1
00:00:10,920 --> 00:00:13,920
- Vreau să fim iar împreună.
- Nu se poate.
2
00:00:14,680 --> 00:00:17,480
De ce? Nu simți la fel?
3
00:00:25,880 --> 00:00:27,320
Vreau să fim iar împreună.
4
00:00:27,400 --> 00:00:28,960
Nu simți la fel?
5
00:00:38,400 --> 00:00:39,800
SECRETELE VERII
6
00:00:45,840 --> 00:00:47,240
Santi m-a sărutat ieri.
7
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
În fine, ne-am sărutat.
8
00:00:51,760 --> 00:00:53,280
Cum așa?
9
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
Și Julián?
10
00:00:56,800 --> 00:00:59,120
Nu știu. Sunt foarte derutată.
11
00:01:02,840 --> 00:01:04,760
Abia aștept să se termine totul.
12
00:01:10,400 --> 00:01:11,240
Ne antrenăm?
13
00:01:12,240 --> 00:01:15,120
- Poate îmi mai limpezesc gândurile.
- De acord.
14
00:01:16,640 --> 00:01:20,520
Dar ai grijă!
Nu vreau să suferi iar din cauza Santi.
15
00:01:20,600 --> 00:01:22,680
Și nici să-l rănești pe Julián.
16
00:01:24,320 --> 00:01:25,800
Da, ai dreptate.
17
00:01:27,240 --> 00:01:29,160
Nu vreau să rănesc pe nimeni.
18
00:01:32,320 --> 00:01:35,280
Șapte și start! Haideți! Să vă văd!
19
00:01:36,000 --> 00:01:36,920
Sus!
20
00:01:38,000 --> 00:01:38,840
Așa!
21
00:01:38,920 --> 00:01:41,880
Aici erai! Te căutam.
Ai întârziat la antrenament.
22
00:01:41,960 --> 00:01:44,640
Ce atâta grabă?
Relaxează-te! Uite unde ești!
23
00:01:44,720 --> 00:01:46,160
Fă plajă! Fă o plimbare!
24
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
- Nu te antrenezi?
- Azi îmi iau liber.
25
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
Așa! Haideți!
26
00:01:54,760 --> 00:01:56,840
- Ce faci?
- Bine. Să vedem magia!
27
00:01:56,920 --> 00:01:59,800
Sigur! Ce mai faceți, pisi?
28
00:01:59,880 --> 00:02:01,280
Zău așa, îți iei liber?
29
00:02:04,400 --> 00:02:07,320
Santi, avem altele de făcut. Du-te și…
30
00:02:08,120 --> 00:02:11,960
Găsește-ți o distracție!
Până acum te-ai descurcat.
31
00:02:13,280 --> 00:02:15,240
Bine. Zi liberă, atunci.
32
00:02:15,320 --> 00:02:18,480
Unu, doi! Unu, doi, trei, patru!
33
00:02:19,200 --> 00:02:21,400
- Da!
- Așa! Rotiți-vă!
34
00:02:22,280 --> 00:02:23,600
Bravo, gașcă!
35
00:02:23,680 --> 00:02:27,280
Azi vreau să repetăm trickul ăla
care îți iese așa de natural.
36
00:02:27,800 --> 00:02:32,320
Putem forța intrarea,
ca să faci saltul mai sus.
37
00:02:33,040 --> 00:02:35,360
O să-ți aducă un mare avantaj.
38
00:02:35,440 --> 00:02:37,760
Eu și Natasha nu facem trickuri în aer.
39
00:02:37,840 --> 00:02:38,880
Nici tu nu faci?
40
00:02:39,440 --> 00:02:42,240
Nu. Mai demult, am avut o căzătură urâtă.
41
00:02:42,920 --> 00:02:45,080
Și mereu mi-au părut dificile.
42
00:02:45,160 --> 00:02:47,600
Când le fac, nu-mi ies natural.
43
00:02:47,680 --> 00:02:50,640
- Dar ție îți ies super și natural.
- Mersi!
44
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Vreau doar să te concentrezi.
45
00:02:54,160 --> 00:02:55,920
- Încercăm?
- Bineînțeles.
46
00:02:58,760 --> 00:03:00,600
Ca să îți iasă bine
47
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
Dă totul din tine
48
00:03:02,480 --> 00:03:04,640
Orice stație are o destinație
49
00:03:06,760 --> 00:03:10,640
Am auzit că vii
Și că nu întârzii
50
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Abracadabra
51
00:03:12,520 --> 00:03:14,600
Pe apă se face magia
52
00:03:14,680 --> 00:03:18,880
Poți să fii, trebuie să fii
53
00:03:18,960 --> 00:03:20,720
Ai putere-ntreită
54
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
Ești diferită
55
00:03:28,080 --> 00:03:31,120
E ceva unic și incredibil, Wonder!
56
00:03:31,760 --> 00:03:34,400
Ieri nu mai aveam chef de dans, dar acum…
57
00:03:35,240 --> 00:03:37,080
Wonder, ești extraordinară!
58
00:03:39,400 --> 00:03:43,840
A fost efectiv incredibil, fetelor! Bravo!
59
00:03:47,600 --> 00:03:49,760
Ce număr fantastic, Wonder!
60
00:03:50,320 --> 00:03:52,000
Diamantul meu!
61
00:03:53,880 --> 00:03:57,240
Bun, încă o dată!
Cinci, șase, șapte, opt!
62
00:03:59,040 --> 00:04:01,080
Dă totul din tine
63
00:04:01,160 --> 00:04:03,240
Orice stație are o destinație
64
00:04:17,960 --> 00:04:20,000
Cum merge telenovela cu Steffi?
65
00:04:20,600 --> 00:04:23,600
- Ai găsit oxigenul?
- Nu neapărat.
66
00:04:25,680 --> 00:04:30,080
Steffi și Luz cred că ar putea fi
fiicele lui Augusto. Verișoarele mele.
67
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Poftim?
68
00:04:32,840 --> 00:04:34,960
- Mama lui Steffi…
- Nu striga așa!
69
00:04:35,040 --> 00:04:38,880
- Mama lor, cu Augusto?
- Nu știu. E ceva ciudat la mijloc.
70
00:04:42,280 --> 00:04:43,120
Și ăsta?
71
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
Nu-mi iese din minte.
72
00:04:46,600 --> 00:04:47,480
Ce anume?
73
00:04:48,000 --> 00:04:50,640
Chestia de aseară. Ne vedem mai târziu?
74
00:04:52,680 --> 00:04:53,520
Nu azi.
75
00:04:55,640 --> 00:04:56,480
Bine.
76
00:04:57,520 --> 00:05:02,080
Dacă vrei să te înveselești
sau ai nevoie de ajutor, zi-mi!
77
00:05:05,960 --> 00:05:08,680
Putem vorbi o clipă? Între patru ochi?
78
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
E-n regulă.
79
00:05:11,440 --> 00:05:13,280
Dacă e ceva, caută-mă!
80
00:05:18,640 --> 00:05:19,680
Ce e cu el?
81
00:05:19,760 --> 00:05:21,160
De ce mă întrebi?
82
00:05:22,080 --> 00:05:25,960
Te porți așa cu mine
fiindcă crezi că am putea fi frați?
83
00:05:27,600 --> 00:05:28,840
Sunt multe la mijloc.
84
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
E din cauza lui.
85
00:05:34,760 --> 00:05:35,800
Steffi…
86
00:05:37,680 --> 00:05:39,400
Regret ce am spus.
87
00:05:41,680 --> 00:05:42,840
Îmi lipsești.
88
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
Simt că mai am nevoie
de pauza despre care am vorbit.
89
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
Bine.
90
00:06:07,480 --> 00:06:10,560
Luz! Încearcă s-o iei pe parapet!
91
00:06:16,720 --> 00:06:19,200
Pe parapet, am zis! Mă asculți?
92
00:06:20,920 --> 00:06:23,720
Nu uita
că trebuie să virezi strâns la final!
93
00:06:23,800 --> 00:06:26,240
Ca să faci saltul pe spate mai sus.
94
00:06:27,720 --> 00:06:29,880
Ce-i cu tine? Mă asculți sau nu?
95
00:06:39,480 --> 00:06:40,440
- Luz!
- Da.
96
00:06:40,520 --> 00:06:43,320
Am impresia că nu-mi urmezi indicațiile.
97
00:06:43,920 --> 00:06:46,520
Ți-am zis „parapet”.
Ai luat-o pe balustradă.
98
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Mi-e mai ușor așa.
99
00:06:48,320 --> 00:06:51,080
Nu mi-ai urmat nicio indicație!
100
00:06:51,160 --> 00:06:53,720
Vreau să faci ce îți spun.
101
00:06:53,800 --> 00:06:57,160
- Să ai încredere în antrenoare!
- De ce crezi că n-am?
102
00:06:57,240 --> 00:06:59,000
Fac tot ce pot. Ce vrei?
103
00:06:59,080 --> 00:07:01,480
Scuză că te-am dezamăgit!
104
00:07:01,560 --> 00:07:03,480
- Ce-i cu tine?
- Nimic!
105
00:07:03,560 --> 00:07:07,160
Dacă nu mă asculți, n-o să te pot ajuta.
106
00:07:17,320 --> 00:07:19,240
Gelatina nu prea are răbdare.
107
00:07:21,240 --> 00:07:22,280
Unde e Natasha?
108
00:07:22,360 --> 00:07:25,360
- Nu aveați antrenament?
- Avem liber azi.
109
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
Văd că Steff are probleme.
110
00:07:28,720 --> 00:07:31,800
Aș putea să-i dau lecții lui Luz.
Poate învață ceva.
111
00:07:31,880 --> 00:07:33,680
Nu avem nevoie de tine.
112
00:07:33,760 --> 00:07:37,760
Face multe greșeli.
Și se vede că Steff nu o poate ajuta.
113
00:07:39,800 --> 00:07:43,080
- De parcă poți s-o ajuți tu!
- Mai mult decât ea, clar.
114
00:07:43,600 --> 00:07:46,080
Se vede că nu se distrează.
115
00:07:46,880 --> 00:07:50,360
Mie mi se pare că se descurcă bine.
Luz e tot mai bună.
116
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Cum zici tu.
117
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Ce faci? Toate bune?
118
00:08:03,480 --> 00:08:04,600
Nu tocmai.
119
00:08:05,600 --> 00:08:07,280
Nu merge treaba.
120
00:08:08,840 --> 00:08:11,520
- Ce crezi că ai putea să faci?
- Nu știu.
121
00:08:12,200 --> 00:08:15,920
Simt că s-a blocat.
Poate e presiunea prea mare.
122
00:08:16,440 --> 00:08:20,320
Sau poate sunteți prea apropiate
ca s-o poți antrena.
123
00:08:23,640 --> 00:08:25,000
Atunci, ce să fac?
124
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
În locul tău,
125
00:08:30,360 --> 00:08:31,680
eu n-aș mai antrena-o.
126
00:08:32,800 --> 00:08:33,960
Nu-i pot face asta.
127
00:08:34,040 --> 00:08:37,640
Amestecați viața personală
și emoțiile cu antrenamentele.
128
00:08:39,320 --> 00:08:42,120
Ca tine cu Santiago. Sau eu cu Luz.
129
00:08:43,400 --> 00:08:45,520
Dacă sunt sentimente la mijloc…
130
00:08:45,600 --> 00:08:48,320
- E bine să te detașezi.
- Exact.
131
00:08:51,280 --> 00:08:53,160
Mulțumesc că ai rămas cu noi!
132
00:08:54,720 --> 00:08:56,040
Vezi de ce voiam?
133
00:08:59,120 --> 00:09:00,600
O să discut cu Luz.
134
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
- Cred că te pot ajuta.
- Super!
135
00:09:10,320 --> 00:09:11,960
Ne vedem mai târziu?
136
00:09:15,360 --> 00:09:17,840
Steff, nu-ți înțeleg semnalele.
137
00:09:19,400 --> 00:09:22,480
Aseară părea că suntem în asentiment.
138
00:09:23,080 --> 00:09:24,280
Sunt cam copleșită.
139
00:09:24,880 --> 00:09:28,080
Am nevoie de spațiu
ca să-mi dau seama ce-mi doresc.
140
00:09:28,600 --> 00:09:30,760
Acum mă preocupă Cielo.
141
00:09:30,840 --> 00:09:34,560
Teatrul, familia,
să nu-mi distrug relația cu sora mea.
142
00:09:35,600 --> 00:09:39,760
Și mi-e greu să am încredere în tine,
după toate cele întâmplate.
143
00:09:43,960 --> 00:09:44,800
Bine.
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,120
Spațiu.
145
00:09:49,160 --> 00:09:51,600
Simt că am mai fost în situația asta.
146
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
Știu cum se termină.
147
00:09:55,080 --> 00:09:57,200
Dar, dacă asta vrei, asta o să ai.
148
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
- Mersi!
- Mersi!
149
00:10:09,240 --> 00:10:12,760
Bune rezultate, fetelor! Ați rupt!
Sunt mândru de voi.
150
00:10:13,560 --> 00:10:16,920
La următoarea ediție,
facem o tură înainte de sezon.
151
00:10:18,800 --> 00:10:20,360
N-o să existe următoarea.
152
00:10:22,960 --> 00:10:27,560
Eu și Natasha am căzut de acord
că acum, fiindcă noi doi suntem împreună,
153
00:10:28,800 --> 00:10:31,240
e mai bine să nu mai facem echipă.
154
00:10:32,520 --> 00:10:33,360
Poftim?
155
00:10:34,920 --> 00:10:36,760
Ne căutăm alt antrenor.
156
00:10:49,360 --> 00:10:51,600
Bună! Pot să iau loc?
157
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Am auzit discuția ta cu Steffi.
158
00:11:02,440 --> 00:11:03,880
Te poți baza pe mine.
159
00:11:06,240 --> 00:11:08,960
Era să pleci pe furiș,
Acum îmi sari în ajutor.
160
00:11:10,240 --> 00:11:12,240
- Am vorbit deja despre asta.
- Și?
161
00:11:13,720 --> 00:11:15,680
Încheiem discuția când vrei tu?
162
00:11:15,760 --> 00:11:17,520
Nu. Nu voiam să spun asta.
163
00:11:19,880 --> 00:11:20,960
Voiam să te ajut.
164
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
Știu. Îmi pare rău. Iartă-mă!
165
00:11:26,160 --> 00:11:27,960
Nu știu dacă mă poți ajuta.
166
00:11:29,480 --> 00:11:30,360
Păi…
167
00:11:32,440 --> 00:11:37,240
Nu cred că e bine să te antrenezi cu ea.
Și nici să te antrenez eu.
168
00:11:39,880 --> 00:11:41,680
Ți-ar trebui alt antrenor.
169
00:11:45,560 --> 00:11:50,160
Ne gândim împreună, dacă vrei.
Cred că v-ar prinde cel mai bine.
170
00:11:52,960 --> 00:11:55,960
A venit ziua
171
00:11:56,960 --> 00:12:00,160
Să accept că s-a terminat
172
00:12:03,760 --> 00:12:06,600
Drumul ne așteaptă în zare
173
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Orice pas e o provocare
174
00:12:17,680 --> 00:12:21,880
Nu va mai fi la fel, dar eu rămân cu tine
175
00:12:25,560 --> 00:12:27,920
Nu te voi lăsa să cazi, știi bine
176
00:12:30,400 --> 00:12:31,240
Tare!
177
00:12:31,320 --> 00:12:34,480
- Sună grozav!
- Mersi, Leonor!
178
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
- Iese foarte bine.
- Abia am început.
179
00:12:37,080 --> 00:12:40,320
- Explorăm sunete noi.
- Clar!
180
00:12:40,400 --> 00:12:44,040
Ce-ar fi să facem Cerul liber 2.0?
181
00:12:44,640 --> 00:12:48,840
Explorăm niște sunete noi.
Percuția în cutiile de tablă, corul.
182
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
Hai să încercăm!
183
00:12:50,640 --> 00:12:51,640
Doi, trei, și!
184
00:12:51,720 --> 00:12:54,040
Dansează, dansează
185
00:12:54,880 --> 00:12:57,400
Dansează în cer
186
00:12:57,480 --> 00:13:00,680
Ia-ți, ia-ți
187
00:13:00,760 --> 00:13:02,520
Ia-ți avânt în zbor
188
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Strigă-i vântului
189
00:13:05,800 --> 00:13:08,040
Cu vocea sufletului
190
00:13:08,120 --> 00:13:10,680
Dansează, dansează
191
00:13:11,320 --> 00:13:13,760
Dansează în cer
192
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Ia-ți, ia-ți
193
00:13:16,880 --> 00:13:19,200
Ia-ți avânt în zbor
194
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
O nouă zi
195
00:13:22,200 --> 00:13:25,640
Un nou început
196
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Suntem prieteni
197
00:13:30,080 --> 00:13:33,240
- Ești genial, Juli!
- Mi-a plăcut enorm.
198
00:13:34,480 --> 00:13:36,680
- Ce e asta?
- Ce se aude?
199
00:13:36,760 --> 00:13:38,640
- Vine dintr-acolo.
- Să vedem!
200
00:13:41,280 --> 00:13:43,440
Nu se poate! Discut cu șeful vostru.
201
00:13:44,920 --> 00:13:45,840
Ce se petrece?
202
00:13:45,920 --> 00:13:48,440
Oliver și Natasha demontează teatrul.
203
00:13:48,520 --> 00:13:49,760
Nu! Stați!
204
00:13:50,680 --> 00:13:54,120
- Nu putem face nimic?
- E o firmă de cherestea. Iau tot.
205
00:13:54,200 --> 00:13:56,560
Nu! Trebuie să facem ceva!
206
00:14:06,520 --> 00:14:08,680
Demontăm teatrul.
207
00:14:09,440 --> 00:14:12,120
Când începem tăierea copacilor
din faza doi?
208
00:14:12,200 --> 00:14:13,360
Faza doi!
209
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Ce bine sună!
210
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
Bun.
211
00:14:21,560 --> 00:14:25,320
Faza doi e aprobată.
Pădurea Cielo Grande vă aparține.
212
00:14:26,360 --> 00:14:27,400
Am înțeles.
213
00:14:28,400 --> 00:14:32,440
Faza doi e aprobată.
Repet, faza doi e aprobată.
214
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
- Îmi spui și mie ce faci?
- Mai întâi, bună dimineața!
215
00:14:44,440 --> 00:14:48,120
- De ce demontează teatrul?
- Ăla e teatru?
216
00:14:48,200 --> 00:14:50,920
E mult spus
pentru grămada aia de scânduri.
217
00:14:51,000 --> 00:14:53,560
- De ce faceți asta?
- Facem curat.
218
00:14:53,640 --> 00:14:56,960
- Nu arată mai bine?
- Nu-ți ajunge că ai distrus Cielo?
219
00:14:57,040 --> 00:14:59,080
M-am săturat. Când scap de tine?
220
00:15:00,200 --> 00:15:03,680
Ce simpatică ești!
Eu mă amestec în viața ta?
221
00:15:03,760 --> 00:15:06,920
- Ce tot spui?
- Te-am văzut sărutându-te cu Santi.
222
00:15:10,960 --> 00:15:14,960
- Nu putem sta cu mâinile în sân.
- Normal că nu. Dar ce să facem?
223
00:15:16,000 --> 00:15:18,560
Un protest pașnic. Facem grevă. Simplu!
224
00:15:18,640 --> 00:15:21,560
- Și o să ne asculte.
- Și ce le spunem?
225
00:15:22,160 --> 00:15:23,480
Să ne dea teatrul.
226
00:15:23,560 --> 00:15:26,360
Nu pot să-l demonteze așa și să ia lemnul.
227
00:15:26,440 --> 00:15:30,040
Ați văzut canalul Salvați Cielo?
Fanii sunt furioși.
228
00:15:30,120 --> 00:15:33,560
Exact! Vorbește cu fratele tău!
Să pună totul pe internet.
229
00:15:33,640 --> 00:15:35,760
Oliver și Natasha o să vadă că greșesc.
230
00:15:36,400 --> 00:15:40,000
Nu mă înțeleg bine cu frate-meu.
Nu-mi răspunde la mesaje.
231
00:15:40,080 --> 00:15:43,000
Știți ce? Am putea și noi să facem ceva.
232
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
Puțin tam-tam.
233
00:15:46,840 --> 00:15:49,600
I-auzi! Coregrafa lui Oliver Ross!
234
00:15:49,680 --> 00:15:53,560
Bravo, Wondi! Așa te vreau, surioară!
Ce fac dragii de gemeni?
235
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
Cheamă-i să vorbim!
236
00:15:57,600 --> 00:15:59,440
Te iubim. Salutări lui Noda!
237
00:16:00,160 --> 00:16:05,800
Juan e la cursul de Zumba.
N-o să-l vezi bine. Îi spun eu să te sune.
238
00:16:05,880 --> 00:16:09,240
Lasă! De ce nu puneți nimic pe canal?
Mi-e dor de voi.
239
00:16:10,160 --> 00:16:13,640
Avem o problemă cu platforma.
240
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
Adică?
241
00:16:15,440 --> 00:16:18,720
Matrix, am probleme cu conexiunea.
Nu te văd…
242
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Ce ciudat!
243
00:16:24,040 --> 00:16:26,880
Imaginea ta s-a blocat,
dar fundalul se mișcă.
244
00:16:28,840 --> 00:16:31,120
Trebuie să încarci ceva urgent.
245
00:16:31,880 --> 00:16:34,560
Nici gând! Juan nu mai e fratele meu.
246
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
E incredibil ce se întâmplă.
247
00:16:40,680 --> 00:16:43,240
Ieri, Cerul liber. Azi nu mai avem teatru.
248
00:16:44,480 --> 00:16:47,720
Augusto discută cu firma de cherestea.
Îi cunoaște.
249
00:16:48,240 --> 00:16:50,400
Sunt din zonă. Poate reușește ceva.
250
00:16:52,200 --> 00:16:56,640
Am mai scris ceva pe pagina Salvați Cielo.
251
00:16:56,720 --> 00:16:59,840
Da, dar pare imposibil să salvăm Cielo.
252
00:17:02,960 --> 00:17:04,440
Iar chestia cu Ruli…
253
00:17:06,800 --> 00:17:11,240
Credeam că poate era tatăl tău,
dar se pare că e Augusto.
254
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Dacă al lui era numărul,
255
00:17:17,000 --> 00:17:18,120
înseamnă că el e.
256
00:17:19,440 --> 00:17:20,760
Ce e între ei?
257
00:17:21,800 --> 00:17:23,480
Poate a exagerat bunica ta.
258
00:17:24,960 --> 00:17:28,120
Au fost mereu prieteni foarte apropiați.
259
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
În mesaje scria: „Să fim împreună.”
260
00:17:31,040 --> 00:17:33,520
Dar poate se refereau la prietenie, nu?
261
00:17:34,880 --> 00:17:35,880
Ca noi?
262
00:17:39,400 --> 00:17:41,000
Hai să-l întrebăm!
263
00:17:41,760 --> 00:17:44,400
Acum? Dar cum deschidem subiectul?
264
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
- Întrebăm și gata!
- Dar e mama ta acolo.
265
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Hai!
266
00:17:59,760 --> 00:18:01,760
- Ce faci, Augusto?
- Unchiule!
267
00:18:02,840 --> 00:18:05,480
Bine. Mă duc să discut cu cei de la firmă.
268
00:18:06,320 --> 00:18:08,840
Vorbeam cu mama ta despre alternative.
269
00:18:08,920 --> 00:18:10,920
Am avut momente dificile la Cielo.
270
00:18:11,000 --> 00:18:13,640
De toate. Dar nimic nu se compară cu asta.
271
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
Îmi imaginez.
272
00:18:15,560 --> 00:18:17,840
- Sunteți aici dintotdeauna.
- Da.
273
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
Augusto, te-ai îndrăgostit vreodată?
274
00:18:22,760 --> 00:18:24,160
Da. Normal.
275
00:18:24,720 --> 00:18:27,360
- Dar de ce mă întrebi?
- Așa.
276
00:18:27,440 --> 00:18:32,080
- Îmi imaginez că pe insulă…
- De cine te-ai îndrăgostit?
277
00:18:32,880 --> 00:18:37,600
Păi, nu orice fată poate trăi
într-un loc așa de izolat.
278
00:18:38,600 --> 00:18:41,800
Dar m-am îndrăgostit de una sau două fete.
279
00:18:42,440 --> 00:18:47,000
Însă una… era foarte deosebită.
Venea des la Cielo Grande.
280
00:18:48,360 --> 00:18:49,200
Și?
281
00:18:49,800 --> 00:18:54,760
Cred că uneori unul vrea ceva,
iar celălalt, altceva.
282
00:18:54,840 --> 00:18:56,040
Nu e vina nimănui.
283
00:18:58,040 --> 00:18:58,920
Și mama?
284
00:19:00,080 --> 00:19:03,120
Nu s-a întâmplat nimic, niciodată?
285
00:19:03,200 --> 00:19:05,720
- Nu. Ce tot spui?
- Nu știu. Nu?
286
00:19:05,800 --> 00:19:06,960
Nu!
287
00:19:08,960 --> 00:19:09,800
Nu.
288
00:19:11,280 --> 00:19:13,560
Dar cine e Ruli?
289
00:19:14,560 --> 00:19:15,480
Tu?
290
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
Mai tare! Sus!
291
00:19:19,560 --> 00:19:21,120
Așa!
292
00:19:21,200 --> 00:19:23,960
Haideți! De la capăt! Hai!
293
00:19:24,040 --> 00:19:27,360
Brațele în aer!
294
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Șase, șapte! Bine!
295
00:19:37,600 --> 00:19:40,840
- De ce m-ai sunat?
- Bună ziua! Ce mai faci?
296
00:19:40,920 --> 00:19:42,640
Eu, grozav. Din fericire.
297
00:19:45,200 --> 00:19:48,040
Julián, am nevoie de ajutorul tău.
298
00:19:48,920 --> 00:19:53,320
Mă gândeam să aduc un localnic aici.
299
00:19:53,400 --> 00:19:55,520
Am gânduri mari cu hotelul.
300
00:19:56,040 --> 00:19:59,520
Vreau pe cineva
care cunoaște esența Cielo Grande. Tu.
301
00:20:00,720 --> 00:20:02,320
Esența Cielo Grande.
302
00:20:02,960 --> 00:20:05,440
De ce vrei s-o cunoști? Ca s-o distrugi?
303
00:20:05,520 --> 00:20:07,200
Deja te descurci excelent.
304
00:20:07,280 --> 00:20:09,840
- Julián!
- Ce aveți cu noi?
305
00:20:09,920 --> 00:20:11,760
De ce distrugeți totul?
306
00:20:12,280 --> 00:20:15,360
Nu poate fi
doar din cauza rivalității cu Steffi.
307
00:20:15,960 --> 00:20:18,280
M-am săturat să fiu personajul negativ.
308
00:20:18,360 --> 00:20:21,000
Steffi e mereu eroina, iar eu, aia rea.
309
00:20:22,520 --> 00:20:26,480
- Nu știi unele lucruri despre ea.
- Da? De pildă?
310
00:20:27,760 --> 00:20:29,120
Chiar vrei să afli?
311
00:20:29,800 --> 00:20:32,480
Lucrurile nu sunt în alb și negru.
312
00:20:34,200 --> 00:20:36,640
Steffi e egoistă și îi rănește pe toți.
313
00:20:37,440 --> 00:20:40,120
O să spună că n-a vrut,
314
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
că îi pare rău.
315
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
Dar ce mai contează?
316
00:20:44,880 --> 00:20:48,280
Contează când îți ceri iertare
și înțelegi că ai greșit.
317
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Fii atent, Julián! Nu mă asculți.
318
00:20:52,360 --> 00:20:54,240
Eu și Steffi am fost prietene.
319
00:20:55,440 --> 00:20:56,600
Bune prietene.
320
00:20:57,560 --> 00:21:00,840
Știa că îmi place Santi, dar nu i-a păsat.
321
00:21:01,880 --> 00:21:03,080
S-a combinat cu el.
322
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
M-aș mira să nu fi fost invers.
323
00:21:08,360 --> 00:21:10,640
Chiar o crezi așa o sfântă?
324
00:21:13,360 --> 00:21:15,680
Știai că aseară s-a sărutat cu Santi?
325
00:21:18,880 --> 00:21:20,080
Nu doar o dată.
326
00:21:27,880 --> 00:21:29,040
Cynthia!
327
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
Luz și Julián m-au întrebat ceva ciudat.
328
00:21:32,480 --> 00:21:33,720
- Ciudat?
- Da.
329
00:21:33,800 --> 00:21:36,520
Mi-au arătat o poză cu noi și fratele meu.
330
00:21:36,600 --> 00:21:39,320
- Apoi m-au întrebat dacă eu eram Ruli.
- Ruli?
331
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
- Numai eu îți spuneam „Ruli”.
- Știu.
332
00:21:44,120 --> 00:21:45,840
Am rămas șocat.
333
00:21:45,920 --> 00:21:47,640
- Ce le-ai spus?
- Nimic.
334
00:21:47,720 --> 00:21:49,440
Nu înțeleg de ce întreabă.
335
00:21:50,040 --> 00:21:52,320
- Credeam că le-ai zis tu.
- Nu.
336
00:21:52,400 --> 00:21:54,680
Ar fi foarte derutant pentru ele.
337
00:21:56,120 --> 00:21:58,600
Nu am vorbit nici cu Luz, nici cu Steffi.
338
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
Dar bănuiesc care e sursa.
339
00:22:16,680 --> 00:22:18,320
Luz, iartă-mă!
340
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
M-am purtat urât.
341
00:22:21,640 --> 00:22:23,280
Și eu am făcut la fel.
342
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
Știu că te străduiai.
343
00:22:27,240 --> 00:22:31,040
- Poate ne depășește asta.
- Da, poate.
344
00:22:31,120 --> 00:22:36,360
Am vorbit cu Tony, care a zis
că, dacă sunt sentimente la mijloc…
345
00:22:36,440 --> 00:22:38,280
Mai bine te detașezi.
346
00:22:38,360 --> 00:22:39,200
Exact.
347
00:22:41,160 --> 00:22:43,640
Cred că Julián ar trebui să te antreneze.
348
00:22:44,240 --> 00:22:47,200
Vă cunoașteți de mult
și vă înțelegeți perfect.
349
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
Poate, da.
350
00:22:50,200 --> 00:22:51,520
Ai vorbit cu el?
351
00:22:52,600 --> 00:22:53,800
Adică…
352
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
și voi vă înțelegeați foarte bine.
353
00:23:03,920 --> 00:23:05,160
Am sosit, Augusto.
354
00:23:06,040 --> 00:23:10,920
Vin de la firma de cherestea.
N-am vești bune. Teatrul e doar începutul.
355
00:23:11,000 --> 00:23:13,960
- Despăduresc Cielo Grande.
- Ce?
356
00:23:14,600 --> 00:23:16,760
Mâine taie peste jumătate de pădure.
357
00:23:16,840 --> 00:23:19,360
Așa renovează ei?
358
00:23:19,440 --> 00:23:23,120
- Nu se poate!
- O să distrugă ecosistemul.
359
00:23:23,200 --> 00:23:25,120
E mai rău decât credeam.
360
00:23:25,200 --> 00:23:28,320
Trebuie să-i reclamăm.
Acum ori niciodată. Intervenim.
361
00:23:28,400 --> 00:23:30,800
- Vrem să vă ajutăm.
- Cu orice e nevoie.
362
00:23:30,880 --> 00:23:35,240
- E legal? Fără aprobarea ta?
- Au majoritatea. Nu-i împiedică nimic.
363
00:23:35,320 --> 00:23:38,360
Putem doar să facem vâlvă,
364
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
să chemăm presa și să-i presăm cu asta.
365
00:23:40,840 --> 00:23:43,760
Asta trebuie să facem!
Haideți acum la Cielo!
366
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
N-o putem lăsa așa. Haideți!
367
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
- Cine vine?
- Hai!
368
00:23:51,240 --> 00:23:52,480
Trebui să facem ceva.
369
00:23:53,040 --> 00:23:56,360
Da, dar să procedăm inteligent.
Să găsim opțiunea ideală.
370
00:24:02,520 --> 00:24:05,600
- Te descurci cu astea, Juan?
- Da. Hai la barcă!
371
00:24:05,680 --> 00:24:06,920
Super! Leonor!
372
00:24:07,480 --> 00:24:09,080
- Cu ce vă ajut?
- Luz!
373
00:24:09,160 --> 00:24:10,720
- Ia doar astea!
- Perfect.
374
00:24:12,680 --> 00:24:16,080
Natasha e culmea.
Întâi îl aduce pe Santi. Acum, asta.
375
00:24:17,280 --> 00:24:20,040
Mi-a zis că te-ai sărutat cu Santiago.
376
00:24:26,880 --> 00:24:29,640
E adevărat. M-am sărutat cu Santi.
377
00:24:32,920 --> 00:24:33,960
Îmi pare rău.
378
00:24:35,240 --> 00:24:36,480
A fost o greșeală.
379
00:24:38,400 --> 00:24:39,440
N-am vrut.
380
00:24:45,320 --> 00:24:46,640
Chiar s-a terminat.
381
00:24:48,560 --> 00:24:49,640
Definitiv.
382
00:25:08,520 --> 00:25:09,360
Haideți!
383
00:25:24,800 --> 00:25:25,680
Ce-i asta?
384
00:25:26,440 --> 00:25:27,640
Auzi și tu?
385
00:25:28,840 --> 00:25:29,960
De unde se aude?
386
00:25:40,880 --> 00:25:41,800
Haideți!
387
00:25:43,880 --> 00:25:44,760
De unde?
388
00:25:45,880 --> 00:25:47,120
Stop, fetelor!
389
00:25:48,160 --> 00:25:49,000
Să ascultăm!
390
00:25:50,400 --> 00:25:51,240
Acolo!
391
00:26:05,320 --> 00:26:06,600
Haideți!
392
00:26:19,480 --> 00:26:24,480
Pe aici nu se trece
393
00:26:45,400 --> 00:26:50,280
Pe aici nu se trece
394
00:27:23,760 --> 00:27:30,400
Pe aici nu se trece
395
00:27:30,920 --> 00:27:34,360
Vă rugăm să eliberați canalul.
Ne întrerupeți activitatea.
396
00:27:34,440 --> 00:27:36,440
Avem ordin să înaintăm.
397
00:29:42,040 --> 00:29:44,240
Subtitrarea: Liana Oprea