é sempre a heroína e eu sou sempre a vilã. 319 00:20:22,520 --> 00:20:26,480 - Há coisas que não sabes sobre ela. - A sério? Tipo o quê? 320 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 Queres mesmo saber? 321 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 As coisas não são só pretas ou brancas. 322 00:20:34,200 --> 00:20:36,720 A Steffi só pensa em si e magoa os outros. 323 00:20:37,440 --> 00:20:40,120 Ela pode dizer-te que foi sem querer 324 00:20:40,880 --> 00:20:42,480 e pode pedir-te desculpa. 325 00:20:43,080 --> 00:20:44,440 Mas qual é a diferença? 326 00:20:44,960 --> 00:20:48,280 Pedir desculpa e admitir os nossos erros faz a diferença. 327 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 Escuta, Julián. Não estás a ouvir. 328 00:20:52,360 --> 00:20:54,240 Eu e a Steffi éramos amigas. 329 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 Amigas a sério. 330 00:20:57,560 --> 00:21:00,840 Ela sabia que eu gostava do Santi, mas não quis saber. 331 00:21:01,800 --> 00:21:03,080 Começou a namorar com ele. 332 00:21:04,600 --> 00:21:07,720 Não me surpreenderia se a história fosse ao contrário. 333 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 Achas mesmo que ela é assim tão boa? 334 00:21:13,360 --> 00:21:15,680 Sabias que ela e o Santi se beijaram ontem? 335 00:21:18,880 --> 00:21:20,200 E não foi só um beijo. 336 00:21:27,880 --> 00:21:29,000 Cynthia. 337 00:21:29,520 --> 00:21:32,400 A Luz e o Julián perguntaram-me coisas estranhas. 338 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 - Estranhas? - Sim. 339 00:21:33,800 --> 00:21:36,720 Mostraram-me uma foto nossa com o meu irmão. 340 00:21:36,800 --> 00:21:39,320 - E perguntaram-me se era o Ruli. - Ruli? 341 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 - Apenas eu te chamava Ruli. - Eu sei. 342 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 Fiquei chocado. 343 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 - O que lhes disseste? - Nada. 344 00:21:47,720 --> 00:21:49,880 Não entendo porque me perguntaram isto. 345 00:21:49,960 --> 00:21:52,320 - Pensei que lhes tinhas contado. - Não. 346 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 Seria muito confuso para elas. 347 00:21:56,120 --> 00:21:58,600 Eu não disse nada à Luz nem à Steffi. 348 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 Mas já sei de onde isto veio. 349 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 Luz, desculpa. 350 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Por ter falado como falei. 351 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 Eu também não agi bem. 352 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 Eu sei que deste o teu melhor. 353 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 Talvez seja demasiado para nós. 354 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 Talvez, sim. 355 00:22:31,120 --> 00:22:36,360 Eu falei com o Tony e ele disse que, quando há sentimentos envolvidos… 356 00:22:36,440 --> 00:22:38,280 É melhor afastarmo-nos. 357 00:22:38,360 --> 00:22:39,200 Exato. 358 00:22:41,160 --> 00:22:43,640 Acho que o Julián te devia treinar. 359 00:22:44,240 --> 00:22:47,200 Vocês conhecem-se há muito tempo e entendem-se bem. 360 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 Talvez, sim. 361 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 Falaste com ele? 362 00:22:52,600 --> 00:22:53,760 Quer dizer, 363 00:22:54,640 --> 00:22:56,800 vocês também se entendiam muito bem. 364 00:23:03,920 --> 00:23:05,400 Augusto, estamos aqui. 365 00:23:06,040 --> 00:23:07,280 Fui à madeireira. 366 00:23:07,360 --> 00:23:10,920 E não tenho boas notícias. O teatro é só o começo. 367 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 - Eles vão abater o bosque. - O quê? 368 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 Amanhã vão cortar mais de metade das árvores. 369 00:23:16,840 --> 00:23:19,360 É assim que vão renovar o hotel? 370 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 - É impossível. - Vão destruir o ecossistema da área. 371 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 Isto é pior do que pensávamos. 372 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 Temos de os denunciar. É agora ou nunca. Temos de intervir. 373 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 - Queremos ajudar. - No que for preciso. 374 00:23:30,880 --> 00:23:35,240 - Podem fazer isto sem a tua aprovação? - Eles têm a maioria das ações. 375 00:23:35,320 --> 00:23:38,360 A única coisa que podemos fazer é revoltar-nos, 376 00:23:38,440 --> 00:23:40,760 chamar a imprensa e pressioná-los. 377 00:23:40,840 --> 00:23:43,840 É isso que temos de fazer. Vamos para o Cielo agora. 378 00:23:43,920 --> 00:23:46,120 Isto não pode continuar. Vamos. 379 00:23:46,200 --> 00:23:47,880 - Quem vem? - Vamos. 380 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 Temos de fazer algo. 381 00:23:52,960 --> 00:23:56,360 Mas temos de ser inteligentes. Vamos pensar na melhor opção. 382 00:24:02,520 --> 00:24:05,240 - Levas isto, Juan? - Sim, vamos para o barco. 383 00:24:05,760 --> 00:24:06,920 Ótimo. Leonor. 384 00:24:07,480 --> 00:24:09,080 - Como posso ajudar? - Luz. 385 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 - Leva isto. - Está bem. 386 00:24:12,600 --> 00:24:16,200 A Natasha é impossível. Primeiro, trouxe o Santi. Agora, isto. 387 00:24:17,200 --> 00:24:20,520 Ela disse-me que tu e o Santiago se beijaram na noite da atuação. 388 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 É verdade. Eu e o Santi beijámo-nos. 389 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 Desculpa. 390 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 Foi um erro. 391 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 Eu não queria. 392 00:24:45,320 --> 00:24:46,840 Agora acabou mesmo tudo. 393 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 É definitivo. 394 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 Vamos lá! 395 00:25:24,800 --> 00:25:25,800 O que é isto? 396 00:25:26,440 --> 00:25:27,760 Também estás a ouvir? 397 00:25:28,840 --> 00:25:29,960 De onde vem? 398 00:25:40,880 --> 00:25:41,800 Vamos lá! 399 00:25:43,880 --> 00:25:44,760 De onde vem? 400 00:25:45,880 --> 00:25:47,120 Parem, meninas. 401 00:25:48,160 --> 00:25:49,160 Deixa ouvir. 402 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 Por aqui. 403 00:26:05,320 --> 00:26:06,360 Vamos! 404 00:26:19,480 --> 00:26:24,480 Não passarão 405 00:26:50,360 --> 00:26:56,960 Não passarão 406 00:27:13,000 --> 00:27:17,360 Não passarão 407 00:27:30,920 --> 00:27:34,360 Por favor, desimpeçam o canal. Estão a interromper o nosso trabalho. 408 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 Temos ordens para avançar. 409 00:29:41,840 --> 00:29:44,240 Legendas: Maria João Fernandes