1 00:00:06,000 --> 00:00:08,320 [dramatic music playing] 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,120 [rhythmic drumming] 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,720 [all chanting] …go through here! Nobody can go through here! 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,400 Nobody can go through here! 5 00:00:15,480 --> 00:00:17,160 Nobody can go through here! 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,120 Nobody can go through here! 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,680 Nobody can go through here! 8 00:00:20,760 --> 00:00:24,160 Nobody can go through here! Nobody can go through here! 9 00:00:24,240 --> 00:00:27,720 Fer, Natasha's a monster! She wants to destroy the forest! 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,520 Stop it, stop it, children. 11 00:00:29,600 --> 00:00:31,320 -Don't do this. -[feedback whines] 12 00:00:31,400 --> 00:00:34,160 You think you're going to accomplish anything with some drums? 13 00:00:34,240 --> 00:00:38,280 I'm warning those responsible for all this nonsense that there will be consequences. 14 00:00:38,360 --> 00:00:39,760 Nobody can go through here! 15 00:00:39,840 --> 00:00:41,160 Nobody can go through here! 16 00:00:41,240 --> 00:00:43,080 Nobody can go through here! 17 00:00:43,160 --> 00:00:44,840 Nobody can go through here! 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,200 Nobody can go through here! 19 00:00:47,280 --> 00:00:50,680 Chano, if you don't come off of that boat right away, you are fired! 20 00:00:51,600 --> 00:00:52,560 [chanting stops] 21 00:00:52,640 --> 00:00:54,320 -Chano is fired? -Yes! 22 00:00:54,400 --> 00:00:55,960 [snickers, laughs] 23 00:00:56,040 --> 00:00:57,600 Well, he deserves it. 24 00:00:57,680 --> 00:01:00,280 Because I, Chano, didn't come to work today! 25 00:01:00,360 --> 00:01:02,440 [all cheering] 26 00:01:04,080 --> 00:01:06,840 [all chanting] Chano, Chano, Chano, Chano! Chano, Chano, Chano, Chano! 27 00:01:06,920 --> 00:01:09,080 Chano, Chano, Chano, Chano! 28 00:01:09,160 --> 00:01:10,920 Chano, Chano, Chano, Chano! 29 00:01:11,000 --> 00:01:12,680 Chano, Chano, Chano, Chano! 30 00:01:12,760 --> 00:01:15,200 Hey, his name is Charlie, and you can't fire my friends. 31 00:01:15,280 --> 00:01:16,760 [chanting continues] 32 00:01:17,360 --> 00:01:19,440 Actually, as of now, you are all fired! 33 00:01:19,520 --> 00:01:20,480 [chanting stops] 34 00:01:21,760 --> 00:01:24,880 Chano, Charlie, Julián, and Luz, you are no longer welcome at Cielo Grande. 35 00:01:28,600 --> 00:01:29,480 [Natasha murmurs] 36 00:01:30,560 --> 00:01:32,040 Help me up. Help me up. 37 00:01:33,280 --> 00:01:35,880 We are all part of Cielo Grande! 38 00:01:35,960 --> 00:01:38,080 Yesterday, today, and forever! 39 00:01:38,160 --> 00:01:40,720 [cheering] 40 00:01:41,320 --> 00:01:45,240 [chanting] You won't kill the forest! You won't kill the forest! 41 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 Why don't you go relax on the beach? This is so stupid. 42 00:01:47,880 --> 00:01:50,280 Don't worry, they're gonna lose interest eventually. 43 00:01:50,360 --> 00:01:52,160 What are they gonna do with those little boats? 44 00:01:52,240 --> 00:01:53,320 See them chanting? 45 00:01:53,880 --> 00:01:54,920 Get a life! 46 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 We just have to wait for them to get tired, don't we? 47 00:01:57,480 --> 00:01:59,840 Yeah, right? Just have to wait for their voices to give out. 48 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Come on. 49 00:02:01,000 --> 00:02:02,440 I need to go talk with Juan. 50 00:02:02,520 --> 00:02:04,480 Why? What good is that gonna do? 51 00:02:04,560 --> 00:02:06,440 You both are too soft. This isn't for softies. 52 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 Actions always deserve reactions, my dear Fer. 53 00:02:08,760 --> 00:02:10,600 And talking is useless. 54 00:02:10,680 --> 00:02:12,920 -Okay, but I… -We should stay out of this. 55 00:02:14,160 --> 00:02:17,320 It was wrong to stay with them. What they're doing is just terrible. 56 00:02:17,840 --> 00:02:19,680 And being soft is good, not bad. 57 00:02:20,360 --> 00:02:22,520 Maybe Natasha will come to her senses. 58 00:02:23,520 --> 00:02:26,000 I'll talk to Juan. I really need my brother back. 59 00:02:26,520 --> 00:02:28,000 -[feedback whines] -Hey, guys! 60 00:02:28,080 --> 00:02:30,040 Let's talk! I think we can work something out! 61 00:02:30,120 --> 00:02:32,920 The forest isn't something you can work out, Santiago! 62 00:02:33,000 --> 00:02:34,080 Get out of here! 63 00:02:34,160 --> 00:02:35,360 [all] Yeah! 64 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 We want you out of here! 65 00:02:41,240 --> 00:02:44,080 [cell phone ringing] 66 00:02:46,360 --> 00:02:47,720 Ian, I can't talk now. 67 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 [Ian] Listen, I have so much to tell you. 68 00:02:49,800 --> 00:02:52,640 I found something on Dad's computer. What's that noise? 69 00:02:52,720 --> 00:02:53,920 Are you at a show or something? 70 00:02:54,000 --> 00:02:55,880 By the way, you all did great with Cielo Abierto. 71 00:02:55,960 --> 00:02:58,080 It's hard to explain. What did you find on his computer? 72 00:02:58,160 --> 00:03:01,400 It's an email from our grandparents asking Cynthia to take a paternity test. 73 00:03:01,480 --> 00:03:03,400 -What? -Paternity test! 74 00:03:03,480 --> 00:03:06,600 The problem is, well… I didn't find a reply. 75 00:03:06,680 --> 00:03:09,120 Maybe you can ask Dad or… or Cynthia. 76 00:03:09,720 --> 00:03:11,560 Everything's so complicated here. 77 00:03:12,120 --> 00:03:15,040 -They did a paternity test? -To make sure that he was the father. 78 00:03:15,120 --> 00:03:18,160 I think Cynthia replied, but it looks like someone deleted the email. 79 00:03:19,680 --> 00:03:21,440 Did she take end up taking the test? 80 00:03:21,520 --> 00:03:23,440 [dramatic music playing] 81 00:03:23,520 --> 00:03:25,600 Listen, I really need to go. I'll call you later, okay? 82 00:03:25,680 --> 00:03:26,600 Okay. 83 00:03:35,200 --> 00:03:37,720 -[Jossie on PA] Turn… And turn! -[upbeat music playing] 84 00:03:38,560 --> 00:03:39,800 And change places. 85 00:03:39,880 --> 00:03:41,080 Hey, hey! 86 00:03:41,160 --> 00:03:42,320 Hands back! 87 00:03:42,400 --> 00:03:43,560 Hey, hey! 88 00:03:44,680 --> 00:03:46,240 Up and around… 89 00:03:46,720 --> 00:03:47,680 Thank you. 90 00:03:48,800 --> 00:03:50,200 And turn. 91 00:03:50,280 --> 00:03:51,800 I've been told that we can't continue. 92 00:03:52,480 --> 00:03:54,320 We have an agreement that you have to honor. 93 00:03:54,400 --> 00:03:57,240 But look at this. There are boats blocking the channel. 94 00:03:57,320 --> 00:03:59,080 If we can't get through, we can't work. 95 00:03:59,160 --> 00:04:01,360 Those weirdos aren't interested in seeing progress. 96 00:04:01,440 --> 00:04:03,680 So you guys just go out and clear the area or whatever. 97 00:04:03,760 --> 00:04:06,600 I need you to tear down those trees before I lose my mind. 98 00:04:06,680 --> 00:04:09,200 Uh… okay, but I just don't see any other way. 99 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 -[dramatic music playing] -[sighs] 100 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 You just aren't listening to me. 101 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 Customers are leaving the hotel. This is a disaster. 102 00:04:15,200 --> 00:04:18,760 You do this now or our deal is off. Are we clear? 103 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 [sighs] 104 00:04:25,160 --> 00:04:27,160 [upbeat music playing] 105 00:04:28,640 --> 00:04:30,160 It's incredible, isn't it? 106 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 Do you think I should add some more pop-in or…? 107 00:04:33,160 --> 00:04:35,760 Yeah, maybe something different. Look, something like this. 108 00:04:35,840 --> 00:04:39,120 Amazing! Wonder, you found them. Girls, where have you been? 109 00:04:39,200 --> 00:04:42,160 -Let's get our spirits up! -Oliver, we are done dancing. 110 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 -What? You're quitting? -Yeah, and as soon as we can, we're gone. 111 00:04:45,000 --> 00:04:47,360 [chuckles] Ladies, you can't leave. 112 00:04:47,440 --> 00:04:49,520 What you're doing here is totally not right. 113 00:04:49,600 --> 00:04:50,840 [dancers] Mm-mm! 114 00:04:51,680 --> 00:04:52,960 [Oliver] But… 115 00:04:58,880 --> 00:05:00,840 [all chanting] Save Cielo Grande forest! 116 00:05:00,920 --> 00:05:02,880 Save Cielo Grande forest! 117 00:05:02,960 --> 00:05:04,960 Save Cielo Grande forest! 118 00:05:05,040 --> 00:05:07,040 Save Cielo Grande forest! 119 00:05:07,120 --> 00:05:09,120 Save Cielo Grande forest… 120 00:05:09,680 --> 00:05:12,720 Please forgive me, brother. You were so right. I was blinded. 121 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 Natasha made me see the wrong side of things here. 122 00:05:14,800 --> 00:05:18,280 It's all right, bro, don't worry. You made it to the right side in the end. 123 00:05:18,360 --> 00:05:19,360 Welcome back. 124 00:05:19,440 --> 00:05:21,040 [chanting continues] 125 00:05:21,120 --> 00:05:22,920 We're glad you're back together, Twins! 126 00:05:23,000 --> 00:05:25,840 -All right! Now the magic's back! -[cheering] 127 00:05:34,840 --> 00:05:37,400 Uh… I'm sorry, miss. Boats are still there. 128 00:05:37,920 --> 00:05:40,640 Okay. Give them 15 minutes, then send your boats through. 129 00:05:40,720 --> 00:05:43,480 Run them over for all I care. Their protest isn't our problem. 130 00:05:43,560 --> 00:05:45,120 [man grumbles] 131 00:05:45,200 --> 00:05:47,120 [emotional music playing] 132 00:05:51,720 --> 00:05:53,920 [Steffi] I'll send you the photos. Tell me what you think. 133 00:05:54,000 --> 00:05:55,240 [laughs] You have to. 134 00:05:55,320 --> 00:05:56,440 [both laughing] 135 00:05:56,520 --> 00:05:58,560 -Hey there. -Hi, Santi. 136 00:05:58,640 --> 00:06:01,440 -I went ahead and ordered your favorite. -[Santiago] Great. Thanks, babe. 137 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 Girls. 138 00:06:04,160 --> 00:06:06,320 I want us to start trying more complex inverts 139 00:06:06,400 --> 00:06:09,560 and maybe some 540s in the next session, like we talked about yesterday. 140 00:06:10,200 --> 00:06:11,120 When yesterday? 141 00:06:12,360 --> 00:06:14,720 I wasn't there when you two had this conversation. 142 00:06:14,800 --> 00:06:17,240 -When did this happen? -Uh… before. 143 00:06:17,920 --> 00:06:20,880 We just talked about it before you got there yesterday, right? 144 00:06:20,960 --> 00:06:22,080 Why don't we just tell her? 145 00:06:23,080 --> 00:06:24,160 Tell me what? 146 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 It's nothing. 147 00:06:26,560 --> 00:06:28,760 Steffi, you can tell me anything. What is it? 148 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 -It's just… -What? 149 00:06:37,000 --> 00:06:38,280 Santi and I are… 150 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 We're together. 151 00:06:40,520 --> 00:06:42,520 [dramatic music swells] 152 00:06:49,080 --> 00:06:50,040 Natasha! 153 00:06:50,840 --> 00:06:52,080 Natasha, wait! 154 00:06:52,160 --> 00:06:53,480 [music fades] 155 00:06:57,080 --> 00:07:00,160 -[all chanting] Save Cielo Grande forest! -Steff! Steff! 156 00:07:00,240 --> 00:07:02,840 -Steff! Steff! -[chanting continues] 157 00:07:04,640 --> 00:07:07,240 [cell phone ringing] 158 00:07:08,280 --> 00:07:09,240 What do you want, Santi? 159 00:07:09,320 --> 00:07:10,800 If you don't leave right now, 160 00:07:10,880 --> 00:07:13,320 the lumber company's gonna run right over all of you. 161 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 -Are you threatening us? -No! 162 00:07:14,680 --> 00:07:16,560 I just want this to reach a peaceful agreement. 163 00:07:16,640 --> 00:07:18,760 That's a joke. Are you serious right now? 164 00:07:18,840 --> 00:07:22,080 If they wanted peace, they wouldn't want to mess with Cielo Grande's ecosystem. 165 00:07:22,160 --> 00:07:24,640 This is childish, Steff. You have to put aside your differences. 166 00:07:24,720 --> 00:07:28,000 These are just investments for the hotel. These changes are good for Cielo. 167 00:07:28,080 --> 00:07:31,120 Cutting down trees is not what I'd call a good investment. 168 00:07:31,200 --> 00:07:33,640 It's stupid and does nothing to benefit Cielo Grande, 169 00:07:33,720 --> 00:07:35,240 or its ecosystem, or its spirit. 170 00:07:35,320 --> 00:07:38,360 I don't understand what all the fuss is about with Cielo Grande. 171 00:07:38,440 --> 00:07:41,080 What do you care if a couple of trees get knocked down? 172 00:07:41,160 --> 00:07:43,560 You're not from here, this place doesn't belong to you or them. 173 00:07:43,640 --> 00:07:44,480 You just got here. 174 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 The people I love call this place home. 175 00:07:46,640 --> 00:07:47,920 And my family is here. 176 00:07:48,000 --> 00:07:50,280 So by extension, it's my home too. 177 00:07:50,360 --> 00:07:52,000 I can't understand why you don't get this. 178 00:07:52,080 --> 00:07:54,360 You're still just as selfish as you've always been. 179 00:07:54,440 --> 00:07:56,760 Go find Natasha. You two deserve each other. 180 00:07:56,840 --> 00:07:59,520 [chanting continues] 181 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 [birds singing] 182 00:08:05,960 --> 00:08:06,800 And? 183 00:08:06,880 --> 00:08:09,120 I tried talking to them, but I didn't get far. 184 00:08:09,200 --> 00:08:11,000 They're close-minded. And Steff… 185 00:08:11,680 --> 00:08:14,640 She's so stubborn. I guess some things really don't change. 186 00:08:14,720 --> 00:08:17,400 Don't worry about that. I've already talked to the lumberyard. 187 00:08:17,480 --> 00:08:19,640 They're going to stop that protest any time now. 188 00:08:19,720 --> 00:08:22,200 What a surprise, ladies! Are you joining me for Zumba? 189 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 No… We're only here to tell you we're dropping out of the competition. 190 00:08:25,160 --> 00:08:27,840 The Girls Jump seemed like a nice idea, but now that we see 191 00:08:27,920 --> 00:08:30,240 that the organizer doesn't care about the environment, 192 00:08:30,320 --> 00:08:31,440 we don't wanna participate. 193 00:08:31,520 --> 00:08:33,600 Come on, you can't just back out of this. 194 00:08:33,680 --> 00:08:36,360 Are you really gonna miss on scoring in an international competition? 195 00:08:36,440 --> 00:08:40,400 Natasha, we really like you, and we admire who you are as a competitor, 196 00:08:40,480 --> 00:08:43,440 but to be honest, this chopping trees for no reason, it's not cool. 197 00:08:43,520 --> 00:08:46,120 -Always with the trees! Seriously! -[scoffs] 198 00:08:46,200 --> 00:08:48,200 Yesterday, nobody cared about the environment, 199 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 and suddenly everybody wants to save the planet now. 200 00:08:50,680 --> 00:08:54,240 Ladies, do yourselves a favor. You don't wanna miss Girls Jump. 201 00:08:54,320 --> 00:08:57,080 [rock music playing] 202 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 Monzo Bros fans, we are asking you to share this video 203 00:09:05,920 --> 00:09:07,920 with everyone you know because this paradise, 204 00:09:08,000 --> 00:09:09,040 our little wake place, 205 00:09:09,120 --> 00:09:12,240 is in danger of being absolutely destroyed by new management. 206 00:09:12,320 --> 00:09:14,480 What's happening at Cielo Grande right now is terrible 207 00:09:14,560 --> 00:09:16,080 and we can't sit back and watch. 208 00:09:16,160 --> 00:09:18,760 [chanting] Nobody can go through here! Nobody can go through here! 209 00:09:18,840 --> 00:09:21,920 Nobody can go through here! Nobody can go through here! 210 00:09:22,000 --> 00:09:25,400 Nobody can go through here! Nobody can go through here… 211 00:09:25,480 --> 00:09:27,480 [man on PA] Please, we ask you to clear the channel. 212 00:09:27,560 --> 00:09:30,920 You are interfering with our work. We have orders to move forward. 213 00:09:31,000 --> 00:09:33,440 [chanting continues] 214 00:09:35,280 --> 00:09:37,640 -[feedback whining] -[man] Last warning! 215 00:09:37,720 --> 00:09:39,880 We have orders to move forward. 216 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 Clear the channel. 217 00:09:42,240 --> 00:09:46,000 This is your last warning or we'll run you over with our boat. 218 00:09:46,080 --> 00:09:48,720 -[suspenseful music playing] -[chanting] Save Cielo Grande forest! 219 00:09:48,800 --> 00:09:49,920 [man] Come on! 220 00:09:50,680 --> 00:09:53,120 -Save Cielo Grande forest! -Get outta here! 221 00:09:53,200 --> 00:09:55,720 -Save Cielo Grande forest! -[boat engine sputtering] 222 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 Save Cielo Grande forest… 223 00:09:59,160 --> 00:10:01,920 [boat engine revving] 224 00:10:03,200 --> 00:10:05,440 [horn blaring] 225 00:10:07,600 --> 00:10:11,520 [siren wailing] 226 00:10:11,600 --> 00:10:13,560 [chanting continues] 227 00:10:16,600 --> 00:10:18,560 [policeman] Everyone, stop what you're doing! 228 00:10:18,640 --> 00:10:20,640 [chanting continues] 229 00:10:23,600 --> 00:10:25,760 [policeman] Papers and documents, please. 230 00:10:28,400 --> 00:10:30,120 Everybody to the boat! 231 00:10:30,200 --> 00:10:34,600 You'll have to come with us to sort this all out! 232 00:10:35,320 --> 00:10:37,880 [chanting continues] 233 00:10:48,680 --> 00:10:50,680 [ominous music playing] 234 00:10:50,760 --> 00:10:52,200 We can't move forward, miss. 235 00:10:52,280 --> 00:10:53,440 What are you talking about? 236 00:10:53,520 --> 00:10:56,080 Well, the prefecture says we don't have our papers in order. 237 00:10:56,160 --> 00:10:57,120 Meaning what? 238 00:10:57,200 --> 00:10:59,440 Talk to the authorities because we can't go on like this. 239 00:10:59,520 --> 00:11:02,560 Miss, they just took my people and we lost the boat. 240 00:11:03,320 --> 00:11:04,200 [Natasha grumbles] 241 00:11:04,280 --> 00:11:06,440 [drumming and cheering] 242 00:11:20,720 --> 00:11:22,320 Everything is gonna work out. 243 00:11:24,720 --> 00:11:26,160 Everything is all my fault. 244 00:11:26,840 --> 00:11:29,840 Because Natasha is gonna set this place on fire at any moment 245 00:11:29,920 --> 00:11:31,360 and burn us down with it. 246 00:11:31,440 --> 00:11:33,240 We're working together to solve this. 247 00:11:33,320 --> 00:11:35,720 You have people who really care and won't give up. 248 00:11:37,040 --> 00:11:38,200 Yeah, you're right. 249 00:11:38,280 --> 00:11:40,000 I just really hope that things get better. 250 00:11:40,080 --> 00:11:42,720 [drumming and cheering continue] 251 00:11:49,360 --> 00:11:51,320 [upbeat music playing] 252 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 No, no, no, no, no! I can't do it! 253 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 Pause it. Let's stop it, okay? 254 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 -Stop it. Break. -[Wonder] Oliver, what's wrong? 255 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 -You were dancing amazing. -[music stops] 256 00:11:58,920 --> 00:12:02,000 Me? Yeah, of course I was, Wonder. I put spice in life. 257 00:12:02,080 --> 00:12:04,280 But… what about the rest of it? 258 00:12:04,880 --> 00:12:08,560 I need emotion, sugar, a more energetic vibe. 259 00:12:10,320 --> 00:12:12,440 Where's the spirit, the fun? 260 00:12:13,360 --> 00:12:16,680 And all my dancers… I need my silly little backup dancers! 261 00:12:17,280 --> 00:12:19,600 I don't know if the atmosphere is ideal. 262 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 Wonder, I need you. 263 00:12:21,600 --> 00:12:24,360 If the world won't bow to us, then let's create a new one. 264 00:12:25,040 --> 00:12:26,400 Don't leave me alone. 265 00:12:26,480 --> 00:12:29,440 And what happened to this beautiful infectious giggle? 266 00:12:30,040 --> 00:12:31,120 Huh? 267 00:12:31,200 --> 00:12:33,520 -[snorts, laughs] -[laughing] 268 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 Yes! 269 00:12:35,360 --> 00:12:38,160 [Wonder laughing] 270 00:12:38,240 --> 00:12:40,280 Yes! Come on! 271 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 [Wonder guffawing] 272 00:12:41,880 --> 00:12:42,840 Listen up! 273 00:12:42,920 --> 00:12:45,120 We are not leaving here until they promise us 274 00:12:45,200 --> 00:12:47,400 they're not gonna hurt a single tree in this forest! 275 00:12:47,480 --> 00:12:50,280 [cheering] 276 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 Three and four and… 277 00:12:53,000 --> 00:12:55,480 [drumming and clapping] 278 00:13:03,320 --> 00:13:04,720 [bass notes playing] 279 00:13:12,440 --> 00:13:14,320 Hey, I talked to Ian. 280 00:13:14,400 --> 00:13:16,160 He told me Dad had a paternity test done. 281 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 A DNA test? 282 00:13:17,320 --> 00:13:20,240 Yeah, but he didn't find anything when he looked in Dad's email. 283 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 I could ask him to check Cynthia's. 284 00:13:21,880 --> 00:13:23,880 Yeah, of course, all we really need is that proof. 285 00:13:23,960 --> 00:13:25,000 Yeah. 286 00:13:32,240 --> 00:13:33,120 ECOSYSTEM IN DANGER 287 00:13:33,200 --> 00:13:34,760 The new management of Cielo Grande 288 00:13:34,840 --> 00:13:38,000 began work that would affect the ecosystem of the area. 289 00:13:38,080 --> 00:13:41,640 Employees have organized a protest and blocked access 290 00:13:41,720 --> 00:13:44,520 to stop the destruction of the forest adjacent to the hotel, 291 00:13:44,600 --> 00:13:49,520 and hope to prevent the construction of an exclusive and luxurious boutique hotel. 292 00:13:49,600 --> 00:13:51,400 -Stay tuned for live updates. It can't be. 293 00:13:51,480 --> 00:13:52,360 [line ringing] 294 00:13:52,440 --> 00:13:55,000 Well, obviously the situation got totally out of control. 295 00:13:55,080 --> 00:13:57,760 I don't understand how this could be happening right now. 296 00:13:57,840 --> 00:13:59,440 -Why don't we have our paperwork? -[sighs] 297 00:14:00,160 --> 00:14:02,360 [sighs] All we need to do is relax and take it easy. 298 00:14:02,440 --> 00:14:05,640 -There's nothing to worry about. -The situation is very concerning. 299 00:14:05,720 --> 00:14:08,040 My dancers are deserting me, the guests are fleeing-- 300 00:14:08,120 --> 00:14:09,680 Yeah, I'm in this situation as well! 301 00:14:09,760 --> 00:14:11,360 You don't need to be a rocket scientist 302 00:14:11,440 --> 00:14:13,600 to know that this is all gonna be a total financial loss. 303 00:14:13,680 --> 00:14:15,960 Look, we'll burn that bridge when we finally get there. 304 00:14:16,040 --> 00:14:17,760 You'll see once we have our boutique hotel 305 00:14:17,840 --> 00:14:19,800 that this'll all just a terrible memory. 306 00:14:19,880 --> 00:14:23,040 If this doesn't work out, I'm gonna hold you responsible. 307 00:14:23,120 --> 00:14:25,120 [ominous music playing] 308 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 [upbeat music playing] 309 00:14:32,640 --> 00:14:34,160 Hello, hello! 310 00:14:34,240 --> 00:14:35,880 What? Mom, look at Grandma. 311 00:14:35,960 --> 00:14:37,680 It's Grandma! [laughs] 312 00:14:37,760 --> 00:14:40,400 I heard about this on the web and came running! 313 00:14:40,480 --> 00:14:42,160 Thankfully we got everything under control. 314 00:14:42,240 --> 00:14:44,200 Yeah, Grandma. We're going to the glamping area. 315 00:14:44,280 --> 00:14:46,680 -Wanna come? -Of course. I want to join the protest. 316 00:14:46,760 --> 00:14:47,920 Nobody can go through here! 317 00:14:48,000 --> 00:14:50,320 -[all] Nobody can go through here! -[laughter] 318 00:14:50,400 --> 00:14:53,280 Don't worry, Grandma. We'll stay here and stand guard over the forest. 319 00:14:53,360 --> 00:14:56,080 Yeah, don't worry, Rita. If the loggers come back for some reason, 320 00:14:56,160 --> 00:14:57,040 we'll let you know. 321 00:14:57,120 --> 00:14:59,400 -Yeah, you better, okay? -[laughs] 322 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 So, Grandma. Coming? 323 00:15:02,240 --> 00:15:05,800 But of course, my dear, but of course! Come closer, please, I'm coming down! 324 00:15:16,560 --> 00:15:19,280 [Wonder] Oliver, this is no time to give up. 325 00:15:19,360 --> 00:15:20,560 I know. 326 00:15:21,480 --> 00:15:24,040 It's just that I try to put out good vibes, but it's not enough. 327 00:15:24,760 --> 00:15:28,320 It's impossible to put on a smile in the middle of this… this total chaos. 328 00:15:29,400 --> 00:15:31,880 The dancers are leaving. I don't have anyone. 329 00:15:31,960 --> 00:15:33,160 Even my blond friend left. 330 00:15:34,160 --> 00:15:36,520 -The twin. -His name is Fernando. 331 00:15:38,320 --> 00:15:39,640 Nothing, never mind. 332 00:15:39,720 --> 00:15:40,800 [Oliver sighs] 333 00:15:41,880 --> 00:15:42,800 Oliver… 334 00:15:44,040 --> 00:15:45,520 You'll always have me. 335 00:15:46,520 --> 00:15:49,280 You can count on me for anything you need. 336 00:15:49,360 --> 00:15:50,560 [soft piano music playing] 337 00:15:50,640 --> 00:15:53,320 You saw in me what no one 338 00:15:54,320 --> 00:15:55,920 has ever seen before. 339 00:15:56,800 --> 00:15:58,840 And that's the reason why 340 00:15:58,920 --> 00:15:59,960 I'm here for you. 341 00:16:00,040 --> 00:16:03,200 And I will do everything in my power to make you happy. 342 00:16:05,720 --> 00:16:07,520 You are your very own sun 343 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 and your own solar system. 344 00:16:09,720 --> 00:16:13,320 You don't need those dancers or any kind of decorations. 345 00:16:13,400 --> 00:16:15,200 It's you who shines. 346 00:16:15,800 --> 00:16:17,320 You are light, 347 00:16:17,400 --> 00:16:18,720 you are energy, 348 00:16:18,800 --> 00:16:20,960 and you're magic. 349 00:16:21,040 --> 00:16:22,480 You are my star. 350 00:16:23,200 --> 00:16:27,520 So you know what? Let's make magic on the stage. 351 00:16:27,600 --> 00:16:29,400 You're so right, Wonder! 352 00:16:30,480 --> 00:16:31,840 Now let there be light! 353 00:16:31,920 --> 00:16:33,440 [gentle guitar music playing] 354 00:16:51,920 --> 00:16:55,960 [birds singing] 355 00:16:59,800 --> 00:17:01,760 Since you're here, I'd like to talk to you. 356 00:17:02,440 --> 00:17:03,640 Sure, about what? 357 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 Why did you tell Luz about Ruli? 358 00:17:07,480 --> 00:17:09,240 Don't you think it's inappropriate to gossip 359 00:17:09,320 --> 00:17:11,280 about my past to my daughter behind my back? 360 00:17:11,360 --> 00:17:13,960 No, no, no, no, it wasn't gossip. 361 00:17:14,040 --> 00:17:17,720 The girls had questions, and I have questions too. 362 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Because the truth is you never wanted to talk about anything. 363 00:17:20,520 --> 00:17:22,440 Yeah, that's true, you're right. 364 00:17:22,520 --> 00:17:24,880 You never had much time for us to talk ever. 365 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 You were always just so focused on your career all the time. 366 00:17:28,080 --> 00:17:30,240 What does that have anything to do with it? 367 00:17:30,920 --> 00:17:34,760 All I've ever wanted was to be someone in your life you can always trust. 368 00:17:34,840 --> 00:17:38,120 But I admit, I had a hard time getting you to let me in. 369 00:17:38,200 --> 00:17:40,840 Can you tell me why you told the girls about Ruli? 370 00:17:40,920 --> 00:17:44,080 Luz had doubts about the identity of her father, 371 00:17:45,560 --> 00:17:47,000 and frankly so did I. 372 00:17:47,520 --> 00:17:50,760 Forgive me, I should not have gotten into your past like that. 373 00:17:51,760 --> 00:17:56,560 And so, from my heart I tell you that I would like… for us to be closer. 374 00:17:57,520 --> 00:18:01,440 That you can trust me, that you can talk to me about anything. 375 00:18:01,520 --> 00:18:04,520 I'd really like that. I'd like for us to be closer too. 376 00:18:06,120 --> 00:18:07,840 [Cynthia sighs] 377 00:18:07,920 --> 00:18:10,480 [birds singing] 378 00:18:10,560 --> 00:18:12,280 [guitar playing gently] 379 00:18:30,480 --> 00:18:33,600 -Do you think they're gonna come back? -I have no idea. 380 00:18:34,320 --> 00:18:38,000 I hope not. But knowing Natasha, they'll try something soon. 381 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 Well, we're not moving from here. 382 00:18:40,080 --> 00:18:42,680 The Twins are here to stay and follow your orchestra, all right? 383 00:18:42,760 --> 00:18:43,920 [all chuckling] 384 00:18:44,000 --> 00:18:46,720 I'm just making a little bit of noise. [chuckles] 385 00:18:46,800 --> 00:18:48,400 Hmm, that's true, but 386 00:18:48,480 --> 00:18:51,400 you were able to unite your noises with the noises of others. 387 00:18:52,840 --> 00:18:54,880 And you created something very special. 388 00:18:54,960 --> 00:18:57,080 [all murmuring teasingly] 389 00:18:57,160 --> 00:19:00,000 All right, all right! That's enough! [chuckles] 390 00:19:00,080 --> 00:19:02,720 [guitar playing] 391 00:19:05,320 --> 00:19:06,440 [laughing] 392 00:19:07,160 --> 00:19:09,440 Yes, of course, the neighbors. 393 00:19:09,520 --> 00:19:12,560 Of course. How long? Well, I don't know. 394 00:19:13,640 --> 00:19:15,840 [Cynthia] Girls, please don't look so sad. 395 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 You have to face your struggles with a smile. 396 00:19:18,480 --> 00:19:20,680 It's hard to smile when everything feels so hopeless. 397 00:19:20,760 --> 00:19:22,560 Yeah. I feel like it's just the beginning. 398 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 Everything will be all right soon. 399 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 Trust me. 400 00:19:26,400 --> 00:19:28,360 There's something I need to talk to you about. 401 00:19:29,480 --> 00:19:31,440 I heard Rita was telling you about Ruli. 402 00:19:33,120 --> 00:19:36,160 -Yeah, we actually, um… -[Cynthia] Let me try to explain. 403 00:19:36,240 --> 00:19:40,080 It's true, Ruli is Augusto. But it's not what you think. 404 00:19:40,160 --> 00:19:42,200 How come you never told me any of this? 405 00:19:42,280 --> 00:19:43,520 Augusto is like an uncle to me. 406 00:19:43,600 --> 00:19:45,440 [Cynthia] That's why I didn't say anything. 407 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Augusto was in love with me and, well, I sent him to the friend zone. 408 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 So what, then? Is Ruli actually our dad? 409 00:19:51,600 --> 00:19:53,800 No, Ron is your father. 410 00:19:53,880 --> 00:19:56,320 I was already pregnant with you when I went out with Augusto. 411 00:19:57,120 --> 00:19:58,600 He saw I was lonely. 412 00:19:59,400 --> 00:20:02,560 He was in love and, well, I… I got confused. 413 00:20:02,640 --> 00:20:06,040 We started dating, and within a week I realized it was a mistake, 414 00:20:06,120 --> 00:20:07,600 that I don't feel the same way. 415 00:20:08,840 --> 00:20:11,040 So we decided to stay friends. And I'm glad we did. 416 00:20:14,160 --> 00:20:17,240 Girls, I'm asking you, please, trust me on this. 417 00:20:17,320 --> 00:20:18,520 Hmm? 418 00:20:18,600 --> 00:20:21,760 And I know. It was really hard, everything that happened, 419 00:20:21,840 --> 00:20:26,480 but next time you want to know something, you can always ask me or your father. 420 00:20:27,080 --> 00:20:28,280 Hmm? 421 00:20:28,360 --> 00:20:30,720 -Yeah, you're right. -Yeah, we messed up. 422 00:20:30,800 --> 00:20:33,800 We could have saved ourselves this headache if we had just asked. 423 00:20:33,880 --> 00:20:35,120 [Cynthia] Mm. 424 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 Can I join? 425 00:20:41,360 --> 00:20:43,760 Not sure why the hug, but I'd like to be a part of it. 426 00:20:43,840 --> 00:20:45,640 Yeah, of course. [laughs] 427 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 I thought of an idea. 428 00:20:53,400 --> 00:20:55,240 I might know how to solve this problem. 429 00:20:55,320 --> 00:20:57,240 [dramatic music swells] 430 00:20:57,320 --> 00:20:59,160 [in Spanish] ♪ I know your love bewitched me ♪ 431 00:20:59,240 --> 00:21:00,920 ♪ It's not a memory, it's hope ♪ 432 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 ♪ This is how I lie to myself ♪ [chuckles] 433 00:21:02,920 --> 00:21:04,520 ♪ And live again ♪ 434 00:21:04,600 --> 00:21:06,680 ♪ I know your love bewitched me ♪ 435 00:21:06,760 --> 00:21:08,560 ♪ It's not a memory, it's hope ♪ 436 00:21:08,640 --> 00:21:10,400 ♪ This is how I lie to you ♪ 437 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 ♪ I lie to you again ♪ 438 00:21:12,280 --> 00:21:13,520 [both laughing] 439 00:21:13,600 --> 00:21:15,640 [soft piano music playing] 440 00:21:15,720 --> 00:21:17,560 [in English] I didn't know you could sing solo. 441 00:21:18,080 --> 00:21:20,360 I didn't know either. [chuckles] 442 00:21:20,440 --> 00:21:22,840 I might be weird, but I got heart. 443 00:21:22,920 --> 00:21:24,360 [both chuckling] 444 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 Have any other surprises? 445 00:21:30,880 --> 00:21:32,000 [Charlie sighs] 446 00:21:33,320 --> 00:21:34,320 Yeah. 447 00:21:34,400 --> 00:21:36,160 [both laugh softly] 448 00:21:38,880 --> 00:21:41,160 -[Charlie] Mmm… -[both chuckling] 449 00:21:41,240 --> 00:21:43,360 Mmm, better leave it to me. 450 00:22:09,600 --> 00:22:11,600 [birds singing] 451 00:22:11,680 --> 00:22:13,520 [insects chirping] 452 00:22:13,600 --> 00:22:16,120 [chill music playing] 453 00:22:27,160 --> 00:22:29,240 Do you think Ron's plan is going to work? 454 00:22:31,680 --> 00:22:34,080 It's our only hope. I don't know what else we can do. 455 00:22:34,160 --> 00:22:38,280 [cell phone ringing] 456 00:22:39,520 --> 00:22:40,920 What's up, Ian? 457 00:22:41,000 --> 00:22:43,040 -[Ian] Steffi, Luz, how are you? -Hey, Ian. 458 00:22:43,120 --> 00:22:46,920 I saw everything on the Twins' channel. What's gonna happen now to Cielo Grande? 459 00:22:47,880 --> 00:22:50,400 The truth is that we're not in the best situation. 460 00:22:50,480 --> 00:22:52,280 But, for now, everything's stopped. 461 00:22:53,080 --> 00:22:55,400 And we think we have a plan that will solve it. 462 00:22:56,280 --> 00:22:57,120 Dad has an idea. 463 00:22:57,960 --> 00:22:58,880 That's good. 464 00:22:59,440 --> 00:23:00,920 You guys'll figure it out. 465 00:23:02,120 --> 00:23:04,680 Also… I got news on the other thing. 466 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 No, Ian, that's okay. We already cleared it up. 467 00:23:08,000 --> 00:23:09,360 No, no, really. 468 00:23:09,960 --> 00:23:11,040 I've got some news. 469 00:23:11,120 --> 00:23:12,600 [sighs] 470 00:23:13,800 --> 00:23:15,400 You'll really wanna hear this. 471 00:23:16,000 --> 00:23:18,440 -Are you ready? -Okay. Tell us. 472 00:23:18,520 --> 00:23:19,800 [dramatic music playing] 473 00:23:20,400 --> 00:23:23,400 I went into Dad's email, and then also Grandma's email. 474 00:23:24,840 --> 00:23:26,040 I couldn't find the test 475 00:23:27,040 --> 00:23:30,000 until I found Grandpa's password. It wasn't easy. 476 00:23:30,080 --> 00:23:31,400 Finally, I got into the email, 477 00:23:31,920 --> 00:23:34,000 and there were other emails, but one… 478 00:23:37,120 --> 00:23:38,720 One did have the paternity test. 479 00:23:38,800 --> 00:23:40,120 And? What'd it say? 480 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 That… you both are the daughters of… 481 00:23:46,200 --> 00:23:47,400 Ron Navarro. [laughs] 482 00:23:47,480 --> 00:23:49,320 -[Luz sighs] -You're my sisters! 483 00:23:49,400 --> 00:23:51,200 Ugh! Ian, you really are annoying. 484 00:23:51,280 --> 00:23:52,760 Whatever, we'll talk later. Bye. 485 00:23:52,840 --> 00:23:54,440 -Sending you kisses! -See you! 486 00:23:55,640 --> 00:23:57,600 [both sigh] 487 00:23:59,680 --> 00:24:03,040 Looks like we need to start trusting the people we love a little more. 488 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 After everything we've been through this year… 489 00:24:08,920 --> 00:24:11,120 we can at least put all this stuff behind us now. 490 00:24:11,200 --> 00:24:12,280 [Luz] Hm. 491 00:24:12,360 --> 00:24:14,000 [cell phone ringing] 492 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 It's Ian again. 493 00:24:15,280 --> 00:24:16,880 -Should we answer him? -No, no, no! 494 00:24:16,960 --> 00:24:19,360 -I can't handle much more. -[laughs, sighs] 495 00:24:22,600 --> 00:24:23,680 [cell phone chimes] 496 00:24:25,200 --> 00:24:26,360 [dramatic music playing] 497 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 [Ron] Good evening, Natasha. This is Ron Navarro. 498 00:24:29,600 --> 00:24:31,360 I have a proposition for you. 499 00:24:32,120 --> 00:24:33,480 What do you say we get together? 500 00:24:36,480 --> 00:24:37,640 Plot twist. 501 00:24:38,960 --> 00:24:41,800 What's Ron Navarro going to offer that might interest us? 502 00:24:41,880 --> 00:24:45,160 [dramatic music swells] 503 00:24:52,120 --> 00:24:54,120 [ominous music playing] 504 00:25:06,680 --> 00:25:09,080 [rock music playing] 505 00:25:20,320 --> 00:25:21,480 Hello, party people. 506 00:25:22,240 --> 00:25:24,840 Why all the mystery? Couldn't this wait until morning? 507 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 We want to buy Cielo Grande. 508 00:25:26,960 --> 00:25:28,080 [scoffing laugh] 509 00:25:28,160 --> 00:25:30,360 How are you going to buy something that isn't for sale? 510 00:25:30,440 --> 00:25:33,600 I'm willing to offer you double what you paid for Cielo Grande's debt. 511 00:25:33,680 --> 00:25:36,000 -That proposal sounds incredible-- -No. 512 00:25:37,960 --> 00:25:40,000 This isn't and never was about the money. 513 00:25:40,080 --> 00:25:43,000 There are hundreds of places where you can go and set up your hotel. 514 00:25:43,080 --> 00:25:45,080 You've already done too much damage here. 515 00:25:45,600 --> 00:25:48,360 Well, if you just really want Cielo Grande that badly, 516 00:25:48,880 --> 00:25:50,000 you have to compete. 517 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 I don't understand. 518 00:25:52,320 --> 00:25:54,320 Whoever wins Girls Jump gets Cielo Grande. 519 00:25:57,080 --> 00:25:59,360 If I win, you leave, as well as all the trees. 520 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 And if I win? 521 00:26:00,720 --> 00:26:03,160 [scoffs] Well, that's impossible. 522 00:26:03,240 --> 00:26:06,240 But if you do win, we'll sell the hotel to your father. 523 00:26:07,920 --> 00:26:10,120 And you'll never have to hear from us again. 524 00:26:10,200 --> 00:26:13,480 Well, I guess I don't have any other option but to compete, now, do I? 525 00:26:14,160 --> 00:26:15,120 [Natasha scoffs] 526 00:26:17,160 --> 00:26:19,880 Okay, but first, I have one condition. 527 00:26:20,400 --> 00:26:21,920 I do a show for the opening ceremony. 528 00:26:22,560 --> 00:26:24,680 Okay. Plus the show thing. 529 00:26:24,760 --> 00:26:26,600 You're confident now, Natasha, 530 00:26:26,680 --> 00:26:30,200 but don't be, because I promise this time you are gonna lose. 531 00:26:30,280 --> 00:26:31,600 [dramatic music building] 532 00:26:36,800 --> 00:26:40,720 [pop music with Spanish vocals playing]