1
00:00:11,200 --> 00:00:15,400
Keiner kommt vorbei
2
00:00:19,200 --> 00:00:24,160
Keiner kommt vorbei
3
00:00:24,240 --> 00:00:27,720
Natasha ist ein Monster.
Sie will den Wald zerstören.
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
-Halt, Leute! Entspannt euch. Nein…
-Gib her.
5
00:00:31,480 --> 00:00:34,160
Was wollt ihr mit dem Trommeln erreichen?
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,760
Ich sage euch, es wird Konsequenzen haben.
7
00:00:38,360 --> 00:00:44,840
Keiner kommt durch
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,920
Chano, falls du nicht zuhörtest,
du bist gefeuert.
9
00:00:52,520 --> 00:00:54,320
-Chano ist gefeuert?
-Ja.
10
00:00:56,040 --> 00:01:00,280
Er hat es verdient.
Chano kam heute nicht zur Arbeit.
11
00:01:04,080 --> 00:01:08,160
Chano
12
00:01:12,760 --> 00:01:14,600
Charly. Es gibt keinen Chano.
13
00:01:17,360 --> 00:01:19,440
Dann seid ihr alle gefeuert.
14
00:01:21,760 --> 00:01:24,880
Chano, Charly, Julián und Luz,
verlasst das Cielo.
15
00:01:33,280 --> 00:01:38,080
Wir sind alle Teil von Cielo Grande.
Niemand geht!
16
00:01:41,320 --> 00:01:45,240
Rettet den Wald!
17
00:01:45,320 --> 00:01:47,880
Geh zum Strand, entspann dich.
Ich mach das.
18
00:01:47,960 --> 00:01:52,000
Ihr habt alle Zeit der Welt.
Was können sie in diesen Booten tun?
19
00:01:52,080 --> 00:01:53,320
Das stimmt.
20
00:01:53,960 --> 00:01:57,320
Ich wurde nervös.
Wir müssen warten, bis sie müde sind.
21
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
Oder?
Wie lange können sie sich beschweren?
22
00:02:01,000 --> 00:02:03,320
-Ich könnte mit Juan sprechen.
-Du?
23
00:02:03,400 --> 00:02:06,440
Du Weichei. Ich erwarte nichts von dir,
geschweige denn Juan.
24
00:02:06,520 --> 00:02:08,680
Eine Aktion hat immer eine Reaktion.
25
00:02:08,760 --> 00:02:10,160
Reden ist nutzlos.
26
00:02:10,680 --> 00:02:12,920
-Aber…
-Lass es, Fer.
27
00:02:14,000 --> 00:02:17,720
Es war falsch, bei ihnen zu bleiben.
Was sie tun, ist furchtbar.
28
00:02:17,800 --> 00:02:20,280
Meine Schwärmerei für Natasha
blendete mich.
29
00:02:20,360 --> 00:02:22,360
Vielleicht kommt sie zur Vernunft.
30
00:02:23,440 --> 00:02:26,440
Ich rede mit Juan.
Ich will meinen Bruder zurück.
31
00:02:27,040 --> 00:02:29,960
Ich denke, wir können uns einigen.
32
00:02:30,040 --> 00:02:33,640
Wir haben nichts zu besprechen. Hau ab.
33
00:02:34,160 --> 00:02:35,360
Ja!
34
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
Hau ab.
35
00:02:46,360 --> 00:02:47,720
Ian, was ist los?
36
00:02:47,800 --> 00:02:49,720
Ich muss dir so viel erzählen.
37
00:02:49,800 --> 00:02:53,920
Ich bin in Papas E-Mail-Konto.
Was ist all der Lärm? Eine Show?
38
00:02:54,000 --> 00:02:55,920
Open Sky war toll.
39
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
Später. Was hast du gefunden?
40
00:02:58,000 --> 00:03:01,400
Eine Mail über einen DNA-Test, den
unsere Großeltern von Cynthia verlangten.
41
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
-Was?
-Richtig gehört.
42
00:03:03,160 --> 00:03:06,360
Aber ich finde ihn nicht.
43
00:03:06,440 --> 00:03:09,120
Vielleicht kannst du
Papa oder Cynthia fragen.
44
00:03:09,200 --> 00:03:11,320
Hier ist alles kompliziert.
45
00:03:12,120 --> 00:03:15,040
-Ein DNA-Test?
-Oma und Opa wollten sicher sein.
46
00:03:15,120 --> 00:03:18,160
Aber ich finde Cynthias Antwort nicht.
47
00:03:19,520 --> 00:03:21,440
Glaubst du, sie machte den Test?
48
00:03:23,640 --> 00:03:26,400
-Ich muss los. Ich rufe später an.
-Ok.
49
00:03:35,200 --> 00:03:37,440
Drehung!
50
00:03:38,400 --> 00:03:39,480
Und wechseln.
51
00:03:46,680 --> 00:03:47,600
Danke.
52
00:03:50,560 --> 00:03:54,320
-Es geht nicht weiter.
-Halten Sie den Deal ein.
53
00:03:54,400 --> 00:03:56,560
Aber Boote blockieren den Kanal.
54
00:03:57,320 --> 00:03:59,000
Wir kommen nicht vorbei.
55
00:03:59,080 --> 00:04:02,200
Die Leute interessiert
der Fortschritt des Hotels nicht.
56
00:04:02,280 --> 00:04:06,480
Räumen Sie das Gebiet und fällen Sie
wie vereinbart alle Bäume.
57
00:04:06,560 --> 00:04:09,200
Aber es gibt keinen anderen Weg dorthin.
58
00:04:10,880 --> 00:04:12,600
Wir verstehen uns wohl nicht.
59
00:04:12,680 --> 00:04:15,120
Die Gäste gehen. Eine Katastrophe.
60
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
Geht es nicht weiter,
ist der Deal geplatzt. Ok?
61
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
Unglaublich, oder?
62
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
Soll ich es knalliger machen oder…
63
00:04:33,160 --> 00:04:35,640
Etwas abgeschwächte, wie das hier.
64
00:04:35,720 --> 00:04:39,000
Toll, Wonder, du hast sie gefunden.
Wo wart ihr, Mädels?
65
00:04:39,080 --> 00:04:42,160
-Wir müssen alle aufheitern.
-Oliver, wir hören auf.
66
00:04:42,240 --> 00:04:44,920
-Was?
-Ja. Wir gehen so schnell wie möglich.
67
00:04:45,560 --> 00:04:47,360
Das geht nicht. Was ist los?
68
00:04:47,440 --> 00:04:49,600
Was ihr hier tut, ist nicht ok.
69
00:04:58,880 --> 00:05:03,840
Cielo Grande
70
00:05:09,640 --> 00:05:12,720
Tut mir leid, Bruder.
Du hast recht. Ich war blind.
71
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
Ich war am falschen Ufer.
72
00:05:14,800 --> 00:05:18,280
Schon gut. Du kamst zurück
zur rechten Seite. Willkommen.
73
00:05:21,000 --> 00:05:22,520
Na also, Twins!
74
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
Bravo! Die Magie ist zurück!
75
00:05:35,440 --> 00:05:37,400
Señorita, die Boote sind noch da.
76
00:05:37,920 --> 00:05:40,640
Wenn sie in 15 Minuten nicht weg sind,
77
00:05:40,720 --> 00:05:43,480
fahren Sie durch.
Es ist nicht unser Problem.
78
00:05:51,720 --> 00:05:53,920
Ich schicke dir die Fotos. So lustig.
79
00:05:54,520 --> 00:05:55,440
Bitte.
80
00:05:56,520 --> 00:05:57,600
-Hi.
-Hi.
81
00:05:58,640 --> 00:06:01,720
-Ich bestellte dein Lieblingsfrühstück.
-Toll. Danke.
82
00:06:02,520 --> 00:06:03,360
Mädels.
83
00:06:04,160 --> 00:06:07,920
Ich will in der nächsten Session
komplexere Salti als den 540,
84
00:06:08,000 --> 00:06:09,640
wie wir gestern besprachen.
85
00:06:10,200 --> 00:06:11,120
Wir?
86
00:06:12,360 --> 00:06:14,680
Ich besprach nichts. Wann war das?
87
00:06:16,560 --> 00:06:17,400
Gestern.
88
00:06:17,920 --> 00:06:19,600
Kurz vor deiner Ankunft.
89
00:06:20,440 --> 00:06:22,080
Sagen wir es ihr.
90
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
Mir was sagen?
91
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
Gar nichts.
92
00:06:26,560 --> 00:06:28,160
Du kannst mir alles sagen.
93
00:06:34,840 --> 00:06:36,920
-Na ja…
-Was?
94
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Santi und ich…
95
00:06:39,480 --> 00:06:40,440
Wir sind zusammen.
96
00:06:49,080 --> 00:06:50,040
Natasha.
97
00:06:50,840 --> 00:06:52,080
Natasha, warte.
98
00:06:58,480 --> 00:07:00,160
Steff!
99
00:07:00,240 --> 00:07:02,840
Steff!
100
00:07:08,360 --> 00:07:09,240
Was?
101
00:07:09,320 --> 00:07:12,720
Wenn ihr nicht geht,
überfährt euch das Boot.
102
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
-Drohst du uns?
-Nein.
103
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
-Ich will eine friedliche Einigung.
-Friedlich? Meinst du das ernst?
104
00:07:18,760 --> 00:07:21,480
Du hättest dich nicht
mit Cielo anlegen sollen.
105
00:07:21,560 --> 00:07:24,480
Steff, du musst
deine Differenzen beiseite legen.
106
00:07:24,560 --> 00:07:28,000
Das sind Investitionen fürs Hotel.
Alles wird besser.
107
00:07:28,080 --> 00:07:31,680
Bäume fällen ist keine Investition.
Es ist einfach verrückt.
108
00:07:31,760 --> 00:07:35,240
Davon profitiert Cielo Grande nicht.
Weder sein Ökosystem noch sein Geist.
109
00:07:35,320 --> 00:07:40,480
Wieso ist dir Cielo Grande so wichtig?
Was kümmern dich ein paar Bäume?
110
00:07:40,560 --> 00:07:44,480
Du bist nicht von hier.
Das ist nicht deine Heimat. Du kamst erst.
111
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
Alle meine Lieben sind hier.
112
00:07:46,560 --> 00:07:50,280
Meine Familie ist hier,
also ist das auch meine Heimat.
113
00:07:50,360 --> 00:07:54,000
Ich fasse es nicht.
Du bist so egoistisch wie eh und je.
114
00:07:54,080 --> 00:07:56,640
Geh zu Natasha. Da gehörst du hin.
115
00:08:05,960 --> 00:08:06,800
Und?
116
00:08:06,880 --> 00:08:10,240
Ich habe es versucht,
aber bringt nichts. Sie hören nicht.
117
00:08:10,320 --> 00:08:14,640
Steff ist stur wie immer.
Manche Dinge ändern sich nie.
118
00:08:14,720 --> 00:08:18,840
Keine Sorge, ich sprach mit dem
Holzfäller. Sie zeigen es ihnen schon.
119
00:08:19,560 --> 00:08:22,200
Schöne Überraschung, Mädels.
Macht ihr Zumba?
120
00:08:22,280 --> 00:08:25,080
Nein. Wir nehmen nicht am Wettkampf teil.
121
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
Girls Jam war eine nette Idee,
122
00:08:27,080 --> 00:08:30,280
aber der Organisator ist ein Hotel,
dem Natur egal ist.
123
00:08:30,360 --> 00:08:33,240
-Da sind wir raus.
-Ihr könnt nicht zurücktreten.
124
00:08:33,320 --> 00:08:36,360
Lasst ihr euch Punkte in einem
internationalen Wettkampf entgehen?
125
00:08:36,440 --> 00:08:40,400
Natasha, wir mochten dich
und bewunderten dich als Sportlerin,
126
00:08:40,480 --> 00:08:43,560
aber das sinnlose Fällen von Bäumen
ist verrückt.
127
00:08:43,640 --> 00:08:48,040
Das schon wieder? Bis gestern
kümmerte sich niemand um die Umwelt.
128
00:08:48,120 --> 00:08:52,440
Jetzt wollen alle den Planeten retten.
Mädels, rettet euch.
129
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
Verpasst nicht den Girls Jam.
130
00:09:03,520 --> 00:09:06,360
Teilt bitte alle dieses Video.
131
00:09:06,440 --> 00:09:09,040
Dieses Paradies, unser kleines Zuhause,
132
00:09:09,120 --> 00:09:12,240
und sein ganzer Wald
sollen zerstört werden.
133
00:09:12,320 --> 00:09:16,080
Was hier passiert, ist furchtbar.
Wir können es nicht zulassen.
134
00:09:25,680 --> 00:09:29,120
Räumt den Kanal. Ihr stört unsere Arbeit.
135
00:09:29,200 --> 00:09:30,920
Wir müssen durch.
136
00:09:31,000 --> 00:09:35,760
Keiner kommt vorbei
137
00:09:35,840 --> 00:09:39,240
Letzte Warnung. Wir müssen durch.
138
00:09:41,200 --> 00:09:46,040
Räumt den Kanal. Letzte Warnung.
Wir fahren mit dem Boot durch.
139
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
Küstenwache. Boot anhalten.
140
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Ihre Dokumente, bitte.
141
00:10:28,640 --> 00:10:30,120
Ins Boot.
142
00:10:30,200 --> 00:10:34,400
Sie müssen mitkommen.
Wir sichern das Schiff.
143
00:10:41,000 --> 00:10:41,880
Tschüss!
144
00:10:50,640 --> 00:10:53,240
-Wir können nicht weitermachen.
-Warum nicht?
145
00:10:53,320 --> 00:10:56,080
Laut Küstenwache
fehlen die nötigen Dokumente.
146
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
-Was bedeutet das?
-Regeln Sie das. So geht es nicht.
147
00:10:59,520 --> 00:11:02,480
Sie verhafteten meine Arbeiter
und nahmen das Boot.
148
00:11:06,520 --> 00:11:07,400
Bravo.
149
00:11:20,720 --> 00:11:22,800
Alles wird geklärt. Hab Vertrauen.
150
00:11:24,560 --> 00:11:26,640
Ich fühle mich schuldig, Papa.
151
00:11:26,720 --> 00:11:31,320
Für das Fällen, die Entlassungen.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
152
00:11:31,400 --> 00:11:35,720
Alles wird sich klären.
Wir müssen nur zusammenhalten.
153
00:11:37,040 --> 00:11:38,200
Danke.
154
00:11:38,280 --> 00:11:40,080
Aber ich weiß nicht wie, Papa.
155
00:11:51,400 --> 00:11:54,640
Nein, ich kann nicht. Pause. Hör auf.
156
00:11:55,160 --> 00:11:57,200
-Hör auf.
-Oliver. Was ist los?
157
00:11:57,280 --> 00:11:58,840
Du hast das toll gemacht.
158
00:11:58,920 --> 00:12:01,960
Ich? Natürlich. Ich peppe mein Leben auf.
159
00:12:02,040 --> 00:12:04,280
Aber was ist mit dem Rest?
160
00:12:04,880 --> 00:12:08,520
Ich brauche Zucker, Emotionen,
eine energetischere Atmosphäre.
161
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
Wo ist der Geist der Freude?
162
00:12:13,360 --> 00:12:16,560
Meine Tänzerinnen.
Ich brauche meine Tänzerinnen.
163
00:12:17,280 --> 00:12:19,600
Die Atmosphäre ist nicht optimal.
164
00:12:19,680 --> 00:12:20,800
Ich brauche dich.
165
00:12:21,520 --> 00:12:24,360
Wenn die Atmosphäre fehlt,
schaffen wir sie.
166
00:12:25,040 --> 00:12:26,400
Verlass mich nicht.
167
00:12:26,480 --> 00:12:29,440
Wo ist das schöne und ansteckende Lachen?
168
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
Da ist es.
169
00:12:41,880 --> 00:12:47,400
Wir gehen nicht, bis sie garantieren,
dass sie keinem Baum schaden.
170
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
Drei, vier.
171
00:13:12,960 --> 00:13:16,160
Ich sprach mit Ian.
Anscheinend gibt es einen DNA-Test.
172
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Einen Test?
173
00:13:17,320 --> 00:13:20,240
Ja, aber er fand nichts
in Papas E-Mail-Konto.
174
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
Checken wir Mamas.
175
00:13:21,880 --> 00:13:24,400
-Ja. Suchen wir den Test.
-Ja.
176
00:13:32,760 --> 00:13:34,640
Cielo Grandes neues Management
177
00:13:34,720 --> 00:13:38,000
begann mit Arbeiten, die das Ökosystem
der Region beeinflussen würden.
178
00:13:38,080 --> 00:13:41,560
Angestellte organisierten
und mobilisierten einen Protest
179
00:13:41,640 --> 00:13:44,520
gegen die Zerstörung des Waldes
um das Hotel.
180
00:13:44,600 --> 00:13:49,520
Sie wollen den Bau eines exklusiven
und luxuriösen Hotels verhindern.
181
00:13:49,600 --> 00:13:50,920
Bald mehr Neuigkeiten.
182
00:13:51,000 --> 00:13:52,200
Das ist unfassbar.
183
00:13:52,280 --> 00:13:54,800
Die Situation geriet außer Kontrolle.
184
00:13:55,520 --> 00:13:59,400
Welche Dokumente fehlen?
Dieser Mann antwortet nicht.
185
00:14:00,600 --> 00:14:03,200
Oliver, wir müssen handeln, keine Sorge.
186
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
Die Situation ist sehr beunruhigend.
187
00:14:05,520 --> 00:14:08,040
Die Tänzerinnen gingen, die Gäste auch…
188
00:14:08,120 --> 00:14:09,680
Ja. Sah ich auch.
189
00:14:09,760 --> 00:14:13,600
Man muss kein Finanzgenie sein,
um den Verlust zu erkennen.
190
00:14:13,680 --> 00:14:15,840
Kein nennenswerter Verlust.
191
00:14:15,920 --> 00:14:19,640
Wenn wir unser Boutiquehotel haben,
ist das alles vergessen.
192
00:14:19,720 --> 00:14:22,600
Wenn das nicht klappt,
bist du verantwortlich.
193
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
Hi.
194
00:14:34,240 --> 00:14:35,800
Was? Mama, es ist Oma.
195
00:14:35,880 --> 00:14:37,000
Oma, was…
196
00:14:37,720 --> 00:14:40,240
Ich sah es online und kam sofort.
197
00:14:40,320 --> 00:14:44,160
-Zum Glück ist alles unter Kontrolle.
-Wir gehen zum Glamping.
198
00:14:44,240 --> 00:14:46,680
-Kommst du?
-Natürlich. Ich mache mit.
199
00:14:46,760 --> 00:14:49,560
-Keiner kommt vorbei
-Keiner kommt vorbei
200
00:14:50,320 --> 00:14:53,280
Entspann dich, Oma.
Wir halten hier die Stellung.
201
00:14:53,360 --> 00:14:57,040
Und keine Sorge,
wenn sie zurückkommen, sagen wir Bescheid.
202
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Das hoffe ich doch.
203
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
Kommst du, Oma?
204
00:15:02,240 --> 00:15:05,800
Natürlich, Schatz.
Kommt bitte näher. Ich komme.
205
00:15:16,560 --> 00:15:19,440
Oliver, es ist nicht die Zeit, aufzugeben.
206
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
Ich weiß.
207
00:15:21,320 --> 00:15:24,040
Ich will ja positiv sein,
aber es reicht nicht.
208
00:15:24,760 --> 00:15:28,480
Es ist unmöglich,
New Waves in diesem Chaos zu leiten.
209
00:15:29,280 --> 00:15:33,160
Tänzerinnen gehen. Ich bin alleine.
Selbst der fraternale Zwilling ist weg.
210
00:15:33,960 --> 00:15:36,520
-Nur Zwilling.
-Welcher ist der fraternale?
211
00:15:38,160 --> 00:15:39,200
Vergiss es.
212
00:15:41,880 --> 00:15:42,800
Oliver.
213
00:15:44,040 --> 00:15:45,200
Du hast mich.
214
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
Du kannst immer auf mich zählen.
215
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
Du hast etwas in mir gesehen,
216
00:15:54,200 --> 00:15:56,120
das noch nie jemand gesehen hat.
217
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
Deshalb bin ich hier.
218
00:15:58,640 --> 00:15:59,520
Für dich.
219
00:16:00,000 --> 00:16:03,200
Ich werde alles tun,
um dich glücklich zu machen.
220
00:16:05,720 --> 00:16:08,840
Du bist deine eigene Sonne
und dein Sonnensystem.
221
00:16:09,720 --> 00:16:13,040
Du brauchst keine Tänzerinnen
oder eine Kulisse.
222
00:16:13,120 --> 00:16:14,600
Du strahlst ganz alleine.
223
00:16:15,800 --> 00:16:16,880
Du bist Licht.
224
00:16:17,400 --> 00:16:19,160
Du bist Energie.
225
00:16:19,240 --> 00:16:20,960
Du bist Magie.
226
00:16:21,040 --> 00:16:22,480
Du bist mein Stern.
227
00:16:23,200 --> 00:16:27,040
Bringen wir Magie auf die Bühne.
228
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
Du hast recht, Wonder.
229
00:16:30,480 --> 00:16:31,840
Es werde Licht.
230
00:16:59,680 --> 00:17:02,280
Da du hier bist, will ich mit dir reden.
231
00:17:02,360 --> 00:17:03,560
Klar. Worüber?
232
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
Was hast du Luz über Ruli erzählt?
233
00:17:07,480 --> 00:17:11,280
Warum tratschst du
hinter meinem Rücken über meine Jugend?
234
00:17:11,360 --> 00:17:13,200
Nein. Es war kein Tratsch.
235
00:17:14,040 --> 00:17:17,240
Die Mädchen haben Fragen.
Ich habe auch Fragen.
236
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
Du wolltest nie über etwas reden.
237
00:17:20,520 --> 00:17:22,360
Nein. Das ist es nicht.
238
00:17:22,440 --> 00:17:27,240
Du hattest nie genug Zeit zum Reden.
Immer nur deine Reisen und deine Arbeit.
239
00:17:28,080 --> 00:17:30,080
Was hat das damit zu tun?
240
00:17:30,920 --> 00:17:34,120
Ich wollte immer Teil deines Lebens sein.
241
00:17:34,200 --> 00:17:38,080
Aber es war schwer für dich,
mich reinzulassen. Gib es zu.
242
00:17:38,160 --> 00:17:40,840
Warum hast du
den Mädchen von Ruli erzählt?
243
00:17:40,920 --> 00:17:44,080
Luz zweifelt
an der Identität ihres Vaters.
244
00:17:45,560 --> 00:17:46,720
Und ich auch.
245
00:17:47,520 --> 00:17:50,760
Es tut mir leid.
Ich hätte mich nicht einmischen sollen.
246
00:17:51,760 --> 00:17:56,400
Aber von Herzen sage ich dir,
dass ich dich gerne näher hätte.
247
00:17:57,440 --> 00:18:01,440
Ich möchte, dass du mir vertraust
und mir alles sagen kannst.
248
00:18:01,520 --> 00:18:04,080
Ich möchte auch, dass wir uns näher sind.
249
00:18:30,480 --> 00:18:33,600
-Ob sie zurückkommen?
-Ich habe keine Ahnung.
250
00:18:34,320 --> 00:18:38,640
Ich hoffe nicht. Aber da ich Natasha
kenne, kommen sie sicher zurück.
251
00:18:38,720 --> 00:18:40,000
Wir bleiben hier.
252
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
Die Twins Monzo bleiben hier
und folgen dir.
253
00:18:43,920 --> 00:18:46,160
Ich mache nur etwas Lärm.
254
00:18:47,200 --> 00:18:50,720
Aber du vermischst deinen Lärm
mit dem Lärm anderer…
255
00:18:52,920 --> 00:18:55,360
…und verwandelst ihn in etwas Besonderes.
256
00:18:57,080 --> 00:18:59,120
Kommt, hört auf.
257
00:19:06,560 --> 00:19:08,360
Natürlich…
258
00:19:13,640 --> 00:19:15,840
Mädels, zieht nicht solche Mienen.
259
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Kämpfe geht man mit Freude an.
260
00:19:18,480 --> 00:19:22,560
-Aber es ist schwer, es so zu sehen.
-Ja. Es scheint endlos.
261
00:19:22,640 --> 00:19:24,640
Alles wird sich bald klären.
262
00:19:24,720 --> 00:19:25,800
Habt Vertrauen.
263
00:19:26,640 --> 00:19:27,760
Noch etwas.
264
00:19:29,360 --> 00:19:31,440
Ich weiß, Rita sprach mit euch über Ruli.
265
00:19:32,720 --> 00:19:36,160
-Ja, eigentlich…
-Lasst es mich erklären.
266
00:19:36,240 --> 00:19:40,080
Es ist wahr. Ruli ist Augusto.
Aber es ist nicht, was ihr denkt.
267
00:19:40,160 --> 00:19:43,520
Wieso sagtest du nie was, Mama?
Er ist wie ein Onkel für mich.
268
00:19:43,600 --> 00:19:45,440
Darum sagte ich nichts.
269
00:19:46,040 --> 00:19:49,360
Augusto verliebte sich,
ich wollte nur Freundschaft.
270
00:19:49,440 --> 00:19:51,520
Ist er dann unser Papa?
271
00:19:51,600 --> 00:19:53,520
Nein. Ron ist euer Vater.
272
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
Ich war schwanger, als ich Augusto traf.
273
00:19:57,040 --> 00:19:58,600
Er wusste, ich war einsam.
274
00:19:59,400 --> 00:20:02,560
Er verliebte sich, und ich war verwirrt.
275
00:20:02,640 --> 00:20:05,920
Wir waren eine Woche zusammen,
aber es war ein Fehler.
276
00:20:06,000 --> 00:20:07,320
Ich empfand anders.
277
00:20:08,760 --> 00:20:11,040
Also beschlossen wir, Freunde zu sein.
278
00:20:14,160 --> 00:20:17,080
Vertraut mir, Mädels. Bitte.
279
00:20:18,680 --> 00:20:21,280
Ich weiß, dass alles sehr schwer war,
280
00:20:21,360 --> 00:20:26,280
aber wenn ihr nächstes Mal etwas wissen
wollt, fragt mich oder euren Vater.
281
00:20:28,240 --> 00:20:30,240
-Du hast recht.
-Das stimmt.
282
00:20:30,800 --> 00:20:33,080
Wir hätten dich zuerst fragen sollen.
283
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
Darf ich auch?
284
00:20:41,360 --> 00:20:43,760
Ich kenne den Grund nicht,
aber ich will auch.
285
00:20:43,840 --> 00:20:45,040
Natürlich.
286
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
Ich habe eine Idee.
287
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
Sie könnte das Problem lösen.
288
00:20:57,320 --> 00:20:59,160
Deine Liebe hat mich verzaubert
289
00:20:59,240 --> 00:21:00,920
Keine Erinnerung
Es ist eine Illusion
290
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
So mache ich mir etwas vor
291
00:21:02,920 --> 00:21:04,520
Und lebe weiter
292
00:21:04,600 --> 00:21:06,680
Deine Liebe hat mich verzaubert
293
00:21:06,760 --> 00:21:08,560
Keine Erinnerung
Es ist eine Illusion
294
00:21:08,640 --> 00:21:10,400
So mache ich mir etwas vor
295
00:21:10,480 --> 00:21:12,200
Und lebe weiter
296
00:21:15,680 --> 00:21:17,920
Ich wusste nicht, dass du auch singst.
297
00:21:18,000 --> 00:21:19,080
Ich auch nicht.
298
00:21:20,440 --> 00:21:23,240
Du kannst nicht sagen,
dass ich nicht alles gab.
299
00:21:27,120 --> 00:21:28,680
Was kannst du noch gut?
300
00:21:41,920 --> 00:21:43,320
Nun, dann mache ich es.
301
00:22:27,120 --> 00:22:29,200
Glaubst du, Rons Plan funktioniert?
302
00:22:31,600 --> 00:22:34,160
Ich hoffe es.
Es ist unsere einzige Chance.
303
00:22:39,240 --> 00:22:40,280
Hi, Ian.
304
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
-Mädels, wie geht es euch?
-Hi.
305
00:22:43,120 --> 00:22:46,920
Ich sah alles auf dem Kanal der Twins.
Fällen sie Cielos Wald?
306
00:22:47,880 --> 00:22:52,080
Die Situation ist nicht die beste,
aber gerade ist alles auf Eis gelegt.
307
00:22:53,080 --> 00:22:55,240
Wir suchen nach einer Lösung.
308
00:22:56,160 --> 00:22:57,120
Papa hat einen Plan.
309
00:22:58,040 --> 00:22:58,880
Klasse.
310
00:22:59,440 --> 00:23:01,000
Ihr müsst das bald klären.
311
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
Ich habe Neuigkeiten zum anderen Thema.
312
00:23:04,760 --> 00:23:07,920
Das ist nicht nötig.
Das ist bereits geklärt.
313
00:23:08,000 --> 00:23:09,360
Nein. Im Ernst.
314
00:23:09,960 --> 00:23:11,240
Ich habe Neuigkeiten.
315
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
Das wird echt heftig.
316
00:23:16,000 --> 00:23:18,440
-Seid ihr bereit?
-Ja. Sag schon.
317
00:23:20,240 --> 00:23:21,840
Ich überprüfte Papas E-Mail-Konto,
318
00:23:21,920 --> 00:23:26,040
dann Omas,
und fand keine Spuren vom DNA-Test.
319
00:23:27,120 --> 00:23:29,080
Bis ich Opas Passwort fand.
320
00:23:29,160 --> 00:23:31,840
War nicht leicht.
Aber ich habe sein Konto.
321
00:23:31,920 --> 00:23:34,000
Es gab andere E-Mails, aber eine…
322
00:23:37,120 --> 00:23:38,720
Eine war das Ergebnis.
323
00:23:38,800 --> 00:23:40,160
Und was stand da?
324
00:23:40,920 --> 00:23:43,720
Euer Vater ist…
325
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
…Papa.
326
00:23:48,560 --> 00:23:51,040
-Ihr seid meine Schwestern.
-Du bist so dramatisch.
327
00:23:51,120 --> 00:23:53,280
Bis dann. Küsschen.
328
00:23:53,360 --> 00:23:54,200
Tschüss.
329
00:23:59,600 --> 00:24:02,320
Wir waren etwas misstrauisch.
330
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Nach allem, was wir durchmachten…
331
00:24:08,800 --> 00:24:11,120
Aber zum Glück wurde alles geklärt.
332
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
-Wieder Ian.
-Nein.
333
00:24:15,400 --> 00:24:17,880
-Rangehen?
-Nein. Nicht antworten, bitte.
334
00:24:26,440 --> 00:24:29,080
Guten Abend, Natasha.
Hier ist Ron Navarro.
335
00:24:29,600 --> 00:24:31,360
Ich habe ein Angebot.
336
00:24:32,040 --> 00:24:33,720
Warum treffen wir uns nicht?
337
00:24:36,480 --> 00:24:37,640
Wie faszinierend.
338
00:24:38,800 --> 00:24:41,080
Was könnte Ron uns schon anbieten?
339
00:25:20,320 --> 00:25:21,360
Benvenuti amici.
340
00:25:21,840 --> 00:25:24,840
So geheimnisvoll.
Konnte es nicht bis morgen warten?
341
00:25:24,920 --> 00:25:26,880
Wir wollen Cielo Grande kaufen.
342
00:25:28,160 --> 00:25:30,360
Es steht doch nicht zum Verkauf.
343
00:25:30,440 --> 00:25:33,000
Ich biete das Doppelte eurer Schulden.
344
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
-Das ist ein tolles Angebot.
-Nein.
345
00:25:37,960 --> 00:25:39,920
Wir sind nicht wegen des Geldes hier.
346
00:25:40,000 --> 00:25:44,480
Ihr könnt euer Hotel doch überall bauen.
Ihr habt hier genug angerichtet.
347
00:25:45,320 --> 00:25:49,560
Wenn dir Cielo Grande so wichtig ist,
musst du antreten.
348
00:25:50,080 --> 00:25:51,320
Was meinst du?
349
00:25:52,040 --> 00:25:54,320
Der Sieger des Wettkampfes
behält Cielo Grande.
350
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
Gewinne ich, geht ihr und die Bäume.
351
00:25:59,440 --> 00:26:00,640
Und wenn ich siege?
352
00:26:01,680 --> 00:26:03,040
Das ist unmöglich.
353
00:26:03,120 --> 00:26:06,240
Gewinnst du,
verkaufen wir das Hotel an deinen Vater.
354
00:26:07,920 --> 00:26:10,120
Du siehst uns nie wieder.
355
00:26:10,200 --> 00:26:13,480
Dann muss ich wohl den Wettkampf gewinnen.
356
00:26:17,160 --> 00:26:21,800
Unter einer Bedienung.
Ich mache die Eröffnungsshow.
357
00:26:22,560 --> 00:26:24,680
Ok. Das auch.
358
00:26:24,760 --> 00:26:29,360
Du siehst zu selbstsicher aus, Natasha.
Aber dieses Mal werde ich gewinnen.
359
00:28:34,440 --> 00:28:36,720
Untertitel von: Whenke Killmer