1 00:00:11,200 --> 00:00:15,400 Keiner kommt vorbei 2 00:00:19,200 --> 00:00:24,160 Keiner kommt vorbei 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,720 Natasha ist ein Monster. Sie will den Wald zerstören. 4 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 -Halt, Leute! Entspannt euch. Nein… -Gib her. 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,160 Was wollt ihr mit dem Trommeln erreichen? 6 00:00:34,240 --> 00:00:37,760 Ich sage euch, es wird Konsequenzen haben. 7 00:00:38,360 --> 00:00:44,840 Keiner kommt durch 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,920 Chano, falls du nicht zuhörtest, du bist gefeuert. 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,320 -Chano ist gefeuert? -Ja. 10 00:00:56,040 --> 00:01:00,280 Er hat es verdient. Chano kam heute nicht zur Arbeit. 11 00:01:04,080 --> 00:01:08,160 Chano 12 00:01:12,760 --> 00:01:14,600 Charly. Es gibt keinen Chano. 13 00:01:17,360 --> 00:01:19,440 Dann seid ihr alle gefeuert. 14 00:01:21,760 --> 00:01:24,880 Chano, Charly, Julián und Luz, verlasst das Cielo. 15 00:01:33,280 --> 00:01:38,080 Wir sind alle Teil von Cielo Grande. Niemand geht! 16 00:01:41,320 --> 00:01:45,240 Rettet den Wald! 17 00:01:45,320 --> 00:01:47,880 Geh zum Strand, entspann dich. Ich mach das. 18 00:01:47,960 --> 00:01:52,000 Ihr habt alle Zeit der Welt. Was können sie in diesen Booten tun? 19 00:01:52,080 --> 00:01:53,320 Das stimmt. 20 00:01:53,960 --> 00:01:57,320 Ich wurde nervös. Wir müssen warten, bis sie müde sind. 21 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 Oder? Wie lange können sie sich beschweren? 22 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 -Ich könnte mit Juan sprechen. -Du? 23 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 Du Weichei. Ich erwarte nichts von dir, geschweige denn Juan. 24 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 Eine Aktion hat immer eine Reaktion. 25 00:02:08,760 --> 00:02:10,160 Reden ist nutzlos. 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,920 -Aber… -Lass es, Fer. 27 00:02:14,000 --> 00:02:17,720 Es war falsch, bei ihnen zu bleiben. Was sie tun, ist furchtbar. 28 00:02:17,800 --> 00:02:20,280 Meine Schwärmerei für Natasha blendete mich. 29 00:02:20,360 --> 00:02:22,360 Vielleicht kommt sie zur Vernunft. 30 00:02:23,440 --> 00:02:26,440 Ich rede mit Juan. Ich will meinen Bruder zurück. 31 00:02:27,040 --> 00:02:29,960 Ich denke, wir können uns einigen. 32 00:02:30,040 --> 00:02:33,640 Wir haben nichts zu besprechen. Hau ab. 33 00:02:34,160 --> 00:02:35,360 Ja! 34 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 Hau ab. 35 00:02:46,360 --> 00:02:47,720 Ian, was ist los? 36 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 Ich muss dir so viel erzählen. 37 00:02:49,800 --> 00:02:53,920 Ich bin in Papas E-Mail-Konto. Was ist all der Lärm? Eine Show? 38 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 Open Sky war toll. 39 00:02:56,000 --> 00:02:57,920 Später. Was hast du gefunden? 40 00:02:58,000 --> 00:03:01,400 Eine Mail über einen DNA-Test, den unsere Großeltern von Cynthia verlangten. 41 00:03:01,480 --> 00:03:03,080 -Was? -Richtig gehört. 42 00:03:03,160 --> 00:03:06,360 Aber ich finde ihn nicht. 43 00:03:06,440 --> 00:03:09,120 Vielleicht kannst du Papa oder Cynthia fragen. 44 00:03:09,200 --> 00:03:11,320 Hier ist alles kompliziert. 45 00:03:12,120 --> 00:03:15,040 -Ein DNA-Test? -Oma und Opa wollten sicher sein. 46 00:03:15,120 --> 00:03:18,160 Aber ich finde Cynthias Antwort nicht. 47 00:03:19,520 --> 00:03:21,440 Glaubst du, sie machte den Test? 48 00:03:23,640 --> 00:03:26,400 -Ich muss los. Ich rufe später an. -Ok. 49 00:03:35,200 --> 00:03:37,440 Drehung! 50 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 Und wechseln. 51 00:03:46,680 --> 00:03:47,600 Danke. 52 00:03:50,560 --> 00:03:54,320 -Es geht nicht weiter. -Halten Sie den Deal ein. 53 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 Aber Boote blockieren den Kanal. 54 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 Wir kommen nicht vorbei. 55 00:03:59,080 --> 00:04:02,200 Die Leute interessiert der Fortschritt des Hotels nicht. 56 00:04:02,280 --> 00:04:06,480 Räumen Sie das Gebiet und fällen Sie wie vereinbart alle Bäume. 57 00:04:06,560 --> 00:04:09,200 Aber es gibt keinen anderen Weg dorthin. 58 00:04:10,880 --> 00:04:12,600 Wir verstehen uns wohl nicht. 59 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 Die Gäste gehen. Eine Katastrophe. 60 00:04:15,200 --> 00:04:18,200 Geht es nicht weiter, ist der Deal geplatzt. Ok? 61 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Unglaublich, oder? 62 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 Soll ich es knalliger machen oder… 63 00:04:33,160 --> 00:04:35,640 Etwas abgeschwächte, wie das hier. 64 00:04:35,720 --> 00:04:39,000 Toll, Wonder, du hast sie gefunden. Wo wart ihr, Mädels? 65 00:04:39,080 --> 00:04:42,160 -Wir müssen alle aufheitern. -Oliver, wir hören auf. 66 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 -Was? -Ja. Wir gehen so schnell wie möglich. 67 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 Das geht nicht. Was ist los? 68 00:04:47,440 --> 00:04:49,600 Was ihr hier tut, ist nicht ok. 69 00:04:58,880 --> 00:05:03,840 Cielo Grande 70 00:05:09,640 --> 00:05:12,720 Tut mir leid, Bruder. Du hast recht. Ich war blind. 71 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 Ich war am falschen Ufer. 72 00:05:14,800 --> 00:05:18,280 Schon gut. Du kamst zurück zur rechten Seite. Willkommen. 73 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 Na also, Twins! 74 00:05:23,080 --> 00:05:25,840 Bravo! Die Magie ist zurück! 75 00:05:35,440 --> 00:05:37,400 Señorita, die Boote sind noch da. 76 00:05:37,920 --> 00:05:40,640 Wenn sie in 15 Minuten nicht weg sind, 77 00:05:40,720 --> 00:05:43,480 fahren Sie durch. Es ist nicht unser Problem. 78 00:05:51,720 --> 00:05:53,920 Ich schicke dir die Fotos. So lustig. 79 00:05:54,520 --> 00:05:55,440 Bitte. 80 00:05:56,520 --> 00:05:57,600 -Hi. -Hi. 81 00:05:58,640 --> 00:06:01,720 -Ich bestellte dein Lieblingsfrühstück. -Toll. Danke. 82 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 Mädels. 83 00:06:04,160 --> 00:06:07,920 Ich will in der nächsten Session komplexere Salti als den 540, 84 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 wie wir gestern besprachen. 85 00:06:10,200 --> 00:06:11,120 Wir? 86 00:06:12,360 --> 00:06:14,680 Ich besprach nichts. Wann war das? 87 00:06:16,560 --> 00:06:17,400 Gestern. 88 00:06:17,920 --> 00:06:19,600 Kurz vor deiner Ankunft. 89 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 Sagen wir es ihr. 90 00:06:23,080 --> 00:06:24,160 Mir was sagen? 91 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 Gar nichts. 92 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 Du kannst mir alles sagen. 93 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 -Na ja… -Was? 94 00:06:37,000 --> 00:06:38,280 Santi und ich… 95 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 Wir sind zusammen. 96 00:06:49,080 --> 00:06:50,040 Natasha. 97 00:06:50,840 --> 00:06:52,080 Natasha, warte. 98 00:06:58,480 --> 00:07:00,160 Steff! 99 00:07:00,240 --> 00:07:02,840 Steff! 100 00:07:08,360 --> 00:07:09,240 Was? 101 00:07:09,320 --> 00:07:12,720 Wenn ihr nicht geht, überfährt euch das Boot. 102 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 -Drohst du uns? -Nein. 103 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 -Ich will eine friedliche Einigung. -Friedlich? Meinst du das ernst? 104 00:07:18,760 --> 00:07:21,480 Du hättest dich nicht mit Cielo anlegen sollen. 105 00:07:21,560 --> 00:07:24,480 Steff, du musst deine Differenzen beiseite legen. 106 00:07:24,560 --> 00:07:28,000 Das sind Investitionen fürs Hotel. Alles wird besser. 107 00:07:28,080 --> 00:07:31,680 Bäume fällen ist keine Investition. Es ist einfach verrückt. 108 00:07:31,760 --> 00:07:35,240 Davon profitiert Cielo Grande nicht. Weder sein Ökosystem noch sein Geist. 109 00:07:35,320 --> 00:07:40,480 Wieso ist dir Cielo Grande so wichtig? Was kümmern dich ein paar Bäume? 110 00:07:40,560 --> 00:07:44,480 Du bist nicht von hier. Das ist nicht deine Heimat. Du kamst erst. 111 00:07:44,560 --> 00:07:46,480 Alle meine Lieben sind hier. 112 00:07:46,560 --> 00:07:50,280 Meine Familie ist hier, also ist das auch meine Heimat. 113 00:07:50,360 --> 00:07:54,000 Ich fasse es nicht. Du bist so egoistisch wie eh und je. 114 00:07:54,080 --> 00:07:56,640 Geh zu Natasha. Da gehörst du hin. 115 00:08:05,960 --> 00:08:06,800 Und? 116 00:08:06,880 --> 00:08:10,240 Ich habe es versucht, aber bringt nichts. Sie hören nicht. 117 00:08:10,320 --> 00:08:14,640 Steff ist stur wie immer. Manche Dinge ändern sich nie. 118 00:08:14,720 --> 00:08:18,840 Keine Sorge, ich sprach mit dem Holzfäller. Sie zeigen es ihnen schon. 119 00:08:19,560 --> 00:08:22,200 Schöne Überraschung, Mädels. Macht ihr Zumba? 120 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 Nein. Wir nehmen nicht am Wettkampf teil. 121 00:08:25,160 --> 00:08:27,000 Girls Jam war eine nette Idee, 122 00:08:27,080 --> 00:08:30,280 aber der Organisator ist ein Hotel, dem Natur egal ist. 123 00:08:30,360 --> 00:08:33,240 -Da sind wir raus. -Ihr könnt nicht zurücktreten. 124 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 Lasst ihr euch Punkte in einem internationalen Wettkampf entgehen? 125 00:08:36,440 --> 00:08:40,400 Natasha, wir mochten dich und bewunderten dich als Sportlerin, 126 00:08:40,480 --> 00:08:43,560 aber das sinnlose Fällen von Bäumen ist verrückt. 127 00:08:43,640 --> 00:08:48,040 Das schon wieder? Bis gestern kümmerte sich niemand um die Umwelt. 128 00:08:48,120 --> 00:08:52,440 Jetzt wollen alle den Planeten retten. Mädels, rettet euch. 129 00:08:52,520 --> 00:08:54,240 Verpasst nicht den Girls Jam. 130 00:09:03,520 --> 00:09:06,360 Teilt bitte alle dieses Video. 131 00:09:06,440 --> 00:09:09,040 Dieses Paradies, unser kleines Zuhause, 132 00:09:09,120 --> 00:09:12,240 und sein ganzer Wald sollen zerstört werden. 133 00:09:12,320 --> 00:09:16,080 Was hier passiert, ist furchtbar. Wir können es nicht zulassen. 134 00:09:25,680 --> 00:09:29,120 Räumt den Kanal. Ihr stört unsere Arbeit. 135 00:09:29,200 --> 00:09:30,920 Wir müssen durch. 136 00:09:31,000 --> 00:09:35,760 Keiner kommt vorbei 137 00:09:35,840 --> 00:09:39,240 Letzte Warnung. Wir müssen durch. 138 00:09:41,200 --> 00:09:46,040 Räumt den Kanal. Letzte Warnung. Wir fahren mit dem Boot durch. 139 00:10:16,600 --> 00:10:18,280 Küstenwache. Boot anhalten. 140 00:10:23,600 --> 00:10:25,720 Ihre Dokumente, bitte. 141 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 Ins Boot. 142 00:10:30,200 --> 00:10:34,400 Sie müssen mitkommen. Wir sichern das Schiff. 143 00:10:41,000 --> 00:10:41,880 Tschüss! 144 00:10:50,640 --> 00:10:53,240 -Wir können nicht weitermachen. -Warum nicht? 145 00:10:53,320 --> 00:10:56,080 Laut Küstenwache fehlen die nötigen Dokumente. 146 00:10:56,160 --> 00:10:59,440 -Was bedeutet das? -Regeln Sie das. So geht es nicht. 147 00:10:59,520 --> 00:11:02,480 Sie verhafteten meine Arbeiter und nahmen das Boot. 148 00:11:06,520 --> 00:11:07,400 Bravo. 149 00:11:20,720 --> 00:11:22,800 Alles wird geklärt. Hab Vertrauen. 150 00:11:24,560 --> 00:11:26,640 Ich fühle mich schuldig, Papa. 151 00:11:26,720 --> 00:11:31,320 Für das Fällen, die Entlassungen. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 152 00:11:31,400 --> 00:11:35,720 Alles wird sich klären. Wir müssen nur zusammenhalten. 153 00:11:37,040 --> 00:11:38,200 Danke. 154 00:11:38,280 --> 00:11:40,080 Aber ich weiß nicht wie, Papa. 155 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 Nein, ich kann nicht. Pause. Hör auf. 156 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 -Hör auf. -Oliver. Was ist los? 157 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 Du hast das toll gemacht. 158 00:11:58,920 --> 00:12:01,960 Ich? Natürlich. Ich peppe mein Leben auf. 159 00:12:02,040 --> 00:12:04,280 Aber was ist mit dem Rest? 160 00:12:04,880 --> 00:12:08,520 Ich brauche Zucker, Emotionen, eine energetischere Atmosphäre. 161 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 Wo ist der Geist der Freude? 162 00:12:13,360 --> 00:12:16,560 Meine Tänzerinnen. Ich brauche meine Tänzerinnen. 163 00:12:17,280 --> 00:12:19,600 Die Atmosphäre ist nicht optimal. 164 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 Ich brauche dich. 165 00:12:21,520 --> 00:12:24,360 Wenn die Atmosphäre fehlt, schaffen wir sie. 166 00:12:25,040 --> 00:12:26,400 Verlass mich nicht. 167 00:12:26,480 --> 00:12:29,440 Wo ist das schöne und ansteckende Lachen? 168 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 Da ist es. 169 00:12:41,880 --> 00:12:47,400 Wir gehen nicht, bis sie garantieren, dass sie keinem Baum schaden. 170 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 Drei, vier. 171 00:13:12,960 --> 00:13:16,160 Ich sprach mit Ian. Anscheinend gibt es einen DNA-Test. 172 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 Einen Test? 173 00:13:17,320 --> 00:13:20,240 Ja, aber er fand nichts in Papas E-Mail-Konto. 174 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 Checken wir Mamas. 175 00:13:21,880 --> 00:13:24,400 -Ja. Suchen wir den Test. -Ja. 176 00:13:32,760 --> 00:13:34,640 Cielo Grandes neues Management 177 00:13:34,720 --> 00:13:38,000 begann mit Arbeiten, die das Ökosystem der Region beeinflussen würden. 178 00:13:38,080 --> 00:13:41,560 Angestellte organisierten und mobilisierten einen Protest 179 00:13:41,640 --> 00:13:44,520 gegen die Zerstörung des Waldes um das Hotel. 180 00:13:44,600 --> 00:13:49,520 Sie wollen den Bau eines exklusiven und luxuriösen Hotels verhindern. 181 00:13:49,600 --> 00:13:50,920 Bald mehr Neuigkeiten. 182 00:13:51,000 --> 00:13:52,200 Das ist unfassbar. 183 00:13:52,280 --> 00:13:54,800 Die Situation geriet außer Kontrolle. 184 00:13:55,520 --> 00:13:59,400 Welche Dokumente fehlen? Dieser Mann antwortet nicht. 185 00:14:00,600 --> 00:14:03,200 Oliver, wir müssen handeln, keine Sorge. 186 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Die Situation ist sehr beunruhigend. 187 00:14:05,520 --> 00:14:08,040 Die Tänzerinnen gingen, die Gäste auch… 188 00:14:08,120 --> 00:14:09,680 Ja. Sah ich auch. 189 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 Man muss kein Finanzgenie sein, um den Verlust zu erkennen. 190 00:14:13,680 --> 00:14:15,840 Kein nennenswerter Verlust. 191 00:14:15,920 --> 00:14:19,640 Wenn wir unser Boutiquehotel haben, ist das alles vergessen. 192 00:14:19,720 --> 00:14:22,600 Wenn das nicht klappt, bist du verantwortlich. 193 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 Hi. 194 00:14:34,240 --> 00:14:35,800 Was? Mama, es ist Oma. 195 00:14:35,880 --> 00:14:37,000 Oma, was… 196 00:14:37,720 --> 00:14:40,240 Ich sah es online und kam sofort. 197 00:14:40,320 --> 00:14:44,160 -Zum Glück ist alles unter Kontrolle. -Wir gehen zum Glamping. 198 00:14:44,240 --> 00:14:46,680 -Kommst du? -Natürlich. Ich mache mit. 199 00:14:46,760 --> 00:14:49,560 -Keiner kommt vorbei -Keiner kommt vorbei 200 00:14:50,320 --> 00:14:53,280 Entspann dich, Oma. Wir halten hier die Stellung. 201 00:14:53,360 --> 00:14:57,040 Und keine Sorge, wenn sie zurückkommen, sagen wir Bescheid. 202 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Das hoffe ich doch. 203 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 Kommst du, Oma? 204 00:15:02,240 --> 00:15:05,800 Natürlich, Schatz. Kommt bitte näher. Ich komme. 205 00:15:16,560 --> 00:15:19,440 Oliver, es ist nicht die Zeit, aufzugeben. 206 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Ich weiß. 207 00:15:21,320 --> 00:15:24,040 Ich will ja positiv sein, aber es reicht nicht. 208 00:15:24,760 --> 00:15:28,480 Es ist unmöglich, New Waves in diesem Chaos zu leiten. 209 00:15:29,280 --> 00:15:33,160 Tänzerinnen gehen. Ich bin alleine. Selbst der fraternale Zwilling ist weg. 210 00:15:33,960 --> 00:15:36,520 -Nur Zwilling. -Welcher ist der fraternale? 211 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 Vergiss es. 212 00:15:41,880 --> 00:15:42,800 Oliver. 213 00:15:44,040 --> 00:15:45,200 Du hast mich. 214 00:15:46,520 --> 00:15:49,280 Du kannst immer auf mich zählen. 215 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 Du hast etwas in mir gesehen, 216 00:15:54,200 --> 00:15:56,120 das noch nie jemand gesehen hat. 217 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 Deshalb bin ich hier. 218 00:15:58,640 --> 00:15:59,520 Für dich. 219 00:16:00,000 --> 00:16:03,200 Ich werde alles tun, um dich glücklich zu machen. 220 00:16:05,720 --> 00:16:08,840 Du bist deine eigene Sonne und dein Sonnensystem. 221 00:16:09,720 --> 00:16:13,040 Du brauchst keine Tänzerinnen oder eine Kulisse. 222 00:16:13,120 --> 00:16:14,600 Du strahlst ganz alleine. 223 00:16:15,800 --> 00:16:16,880 Du bist Licht. 224 00:16:17,400 --> 00:16:19,160 Du bist Energie. 225 00:16:19,240 --> 00:16:20,960 Du bist Magie. 226 00:16:21,040 --> 00:16:22,480 Du bist mein Stern. 227 00:16:23,200 --> 00:16:27,040 Bringen wir Magie auf die Bühne. 228 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Du hast recht, Wonder. 229 00:16:30,480 --> 00:16:31,840 Es werde Licht. 230 00:16:59,680 --> 00:17:02,280 Da du hier bist, will ich mit dir reden. 231 00:17:02,360 --> 00:17:03,560 Klar. Worüber? 232 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 Was hast du Luz über Ruli erzählt? 233 00:17:07,480 --> 00:17:11,280 Warum tratschst du hinter meinem Rücken über meine Jugend? 234 00:17:11,360 --> 00:17:13,200 Nein. Es war kein Tratsch. 235 00:17:14,040 --> 00:17:17,240 Die Mädchen haben Fragen. Ich habe auch Fragen. 236 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Du wolltest nie über etwas reden. 237 00:17:20,520 --> 00:17:22,360 Nein. Das ist es nicht. 238 00:17:22,440 --> 00:17:27,240 Du hattest nie genug Zeit zum Reden. Immer nur deine Reisen und deine Arbeit. 239 00:17:28,080 --> 00:17:30,080 Was hat das damit zu tun? 240 00:17:30,920 --> 00:17:34,120 Ich wollte immer Teil deines Lebens sein. 241 00:17:34,200 --> 00:17:38,080 Aber es war schwer für dich, mich reinzulassen. Gib es zu. 242 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 Warum hast du den Mädchen von Ruli erzählt? 243 00:17:40,920 --> 00:17:44,080 Luz zweifelt an der Identität ihres Vaters. 244 00:17:45,560 --> 00:17:46,720 Und ich auch. 245 00:17:47,520 --> 00:17:50,760 Es tut mir leid. Ich hätte mich nicht einmischen sollen. 246 00:17:51,760 --> 00:17:56,400 Aber von Herzen sage ich dir, dass ich dich gerne näher hätte. 247 00:17:57,440 --> 00:18:01,440 Ich möchte, dass du mir vertraust und mir alles sagen kannst. 248 00:18:01,520 --> 00:18:04,080 Ich möchte auch, dass wir uns näher sind. 249 00:18:30,480 --> 00:18:33,600 -Ob sie zurückkommen? -Ich habe keine Ahnung. 250 00:18:34,320 --> 00:18:38,640 Ich hoffe nicht. Aber da ich Natasha kenne, kommen sie sicher zurück. 251 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 Wir bleiben hier. 252 00:18:40,080 --> 00:18:42,680 Die Twins Monzo bleiben hier und folgen dir. 253 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 Ich mache nur etwas Lärm. 254 00:18:47,200 --> 00:18:50,720 Aber du vermischst deinen Lärm mit dem Lärm anderer… 255 00:18:52,920 --> 00:18:55,360 …und verwandelst ihn in etwas Besonderes. 256 00:18:57,080 --> 00:18:59,120 Kommt, hört auf. 257 00:19:06,560 --> 00:19:08,360 Natürlich… 258 00:19:13,640 --> 00:19:15,840 Mädels, zieht nicht solche Mienen. 259 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Kämpfe geht man mit Freude an. 260 00:19:18,480 --> 00:19:22,560 -Aber es ist schwer, es so zu sehen. -Ja. Es scheint endlos. 261 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 Alles wird sich bald klären. 262 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 Habt Vertrauen. 263 00:19:26,640 --> 00:19:27,760 Noch etwas. 264 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 Ich weiß, Rita sprach mit euch über Ruli. 265 00:19:32,720 --> 00:19:36,160 -Ja, eigentlich… -Lasst es mich erklären. 266 00:19:36,240 --> 00:19:40,080 Es ist wahr. Ruli ist Augusto. Aber es ist nicht, was ihr denkt. 267 00:19:40,160 --> 00:19:43,520 Wieso sagtest du nie was, Mama? Er ist wie ein Onkel für mich. 268 00:19:43,600 --> 00:19:45,440 Darum sagte ich nichts. 269 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Augusto verliebte sich, ich wollte nur Freundschaft. 270 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 Ist er dann unser Papa? 271 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 Nein. Ron ist euer Vater. 272 00:19:53,600 --> 00:19:56,200 Ich war schwanger, als ich Augusto traf. 273 00:19:57,040 --> 00:19:58,600 Er wusste, ich war einsam. 274 00:19:59,400 --> 00:20:02,560 Er verliebte sich, und ich war verwirrt. 275 00:20:02,640 --> 00:20:05,920 Wir waren eine Woche zusammen, aber es war ein Fehler. 276 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 Ich empfand anders. 277 00:20:08,760 --> 00:20:11,040 Also beschlossen wir, Freunde zu sein. 278 00:20:14,160 --> 00:20:17,080 Vertraut mir, Mädels. Bitte. 279 00:20:18,680 --> 00:20:21,280 Ich weiß, dass alles sehr schwer war, 280 00:20:21,360 --> 00:20:26,280 aber wenn ihr nächstes Mal etwas wissen wollt, fragt mich oder euren Vater. 281 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 -Du hast recht. -Das stimmt. 282 00:20:30,800 --> 00:20:33,080 Wir hätten dich zuerst fragen sollen. 283 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 Darf ich auch? 284 00:20:41,360 --> 00:20:43,760 Ich kenne den Grund nicht, aber ich will auch. 285 00:20:43,840 --> 00:20:45,040 Natürlich. 286 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 Ich habe eine Idee. 287 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 Sie könnte das Problem lösen. 288 00:20:57,320 --> 00:20:59,160 Deine Liebe hat mich verzaubert 289 00:20:59,240 --> 00:21:00,920 Keine Erinnerung Es ist eine Illusion 290 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 So mache ich mir etwas vor 291 00:21:02,920 --> 00:21:04,520 Und lebe weiter 292 00:21:04,600 --> 00:21:06,680 Deine Liebe hat mich verzaubert 293 00:21:06,760 --> 00:21:08,560 Keine Erinnerung Es ist eine Illusion 294 00:21:08,640 --> 00:21:10,400 So mache ich mir etwas vor 295 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 Und lebe weiter 296 00:21:15,680 --> 00:21:17,920 Ich wusste nicht, dass du auch singst. 297 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Ich auch nicht. 298 00:21:20,440 --> 00:21:23,240 Du kannst nicht sagen, dass ich nicht alles gab. 299 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 Was kannst du noch gut? 300 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 Nun, dann mache ich es. 301 00:22:27,120 --> 00:22:29,200 Glaubst du, Rons Plan funktioniert? 302 00:22:31,600 --> 00:22:34,160 Ich hoffe es. Es ist unsere einzige Chance. 303 00:22:39,240 --> 00:22:40,280 Hi, Ian. 304 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 -Mädels, wie geht es euch? -Hi. 305 00:22:43,120 --> 00:22:46,920 Ich sah alles auf dem Kanal der Twins. Fällen sie Cielos Wald? 306 00:22:47,880 --> 00:22:52,080 Die Situation ist nicht die beste, aber gerade ist alles auf Eis gelegt. 307 00:22:53,080 --> 00:22:55,240 Wir suchen nach einer Lösung. 308 00:22:56,160 --> 00:22:57,120 Papa hat einen Plan. 309 00:22:58,040 --> 00:22:58,880 Klasse. 310 00:22:59,440 --> 00:23:01,000 Ihr müsst das bald klären. 311 00:23:02,120 --> 00:23:04,680 Ich habe Neuigkeiten zum anderen Thema. 312 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 Das ist nicht nötig. Das ist bereits geklärt. 313 00:23:08,000 --> 00:23:09,360 Nein. Im Ernst. 314 00:23:09,960 --> 00:23:11,240 Ich habe Neuigkeiten. 315 00:23:13,800 --> 00:23:15,400 Das wird echt heftig. 316 00:23:16,000 --> 00:23:18,440 -Seid ihr bereit? -Ja. Sag schon. 317 00:23:20,240 --> 00:23:21,840 Ich überprüfte Papas E-Mail-Konto, 318 00:23:21,920 --> 00:23:26,040 dann Omas, und fand keine Spuren vom DNA-Test. 319 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 Bis ich Opas Passwort fand. 320 00:23:29,160 --> 00:23:31,840 War nicht leicht. Aber ich habe sein Konto. 321 00:23:31,920 --> 00:23:34,000 Es gab andere E-Mails, aber eine… 322 00:23:37,120 --> 00:23:38,720 Eine war das Ergebnis. 323 00:23:38,800 --> 00:23:40,160 Und was stand da? 324 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Euer Vater ist… 325 00:23:46,200 --> 00:23:47,400 …Papa. 326 00:23:48,560 --> 00:23:51,040 -Ihr seid meine Schwestern. -Du bist so dramatisch. 327 00:23:51,120 --> 00:23:53,280 Bis dann. Küsschen. 328 00:23:53,360 --> 00:23:54,200 Tschüss. 329 00:23:59,600 --> 00:24:02,320 Wir waren etwas misstrauisch. 330 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Nach allem, was wir durchmachten… 331 00:24:08,800 --> 00:24:11,120 Aber zum Glück wurde alles geklärt. 332 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 -Wieder Ian. -Nein. 333 00:24:15,400 --> 00:24:17,880 -Rangehen? -Nein. Nicht antworten, bitte. 334 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 Guten Abend, Natasha. Hier ist Ron Navarro. 335 00:24:29,600 --> 00:24:31,360 Ich habe ein Angebot. 336 00:24:32,040 --> 00:24:33,720 Warum treffen wir uns nicht? 337 00:24:36,480 --> 00:24:37,640 Wie faszinierend. 338 00:24:38,800 --> 00:24:41,080 Was könnte Ron uns schon anbieten? 339 00:25:20,320 --> 00:25:21,360 Benvenuti amici. 340 00:25:21,840 --> 00:25:24,840 So geheimnisvoll. Konnte es nicht bis morgen warten? 341 00:25:24,920 --> 00:25:26,880 Wir wollen Cielo Grande kaufen. 342 00:25:28,160 --> 00:25:30,360 Es steht doch nicht zum Verkauf. 343 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 Ich biete das Doppelte eurer Schulden. 344 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 -Das ist ein tolles Angebot. -Nein. 345 00:25:37,960 --> 00:25:39,920 Wir sind nicht wegen des Geldes hier. 346 00:25:40,000 --> 00:25:44,480 Ihr könnt euer Hotel doch überall bauen. Ihr habt hier genug angerichtet. 347 00:25:45,320 --> 00:25:49,560 Wenn dir Cielo Grande so wichtig ist, musst du antreten. 348 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 Was meinst du? 349 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 Der Sieger des Wettkampfes behält Cielo Grande. 350 00:25:57,080 --> 00:25:59,360 Gewinne ich, geht ihr und die Bäume. 351 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 Und wenn ich siege? 352 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 Das ist unmöglich. 353 00:26:03,120 --> 00:26:06,240 Gewinnst du, verkaufen wir das Hotel an deinen Vater. 354 00:26:07,920 --> 00:26:10,120 Du siehst uns nie wieder. 355 00:26:10,200 --> 00:26:13,480 Dann muss ich wohl den Wettkampf gewinnen. 356 00:26:17,160 --> 00:26:21,800 Unter einer Bedienung. Ich mache die Eröffnungsshow. 357 00:26:22,560 --> 00:26:24,680 Ok. Das auch. 358 00:26:24,760 --> 00:26:29,360 Du siehst zu selbstsicher aus, Natasha. Aber dieses Mal werde ich gewinnen. 359 00:28:34,440 --> 00:28:36,720 Untertitel von: Whenke Killmer