1
00:00:06,000 --> 00:00:08,320
[dramatic music playing]
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,120
[rhythmic drumming]
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,720
[all chanting] …go through here!
Nobody can go through here!
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,400
Nobody can go through here!
5
00:00:15,480 --> 00:00:17,160
Nobody can go through here!
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,120
Nobody can go through here!
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,680
Nobody can go through here!
8
00:00:20,760 --> 00:00:24,160
Nobody can go through here!
Nobody can go through here!
9
00:00:24,240 --> 00:00:27,720
Fer, Natasha's a monster!
She wants to destroy the forest!
10
00:00:27,800 --> 00:00:29,520
Stop it, stop it, children.
11
00:00:29,600 --> 00:00:31,320
-Don't do this.
-[feedback whines]
12
00:00:31,400 --> 00:00:34,160
You think you're going to accomplish
anything with some drums?
13
00:00:34,240 --> 00:00:38,280
I'm warning those responsible for all this
nonsense that there will be consequences.
14
00:00:38,360 --> 00:00:39,760
Nobody can go through here!
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,160
Nobody can go through here!
16
00:00:41,240 --> 00:00:43,080
Nobody can go through here!
17
00:00:43,160 --> 00:00:44,840
Nobody can go through here!
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,200
Nobody can go through here!
19
00:00:47,280 --> 00:00:50,680
Chano, if you don't come off of
that boat right away, you are fired!
20
00:00:51,600 --> 00:00:52,560
[chanting stops]
21
00:00:52,640 --> 00:00:54,320
-Chano is fired?
-Yes!
22
00:00:54,400 --> 00:00:55,960
[snickers, laughs]
23
00:00:56,040 --> 00:00:57,600
Well, he deserves it.
24
00:00:57,680 --> 00:01:00,280
Because I, Chano,
didn't come to work today!
25
00:01:00,360 --> 00:01:02,440
[all cheering]
26
00:01:04,080 --> 00:01:06,840
[all chanting] Chano, Chano, Chano, Chano!
Chano, Chano, Chano, Chano!
27
00:01:06,920 --> 00:01:09,080
Chano, Chano, Chano, Chano!
28
00:01:09,160 --> 00:01:10,920
Chano, Chano, Chano, Chano!
29
00:01:11,000 --> 00:01:12,680
Chano, Chano, Chano, Chano!
30
00:01:12,760 --> 00:01:15,200
Hey, his name is Charlie,
and you can't fire my friends.
31
00:01:15,280 --> 00:01:16,760
[chanting continues]
32
00:01:17,360 --> 00:01:19,440
Actually, as of now, you are all fired!
33
00:01:19,520 --> 00:01:20,480
[chanting stops]
34
00:01:21,760 --> 00:01:24,880
Chano, Charlie, Julián, and Luz,
you are no longer welcome at Cielo Grande.
35
00:01:28,600 --> 00:01:29,480
[Natasha murmurs]
36
00:01:30,560 --> 00:01:32,040
Help me up. Help me up.
37
00:01:33,280 --> 00:01:35,880
We are all part of Cielo Grande!
38
00:01:35,960 --> 00:01:38,080
Yesterday, today, and forever!
39
00:01:38,160 --> 00:01:40,720
[cheering]
40
00:01:41,320 --> 00:01:45,240
[chanting] You won't kill the forest!
You won't kill the forest!
41
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
Why don't you go relax on the beach?
This is so stupid.
42
00:01:47,880 --> 00:01:50,280
Don't worry,
they're gonna lose interest eventually.
43
00:01:50,360 --> 00:01:52,160
What are they
gonna do with those little boats?
44
00:01:52,240 --> 00:01:53,320
See them chanting?
45
00:01:53,880 --> 00:01:54,920
Get a life!
46
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
We just have to wait
for them to get tired, don't we?
47
00:01:57,480 --> 00:01:59,840
Yeah, right? Just have to wait
for their voices to give out.
48
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Come on.
49
00:02:01,000 --> 00:02:02,440
I need to go talk with Juan.
50
00:02:02,520 --> 00:02:04,480
Why? What good is that gonna do?
51
00:02:04,560 --> 00:02:06,440
You both are too soft.
This isn't for softies.
52
00:02:06,520 --> 00:02:08,680
Actions always deserve reactions,
my dear Fer.
53
00:02:08,760 --> 00:02:10,600
And talking is useless.
54
00:02:10,680 --> 00:02:12,920
-Okay, but I…
-We should stay out of this.
55
00:02:14,160 --> 00:02:17,320
It was wrong to stay with them.
What they're doing is just terrible.
56
00:02:17,840 --> 00:02:19,680
And being soft is good, not bad.
57
00:02:20,360 --> 00:02:22,520
Maybe Natasha will come to her senses.
58
00:02:23,520 --> 00:02:26,000
I'll talk to Juan.
I really need my brother back.
59
00:02:26,520 --> 00:02:28,000
-[feedback whines]
-Hey, guys!
60
00:02:28,080 --> 00:02:30,040
Let's talk!
I think we can work something out!
61
00:02:30,120 --> 00:02:32,920
The forest isn't something
you can work out, Santiago!
62
00:02:33,000 --> 00:02:34,080
Get out of here!
63
00:02:34,160 --> 00:02:35,360
[all] Yeah!
64
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
We want you out of here!
65
00:02:41,240 --> 00:02:44,080
[cell phone ringing]
66
00:02:46,360 --> 00:02:47,720
Ian, I can't talk now.
67
00:02:47,800 --> 00:02:49,720
[Ian] Listen, I have so much to tell you.
68
00:02:49,800 --> 00:02:52,640
I found something on Dad's computer.
What's that noise?
69
00:02:52,720 --> 00:02:53,920
Are you at a show or something?
70
00:02:54,000 --> 00:02:55,880
By the way,
you all did great with Cielo Abierto.
71
00:02:55,960 --> 00:02:58,080
It's hard to explain.
What did you find on his computer?
72
00:02:58,160 --> 00:03:01,400
It's an email from our grandparents
asking Cynthia to take a paternity test.
73
00:03:01,480 --> 00:03:03,400
-What?
-Paternity test!
74
00:03:03,480 --> 00:03:06,600
The problem is, well…
I didn't find a reply.
75
00:03:06,680 --> 00:03:09,120
Maybe you can ask Dad or… or Cynthia.
76
00:03:09,720 --> 00:03:11,560
Everything's so complicated here.
77
00:03:12,120 --> 00:03:15,040
-They did a paternity test?
-To make sure that he was the father.
78
00:03:15,120 --> 00:03:18,160
I think Cynthia replied, but it looks like
someone deleted the email.
79
00:03:19,680 --> 00:03:21,440
Did she take end up taking the test?
80
00:03:21,520 --> 00:03:23,440
[dramatic music playing]
81
00:03:23,520 --> 00:03:25,600
Listen, I really need to go.
I'll call you later, okay?
82
00:03:25,680 --> 00:03:26,600
Okay.
83
00:03:35,200 --> 00:03:37,720
-[Jossie on PA] Turn… And turn!
-[upbeat music playing]
84
00:03:38,560 --> 00:03:39,800
And change places.
85
00:03:39,880 --> 00:03:41,080
Hey, hey!
86
00:03:41,160 --> 00:03:42,320
Hands back!
87
00:03:42,400 --> 00:03:43,560
Hey, hey!
88
00:03:44,680 --> 00:03:46,240
Up and around…
89
00:03:46,720 --> 00:03:47,680
Thank you.
90
00:03:48,800 --> 00:03:50,200
And turn.
91
00:03:50,280 --> 00:03:51,800
I've been told that we can't continue.
92
00:03:52,480 --> 00:03:54,320
We have an agreement
that you have to honor.
93
00:03:54,400 --> 00:03:57,240
But look at this.
There are boats blocking the channel.
94
00:03:57,320 --> 00:03:59,080
If we can't get through, we can't work.
95
00:03:59,160 --> 00:04:01,360
Those weirdos aren't interested
in seeing progress.
96
00:04:01,440 --> 00:04:03,680
So you guys just
go out and clear the area or whatever.
97
00:04:03,760 --> 00:04:06,600
I need you to tear down those trees
before I lose my mind.
98
00:04:06,680 --> 00:04:09,200
Uh… okay, but I just don't see
any other way.
99
00:04:09,280 --> 00:04:11,040
-[dramatic music playing]
-[sighs]
100
00:04:11,120 --> 00:04:12,600
You just aren't listening to me.
101
00:04:12,680 --> 00:04:15,120
Customers are leaving the hotel.
This is a disaster.
102
00:04:15,200 --> 00:04:18,760
You do this now or our deal is off.
Are we clear?
103
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
[sighs]
104
00:04:25,160 --> 00:04:27,160
[upbeat music playing]
105
00:04:28,640 --> 00:04:30,160
It's incredible, isn't it?
106
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
Do you think I should add
some more pop-in or…?
107
00:04:33,160 --> 00:04:35,760
Yeah, maybe something different.
Look, something like this.
108
00:04:35,840 --> 00:04:39,120
Amazing! Wonder, you found them.
Girls, where have you been?
109
00:04:39,200 --> 00:04:42,160
-Let's get our spirits up!
-Oliver, we are done dancing.
110
00:04:42,240 --> 00:04:44,920
-What? You're quitting?
-Yeah, and as soon as we can, we're gone.
111
00:04:45,000 --> 00:04:47,360
[chuckles] Ladies, you can't leave.
112
00:04:47,440 --> 00:04:49,520
What you're doing here
is totally not right.
113
00:04:49,600 --> 00:04:50,840
[dancers] Mm-mm!
114
00:04:51,680 --> 00:04:52,960
[Oliver] But…
115
00:04:58,880 --> 00:05:00,840
[all chanting] Save Cielo Grande forest!
116
00:05:00,920 --> 00:05:02,880
Save Cielo Grande forest!
117
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Save Cielo Grande forest!
118
00:05:05,040 --> 00:05:07,040
Save Cielo Grande forest!
119
00:05:07,120 --> 00:05:09,120
Save Cielo Grande forest…
120
00:05:09,680 --> 00:05:12,720
Please forgive me, brother.
You were so right. I was blinded.
121
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
Natasha made me see
the wrong side of things here.
122
00:05:14,800 --> 00:05:18,280
It's all right, bro, don't worry.
You made it to the right side in the end.
123
00:05:18,360 --> 00:05:19,360
Welcome back.
124
00:05:19,440 --> 00:05:21,040
[chanting continues]
125
00:05:21,120 --> 00:05:22,920
We're glad you're back together, Twins!
126
00:05:23,000 --> 00:05:25,840
-All right! Now the magic's back!
-[cheering]
127
00:05:34,840 --> 00:05:37,400
Uh… I'm sorry, miss.
Boats are still there.
128
00:05:37,920 --> 00:05:40,640
Okay. Give them 15 minutes,
then send your boats through.
129
00:05:40,720 --> 00:05:43,480
Run them over for all I care.
Their protest isn't our problem.
130
00:05:43,560 --> 00:05:45,120
[man grumbles]
131
00:05:45,200 --> 00:05:47,120
[emotional music playing]
132
00:05:51,720 --> 00:05:53,920
[Steffi] I'll send you the photos.
Tell me what you think.
133
00:05:54,000 --> 00:05:55,240
[laughs] You have to.
134
00:05:55,320 --> 00:05:56,440
[both laughing]
135
00:05:56,520 --> 00:05:58,560
-Hey there.
-Hi, Santi.
136
00:05:58,640 --> 00:06:01,440
-I went ahead and ordered your favorite.
-[Santiago] Great. Thanks, babe.
137
00:06:02,520 --> 00:06:03,360
Girls.
138
00:06:04,160 --> 00:06:06,320
I want us to start trying more
complex inverts
139
00:06:06,400 --> 00:06:09,560
and maybe some 540s in the next session,
like we talked about yesterday.
140
00:06:10,200 --> 00:06:11,120
When yesterday?
141
00:06:12,360 --> 00:06:14,720
I wasn't there
when you two had this conversation.
142
00:06:14,800 --> 00:06:17,240
-When did this happen?
-Uh… before.
143
00:06:17,920 --> 00:06:20,880
We just talked about it
before you got there yesterday, right?
144
00:06:20,960 --> 00:06:22,080
Why don't we just tell her?
145
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
Tell me what?
146
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
It's nothing.
147
00:06:26,560 --> 00:06:28,760
Steffi, you can tell me anything.
What is it?
148
00:06:34,840 --> 00:06:36,920
-It's just…
-What?
149
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Santi and I are…
150
00:06:39,480 --> 00:06:40,440
We're together.
151
00:06:40,520 --> 00:06:42,520
[dramatic music swells]
152
00:06:49,080 --> 00:06:50,040
Natasha!
153
00:06:50,840 --> 00:06:52,080
Natasha, wait!
154
00:06:52,160 --> 00:06:53,480
[music fades]
155
00:06:57,080 --> 00:07:00,160
-[all chanting] Save Cielo Grande forest!
-Steff! Steff!
156
00:07:00,240 --> 00:07:02,840
-Steff! Steff!
-[chanting continues]
157
00:07:04,640 --> 00:07:07,240
[cell phone ringing]
158
00:07:08,280 --> 00:07:09,240
What do you want, Santi?
159
00:07:09,320 --> 00:07:10,800
If you don't leave right now,
160
00:07:10,880 --> 00:07:13,320
the lumber company's
gonna run right over all of you.
161
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
-Are you threatening us?
-No!
162
00:07:14,680 --> 00:07:16,560
I just want this to reach
a peaceful agreement.
163
00:07:16,640 --> 00:07:18,760
That's a joke. Are you serious right now?
164
00:07:18,840 --> 00:07:22,080
If they wanted peace, they wouldn't want
to mess with Cielo Grande's ecosystem.
165
00:07:22,160 --> 00:07:24,640
This is childish, Steff.
You have to put aside your differences.
166
00:07:24,720 --> 00:07:28,000
These are just investments for the hotel.
These changes are good for Cielo.
167
00:07:28,080 --> 00:07:31,120
Cutting down trees is not
what I'd call a good investment.
168
00:07:31,200 --> 00:07:33,640
It's stupid and does nothing
to benefit Cielo Grande,
169
00:07:33,720 --> 00:07:35,240
or its ecosystem, or its spirit.
170
00:07:35,320 --> 00:07:38,360
I don't understand what all the fuss
is about with Cielo Grande.
171
00:07:38,440 --> 00:07:41,080
What do you care
if a couple of trees get knocked down?
172
00:07:41,160 --> 00:07:43,560
You're not from here, this place
doesn't belong to you or them.
173
00:07:43,640 --> 00:07:44,480
You just got here.
174
00:07:44,560 --> 00:07:46,560
The people I love call this place home.
175
00:07:46,640 --> 00:07:47,920
And my family is here.
176
00:07:48,000 --> 00:07:50,280
So by extension, it's my home too.
177
00:07:50,360 --> 00:07:52,000
I can't understand why you don't get this.
178
00:07:52,080 --> 00:07:54,360
You're still just as selfish
as you've always been.
179
00:07:54,440 --> 00:07:56,760
Go find Natasha.
You two deserve each other.
180
00:07:56,840 --> 00:07:59,520
[chanting continues]
181
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
[birds singing]
182
00:08:05,960 --> 00:08:06,800
And?
183
00:08:06,880 --> 00:08:09,120
I tried talking to them,
but I didn't get far.
184
00:08:09,200 --> 00:08:11,000
They're close-minded. And Steff…
185
00:08:11,680 --> 00:08:14,640
She's so stubborn.
I guess some things really don't change.
186
00:08:14,720 --> 00:08:17,400
Don't worry about that.
I've already talked to the lumberyard.
187
00:08:17,480 --> 00:08:19,640
They're going to stop that protest
any time now.
188
00:08:19,720 --> 00:08:22,200
What a surprise, ladies!
Are you joining me for Zumba?
189
00:08:22,280 --> 00:08:25,080
No… We're only here to tell you
we're dropping out of the competition.
190
00:08:25,160 --> 00:08:27,840
The Girls Jump seemed like a nice idea,
but now that we see
191
00:08:27,920 --> 00:08:30,240
that the organizer doesn't care
about the environment,
192
00:08:30,320 --> 00:08:31,440
we don't wanna participate.
193
00:08:31,520 --> 00:08:33,600
Come on, you can't just back out of this.
194
00:08:33,680 --> 00:08:36,360
Are you really gonna miss on
scoring in an international competition?
195
00:08:36,440 --> 00:08:40,400
Natasha, we really like you,
and we admire who you are as a competitor,
196
00:08:40,480 --> 00:08:43,440
but to be honest, this chopping
trees for no reason, it's not cool.
197
00:08:43,520 --> 00:08:46,120
-Always with the trees! Seriously!
-[scoffs]
198
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
Yesterday, nobody cared
about the environment,
199
00:08:48,280 --> 00:08:50,600
and suddenly everybody
wants to save the planet now.
200
00:08:50,680 --> 00:08:54,240
Ladies, do yourselves a favor.
You don't wanna miss Girls Jump.
201
00:08:54,320 --> 00:08:57,080
[rock music playing]
202
00:09:03,520 --> 00:09:05,840
Monzo Bros fans,
we are asking you to share this video
203
00:09:05,920 --> 00:09:07,920
with everyone you know
because this paradise,
204
00:09:08,000 --> 00:09:09,040
our little wake place,
205
00:09:09,120 --> 00:09:12,240
is in danger of being absolutely destroyed
by new management.
206
00:09:12,320 --> 00:09:14,480
What's happening at Cielo Grande
right now is terrible
207
00:09:14,560 --> 00:09:16,080
and we can't sit back and watch.
208
00:09:16,160 --> 00:09:18,760
[chanting] Nobody can go through here!
Nobody can go through here!
209
00:09:18,840 --> 00:09:21,920
Nobody can go through here!
Nobody can go through here!
210
00:09:22,000 --> 00:09:25,400
Nobody can go through here!
Nobody can go through here…
211
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
[man on PA] Please, we ask you
to clear the channel.
212
00:09:27,560 --> 00:09:30,920
You are interfering with our work.
We have orders to move forward.
213
00:09:31,000 --> 00:09:33,440
[chanting continues]
214
00:09:35,280 --> 00:09:37,640
-[feedback whining]
-[man] Last warning!
215
00:09:37,720 --> 00:09:39,880
We have orders to move forward.
216
00:09:41,200 --> 00:09:42,160
Clear the channel.
217
00:09:42,240 --> 00:09:46,000
This is your last warning
or we'll run you over with our boat.
218
00:09:46,080 --> 00:09:48,720
-[suspenseful music playing]
-[chanting] Save Cielo Grande forest!
219
00:09:48,800 --> 00:09:49,920
[man] Come on!
220
00:09:50,680 --> 00:09:53,120
-Save Cielo Grande forest!
-Get outta here!
221
00:09:53,200 --> 00:09:55,720
-Save Cielo Grande forest!
-[boat engine sputtering]
222
00:09:57,080 --> 00:09:59,080
Save Cielo Grande forest…
223
00:09:59,160 --> 00:10:01,920
[boat engine revving]
224
00:10:03,200 --> 00:10:05,440
[horn blaring]
225
00:10:07,600 --> 00:10:11,520
[siren wailing]
226
00:10:11,600 --> 00:10:13,560
[chanting continues]
227
00:10:16,600 --> 00:10:18,560
[policeman]
Everyone, stop what you're doing!
228
00:10:18,640 --> 00:10:20,640
[chanting continues]
229
00:10:23,600 --> 00:10:25,760
[policeman] Papers and documents, please.
230
00:10:28,400 --> 00:10:30,120
Everybody to the boat!
231
00:10:30,200 --> 00:10:34,600
You'll have to come with us
to sort this all out!
232
00:10:35,320 --> 00:10:37,880
[chanting continues]
233
00:10:48,680 --> 00:10:50,680
[ominous music playing]
234
00:10:50,760 --> 00:10:52,200
We can't move forward, miss.
235
00:10:52,280 --> 00:10:53,440
What are you talking about?
236
00:10:53,520 --> 00:10:56,080
Well, the prefecture says
we don't have our papers in order.
237
00:10:56,160 --> 00:10:57,120
Meaning what?
238
00:10:57,200 --> 00:10:59,440
Talk to the authorities
because we can't go on like this.
239
00:10:59,520 --> 00:11:02,560
Miss, they just took my people
and we lost the boat.
240
00:11:03,320 --> 00:11:04,200
[Natasha grumbles]
241
00:11:04,280 --> 00:11:06,440
[drumming and cheering]
242
00:11:20,720 --> 00:11:22,320
Everything is gonna work out.
243
00:11:24,720 --> 00:11:26,160
Everything is all my fault.
244
00:11:26,840 --> 00:11:29,840
Because Natasha is gonna
set this place on fire at any moment
245
00:11:29,920 --> 00:11:31,360
and burn us down with it.
246
00:11:31,440 --> 00:11:33,240
We're working together to solve this.
247
00:11:33,320 --> 00:11:35,720
You have people who really care
and won't give up.
248
00:11:37,040 --> 00:11:38,200
Yeah, you're right.
249
00:11:38,280 --> 00:11:40,000
I just really hope that things get better.
250
00:11:40,080 --> 00:11:42,720
[drumming and cheering continue]
251
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
[upbeat music playing]
252
00:11:51,400 --> 00:11:53,400
No, no, no, no, no! I can't do it!
253
00:11:53,480 --> 00:11:55,080
Pause it. Let's stop it, okay?
254
00:11:55,160 --> 00:11:57,200
-Stop it. Break.
-[Wonder] Oliver, what's wrong?
255
00:11:57,280 --> 00:11:58,840
-You were dancing amazing.
-[music stops]
256
00:11:58,920 --> 00:12:02,000
Me? Yeah, of course I was, Wonder.
I put spice in life.
257
00:12:02,080 --> 00:12:04,280
But… what about the rest of it?
258
00:12:04,880 --> 00:12:08,560
I need emotion,
sugar, a more energetic vibe.
259
00:12:10,320 --> 00:12:12,440
Where's the spirit, the fun?
260
00:12:13,360 --> 00:12:16,680
And all my dancers…
I need my silly little backup dancers!
261
00:12:17,280 --> 00:12:19,600
I don't know if the atmosphere is ideal.
262
00:12:19,680 --> 00:12:20,800
Wonder, I need you.
263
00:12:21,600 --> 00:12:24,360
If the world won't bow to us,
then let's create a new one.
264
00:12:25,040 --> 00:12:26,400
Don't leave me alone.
265
00:12:26,480 --> 00:12:29,440
And what happened to this
beautiful infectious giggle?
266
00:12:30,040 --> 00:12:31,120
Huh?
267
00:12:31,200 --> 00:12:33,520
-[snorts, laughs]
-[laughing]
268
00:12:34,280 --> 00:12:35,280
Yes!
269
00:12:35,360 --> 00:12:38,160
[Wonder laughing]
270
00:12:38,240 --> 00:12:40,280
Yes! Come on!
271
00:12:40,360 --> 00:12:41,800
[Wonder guffawing]
272
00:12:41,880 --> 00:12:42,840
Listen up!
273
00:12:42,920 --> 00:12:45,120
We are not leaving here
until they promise us
274
00:12:45,200 --> 00:12:47,400
they're not gonna hurt
a single tree in this forest!
275
00:12:47,480 --> 00:12:50,280
[cheering]
276
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
Three and four and…
277
00:12:53,000 --> 00:12:55,480
[drumming and clapping]
278
00:13:03,320 --> 00:13:04,720
[bass notes playing]
279
00:13:12,440 --> 00:13:14,320
Hey, I talked to Ian.
280
00:13:14,400 --> 00:13:16,160
He told me Dad had a paternity test done.
281
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
A DNA test?
282
00:13:17,320 --> 00:13:20,240
Yeah, but he didn't find anything
when he looked in Dad's email.
283
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
I could ask him to check Cynthia's.
284
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
Yeah, of course,
all we really need is that proof.
285
00:13:23,960 --> 00:13:25,000
Yeah.
286
00:13:32,240 --> 00:13:33,120
ECOSYSTEM IN DANGER
287
00:13:33,200 --> 00:13:34,760
The new management of Cielo Grande
288
00:13:34,840 --> 00:13:38,000
began work that would affect
the ecosystem of the area.
289
00:13:38,080 --> 00:13:41,640
Employees have organized a protest
and blocked access
290
00:13:41,720 --> 00:13:44,520
to stop the destruction
of the forest adjacent to the hotel,
291
00:13:44,600 --> 00:13:49,520
and hope to prevent the construction of
an exclusive and luxurious boutique hotel.
292
00:13:49,600 --> 00:13:51,400
-Stay tuned for live updates.
It can't be.
293
00:13:51,480 --> 00:13:52,360
[line ringing]
294
00:13:52,440 --> 00:13:55,000
Well, obviously
the situation got totally out of control.
295
00:13:55,080 --> 00:13:57,760
I don't understand
how this could be happening right now.
296
00:13:57,840 --> 00:13:59,440
-Why don't we have our paperwork?
-[sighs]
297
00:14:00,160 --> 00:14:02,360
[sighs] All we need to do
is relax and take it easy.
298
00:14:02,440 --> 00:14:05,640
-There's nothing to worry about.
-The situation is very concerning.
299
00:14:05,720 --> 00:14:08,040
My dancers are deserting me,
the guests are fleeing--
300
00:14:08,120 --> 00:14:09,680
Yeah, I'm in this situation as well!
301
00:14:09,760 --> 00:14:11,360
You don't need to be a rocket scientist
302
00:14:11,440 --> 00:14:13,600
to know that this is all
gonna be a total financial loss.
303
00:14:13,680 --> 00:14:15,960
Look, we'll burn that bridge
when we finally get there.
304
00:14:16,040 --> 00:14:17,760
You'll see once we have our boutique hotel
305
00:14:17,840 --> 00:14:19,800
that this'll all just a terrible memory.
306
00:14:19,880 --> 00:14:23,040
If this doesn't work out,
I'm gonna hold you responsible.
307
00:14:23,120 --> 00:14:25,120
[ominous music playing]
308
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
[upbeat music playing]
309
00:14:32,640 --> 00:14:34,160
Hello, hello!
310
00:14:34,240 --> 00:14:35,880
What? Mom, look at Grandma.
311
00:14:35,960 --> 00:14:37,680
It's Grandma! [laughs]
312
00:14:37,760 --> 00:14:40,400
I heard about this on
the web and came running!
313
00:14:40,480 --> 00:14:42,160
Thankfully we got everything
under control.
314
00:14:42,240 --> 00:14:44,200
Yeah, Grandma.
We're going to the glamping area.
315
00:14:44,280 --> 00:14:46,680
-Wanna come?
-Of course. I want to join the protest.
316
00:14:46,760 --> 00:14:47,920
Nobody can go through here!
317
00:14:48,000 --> 00:14:50,320
-[all] Nobody can go through here!
-[laughter]
318
00:14:50,400 --> 00:14:53,280
Don't worry, Grandma. We'll stay here
and stand guard over the forest.
319
00:14:53,360 --> 00:14:56,080
Yeah, don't worry, Rita.
If the loggers come back for some reason,
320
00:14:56,160 --> 00:14:57,040
we'll let you know.
321
00:14:57,120 --> 00:14:59,400
-Yeah, you better, okay?
-[laughs]
322
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
So, Grandma. Coming?
323
00:15:02,240 --> 00:15:05,800
But of course, my dear, but of course!
Come closer, please, I'm coming down!
324
00:15:16,560 --> 00:15:19,280
[Wonder] Oliver, this is
no time to give up.
325
00:15:19,360 --> 00:15:20,560
I know.
326
00:15:21,480 --> 00:15:24,040
It's just that I try to put out
good vibes, but it's not enough.
327
00:15:24,760 --> 00:15:28,320
It's impossible to put on a smile
in the middle of this… this total chaos.
328
00:15:29,400 --> 00:15:31,880
The dancers are leaving.
I don't have anyone.
329
00:15:31,960 --> 00:15:33,160
Even my blond friend left.
330
00:15:34,160 --> 00:15:36,520
-The twin.
-His name is Fernando.
331
00:15:38,320 --> 00:15:39,640
Nothing, never mind.
332
00:15:39,720 --> 00:15:40,800
[Oliver sighs]
333
00:15:41,880 --> 00:15:42,800
Oliver…
334
00:15:44,040 --> 00:15:45,520
You'll always have me.
335
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
You can count on me for anything you need.
336
00:15:49,360 --> 00:15:50,560
[soft piano music playing]
337
00:15:50,640 --> 00:15:53,320
You saw in me what no one
338
00:15:54,320 --> 00:15:55,920
has ever seen before.
339
00:15:56,800 --> 00:15:58,840
And that's the reason why
340
00:15:58,920 --> 00:15:59,960
I'm here for you.
341
00:16:00,040 --> 00:16:03,200
And I will do everything
in my power to make you happy.
342
00:16:05,720 --> 00:16:07,520
You are your very own sun
343
00:16:07,600 --> 00:16:09,640
and your own solar system.
344
00:16:09,720 --> 00:16:13,320
You don't need those dancers
or any kind of decorations.
345
00:16:13,400 --> 00:16:15,200
It's you who shines.
346
00:16:15,800 --> 00:16:17,320
You are light,
347
00:16:17,400 --> 00:16:18,720
you are energy,
348
00:16:18,800 --> 00:16:20,960
and you're magic.
349
00:16:21,040 --> 00:16:22,480
You are my star.
350
00:16:23,200 --> 00:16:27,520
So you know what?
Let's make magic on the stage.
351
00:16:27,600 --> 00:16:29,400
You're so right, Wonder!
352
00:16:30,480 --> 00:16:31,840
Now let there be light!
353
00:16:31,920 --> 00:16:33,440
[gentle guitar music playing]
354
00:16:51,920 --> 00:16:55,960
[birds singing]
355
00:16:59,800 --> 00:17:01,760
Since you're here,
I'd like to talk to you.
356
00:17:02,440 --> 00:17:03,640
Sure, about what?
357
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
Why did you tell Luz about Ruli?
358
00:17:07,480 --> 00:17:09,240
Don't you think
it's inappropriate to gossip
359
00:17:09,320 --> 00:17:11,280
about my past to my daughter
behind my back?
360
00:17:11,360 --> 00:17:13,960
No, no, no, no, it wasn't gossip.
361
00:17:14,040 --> 00:17:17,720
The girls had questions,
and I have questions too.
362
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
Because the truth is you never
wanted to talk about anything.
363
00:17:20,520 --> 00:17:22,440
Yeah, that's true, you're right.
364
00:17:22,520 --> 00:17:24,880
You never had much time
for us to talk ever.
365
00:17:24,960 --> 00:17:27,240
You were always just so focused
on your career all the time.
366
00:17:28,080 --> 00:17:30,240
What does that have
anything to do with it?
367
00:17:30,920 --> 00:17:34,760
All I've ever wanted was to be someone
in your life you can always trust.
368
00:17:34,840 --> 00:17:38,120
But I admit, I had a hard time
getting you to let me in.
369
00:17:38,200 --> 00:17:40,840
Can you tell me why
you told the girls about Ruli?
370
00:17:40,920 --> 00:17:44,080
Luz had doubts about
the identity of her father,
371
00:17:45,560 --> 00:17:47,000
and frankly so did I.
372
00:17:47,520 --> 00:17:50,760
Forgive me, I should not
have gotten into your past like that.
373
00:17:51,760 --> 00:17:56,560
And so, from my heart I tell you
that I would like… for us to be closer.
374
00:17:57,520 --> 00:18:01,440
That you can trust me,
that you can talk to me about anything.
375
00:18:01,520 --> 00:18:04,520
I'd really like that.
I'd like for us to be closer too.
376
00:18:06,120 --> 00:18:07,840
[Cynthia sighs]
377
00:18:07,920 --> 00:18:10,480
[birds singing]
378
00:18:10,560 --> 00:18:12,280
[guitar playing gently]
379
00:18:30,480 --> 00:18:33,600
-Do you think they're gonna come back?
-I have no idea.
380
00:18:34,320 --> 00:18:38,000
I hope not. But knowing Natasha,
they'll try something soon.
381
00:18:38,720 --> 00:18:40,000
Well, we're not moving from here.
382
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
The Twins are here to stay
and follow your orchestra, all right?
383
00:18:42,760 --> 00:18:43,920
[all chuckling]
384
00:18:44,000 --> 00:18:46,720
I'm just making
a little bit of noise. [chuckles]
385
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
Hmm, that's true, but
386
00:18:48,480 --> 00:18:51,400
you were able to unite your noises
with the noises of others.
387
00:18:52,840 --> 00:18:54,880
And you created something very special.
388
00:18:54,960 --> 00:18:57,080
[all murmuring teasingly]
389
00:18:57,160 --> 00:19:00,000
All right, all right!
That's enough! [chuckles]
390
00:19:00,080 --> 00:19:02,720
[guitar playing]
391
00:19:05,320 --> 00:19:06,440
[laughing]
392
00:19:07,160 --> 00:19:09,440
Yes, of course, the neighbors.
393
00:19:09,520 --> 00:19:12,560
Of course. How long? Well, I don't know.
394
00:19:13,640 --> 00:19:15,840
[Cynthia] Girls, please don't look so sad.
395
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
You have to face
your struggles with a smile.
396
00:19:18,480 --> 00:19:20,680
It's hard to smile
when everything feels so hopeless.
397
00:19:20,760 --> 00:19:22,560
Yeah. I feel like it's just the beginning.
398
00:19:22,640 --> 00:19:24,640
Everything will be all right soon.
399
00:19:24,720 --> 00:19:25,800
Trust me.
400
00:19:26,400 --> 00:19:28,360
There's something
I need to talk to you about.
401
00:19:29,480 --> 00:19:31,440
I heard Rita was telling you about Ruli.
402
00:19:33,120 --> 00:19:36,160
-Yeah, we actually, um…
-[Cynthia] Let me try to explain.
403
00:19:36,240 --> 00:19:40,080
It's true, Ruli is Augusto.
But it's not what you think.
404
00:19:40,160 --> 00:19:42,200
How come you never told me any of this?
405
00:19:42,280 --> 00:19:43,520
Augusto is like an uncle to me.
406
00:19:43,600 --> 00:19:45,440
[Cynthia] That's why
I didn't say anything.
407
00:19:46,040 --> 00:19:49,360
Augusto was in love with me and,
well, I sent him to the friend zone.
408
00:19:49,440 --> 00:19:51,520
So what, then? Is Ruli actually our dad?
409
00:19:51,600 --> 00:19:53,800
No, Ron is your father.
410
00:19:53,880 --> 00:19:56,320
I was already pregnant with you
when I went out with Augusto.
411
00:19:57,120 --> 00:19:58,600
He saw I was lonely.
412
00:19:59,400 --> 00:20:02,560
He was in love
and, well, I… I got confused.
413
00:20:02,640 --> 00:20:06,040
We started dating, and within a week
I realized it was a mistake,
414
00:20:06,120 --> 00:20:07,600
that I don't feel the same way.
415
00:20:08,840 --> 00:20:11,040
So we decided to stay friends.
And I'm glad we did.
416
00:20:14,160 --> 00:20:17,240
Girls, I'm asking you, please,
trust me on this.
417
00:20:17,320 --> 00:20:18,520
Hmm?
418
00:20:18,600 --> 00:20:21,760
And I know. It was really hard,
everything that happened,
419
00:20:21,840 --> 00:20:26,480
but next time you want to know something,
you can always ask me or your father.
420
00:20:27,080 --> 00:20:28,280
Hmm?
421
00:20:28,360 --> 00:20:30,720
-Yeah, you're right.
-Yeah, we messed up.
422
00:20:30,800 --> 00:20:33,800
We could have saved ourselves
this headache if we had just asked.
423
00:20:33,880 --> 00:20:35,120
[Cynthia] Mm.
424
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
Can I join?
425
00:20:41,360 --> 00:20:43,760
Not sure why the hug,
but I'd like to be a part of it.
426
00:20:43,840 --> 00:20:45,640
Yeah, of course. [laughs]
427
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
I thought of an idea.
428
00:20:53,400 --> 00:20:55,240
I might know how to solve this problem.
429
00:20:55,320 --> 00:20:57,240
[dramatic music swells]
430
00:20:57,320 --> 00:20:59,160
[in Spanish]
♪ I know your love bewitched me ♪
431
00:20:59,240 --> 00:21:00,920
♪ It's not a memory, it's hope ♪
432
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
♪ This is how I lie to myself ♪ [chuckles]
433
00:21:02,920 --> 00:21:04,520
♪ And live again ♪
434
00:21:04,600 --> 00:21:06,680
♪ I know your love bewitched me ♪
435
00:21:06,760 --> 00:21:08,560
♪ It's not a memory, it's hope ♪
436
00:21:08,640 --> 00:21:10,400
♪ This is how I lie to you ♪
437
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
♪ I lie to you again ♪
438
00:21:12,280 --> 00:21:13,520
[both laughing]
439
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
[soft piano music playing]
440
00:21:15,720 --> 00:21:17,560
[in English] I didn't know
you could sing solo.
441
00:21:18,080 --> 00:21:20,360
I didn't know either. [chuckles]
442
00:21:20,440 --> 00:21:22,840
I might be weird, but I got heart.
443
00:21:22,920 --> 00:21:24,360
[both chuckling]
444
00:21:27,120 --> 00:21:28,680
Have any other surprises?
445
00:21:30,880 --> 00:21:32,000
[Charlie sighs]
446
00:21:33,320 --> 00:21:34,320
Yeah.
447
00:21:34,400 --> 00:21:36,160
[both laugh softly]
448
00:21:38,880 --> 00:21:41,160
-[Charlie] Mmm…
-[both chuckling]
449
00:21:41,240 --> 00:21:43,360
Mmm, better leave it to me.
450
00:22:09,600 --> 00:22:11,600
[birds singing]
451
00:22:11,680 --> 00:22:13,520
[insects chirping]
452
00:22:13,600 --> 00:22:16,120
[chill music playing]
453
00:22:27,160 --> 00:22:29,240
Do you think Ron's plan is going to work?
454
00:22:31,680 --> 00:22:34,080
It's our only hope.
I don't know what else we can do.
455
00:22:34,160 --> 00:22:38,280
[cell phone ringing]
456
00:22:39,520 --> 00:22:40,920
What's up, Ian?
457
00:22:41,000 --> 00:22:43,040
-[Ian] Steffi, Luz, how are you?
-Hey, Ian.
458
00:22:43,120 --> 00:22:46,920
I saw everything on the Twins' channel.
What's gonna happen now to Cielo Grande?
459
00:22:47,880 --> 00:22:50,400
The truth is that
we're not in the best situation.
460
00:22:50,480 --> 00:22:52,280
But, for now, everything's stopped.
461
00:22:53,080 --> 00:22:55,400
And we think
we have a plan that will solve it.
462
00:22:56,280 --> 00:22:57,120
Dad has an idea.
463
00:22:57,960 --> 00:22:58,880
That's good.
464
00:22:59,440 --> 00:23:00,920
You guys'll figure it out.
465
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
Also… I got news on the other thing.
466
00:23:04,760 --> 00:23:07,920
No, Ian, that's okay.
We already cleared it up.
467
00:23:08,000 --> 00:23:09,360
No, no, really.
468
00:23:09,960 --> 00:23:11,040
I've got some news.
469
00:23:11,120 --> 00:23:12,600
[sighs]
470
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
You'll really wanna hear this.
471
00:23:16,000 --> 00:23:18,440
-Are you ready?
-Okay. Tell us.
472
00:23:18,520 --> 00:23:19,800
[dramatic music playing]
473
00:23:20,400 --> 00:23:23,400
I went into Dad's email,
and then also Grandma's email.
474
00:23:24,840 --> 00:23:26,040
I couldn't find the test
475
00:23:27,040 --> 00:23:30,000
until I found Grandpa's password.
It wasn't easy.
476
00:23:30,080 --> 00:23:31,400
Finally, I got into the email,
477
00:23:31,920 --> 00:23:34,000
and there were other emails, but one…
478
00:23:37,120 --> 00:23:38,720
One did have the paternity test.
479
00:23:38,800 --> 00:23:40,120
And? What'd it say?
480
00:23:40,920 --> 00:23:43,720
That… you both are the daughters of…
481
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
Ron Navarro. [laughs]
482
00:23:47,480 --> 00:23:49,320
-[Luz sighs]
-You're my sisters!
483
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
Ugh! Ian, you really are annoying.
484
00:23:51,280 --> 00:23:52,760
Whatever, we'll talk later. Bye.
485
00:23:52,840 --> 00:23:54,440
-Sending you kisses!
-See you!
486
00:23:55,640 --> 00:23:57,600
[both sigh]
487
00:23:59,680 --> 00:24:03,040
Looks like we need to start
trusting the people we love a little more.
488
00:24:04,440 --> 00:24:06,720
After everything
we've been through this year…
489
00:24:08,920 --> 00:24:11,120
we can at least
put all this stuff behind us now.
490
00:24:11,200 --> 00:24:12,280
[Luz] Hm.
491
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
[cell phone ringing]
492
00:24:14,080 --> 00:24:15,200
It's Ian again.
493
00:24:15,280 --> 00:24:16,880
-Should we answer him?
-No, no, no!
494
00:24:16,960 --> 00:24:19,360
-I can't handle much more.
-[laughs, sighs]
495
00:24:22,600 --> 00:24:23,680
[cell phone chimes]
496
00:24:25,200 --> 00:24:26,360
[dramatic music playing]
497
00:24:26,440 --> 00:24:29,080
[Ron] Good evening, Natasha.
This is Ron Navarro.
498
00:24:29,600 --> 00:24:31,360
I have a proposition for you.
499
00:24:32,120 --> 00:24:33,480
What do you say we get together?
500
00:24:36,480 --> 00:24:37,640
Plot twist.
501
00:24:38,960 --> 00:24:41,800
What's Ron Navarro going to offer
that might interest us?
502
00:24:41,880 --> 00:24:45,160
[dramatic music swells]
503
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
[ominous music playing]
504
00:25:06,680 --> 00:25:09,080
[rock music playing]
505
00:25:20,320 --> 00:25:21,480
Hello, party people.
506
00:25:22,240 --> 00:25:24,840
Why all the mystery?
Couldn't this wait until morning?
507
00:25:25,440 --> 00:25:26,880
We want to buy Cielo Grande.
508
00:25:26,960 --> 00:25:28,080
[scoffing laugh]
509
00:25:28,160 --> 00:25:30,360
How are you going to buy something
that isn't for sale?
510
00:25:30,440 --> 00:25:33,600
I'm willing to offer you double
what you paid for Cielo Grande's debt.
511
00:25:33,680 --> 00:25:36,000
-That proposal sounds incredible--
-No.
512
00:25:37,960 --> 00:25:40,000
This isn't and never was about the money.
513
00:25:40,080 --> 00:25:43,000
There are hundreds of places
where you can go and set up your hotel.
514
00:25:43,080 --> 00:25:45,080
You've already done too much damage here.
515
00:25:45,600 --> 00:25:48,360
Well, if you just really want
Cielo Grande that badly,
516
00:25:48,880 --> 00:25:50,000
you have to compete.
517
00:25:50,080 --> 00:25:51,320
I don't understand.
518
00:25:52,320 --> 00:25:54,320
Whoever wins Girls Jump gets Cielo Grande.
519
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
If I win, you leave,
as well as all the trees.
520
00:25:59,440 --> 00:26:00,640
And if I win?
521
00:26:00,720 --> 00:26:03,160
[scoffs] Well, that's impossible.
522
00:26:03,240 --> 00:26:06,240
But if you do win,
we'll sell the hotel to your father.
523
00:26:07,920 --> 00:26:10,120
And you'll never
have to hear from us again.
524
00:26:10,200 --> 00:26:13,480
Well, I guess I don't have any
other option but to compete, now, do I?
525
00:26:14,160 --> 00:26:15,120
[Natasha scoffs]
526
00:26:17,160 --> 00:26:19,880
Okay, but first, I have one condition.
527
00:26:20,400 --> 00:26:21,920
I do a show for the opening ceremony.
528
00:26:22,560 --> 00:26:24,680
Okay. Plus the show thing.
529
00:26:24,760 --> 00:26:26,600
You're confident now, Natasha,
530
00:26:26,680 --> 00:26:30,200
but don't be, because I promise
this time you are gonna lose.
531
00:26:30,280 --> 00:26:31,600
[dramatic music building]
532
00:26:36,800 --> 00:26:40,720
[pop music with Spanish vocals playing]