1
00:00:06,560 --> 00:00:10,320
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,920
- Quero que voltemos a namorar.
- Não podemos.
3
00:00:14,680 --> 00:00:15,680
Porquê?
4
00:00:16,200 --> 00:00:17,680
Não sentes o mesmo?
5
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
Quero que voltemos a namorar.
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
Não sentes o mesmo?
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,240
O Santi beijou-me ontem.
8
00:00:49,120 --> 00:00:51,120
Bem, beijámo-nos.
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,080
Como assim?
10
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
E o Julián?
11
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Não sei.
12
00:00:57,880 --> 00:00:59,120
Estou tão confusa.
13
00:01:02,880 --> 00:01:04,760
Estou ansiosa que isto acabe.
14
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Vamos treinar?
15
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
- Talvez isso me ajude a desanuviar.
- Concordo.
16
00:01:16,640 --> 00:01:20,520
Tem cuidado. Não quero
que voltes a sofrer por causa do Santi
17
00:01:20,600 --> 00:01:22,680
nem quero que magoes o Julián.
18
00:01:24,320 --> 00:01:25,680
Sim, tens razão.
19
00:01:27,240 --> 00:01:28,720
Não quero magoar ninguém.
20
00:01:32,320 --> 00:01:33,800
… sete e vamos!
21
00:01:33,880 --> 00:01:35,120
Vamos lá ver!
22
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
E para cima!
23
00:01:37,880 --> 00:01:38,840
Isso mesmo.
24
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Estás aqui. Andava à tua procura.
Temos de treinar.
25
00:01:41,960 --> 00:01:44,600
Qual é a pressa? Relaxa. Olha à tua volta.
26
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Apanha sol. Vai dar um passeio.
27
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
- Não vais treinar?
- Tirei o dia de folga.
28
00:01:49,080 --> 00:01:51,280
Isso mesmo!
29
00:01:51,360 --> 00:01:53,120
Vamos lá!
30
00:01:54,760 --> 00:01:56,840
- Como estás?
- Bem. Mostra-nos como é.
31
00:01:56,920 --> 00:01:59,800
É para já. Como estão, queridas?
32
00:01:59,880 --> 00:02:01,880
Natasha, por favor. Vais tirar o dia?
33
00:02:04,400 --> 00:02:07,320
Santi, temos de lidar com outras coisas.
Não sei.
34
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Arranja algo para te entreteres.
Tens-te saído bem nesse aspeto.
35
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Está bem. Hoje tiramos o dia.
36
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
Um, dois… Um, dois, três, quatro.
37
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
- Isso mesmo.
- Uma volta!
38
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Muito bem, equipa!
39
00:02:23,680 --> 00:02:27,160
Vamos praticar o truque no ar
que fazes tão naturalmente.
40
00:02:27,800 --> 00:02:32,320
Podemos fazer uma viragem mais agressiva
para dares um salto mais alto.
41
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
Esse truque vai dar-te vantagem.
42
00:02:35,440 --> 00:02:38,760
- Eu e a Natasha não fazemos isso.
- Não?
43
00:02:39,440 --> 00:02:42,080
Não. Há algum tempo, caí mal.
44
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
Sempre achei os truques difíceis.
45
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
E, quando os faço, são muito forçados.
46
00:02:47,680 --> 00:02:50,800
- Os teus são suaves e naturais.
- Obrigada.
47
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Só preciso que te concentres.
48
00:02:54,160 --> 00:02:55,640
- Vamos tentar?
- Claro.
49
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Para ser o melhor
50
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Tens de dar o teu melhor
51
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
Não há caminho sem destino
52
00:03:06,680 --> 00:03:10,640
Dizem que vens
Que nunca te deténs
53
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Abracadabra
54
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
A magia está na água
55
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Podes ser, deves ser
56
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
És mais forte
57
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Diferente
58
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
Isto é único. É incrível, Wonder.
59
00:03:31,720 --> 00:03:34,400
Ontem perdi a vontade de dançar,
mas com isto…
60
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Wonder, és fantástica.
61
00:03:39,400 --> 00:03:43,840
Foi mesmo incrível, meninas! Muito bem!
62
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Grande coreografia, Wonder.
63
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
És o meu diamante pessoal.
64
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Vamos repetir. Cinco, seis, sete, oito!
65
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
Tens de dar o teu melhor
66
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Não há caminho sem destino
67
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
O que aconteceu na novela com a Steffi?
68
00:04:20,600 --> 00:04:23,440
- Encontraste o oxigénio?
- Não necessariamente.
69
00:04:25,680 --> 00:04:30,080
A Steffi e a Luz acham que podem ser
filhas do Augusto, minhas primas.
70
00:04:30,680 --> 00:04:31,720
O quê?
71
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
- A mãe da Steffi…
- Fala baixo.
72
00:04:35,040 --> 00:04:38,880
- A mãe delas e o Augusto?
- Não sei. Algo não bate certo.
73
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
E aquele?
74
00:04:44,120 --> 00:04:45,600
Não consigo parar de pensar.
75
00:04:46,600 --> 00:04:47,480
Em quê?
76
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
Em ontem à noite. Queres fazer algo logo?
77
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
Hoje não.
78
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
Está bem.
79
00:04:57,520 --> 00:05:02,080
Se precisares que te anime
ou que te ajude com isto, diz-me.
80
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
Podemos falar? A sós?
81
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
Claro.
82
00:05:11,440 --> 00:05:13,720
Se precisares de algo, vem ter comigo.
83
00:05:18,560 --> 00:05:21,160
- O que se passa com ele?
- Porque perguntas?
84
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Estás a agir assim comigo
porque achas que podemos ser irmãos?
85
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
São muitas coisas.
86
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
É por causa dele.
87
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Steffi.
88
00:05:37,640 --> 00:05:39,480
Estou arrependido do que disse.
89
00:05:41,640 --> 00:05:42,800
Tenho saudades tuas.
90
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Ainda sinto que preciso do tempo
que demos à nossa relação.
91
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Está bem.
92
00:06:07,480 --> 00:06:08,400
Luz.
93
00:06:08,480 --> 00:06:10,560
Tenta subir o corrimão da piscina.
94
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Luz, eu disse "corrimão"!
Estás a ouvir-me?
95
00:06:20,920 --> 00:06:26,240
Faz uma viragem mais profunda no final
para dares um salto muito alto.
96
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
O que se passa Estás a ouvir-me?
97
00:06:39,480 --> 00:06:40,320
- Luz.
- Diz.
98
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
Não estás a prestar atenção
às minhas instruções.
99
00:06:43,400 --> 00:06:46,520
Disse-te para ires pelo corrimão
e tu foste pelo parapeito.
100
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Porque é mais fácil para mim.
101
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
Também não fizeste o que te disse
em relação ao salto.
102
00:06:51,160 --> 00:06:53,720
Tens de prestar atenção ao que te digo.
103
00:06:53,800 --> 00:06:57,160
- Confia na tua treinadora.
- Porque achas que não confio em ti?
104
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
Estou a fazer o meu melhor.
105
00:06:59,080 --> 00:07:01,720
Lamento não ser a profissional
que esperavas.
106
00:07:01,800 --> 00:07:03,480
- O tens?
- Nada.
107
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Se não me queres dar ouvidos,
será difícil ajudar-te.
108
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
A Gelatina é impaciente.
109
00:07:21,120 --> 00:07:22,200
A Natasha?
110
00:07:22,280 --> 00:07:25,360
- Não tens uma atleta para treinar?
- Tirámos o dia.
111
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
A Steff está com dificuldades.
112
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Posso dar umas aulas à Luz
para aprender algumas coisas.
113
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Não precisamos de ti aqui.
114
00:07:33,760 --> 00:07:37,760
Ela está a cometer muitos erros.
E a Steff não sabe como a ajudar.
115
00:07:39,720 --> 00:07:41,840
Dizes isso
como se tu conseguisses ajudá-la.
116
00:07:41,920 --> 00:07:46,080
Mais do que ela, de certeza.
Nota-se que ela não se está a divertir.
117
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Ela está a fazer um bom trabalho.
A Luz está cada vez melhor.
118
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Se tu o dizes…
119
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
O que se passa? Está tudo bem?
120
00:08:03,480 --> 00:08:04,520
Nem por isso.
121
00:08:05,600 --> 00:08:07,560
As coisas não estão a correr bem.
122
00:08:08,840 --> 00:08:11,400
- O que achas que podes fazer?
- Não sei.
123
00:08:12,200 --> 00:08:13,920
Acho que ela está bloqueada.
124
00:08:14,720 --> 00:08:16,360
Talvez seja a pressão.
125
00:08:16,440 --> 00:08:20,320
Ou talvez vocês sejam demasiado próximas
para tu a treinares.
126
00:08:23,560 --> 00:08:25,000
O que posso fazer?
127
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
No teu lugar,
128
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
deixaria de a treinar.
129
00:08:32,800 --> 00:08:33,960
Não lhe posso fazer isso.
130
00:08:34,040 --> 00:08:37,640
Estão a misturar a vossa vida pessoal
com o treino.
131
00:08:39,320 --> 00:08:42,120
É como tu e o Santiago. Ou eu e a Luz.
132
00:08:43,400 --> 00:08:45,520
Quando há sentimentos envolvidos…
133
00:08:45,600 --> 00:08:48,480
- É melhor afastarmo-nos.
- Exato.
134
00:08:51,200 --> 00:08:53,320
Obrigada por ficares aqui connosco.
135
00:08:54,640 --> 00:08:56,040
Vês porque preciso de ti aqui?
136
00:08:59,120 --> 00:09:00,520
Eu falo com a Luz.
137
00:09:02,000 --> 00:09:04,360
- Acho que te posso ajudar.
- Está bem.
138
00:09:10,320 --> 00:09:11,880
Vemo-nos mais logo?
139
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Steff, não percebo os teus sinais.
140
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
Ontem à noite,
pareceu que estávamos em sintonia.
141
00:09:23,080 --> 00:09:24,720
Sinto-me assoberbada.
142
00:09:24,800 --> 00:09:28,080
Preciso de espaço
para perceber o que quero.
143
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
Agora, estou focada no Cielo.
144
00:09:30,840 --> 00:09:34,560
No teatro, na minha família
e na relação com a minha irmã.
145
00:09:35,600 --> 00:09:36,520
Além disso,
146
00:09:37,280 --> 00:09:40,000
custa-me confiar em ti
depois do que se passou.
147
00:09:43,960 --> 00:09:44,960
Está bem.
148
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
Espaço.
149
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Sinto que já estive nesta situação
150
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
e já sei como acaba.
151
00:09:55,080 --> 00:09:57,440
Mas, se queres espaço, eu dou-te espaço.
152
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
- Obrigada.
- Obrigado.
153
00:10:09,160 --> 00:10:13,120
Bons resultados, meninas. Arrasaram.
Estou muito orgulhoso de vocês.
154
00:10:13,600 --> 00:10:16,960
No próximo Moomba Masters,
teremos de fazer uma pré-época.
155
00:10:18,760 --> 00:10:20,480
Não haverá uma próxima vez.
156
00:10:22,960 --> 00:10:27,560
Eu e a Natasha estivemos a falar
e, como agora eu e tu namoramos,
157
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
devíamos deixar de ser uma equipa.
158
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
O quê?
159
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Vamos procurar outro treinador.
160
00:10:49,360 --> 00:10:50,200
Olá.
161
00:10:50,720 --> 00:10:51,800
Posso sentar-me?
162
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Ouvi a tua discussão com a Steffi.
163
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
Estou aqui, se precisares.
164
00:11:06,200 --> 00:11:08,960
Quase te foste embora
e agora queres ajudar-me.
165
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
- Já falámos sobre isso.
- E então?
166
00:11:13,600 --> 00:11:15,680
As discussões acabam quando queres?
167
00:11:15,760 --> 00:11:17,680
Não. Não é nada disso.
168
00:11:19,840 --> 00:11:20,960
Só quero ajudar-te.
169
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Eu sei. Desculpa.
170
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Não sei se me podes ajudar com isto.
171
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
Bom…
172
00:11:32,440 --> 00:11:34,760
Acho que a Steffi não te devia treinar.
173
00:11:34,840 --> 00:11:37,240
E eu também não posso fazê-lo.
174
00:11:39,840 --> 00:11:41,760
Devias arranjar outro treinador.
175
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Podemos pensar nisso juntos.
176
00:11:48,160 --> 00:11:50,160
Acho que será o melhor para ambas.
177
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
Chegou o dia
178
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
De aceitar que é para avançar
179
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
O caminho está à nossa espera
180
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Será um desafio não tropeçar
181
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Mesmo que não seja igual
Estou ao teu lado
182
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Não te deixarei cair
183
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
Boa!
184
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
- Está incrível.
- Obrigada, Leonor.
185
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
- Está a ficar linda.
- É só o início.
186
00:12:37,080 --> 00:12:40,320
- Estamos a experimentar sons novos.
- É isso.
187
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
Porque não fazemos outro Cielo Aberto?
188
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Experimentamos sons novos,
usamos as latas e adicionamos o refrão.
189
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
Vamos experimentar.
190
00:12:50,640 --> 00:12:51,880
Dois, três, vamos lá.
191
00:12:51,960 --> 00:12:54,040
Dança…
192
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
Dança no céu
193
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Levanta…
194
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Levanta voo
195
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Grita ao vento
196
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Os teus pensamentos
197
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Dança…
198
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
Dança no céu
199
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Levanta
200
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Levanta voo
201
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
Um dia novo
202
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Um novo começo
203
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Somos amigos
204
00:13:30,080 --> 00:13:33,240
- És um génio, Juli.
- Adoro.
205
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
- O que é isto?
- O que é?
206
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
- O som vem dali.
- Vamos ver.
207
00:13:41,280 --> 00:13:43,600
Não podem fazer isto.
Vou falar com o vosso chefe.
208
00:13:44,920 --> 00:13:45,840
O que se passa?
209
00:13:45,920 --> 00:13:48,440
O Oliver e a Natasha
mandaram desmantelar o teatro.
210
00:13:48,520 --> 00:13:49,600
Não! Esperem!
211
00:13:50,600 --> 00:13:51,680
Não podemos fazer nada?
212
00:13:51,760 --> 00:13:54,120
São uma empresa madeireira.
Mandaram-nos levar tudo.
213
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Não. Temos de fazer algo!
214
00:14:06,520 --> 00:14:08,880
Estamos a desmantelar o teatro.
215
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Quando passamos à segunda fase de abate?
216
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Segunda fase.
217
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Isso soa tão bem.
218
00:14:20,480 --> 00:14:21,320
Pronto.
219
00:14:21,400 --> 00:14:25,440
A segunda fase está aprovada.
O bosque do Cielo Grande é seu.
220
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
Entendido.
221
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Segunda fase aprovada.
Repito: segunda fase aprovada.
222
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
- O que estás a fazer agora?
- Primeiro, bom dia.
223
00:14:44,440 --> 00:14:48,160
- Porque estão a desmantelar o teatro?
- Chamas "teatro" àquilo?
224
00:14:48,240 --> 00:14:50,320
Esse não é o termo adequado.
225
00:14:50,400 --> 00:14:53,640
- Porque estão a fazer isto?
- Decidimos limpar o lugar.
226
00:14:53,720 --> 00:14:57,040
- Não está melhor agora?
- Arruinar o Cielo não te chega?
227
00:14:57,120 --> 00:14:59,680
Estou farta. Quando me deixarás em paz?
228
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
És mesmo engraçada.
Eu é que me ando a meter na tua vida?
229
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
- Como assim?
- Eu vi-te a beijar o Santi.
230
00:15:10,960 --> 00:15:15,400
- Não podemos ficar de braços cruzados.
- Claro que não. Mas o que fazemos?
231
00:15:15,480 --> 00:15:18,560
Um protesto pacífico.
Vamos parar de trabalhar.
232
00:15:18,640 --> 00:15:21,560
- Vão ter de nos dar ouvidos.
- Qual é a mensagem?
233
00:15:22,160 --> 00:15:26,360
Queremos o teatro de volta.
Não podem desmantelá-lo e levar a madeira.
234
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Já foram ao canal do Save Cielo?
Os fãs estão furiosos.
235
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
É isso. Fala com o teu irmão.
Partilhem tudo no canal.
236
00:15:33,640 --> 00:15:36,360
O Oliver e a Natasha
têm de parar com isto.
237
00:15:36,440 --> 00:15:40,000
Eu e o meu irmão não estamos bem.
Ele não responde às minhas SMS.
238
00:15:40,080 --> 00:15:43,000
Nós também podemos fazer algo.
239
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Vamos fazer barulho.
240
00:15:47,760 --> 00:15:49,600
Coreógrafa do Oliver Ross!
241
00:15:49,680 --> 00:15:53,760
Muito bem, Wondi. Maninha linda.
Como estão os meus gémeos preferidos?
242
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Quero vê-los.
243
00:15:57,600 --> 00:15:59,440
Matrix, adoramos-te. Diz olá ao Noda.
244
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
O Juan está a ter uma aula de Zumba.
245
00:16:03,280 --> 00:16:05,800
Mas não se vê bem.
Eu digo-lhes para te ligarem.
246
00:16:05,880 --> 00:16:09,240
Esquece. Porque não têm partilhado nada
no vosso canal?
247
00:16:10,160 --> 00:16:13,040
Há um problema com a plataforma.
248
00:16:13,640 --> 00:16:14,760
O que se passou?
249
00:16:15,440 --> 00:16:19,040
Matrix, estou com problemas de ligação.
Não te consigo ver…
250
00:16:22,960 --> 00:16:23,880
Que estranho.
251
00:16:23,960 --> 00:16:26,880
A tua imagem está parada.
Mas o fundo está a mover-se?
252
00:16:28,800 --> 00:16:31,720
Temos de partilhar algo no canal
urgentemente.
253
00:16:31,800 --> 00:16:34,560
Nem pensar. O Juan já não é meu irmão.
254
00:16:38,040 --> 00:16:40,600
Não acredito no que está a acontecer.
255
00:16:40,680 --> 00:16:43,720
Ontem era o Cielo Aberto
e hoje não temos teatro.
256
00:16:44,480 --> 00:16:47,720
O Augusto vai falar com a madeireira.
Eles conhecem-no.
257
00:16:48,240 --> 00:16:50,600
São daqui perto. Espero que isso ajude.
258
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Também partilhei algumas histórias
na página do Save Cielo.
259
00:16:56,720 --> 00:17:00,120
Sim, mas salvar o Cielo parece impossível.
260
00:17:02,920 --> 00:17:04,440
Em relação ao Ruli…
261
00:17:06,800 --> 00:17:11,240
Pensei que talvez fosse o teu pai,
mas acho que é o Augusto.
262
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Se ele atendeu o telemóvel,
263
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
deve ser ele.
264
00:17:19,440 --> 00:17:20,840
O que aconteceu entre eles?
265
00:17:21,800 --> 00:17:23,760
Talvez a tua avó tenha exagerado.
266
00:17:24,960 --> 00:17:28,120
Eles sempre foram muito amigos.
267
00:17:28,200 --> 00:17:30,960
Mas as mensagens diziam "estar juntos".
268
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Mas podem referir-se a uma amizade, certo?
269
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Tipo nós?
270
00:17:39,320 --> 00:17:41,000
Vamos perguntar-lhe.
271
00:17:41,760 --> 00:17:44,360
Agora? Como vamos abordá-lo?
272
00:17:44,440 --> 00:17:47,280
- Perguntamos e pronto.
- Mas a tua mãe está ali.
273
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Vamos.
274
00:17:59,760 --> 00:18:01,880
- Tudo bem, Augusto?
- Tio.
275
00:18:02,840 --> 00:18:06,240
Sim, tudo bem.
Vou agora falar com a madeireira.
276
00:18:06,320 --> 00:18:08,840
Estamos a falar das nossas opções
com a tua mãe.
277
00:18:08,920 --> 00:18:13,640
Já passámos tempos difíceis no Cielo.
Já passámos por muito, mas nada como isto.
278
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
Imagino.
279
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
- Vocês estão aqui desde sempre.
- Sim.
280
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Augusto, alguma vez te apaixonaste?
281
00:18:22,760 --> 00:18:24,240
Claro que sim.
282
00:18:24,760 --> 00:18:27,360
- Porque me perguntas isso?
- Lembrei-me.
283
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
- Como estás aqui na ilha…
- Por quem te apaixonaste?
284
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Nem toda a gente consegue viver
num local tão isolado como este.
285
00:18:38,600 --> 00:18:41,760
Mas eu apaixonei-me
por uma ou duas raparigas.
286
00:18:42,440 --> 00:18:43,680
Mas uma delas
287
00:18:44,200 --> 00:18:45,560
era muito especial.
288
00:18:45,640 --> 00:18:47,000
Ela vinha muitas vezes cá.
289
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
O que aconteceu?
290
00:18:49,280 --> 00:18:54,760
Às vezes, uma pessoa quer uma coisa
e a outra quer uma coisa diferente.
291
00:18:54,840 --> 00:18:56,480
Mas ninguém tem culpa.
292
00:18:57,960 --> 00:18:58,920
E a mãe?
293
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
Nunca te envolveste com ela?
294
00:19:03,200 --> 00:19:05,720
- Não. Como assim?
- Não sei. Não?
295
00:19:05,800 --> 00:19:06,960
Não!
296
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Não.
297
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
E quem é o Ruli?
298
00:19:14,440 --> 00:19:15,480
És tu?
299
00:19:16,080 --> 00:19:18,040
Mais alto!
300
00:19:18,120 --> 00:19:19,480
E para cima!
301
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Isso mesmo!
302
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Vamos lá. Desde o início. Vá lá.
303
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Braços no ar.
304
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Seis, sete. Boa!
305
00:19:37,600 --> 00:19:40,840
- Porque me chamaste?
- Boa tarde. Como estás?
306
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
Eu estou ótima, felizmente.
307
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Julián, preciso da tua ajuda.
308
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Estava a pensar
em contratar um habitante local.
309
00:19:53,400 --> 00:19:55,440
Tenho grandes planos para o hotel.
310
00:19:55,960 --> 00:19:59,520
Preciso de alguém que conheça
a essência do Cielo Grande. Tu.
311
00:20:00,720 --> 00:20:02,440
A essência do Cielo Grande?
312
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
Para quê? Para a destruíres mais depressa?
313
00:20:05,520 --> 00:20:07,200
Estás a sair-te lindamente.
314
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
- Julián.
- O que têm contra nós?
315
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
Porque estão a destruir tudo?
316
00:20:12,240 --> 00:20:15,360
É impossível estares a fazer
isso por causa da Steffi.
317
00:20:15,960 --> 00:20:18,240
Estou farta de ser a má da fita.
318
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
A Steffi é sempre a heroína
e eu sou sempre a vilã.
319
00:20:22,520 --> 00:20:26,480
- Há coisas que não sabes sobre ela.
- A sério? Tipo o quê?
320
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Queres mesmo saber?
321
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
As coisas não são só pretas ou brancas.
322
00:20:34,200 --> 00:20:36,720
A Steffi só pensa em si e magoa os outros.
323
00:20:37,440 --> 00:20:40,120
Ela pode dizer-te que foi sem querer
324
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
e pode pedir-te desculpa.
325
00:20:43,080 --> 00:20:44,440
Mas qual é a diferença?
326
00:20:44,960 --> 00:20:48,280
Pedir desculpa e admitir os nossos erros
faz a diferença.
327
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Escuta, Julián. Não estás a ouvir.
328
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Eu e a Steffi éramos amigas.
329
00:20:55,320 --> 00:20:56,360
Amigas a sério.
330
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Ela sabia que eu gostava do Santi,
mas não quis saber.
331
00:21:01,800 --> 00:21:03,080
Começou a namorar com ele.
332
00:21:04,600 --> 00:21:07,720
Não me surpreenderia
se a história fosse ao contrário.
333
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Achas mesmo que ela é assim tão boa?
334
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Sabias que ela e o Santi
se beijaram ontem?
335
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
E não foi só um beijo.
336
00:21:27,880 --> 00:21:29,000
Cynthia.
337
00:21:29,520 --> 00:21:32,400
A Luz e o Julián
perguntaram-me coisas estranhas.
338
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
- Estranhas?
- Sim.
339
00:21:33,800 --> 00:21:36,720
Mostraram-me uma foto nossa
com o meu irmão.
340
00:21:36,800 --> 00:21:39,320
- E perguntaram-me se era o Ruli.
- Ruli?
341
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
- Apenas eu te chamava Ruli.
- Eu sei.
342
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Fiquei chocado.
343
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
- O que lhes disseste?
- Nada.
344
00:21:47,720 --> 00:21:49,880
Não entendo porque me perguntaram isto.
345
00:21:49,960 --> 00:21:52,320
- Pensei que lhes tinhas contado.
- Não.
346
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
Seria muito confuso para elas.
347
00:21:56,120 --> 00:21:58,600
Eu não disse nada à Luz nem à Steffi.
348
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Mas já sei de onde isto veio.
349
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Luz, desculpa.
350
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Por ter falado como falei.
351
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
Eu também não agi bem.
352
00:22:23,880 --> 00:22:25,920
Eu sei que deste o teu melhor.
353
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
Talvez seja demasiado para nós.
354
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
Talvez, sim.
355
00:22:31,120 --> 00:22:36,360
Eu falei com o Tony e ele disse
que, quando há sentimentos envolvidos…
356
00:22:36,440 --> 00:22:38,280
É melhor afastarmo-nos.
357
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
Exato.
358
00:22:41,160 --> 00:22:43,640
Acho que o Julián te devia treinar.
359
00:22:44,240 --> 00:22:47,200
Vocês conhecem-se há muito tempo
e entendem-se bem.
360
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Talvez, sim.
361
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Falaste com ele?
362
00:22:52,600 --> 00:22:53,760
Quer dizer,
363
00:22:54,640 --> 00:22:56,800
vocês também se entendiam muito bem.
364
00:23:03,920 --> 00:23:05,400
Augusto, estamos aqui.
365
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
Fui à madeireira.
366
00:23:07,360 --> 00:23:10,920
E não tenho boas notícias.
O teatro é só o começo.
367
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
- Eles vão abater o bosque.
- O quê?
368
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Amanhã vão cortar
mais de metade das árvores.
369
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
É assim que vão renovar o hotel?
370
00:23:19,440 --> 00:23:23,120
- É impossível.
- Vão destruir o ecossistema da área.
371
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
Isto é pior do que pensávamos.
372
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Temos de os denunciar.
É agora ou nunca. Temos de intervir.
373
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
- Queremos ajudar.
- No que for preciso.
374
00:23:30,880 --> 00:23:35,240
- Podem fazer isto sem a tua aprovação?
- Eles têm a maioria das ações.
375
00:23:35,320 --> 00:23:38,360
A única coisa que podemos fazer
é revoltar-nos,
376
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
chamar a imprensa e pressioná-los.
377
00:23:40,840 --> 00:23:43,840
É isso que temos de fazer.
Vamos para o Cielo agora.
378
00:23:43,920 --> 00:23:46,120
Isto não pode continuar. Vamos.
379
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
- Quem vem?
- Vamos.
380
00:23:51,240 --> 00:23:52,440
Temos de fazer algo.
381
00:23:52,960 --> 00:23:56,360
Mas temos de ser inteligentes.
Vamos pensar na melhor opção.
382
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
- Levas isto, Juan?
- Sim, vamos para o barco.
383
00:24:05,760 --> 00:24:06,920
Ótimo. Leonor.
384
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
- Como posso ajudar?
- Luz.
385
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
- Leva isto.
- Está bem.
386
00:24:12,600 --> 00:24:16,200
A Natasha é impossível.
Primeiro, trouxe o Santi. Agora, isto.
387
00:24:17,200 --> 00:24:20,520
Ela disse-me que tu e o Santiago
se beijaram na noite da atuação.
388
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
É verdade. Eu e o Santi beijámo-nos.
389
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Desculpa.
390
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
Foi um erro.
391
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
Eu não queria.
392
00:24:45,320 --> 00:24:46,840
Agora acabou mesmo tudo.
393
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
É definitivo.
394
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
Vamos lá!
395
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
O que é isto?
396
00:25:26,440 --> 00:25:27,760
Também estás a ouvir?
397
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
De onde vem?
398
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
Vamos lá!
399
00:25:43,880 --> 00:25:44,760
De onde vem?
400
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Parem, meninas.
401
00:25:48,160 --> 00:25:49,160
Deixa ouvir.
402
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Por aqui.
403
00:26:05,320 --> 00:26:06,360
Vamos!
404
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Não passarão
405
00:26:50,360 --> 00:26:56,960
Não passarão
406
00:27:13,000 --> 00:27:17,360
Não passarão
407
00:27:30,920 --> 00:27:34,360
Por favor, desimpeçam o canal.
Estão a interromper o nosso trabalho.
408
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
Temos ordens para avançar.
409
00:29:41,840 --> 00:29:44,240
Legendas: Maria João Fernandes