1 00:00:10,920 --> 00:00:13,920 ‎- Vreau să fim iar împreună. ‎- Nu se poate. 2 00:00:14,680 --> 00:00:17,480 ‎De ce? Nu simți la fel? 3 00:00:25,880 --> 00:00:27,320 ‎Vreau să fim iar împreună. 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,960 ‎Nu simți la fel? 5 00:00:38,400 --> 00:00:39,800 ‎SECRETELE VERII 6 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 ‎Santi m-a sărutat ieri. 7 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 ‎În fine, ne-am sărutat. 8 00:00:51,760 --> 00:00:53,280 ‎Cum așa? 9 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 ‎Și Julián? 10 00:00:56,800 --> 00:00:59,120 ‎Nu știu. Sunt foarte derutată. 11 00:01:02,840 --> 00:01:04,760 ‎Abia aștept să se termine totul. 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,240 ‎Ne antrenăm? 13 00:01:12,240 --> 00:01:15,120 ‎- Poate îmi mai limpezesc gândurile. ‎- De acord. 14 00:01:16,640 --> 00:01:20,520 ‎Dar ai grijă! ‎Nu vreau să suferi iar din cauza Santi. 15 00:01:20,600 --> 00:01:22,680 ‎Și nici să-l rănești pe Julián. 16 00:01:24,320 --> 00:01:25,800 ‎Da, ai dreptate. 17 00:01:27,240 --> 00:01:29,160 ‎Nu vreau să rănesc pe nimeni. 18 00:01:32,320 --> 00:01:35,280 ‎Șapte și start! Haideți! Să vă văd! 19 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 ‎Sus! 20 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 ‎Așa! 21 00:01:38,920 --> 00:01:41,880 ‎Aici erai! Te căutam. ‎Ai întârziat la antrenament. 22 00:01:41,960 --> 00:01:44,640 ‎Ce atâta grabă? ‎Relaxează-te! Uite unde ești! 23 00:01:44,720 --> 00:01:46,160 ‎Fă plajă! Fă o plimbare! 24 00:01:46,240 --> 00:01:49,000 ‎- Nu te antrenezi? ‎- Azi îmi iau liber. 25 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 ‎Așa! Haideți! 26 00:01:54,760 --> 00:01:56,840 ‎- Ce faci? ‎- Bine. Să vedem magia! 27 00:01:56,920 --> 00:01:59,800 ‎Sigur! Ce mai faceți, pisi? 28 00:01:59,880 --> 00:02:01,280 ‎Zău așa, îți iei liber? 29 00:02:04,400 --> 00:02:07,320 ‎Santi, avem altele de făcut. Du-te și… 30 00:02:08,120 --> 00:02:11,960 ‎Găsește-ți o distracție! ‎Până acum te-ai descurcat. 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,240 ‎Bine. Zi liberă, atunci. 32 00:02:15,320 --> 00:02:18,480 ‎Unu, doi! Unu, doi, trei, patru! 33 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 ‎- Da! ‎- Așa! Rotiți-vă! 34 00:02:22,280 --> 00:02:23,600 ‎Bravo, gașcă! 35 00:02:23,680 --> 00:02:27,280 ‎Azi vreau să repetăm trickul ăla ‎care îți iese așa de natural. 36 00:02:27,800 --> 00:02:32,320 ‎Putem forța intrarea, ‎ca să faci saltul mai sus. 37 00:02:33,040 --> 00:02:35,360 ‎O să-ți aducă un mare avantaj. 38 00:02:35,440 --> 00:02:37,760 ‎Eu și Natasha nu facem trickuri în aer. 39 00:02:37,840 --> 00:02:38,880 ‎Nici tu nu faci? 40 00:02:39,440 --> 00:02:42,240 ‎Nu. Mai demult, am avut o căzătură urâtă. 41 00:02:42,920 --> 00:02:45,080 ‎Și mereu mi-au părut dificile. 42 00:02:45,160 --> 00:02:47,600 ‎Când le fac, nu-mi ies natural. 43 00:02:47,680 --> 00:02:50,640 ‎- Dar ție îți ies super și natural. ‎- Mersi! 44 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 ‎Vreau doar să te concentrezi. 45 00:02:54,160 --> 00:02:55,920 ‎- Încercăm? ‎- Bineînțeles. 46 00:02:58,760 --> 00:03:00,600 ‎Ca să îți iasă bine 47 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 ‎Dă totul din tine 48 00:03:02,480 --> 00:03:04,640 ‎Orice stație are o destinație 49 00:03:06,760 --> 00:03:10,640 ‎Am auzit că vii ‎Și că nu întârzii 50 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 ‎Abracadabra 51 00:03:12,520 --> 00:03:14,600 ‎Pe apă se face magia 52 00:03:14,680 --> 00:03:18,880 ‎Poți să fii, trebuie să fii 53 00:03:18,960 --> 00:03:20,720 ‎Ai putere-ntreită 54 00:03:20,800 --> 00:03:23,000 ‎Ești diferită 55 00:03:28,080 --> 00:03:31,120 ‎E ceva unic și incredibil, Wonder! 56 00:03:31,760 --> 00:03:34,400 ‎Ieri nu mai aveam chef de dans, dar acum… 57 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 ‎Wonder, ești extraordinară! 58 00:03:39,400 --> 00:03:43,840 ‎A fost efectiv incredibil, fetelor! Bravo! 59 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 ‎Ce număr fantastic, Wonder! 60 00:03:50,320 --> 00:03:52,000 ‎Diamantul meu! 61 00:03:53,880 --> 00:03:57,240 ‎Bun, încă o dată! ‎Cinci, șase, șapte, opt! 62 00:03:59,040 --> 00:04:01,080 ‎Dă totul din tine 63 00:04:01,160 --> 00:04:03,240 ‎Orice stație are o destinație 64 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 ‎Cum merge telenovela cu Steffi? 65 00:04:20,600 --> 00:04:23,600 ‎- Ai găsit oxigenul? ‎- Nu neapărat. 66 00:04:25,680 --> 00:04:30,080 ‎Steffi și Luz cred că ar putea fi ‎fiicele lui Augusto. Verișoarele mele. 67 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 ‎Poftim? 68 00:04:32,840 --> 00:04:34,960 ‎- Mama lui Steffi… ‎- Nu striga așa! 69 00:04:35,040 --> 00:04:38,880 ‎- Mama lor, cu Augusto? ‎- Nu știu. E ceva ciudat la mijloc. 70 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 ‎Și ăsta? 71 00:04:44,240 --> 00:04:45,600 ‎Nu-mi iese din minte. 72 00:04:46,600 --> 00:04:47,480 ‎Ce anume? 73 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 ‎Chestia de aseară. Ne vedem mai târziu? 74 00:04:52,680 --> 00:04:53,520 ‎Nu azi. 75 00:04:55,640 --> 00:04:56,480 ‎Bine. 76 00:04:57,520 --> 00:05:02,080 ‎Dacă vrei să te înveselești ‎sau ai nevoie de ajutor, zi-mi! 77 00:05:05,960 --> 00:05:08,680 ‎Putem vorbi o clipă? Între patru ochi? 78 00:05:09,400 --> 00:05:10,240 ‎E-n regulă. 79 00:05:11,440 --> 00:05:13,280 ‎Dacă e ceva, caută-mă! 80 00:05:18,640 --> 00:05:19,680 ‎Ce e cu el? 81 00:05:19,760 --> 00:05:21,160 ‎De ce mă întrebi? 82 00:05:22,080 --> 00:05:25,960 ‎Te porți așa cu mine ‎fiindcă crezi că am putea fi frați? 83 00:05:27,600 --> 00:05:28,840 ‎Sunt multe la mijloc. 84 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 ‎E din cauza lui. 85 00:05:34,760 --> 00:05:35,800 ‎Steffi… 86 00:05:37,680 --> 00:05:39,400 ‎Regret ce am spus. 87 00:05:41,680 --> 00:05:42,840 ‎Îmi lipsești. 88 00:05:44,320 --> 00:05:47,960 ‎Simt că mai am nevoie ‎de pauza despre care am vorbit. 89 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 ‎Bine. 90 00:06:07,480 --> 00:06:10,560 ‎Luz! Încearcă s-o iei pe parapet! 91 00:06:16,720 --> 00:06:19,200 ‎Pe parapet, am zis! Mă asculți? 92 00:06:20,920 --> 00:06:23,720 ‎Nu uita ‎că trebuie să virezi strâns la final! 93 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 ‎Ca să faci saltul pe spate mai sus. 94 00:06:27,720 --> 00:06:29,880 ‎Ce-i cu tine? Mă asculți sau nu? 95 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 ‎- Luz! ‎- Da. 96 00:06:40,520 --> 00:06:43,320 ‎Am impresia că nu-mi urmezi indicațiile. 97 00:06:43,920 --> 00:06:46,520 ‎Ți-am zis „parapet”. ‎Ai luat-o pe balustradă. 98 00:06:46,600 --> 00:06:48,240 ‎Mi-e mai ușor așa. 99 00:06:48,320 --> 00:06:51,080 ‎Nu mi-ai urmat nicio indicație! 100 00:06:51,160 --> 00:06:53,720 ‎Vreau să faci ce îți spun. 101 00:06:53,800 --> 00:06:57,160 ‎- Să ai încredere în antrenoare! ‎- De ce crezi că n-am? 102 00:06:57,240 --> 00:06:59,000 ‎Fac tot ce pot. Ce vrei? 103 00:06:59,080 --> 00:07:01,480 ‎Scuză că te-am dezamăgit! 104 00:07:01,560 --> 00:07:03,480 ‎- Ce-i cu tine? ‎- Nimic! 105 00:07:03,560 --> 00:07:07,160 ‎Dacă nu mă asculți, n-o să te pot ajuta. 106 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 ‎Gelatina nu prea are răbdare. 107 00:07:21,240 --> 00:07:22,280 ‎Unde e Natasha? 108 00:07:22,360 --> 00:07:25,360 ‎- Nu aveați antrenament? ‎- Avem liber azi. 109 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 ‎Văd că Steff are probleme. 110 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 ‎Aș putea să-i dau lecții lui Luz. ‎Poate învață ceva. 111 00:07:31,880 --> 00:07:33,680 ‎Nu avem nevoie de tine. 112 00:07:33,760 --> 00:07:37,760 ‎Face multe greșeli. ‎Și se vede că Steff nu o poate ajuta. 113 00:07:39,800 --> 00:07:43,080 ‎- De parcă poți s-o ajuți tu! ‎- Mai mult decât ea, clar. 114 00:07:43,600 --> 00:07:46,080 ‎Se vede că nu se distrează. 115 00:07:46,880 --> 00:07:50,360 ‎Mie mi se pare că se descurcă bine. ‎Luz e tot mai bună. 116 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 ‎Cum zici tu. 117 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 ‎Ce faci? Toate bune? 118 00:08:03,480 --> 00:08:04,600 ‎Nu tocmai. 119 00:08:05,600 --> 00:08:07,280 ‎Nu merge treaba. 120 00:08:08,840 --> 00:08:11,520 ‎- Ce crezi că ai putea să faci? ‎- Nu știu. 121 00:08:12,200 --> 00:08:15,920 ‎Simt că s-a blocat. ‎Poate e presiunea prea mare. 122 00:08:16,440 --> 00:08:20,320 ‎Sau poate sunteți prea apropiate ‎ca s-o poți antrena. 123 00:08:23,640 --> 00:08:25,000 ‎Atunci, ce să fac? 124 00:08:28,600 --> 00:08:29,680 ‎În locul tău, 125 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 ‎eu n-aș mai antrena-o. 126 00:08:32,800 --> 00:08:33,960 ‎Nu-i pot face asta. 127 00:08:34,040 --> 00:08:37,640 ‎Amestecați viața personală ‎și emoțiile cu antrenamentele. 128 00:08:39,320 --> 00:08:42,120 ‎Ca tine cu Santiago. Sau eu cu Luz. 129 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 ‎Dacă sunt sentimente la mijloc… 130 00:08:45,600 --> 00:08:48,320 ‎- E bine să te detașezi. ‎- Exact. 131 00:08:51,280 --> 00:08:53,160 ‎Mulțumesc că ai rămas cu noi! 132 00:08:54,720 --> 00:08:56,040 ‎Vezi de ce voiam? 133 00:08:59,120 --> 00:09:00,600 ‎O să discut cu Luz. 134 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 ‎- Cred că te pot ajuta. ‎- Super! 135 00:09:10,320 --> 00:09:11,960 ‎Ne vedem mai târziu? 136 00:09:15,360 --> 00:09:17,840 ‎Steff, nu-ți înțeleg semnalele. 137 00:09:19,400 --> 00:09:22,480 ‎Aseară părea că suntem în asentiment. 138 00:09:23,080 --> 00:09:24,280 ‎Sunt cam copleșită. 139 00:09:24,880 --> 00:09:28,080 ‎Am nevoie de spațiu ‎ca să-mi dau seama ce-mi doresc. 140 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 ‎Acum mă preocupă Cielo. 141 00:09:30,840 --> 00:09:34,560 ‎Teatrul, familia, ‎să nu-mi distrug relația cu sora mea. 142 00:09:35,600 --> 00:09:39,760 ‎Și mi-e greu să am încredere în tine, ‎după toate cele întâmplate. 143 00:09:43,960 --> 00:09:44,800 ‎Bine. 144 00:09:46,200 --> 00:09:47,120 ‎Spațiu. 145 00:09:49,160 --> 00:09:51,600 ‎Simt că am mai fost în situația asta. 146 00:09:52,600 --> 00:09:53,960 ‎Știu cum se termină. 147 00:09:55,080 --> 00:09:57,200 ‎Dar, dacă asta vrei, asta o să ai. 148 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 ‎- Mersi! ‎- Mersi! 149 00:10:09,240 --> 00:10:12,760 ‎Bune rezultate, fetelor! Ați rupt! ‎Sunt mândru de voi. 150 00:10:13,560 --> 00:10:16,920 ‎La următoarea ediție, ‎facem o tură înainte de sezon. 151 00:10:18,800 --> 00:10:20,360 ‎N-o să existe următoarea. 152 00:10:22,960 --> 00:10:27,560 ‎Eu și Natasha am căzut de acord ‎că acum, fiindcă noi doi suntem împreună, 153 00:10:28,800 --> 00:10:31,240 ‎e mai bine să nu mai facem echipă. 154 00:10:32,520 --> 00:10:33,360 ‎Poftim? 155 00:10:34,920 --> 00:10:36,760 ‎Ne căutăm alt antrenor. 156 00:10:49,360 --> 00:10:51,600 ‎Bună! Pot să iau loc? 157 00:10:58,040 --> 00:11:00,280 ‎Am auzit discuția ta cu Steffi. 158 00:11:02,440 --> 00:11:03,880 ‎Te poți baza pe mine. 159 00:11:06,240 --> 00:11:08,960 ‎Era să pleci pe furiș, ‎Acum îmi sari în ajutor. 160 00:11:10,240 --> 00:11:12,240 ‎- Am vorbit deja despre asta. ‎- Și? 161 00:11:13,720 --> 00:11:15,680 ‎Încheiem discuția când vrei tu? 162 00:11:15,760 --> 00:11:17,520 ‎Nu. Nu voiam să spun asta. 163 00:11:19,880 --> 00:11:20,960 ‎Voiam să te ajut. 164 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 ‎Știu. Îmi pare rău. Iartă-mă! 165 00:11:26,160 --> 00:11:27,960 ‎Nu știu dacă mă poți ajuta. 166 00:11:29,480 --> 00:11:30,360 ‎Păi… 167 00:11:32,440 --> 00:11:37,240 ‎Nu cred că e bine să te antrenezi cu ea. ‎Și nici să te antrenez eu. 168 00:11:39,880 --> 00:11:41,680 ‎Ți-ar trebui alt antrenor. 169 00:11:45,560 --> 00:11:50,160 ‎Ne gândim împreună, dacă vrei. ‎Cred că v-ar prinde cel mai bine. 170 00:11:52,960 --> 00:11:55,960 ‎A venit ziua 171 00:11:56,960 --> 00:12:00,160 ‎Să accept că s-a terminat 172 00:12:03,760 --> 00:12:06,600 ‎Drumul ne așteaptă în zare 173 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 ‎Orice pas e o provocare 174 00:12:17,680 --> 00:12:21,880 ‎Nu va mai fi la fel, dar eu rămân cu tine 175 00:12:25,560 --> 00:12:27,920 ‎Nu te voi lăsa să cazi, știi bine 176 00:12:30,400 --> 00:12:31,240 ‎Tare! 177 00:12:31,320 --> 00:12:34,480 ‎- Sună grozav! ‎- Mersi, Leonor! 178 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 ‎- Iese foarte bine. ‎- Abia am început. 179 00:12:37,080 --> 00:12:40,320 ‎- Explorăm sunete noi. ‎- Clar! 180 00:12:40,400 --> 00:12:44,040 ‎Ce-ar fi să facem Cerul liber 2.0? 181 00:12:44,640 --> 00:12:48,840 ‎Explorăm niște sunete noi. ‎Percuția în cutiile de tablă, corul. 182 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 ‎Hai să încercăm! 183 00:12:50,640 --> 00:12:51,640 ‎Doi, trei, și! 184 00:12:51,720 --> 00:12:54,040 ‎Dansează, dansează 185 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 ‎Dansează în cer 186 00:12:57,480 --> 00:13:00,680 ‎Ia-ți, ia-ți 187 00:13:00,760 --> 00:13:02,520 ‎Ia-ți avânt în zbor 188 00:13:02,600 --> 00:13:04,600 ‎Strigă-i vântului 189 00:13:05,800 --> 00:13:08,040 ‎Cu vocea sufletului 190 00:13:08,120 --> 00:13:10,680 ‎Dansează, dansează 191 00:13:11,320 --> 00:13:13,760 ‎Dansează în cer 192 00:13:13,840 --> 00:13:16,800 ‎Ia-ți, ia-ți 193 00:13:16,880 --> 00:13:19,200 ‎Ia-ți avânt în zbor 194 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 ‎O nouă zi 195 00:13:22,200 --> 00:13:25,640 ‎Un nou început 196 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 ‎Suntem prieteni 197 00:13:30,080 --> 00:13:33,240 ‎- Ești genial, Juli! ‎- Mi-a plăcut enorm. 198 00:13:34,480 --> 00:13:36,680 ‎- Ce e asta? ‎- Ce se aude? 199 00:13:36,760 --> 00:13:38,640 ‎- Vine dintr-acolo. ‎- Să vedem! 200 00:13:41,280 --> 00:13:43,440 ‎Nu se poate! Discut cu șeful vostru. 201 00:13:44,920 --> 00:13:45,840 ‎Ce se petrece? 202 00:13:45,920 --> 00:13:48,440 ‎Oliver și Natasha demontează teatrul. 203 00:13:48,520 --> 00:13:49,760 ‎Nu! Stați! 204 00:13:50,680 --> 00:13:54,120 ‎- Nu putem face nimic? ‎- E o firmă de cherestea. Iau tot. 205 00:13:54,200 --> 00:13:56,560 ‎Nu! Trebuie să facem ceva! 206 00:14:06,520 --> 00:14:08,680 ‎Demontăm teatrul. 207 00:14:09,440 --> 00:14:12,120 ‎Când începem tăierea copacilor ‎din faza doi? 208 00:14:12,200 --> 00:14:13,360 ‎Faza doi! 209 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 ‎Ce bine sună! 210 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 ‎Bun. 211 00:14:21,560 --> 00:14:25,320 ‎Faza doi e aprobată. ‎Pădurea Cielo Grande vă aparține. 212 00:14:26,360 --> 00:14:27,400 ‎Am înțeles. 213 00:14:28,400 --> 00:14:32,440 ‎Faza doi e aprobată. ‎Repet, faza doi e aprobată. 214 00:14:40,880 --> 00:14:44,360 ‎- Îmi spui și mie ce faci? ‎- Mai întâi, bună dimineața! 215 00:14:44,440 --> 00:14:48,120 ‎- De ce demontează teatrul? ‎- Ăla e teatru? 216 00:14:48,200 --> 00:14:50,920 ‎E mult spus ‎pentru grămada aia de scânduri. 217 00:14:51,000 --> 00:14:53,560 ‎- De ce faceți asta? ‎- Facem curat. 218 00:14:53,640 --> 00:14:56,960 ‎- Nu arată mai bine? ‎- Nu-ți ajunge că ai distrus Cielo? 219 00:14:57,040 --> 00:14:59,080 ‎M-am săturat. Când scap de tine? 220 00:15:00,200 --> 00:15:03,680 ‎Ce simpatică ești! ‎Eu mă amestec în viața ta? 221 00:15:03,760 --> 00:15:06,920 ‎- Ce tot spui? ‎- Te-am văzut sărutându-te cu Santi. 222 00:15:10,960 --> 00:15:14,960 ‎- Nu putem sta cu mâinile în sân. ‎- Normal că nu. Dar ce să facem? 223 00:15:16,000 --> 00:15:18,560 ‎Un protest pașnic. Facem grevă. Simplu! 224 00:15:18,640 --> 00:15:21,560 ‎- Și o să ne asculte. ‎- Și ce le spunem? 225 00:15:22,160 --> 00:15:23,480 ‎Să ne dea teatrul. 226 00:15:23,560 --> 00:15:26,360 ‎Nu pot să-l demonteze așa și să ia lemnul. 227 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 ‎Ați văzut canalul Salvați Cielo? ‎Fanii sunt furioși. 228 00:15:30,120 --> 00:15:33,560 ‎Exact! Vorbește cu fratele tău! ‎Să pună totul pe internet. 229 00:15:33,640 --> 00:15:35,760 ‎Oliver și Natasha o să vadă că greșesc. 230 00:15:36,400 --> 00:15:40,000 ‎Nu mă înțeleg bine cu frate-meu. ‎Nu-mi răspunde la mesaje. 231 00:15:40,080 --> 00:15:43,000 ‎Știți ce? Am putea și noi să facem ceva. 232 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 ‎Puțin tam-tam. 233 00:15:46,840 --> 00:15:49,600 ‎I-auzi! Coregrafa lui Oliver Ross! 234 00:15:49,680 --> 00:15:53,560 ‎Bravo, Wondi! Așa te vreau, surioară! ‎Ce fac dragii de gemeni? 235 00:15:54,280 --> 00:15:55,480 ‎Cheamă-i să vorbim! 236 00:15:57,600 --> 00:15:59,440 ‎Te iubim. Salutări lui Noda! 237 00:16:00,160 --> 00:16:05,800 ‎Juan e la cursul de Zumba. ‎N-o să-l vezi bine. Îi spun eu să te sune. 238 00:16:05,880 --> 00:16:09,240 ‎Lasă! De ce nu puneți nimic pe canal? ‎Mi-e dor de voi. 239 00:16:10,160 --> 00:16:13,640 ‎Avem o problemă cu platforma. 240 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 ‎Adică? 241 00:16:15,440 --> 00:16:18,720 ‎Matrix, am probleme cu conexiunea. ‎Nu te văd… 242 00:16:22,960 --> 00:16:23,960 ‎Ce ciudat! 243 00:16:24,040 --> 00:16:26,880 ‎Imaginea ta s-a blocat, ‎dar fundalul se mișcă. 244 00:16:28,840 --> 00:16:31,120 ‎Trebuie să încarci ceva urgent. 245 00:16:31,880 --> 00:16:34,560 ‎Nici gând! Juan nu mai e fratele meu. 246 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 ‎E incredibil ce se întâmplă. 247 00:16:40,680 --> 00:16:43,240 ‎Ieri, Cerul liber. Azi nu mai avem teatru. 248 00:16:44,480 --> 00:16:47,720 ‎Augusto discută cu firma de cherestea. ‎Îi cunoaște. 249 00:16:48,240 --> 00:16:50,400 ‎Sunt din zonă. Poate reușește ceva. 250 00:16:52,200 --> 00:16:56,640 ‎Am mai scris ceva pe pagina Salvați Cielo. 251 00:16:56,720 --> 00:16:59,840 ‎Da, dar pare imposibil să salvăm Cielo. 252 00:17:02,960 --> 00:17:04,440 ‎Iar chestia cu Ruli… 253 00:17:06,800 --> 00:17:11,240 ‎Credeam că poate era tatăl tău, ‎dar se pare că e Augusto. 254 00:17:14,320 --> 00:17:15,960 ‎Dacă al lui era numărul, 255 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 ‎înseamnă că el e. 256 00:17:19,440 --> 00:17:20,760 ‎Ce e între ei? 257 00:17:21,800 --> 00:17:23,480 ‎Poate a exagerat bunica ta. 258 00:17:24,960 --> 00:17:28,120 ‎Au fost mereu prieteni foarte apropiați. 259 00:17:28,200 --> 00:17:30,320 ‎În mesaje scria: „Să fim împreună.” 260 00:17:31,040 --> 00:17:33,520 ‎Dar poate se refereau la prietenie, nu? 261 00:17:34,880 --> 00:17:35,880 ‎Ca noi? 262 00:17:39,400 --> 00:17:41,000 ‎Hai să-l întrebăm! 263 00:17:41,760 --> 00:17:44,400 ‎Acum? Dar cum deschidem subiectul? 264 00:17:44,480 --> 00:17:47,280 ‎- Întrebăm și gata! ‎- Dar e mama ta acolo. 265 00:17:52,880 --> 00:17:54,040 ‎Hai! 266 00:17:59,760 --> 00:18:01,760 ‎- Ce faci, Augusto? ‎- Unchiule! 267 00:18:02,840 --> 00:18:05,480 ‎Bine. Mă duc să discut cu cei de la firmă. 268 00:18:06,320 --> 00:18:08,840 ‎Vorbeam cu mama ta despre alternative. 269 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 ‎Am avut momente dificile la Cielo. 270 00:18:11,000 --> 00:18:13,640 ‎De toate. Dar nimic nu se compară cu asta. 271 00:18:13,720 --> 00:18:14,800 ‎Îmi imaginez. 272 00:18:15,560 --> 00:18:17,840 ‎- Sunteți aici dintotdeauna. ‎- Da. 273 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 ‎Augusto, te-ai îndrăgostit vreodată? 274 00:18:22,760 --> 00:18:24,160 ‎Da. Normal. 275 00:18:24,720 --> 00:18:27,360 ‎- Dar de ce mă întrebi? ‎- Așa. 276 00:18:27,440 --> 00:18:32,080 ‎- Îmi imaginez că pe insulă… ‎- De cine te-ai îndrăgostit? 277 00:18:32,880 --> 00:18:37,600 ‎Păi, nu orice fată poate trăi ‎într-un loc așa de izolat. 278 00:18:38,600 --> 00:18:41,800 ‎Dar m-am îndrăgostit de una sau două fete. 279 00:18:42,440 --> 00:18:47,000 ‎Însă una… era foarte deosebită. ‎Venea des la Cielo Grande. 280 00:18:48,360 --> 00:18:49,200 ‎Și? 281 00:18:49,800 --> 00:18:54,760 ‎Cred că uneori unul vrea ceva, ‎iar celălalt, altceva. 282 00:18:54,840 --> 00:18:56,040 ‎Nu e vina nimănui. 283 00:18:58,040 --> 00:18:58,920 ‎Și mama? 284 00:19:00,080 --> 00:19:03,120 ‎Nu s-a întâmplat nimic, niciodată? 285 00:19:03,200 --> 00:19:05,720 ‎- Nu. Ce tot spui? ‎- Nu știu. Nu? 286 00:19:05,800 --> 00:19:06,960 ‎Nu! 287 00:19:08,960 --> 00:19:09,800 ‎Nu. 288 00:19:11,280 --> 00:19:13,560 ‎Dar cine e Ruli? 289 00:19:14,560 --> 00:19:15,480 ‎Tu? 290 00:19:16,080 --> 00:19:19,480 ‎Mai tare! Sus! 291 00:19:19,560 --> 00:19:21,120 ‎Așa! 292 00:19:21,200 --> 00:19:23,960 ‎Haideți! De la capăt! Hai! 293 00:19:24,040 --> 00:19:27,360 ‎Brațele în aer! 294 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 ‎Șase, șapte! Bine! 295 00:19:37,600 --> 00:19:40,840 ‎- De ce m-ai sunat? ‎- Bună ziua! Ce mai faci? 296 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 ‎Eu, grozav. Din fericire. 297 00:19:45,200 --> 00:19:48,040 ‎Julián, am nevoie de ajutorul tău. 298 00:19:48,920 --> 00:19:53,320 ‎Mă gândeam să aduc un localnic aici. 299 00:19:53,400 --> 00:19:55,520 ‎Am gânduri mari cu hotelul. 300 00:19:56,040 --> 00:19:59,520 ‎Vreau pe cineva ‎care cunoaște esența Cielo Grande. Tu. 301 00:20:00,720 --> 00:20:02,320 ‎Esența Cielo Grande. 302 00:20:02,960 --> 00:20:05,440 ‎De ce vrei s-o cunoști? Ca s-o distrugi? 303 00:20:05,520 --> 00:20:07,200 ‎Deja te descurci excelent. 304 00:20:07,280 --> 00:20:09,840 ‎- Julián! ‎- Ce aveți cu noi? 305 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 ‎De ce distrugeți totul? 306 00:20:12,280 --> 00:20:15,360 ‎Nu poate fi ‎doar din cauza rivalității cu Steffi. 307 00:20:15,960 --> 00:20:18,280 ‎M-am săturat să fiu personajul negativ. 308 00:20:18,360 --> 00:20:21,000 ‎Steffi e mereu eroina, iar eu, aia rea. 309 00:20:22,520 --> 00:20:26,480 ‎- Nu știi unele lucruri despre ea. ‎- Da? De pildă? 310 00:20:27,760 --> 00:20:29,120 ‎Chiar vrei să afli? 311 00:20:29,800 --> 00:20:32,480 ‎Lucrurile nu sunt în alb și negru. 312 00:20:34,200 --> 00:20:36,640 ‎Steffi e egoistă și îi rănește pe toți. 313 00:20:37,440 --> 00:20:40,120 ‎O să spună că n-a vrut, 314 00:20:40,880 --> 00:20:42,480 ‎că îi pare rău. 315 00:20:43,080 --> 00:20:44,360 ‎Dar ce mai contează? 316 00:20:44,880 --> 00:20:48,280 ‎Contează când îți ceri iertare ‎și înțelegi că ai greșit. 317 00:20:48,360 --> 00:20:50,960 ‎Fii atent, Julián! Nu mă asculți. 318 00:20:52,360 --> 00:20:54,240 ‎Eu și Steffi am fost prietene. 319 00:20:55,440 --> 00:20:56,600 ‎Bune prietene. 320 00:20:57,560 --> 00:21:00,840 ‎Știa că îmi place Santi, dar nu i-a păsat. 321 00:21:01,880 --> 00:21:03,080 ‎S-a combinat cu el. 322 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 ‎M-aș mira să nu fi fost invers. 323 00:21:08,360 --> 00:21:10,640 ‎Chiar o crezi așa o sfântă? 324 00:21:13,360 --> 00:21:15,680 ‎Știai că aseară s-a sărutat cu Santi? 325 00:21:18,880 --> 00:21:20,080 ‎Nu doar o dată. 326 00:21:27,880 --> 00:21:29,040 ‎Cynthia! 327 00:21:29,600 --> 00:21:32,400 ‎Luz și Julián m-au întrebat ceva ciudat. 328 00:21:32,480 --> 00:21:33,720 ‎- Ciudat? ‎- Da. 329 00:21:33,800 --> 00:21:36,520 ‎Mi-au arătat o poză cu noi și fratele meu. 330 00:21:36,600 --> 00:21:39,320 ‎- Apoi m-au întrebat dacă eu eram Ruli. ‎- Ruli? 331 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 ‎- Numai eu îți spuneam „Ruli”. ‎- Știu. 332 00:21:44,120 --> 00:21:45,840 ‎Am rămas șocat. 333 00:21:45,920 --> 00:21:47,640 ‎- Ce le-ai spus? ‎- Nimic. 334 00:21:47,720 --> 00:21:49,440 ‎Nu înțeleg de ce întreabă. 335 00:21:50,040 --> 00:21:52,320 ‎- Credeam că le-ai zis tu. ‎- Nu. 336 00:21:52,400 --> 00:21:54,680 ‎Ar fi foarte derutant pentru ele. 337 00:21:56,120 --> 00:21:58,600 ‎Nu am vorbit nici cu Luz, nici cu Steffi. 338 00:22:01,120 --> 00:22:03,120 ‎Dar bănuiesc care e sursa. 339 00:22:16,680 --> 00:22:18,320 ‎Luz, iartă-mă! 340 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 ‎M-am purtat urât. 341 00:22:21,640 --> 00:22:23,280 ‎Și eu am făcut la fel. 342 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 ‎Știu că te străduiai. 343 00:22:27,240 --> 00:22:31,040 ‎- Poate ne depășește asta. ‎- Da, poate. 344 00:22:31,120 --> 00:22:36,360 ‎Am vorbit cu Tony, care a zis ‎că, dacă sunt sentimente la mijloc… 345 00:22:36,440 --> 00:22:38,280 ‎Mai bine te detașezi. 346 00:22:38,360 --> 00:22:39,200 ‎Exact. 347 00:22:41,160 --> 00:22:43,640 ‎Cred că Julián ar trebui să te antreneze. 348 00:22:44,240 --> 00:22:47,200 ‎Vă cunoașteți de mult ‎și vă înțelegeți perfect. 349 00:22:47,800 --> 00:22:49,600 ‎Poate, da. 350 00:22:50,200 --> 00:22:51,520 ‎Ai vorbit cu el? 351 00:22:52,600 --> 00:22:53,800 ‎Adică… 352 00:22:54,720 --> 00:22:56,800 ‎și voi vă înțelegeați foarte bine. 353 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 ‎Am sosit, Augusto. 354 00:23:06,040 --> 00:23:10,920 ‎Vin de la firma de cherestea. ‎N-am vești bune. Teatrul e doar începutul. 355 00:23:11,000 --> 00:23:13,960 ‎- Despăduresc Cielo Grande. ‎- Ce? 356 00:23:14,600 --> 00:23:16,760 ‎Mâine taie peste jumătate de pădure. 357 00:23:16,840 --> 00:23:19,360 ‎Așa renovează ei? 358 00:23:19,440 --> 00:23:23,120 ‎- Nu se poate! ‎- O să distrugă ecosistemul. 359 00:23:23,200 --> 00:23:25,120 ‎E mai rău decât credeam. 360 00:23:25,200 --> 00:23:28,320 ‎Trebuie să-i reclamăm. ‎Acum ori niciodată. Intervenim. 361 00:23:28,400 --> 00:23:30,800 ‎- Vrem să vă ajutăm. ‎- Cu orice e nevoie. 362 00:23:30,880 --> 00:23:35,240 ‎- E legal? Fără aprobarea ta? ‎- Au majoritatea. Nu-i împiedică nimic. 363 00:23:35,320 --> 00:23:38,360 ‎Putem doar să facem vâlvă, 364 00:23:38,440 --> 00:23:40,760 ‎să chemăm presa și să-i presăm cu asta. 365 00:23:40,840 --> 00:23:43,760 ‎Asta trebuie să facem! ‎Haideți acum la Cielo! 366 00:23:43,840 --> 00:23:46,120 ‎N-o putem lăsa așa. Haideți! 367 00:23:46,200 --> 00:23:47,880 ‎- Cine vine? ‎- Hai! 368 00:23:51,240 --> 00:23:52,480 ‎Trebui să facem ceva. 369 00:23:53,040 --> 00:23:56,360 ‎Da, dar să procedăm inteligent. ‎Să găsim opțiunea ideală. 370 00:24:02,520 --> 00:24:05,600 ‎- Te descurci cu astea, Juan? ‎- Da. Hai la barcă! 371 00:24:05,680 --> 00:24:06,920 ‎Super! Leonor! 372 00:24:07,480 --> 00:24:09,080 ‎- Cu ce vă ajut? ‎- Luz! 373 00:24:09,160 --> 00:24:10,720 ‎- Ia doar astea! ‎- Perfect. 374 00:24:12,680 --> 00:24:16,080 ‎Natasha e culmea. ‎Întâi îl aduce pe Santi. Acum, asta. 375 00:24:17,280 --> 00:24:20,040 ‎Mi-a zis că te-ai sărutat cu Santiago. 376 00:24:26,880 --> 00:24:29,640 ‎E adevărat. M-am sărutat cu Santi. 377 00:24:32,920 --> 00:24:33,960 ‎Îmi pare rău. 378 00:24:35,240 --> 00:24:36,480 ‎A fost o greșeală. 379 00:24:38,400 --> 00:24:39,440 ‎N-am vrut. 380 00:24:45,320 --> 00:24:46,640 ‎Chiar s-a terminat. 381 00:24:48,560 --> 00:24:49,640 ‎Definitiv. 382 00:25:08,520 --> 00:25:09,360 ‎Haideți! 383 00:25:24,800 --> 00:25:25,680 ‎Ce-i asta? 384 00:25:26,440 --> 00:25:27,640 ‎Auzi și tu? 385 00:25:28,840 --> 00:25:29,960 ‎De unde se aude? 386 00:25:40,880 --> 00:25:41,800 ‎Haideți! 387 00:25:43,880 --> 00:25:44,760 ‎De unde? 388 00:25:45,880 --> 00:25:47,120 ‎Stop, fetelor! 389 00:25:48,160 --> 00:25:49,000 ‎Să ascultăm! 390 00:25:50,400 --> 00:25:51,240 ‎Acolo! 391 00:26:05,320 --> 00:26:06,600 ‎Haideți! 392 00:26:19,480 --> 00:26:24,480 ‎Pe aici nu se trece 393 00:26:45,400 --> 00:26:50,280 ‎Pe aici nu se trece 394 00:27:23,760 --> 00:27:30,400 ‎Pe aici nu se trece 395 00:27:30,920 --> 00:27:34,360 ‎Vă rugăm să eliberați canalul. ‎Ne întrerupeți activitatea. 396 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 ‎Avem ordin să înaintăm. 397 00:29:42,040 --> 00:29:44,240 ‎Subtitrarea: Liana Oprea