1 00:00:06,800 --> 00:00:10,320 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,400 ‎여기는 절대 안 돼! 3 00:00:19,200 --> 00:00:24,160 ‎여기는 절대 안 돼! 4 00:00:24,240 --> 00:00:27,720 ‎나타샤는 괴물이야 ‎숲을 없애려고 한단 말이야 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 ‎- 그만하고 진정들 해! 무슨… ‎- 이리 내 6 00:00:31,480 --> 00:00:34,160 ‎너희는 드럼 없이는 ‎아무것도 못 하니? 7 00:00:34,240 --> 00:00:37,760 ‎분명히 경고한다 ‎이번 일 그냥 못 넘어가 8 00:00:38,360 --> 00:00:44,840 ‎여기는 절대 안 돼! 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,920 ‎차노, 못 들었나 본데 너 해고야 10 00:00:52,520 --> 00:00:54,320 ‎- 차노 해고야? ‎- 그래 11 00:00:56,040 --> 00:01:00,280 ‎그래도 싸지 ‎차노는 오늘 출근 안 했거든! 12 00:01:04,080 --> 00:01:08,160 ‎차노! 13 00:01:12,760 --> 00:01:14,600 ‎쟤는 차를리야, 차노란 사람 없어 14 00:01:17,360 --> 00:01:19,440 ‎그럼 너희 다 해고야 15 00:01:21,760 --> 00:01:24,880 ‎차노, 차를리, 훌리안, 루스 ‎이제 시엘로에 너희 없어도 돼 16 00:01:33,280 --> 00:01:38,080 ‎우린 시엘로 그란데와 한 몸이야 ‎아무도 안 떠날 거야! 17 00:01:41,320 --> 00:01:45,240 ‎숲을 살리자! 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 ‎물가에서 쉬고 있어 ‎내가 해결할게 19 00:01:47,880 --> 00:01:52,000 ‎급할 거 없잖아 ‎쟤들이 배 위에서 뭘 어쩌겠어? 20 00:01:52,080 --> 00:01:53,320 ‎맞는 말이야 21 00:01:53,960 --> 00:01:57,320 ‎내가 너무 흥분했네 ‎지칠 때까지 기다리기만 하면 돼 22 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 ‎그렇지? ‎해봐야 얼마나 오랫동안 하겠어? 23 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 ‎- 내가 후안이랑 얘기할게 ‎- 네가? 24 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 ‎너처럼 물러 터진 애가? ‎난 너희한테 아무 기대 없어 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 ‎행동에는 행동으로 받아쳐야지 26 00:02:08,760 --> 00:02:10,160 ‎대화는 소용없어 27 00:02:10,680 --> 00:02:12,920 ‎- 그래도… ‎- 포기해, 페르 28 00:02:14,080 --> 00:02:17,320 ‎여기 남는 게 아니었어 ‎정말 끔찍한 짓을 하고 있잖아 29 00:02:17,840 --> 00:02:19,680 ‎나타샤한테 빠져서 눈이 멀었나 봐 30 00:02:20,360 --> 00:02:22,280 ‎어쩌면 정신 차릴지도 몰라 31 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 ‎후안이랑 얘기해야겠어 ‎후안이 필요해 32 00:02:27,040 --> 00:02:29,960 ‎얘들아, 함께 합의점을 찾아보자 33 00:02:30,040 --> 00:02:33,640 ‎우린 너랑 할 얘기 없어, 산티아고 ‎넌 그냥 빠져 34 00:02:34,160 --> 00:02:35,360 ‎그렇지! 35 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 ‎넌 빠지라고! 36 00:02:46,360 --> 00:02:47,720 ‎이안, 무슨 일이야? 37 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 ‎누나, 할 얘기가 엄청 많아 38 00:02:49,800 --> 00:02:53,920 ‎아빠 이메일에 접속했어 ‎무슨 소리야? 공연 중이야? 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 ‎오픈 스카이 끝내주더라 40 00:02:56,000 --> 00:02:57,920 ‎나중에 말해줄게, 뭐 찾았어? 41 00:02:58,000 --> 00:03:01,400 ‎할아버지랑 할머니가 신티아에게 ‎유전자 검사를 하라고 했어 42 00:03:01,480 --> 00:03:03,080 ‎- 뭐? ‎- 들은 대로야 43 00:03:03,160 --> 00:03:06,520 ‎근데 그걸 찾을 수가 없네 44 00:03:06,600 --> 00:03:09,120 ‎누나가 아빠나 신티아에게 물어봐 45 00:03:09,200 --> 00:03:11,320 ‎여기 일이 좀 복잡해 46 00:03:12,120 --> 00:03:15,040 ‎- 유전자 검사? ‎- 확실히 하고 싶으셨나 봐 47 00:03:15,120 --> 00:03:18,160 ‎근데 신티아의 답변은 없어 48 00:03:19,600 --> 00:03:21,440 ‎진짜 검사했을까? 49 00:03:23,640 --> 00:03:26,400 ‎- 나 끊어야 해, 나중에 전화할게 ‎- 그래 50 00:03:35,200 --> 00:03:37,440 ‎돌고! 51 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 ‎자리 바꾸고 52 00:03:46,680 --> 00:03:47,600 ‎고마워 53 00:03:50,560 --> 00:03:54,320 ‎- 작업 진행이 힘들다는데요 ‎- 계약이잖아요, 지키셔야죠 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 ‎배들이 운하를 가로막고 있어요 55 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 ‎여길 지나가야 일을 하죠 56 00:03:59,080 --> 00:04:02,200 ‎호텔의 발전에 ‎관심도 없는 사람들이에요 57 00:04:02,280 --> 00:04:06,480 ‎그냥 강행하시고 ‎계약대로 나무 다 베어주세요 58 00:04:06,560 --> 00:04:09,200 ‎여기 말곤 들어갈 길이 없어요 59 00:04:10,960 --> 00:04:12,600 ‎말이 참 안 통하네요 60 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 ‎손님들이 떠나잖아요 ‎큰일이라고요 61 00:04:15,200 --> 00:04:18,200 ‎진행 안 하시면 ‎계약 파기예요, 아셨죠? 62 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 ‎대단하죠? 63 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 ‎팝핑을 좀 더할까요? 64 00:04:33,160 --> 00:04:35,720 ‎네, 딱딱 끊기는 식으로요 ‎이렇게요 65 00:04:35,800 --> 00:04:39,000 ‎잘했어, 원더, 찾았구나 ‎너희 어디 있었어? 66 00:04:39,080 --> 00:04:42,160 ‎- 기운을 북돋워야지 ‎- 올리베르, 우리 그만둘래요 67 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 ‎- 그만둔다니? ‎- 네, 최대한 빨리 떠날 거예요 68 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 ‎떠나면 안 돼, 왜들 그래? 69 00:04:47,440 --> 00:04:49,600 ‎지금 하시는 일은 옳지 않아요 70 00:04:58,880 --> 00:05:03,840 ‎시엘로, 시엘로 그란데 71 00:05:09,640 --> 00:05:12,720 ‎미안해, 네 말이 맞아 ‎내가 눈이 멀었지 72 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 ‎잘못된 편에 서 있었어 73 00:05:14,800 --> 00:05:18,280 ‎괜찮아, 옳은 쪽으로 넘어왔잖아 ‎환영한다 74 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 ‎잘한다, 우리 쌍둥이! 75 00:05:23,080 --> 00:05:25,840 ‎좋았어, 마법을 되찾았다! 76 00:05:35,480 --> 00:05:37,400 ‎배들이 아직도 그대로 있어요 77 00:05:37,920 --> 00:05:40,640 ‎15분 후에도 떠나지 않으면 78 00:05:40,720 --> 00:05:43,480 ‎그냥 밀어붙이세요 ‎우리가 알 바 아니에요 79 00:05:51,800 --> 00:05:53,920 ‎사진 보내줄게, 진짜 웃겨 80 00:05:54,520 --> 00:05:55,440 ‎꼭 보내 81 00:05:56,520 --> 00:05:57,600 ‎- 안녕 ‎- 어서 와 82 00:05:58,640 --> 00:06:01,600 ‎- 네가 제일 좋아하는 메뉴 시켰어 ‎- 좋다, 고마워 83 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 ‎얘들아 84 00:06:04,160 --> 00:06:07,920 ‎다음에는 540도 회전보다 ‎더 복잡한 기술을 시도해 보자 85 00:06:08,000 --> 00:06:09,560 ‎어제 의논한 대로 86 00:06:10,200 --> 00:06:11,120 ‎의논? 87 00:06:12,360 --> 00:06:14,680 ‎난 그때 없었던 것 같은데 ‎언제 했어? 88 00:06:16,560 --> 00:06:17,400 ‎어제 89 00:06:17,920 --> 00:06:19,600 ‎너 오기 직전에 90 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 ‎그냥 얘기하자 91 00:06:23,080 --> 00:06:24,160 ‎뭘 얘기해? 92 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 ‎아무것도 아냐 93 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 ‎나한테 다 말해도 괜찮아 94 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 ‎- 그게… ‎- 뭔데? 95 00:06:37,000 --> 00:06:38,280 ‎산티랑 나… 96 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 ‎우리 사귀어 97 00:06:49,080 --> 00:06:50,040 ‎나타샤 98 00:06:50,840 --> 00:06:52,080 ‎나타샤, 잠깐만 99 00:06:58,480 --> 00:07:00,160 ‎스테피! 100 00:07:00,240 --> 00:07:02,840 ‎스테피! 101 00:07:08,360 --> 00:07:09,240 ‎왜 그래? 102 00:07:09,320 --> 00:07:12,720 ‎계속 이러고 있다간 ‎저쪽 배가 그냥 밀고 지나갈 거야 103 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 ‎- 협박이야? ‎- 아냐 104 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 ‎- 평화적으로 합의하고 싶어 ‎- 평화? 장난해? 105 00:07:18,760 --> 00:07:21,480 ‎네가 바란 게 평화였다면 ‎끼어들지 말았어야지 106 00:07:21,560 --> 00:07:24,480 ‎스테피, 이건 너희 둘만의 ‎싸움이 아니야 107 00:07:24,560 --> 00:07:28,000 ‎이건 호텔 운영상의 투자잖아 ‎발전을 위한 변화라고 108 00:07:28,080 --> 00:07:31,680 ‎나무를 베는 건 투자가 아니라 ‎미친 짓이야 109 00:07:31,760 --> 00:07:35,240 ‎시엘로 그란데의 정신에도 ‎생태계에도 아무 도움 안 돼 110 00:07:35,320 --> 00:07:40,480 ‎시엘로 그란데가 뭐 그리 중요해? ‎나무 몇 그루 베는 게 뭐 어때서? 111 00:07:41,080 --> 00:07:44,480 ‎넌 여기 출신도 아니고 ‎온 지 얼마 되지도 않았잖아 112 00:07:44,560 --> 00:07:46,480 ‎내가 사랑하는 사람들이 ‎있는 곳이야 113 00:07:46,560 --> 00:07:50,280 ‎내 가족이 여기 있으니 ‎여기가 내가 있을 곳이야 114 00:07:50,360 --> 00:07:54,000 ‎이게 이해가 안 돼? ‎넌 여전히 이기적이구나 115 00:07:54,080 --> 00:07:56,640 ‎나타샤랑 잘해봐 ‎거기가 네가 있을 곳이니까 116 00:08:05,960 --> 00:08:06,800 ‎결과는? 117 00:08:06,880 --> 00:08:10,160 ‎대화로 풀려고 해봤는데 ‎안 돼, 듣지를 않아 118 00:08:10,240 --> 00:08:14,640 ‎스테피 고집은 여전하네 ‎영원히 안 변하는 것들도 있어 119 00:08:14,720 --> 00:08:18,840 ‎걱정 마, 목재소랑 얘기했으니 ‎정신 바짝 차리게 해줄 거야 120 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 ‎깜짝 방문이네 ‎줌바 수업 들으러 왔어? 121 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 ‎아니, 이번 대회는 기권한다고 ‎말하러 왔어 122 00:08:25,640 --> 00:08:27,000 ‎아이디어는 좋지만 123 00:08:27,080 --> 00:08:30,240 ‎환경에는 관심도 없는 호텔이 ‎주관하는 행사잖아 124 00:08:30,320 --> 00:08:33,240 ‎- 우린 참가 안 할래 ‎- 기권하면 안 되지 125 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 ‎국제 대회 점수 쌓을 기회를 ‎포기하려고? 126 00:08:36,440 --> 00:08:40,400 ‎나타샤, 우린 선수로서 ‎널 좋아하고 존경했지만 127 00:08:40,480 --> 00:08:43,560 ‎이유 없는 벌목은 ‎아무리 생각해도 말이 안 돼 128 00:08:43,640 --> 00:08:48,040 ‎또 그 소리야? 어제까지는 ‎아무도 환경에 관심 없더니 129 00:08:48,120 --> 00:08:52,440 ‎이젠 다들 지구 구한다고 난리네 ‎얘들아, 너희부터 살아야지 130 00:08:52,520 --> 00:08:54,240 ‎걸스 잼 빠지지 마 131 00:09:03,520 --> 00:09:06,360 ‎여러분, 동영상 공유해 주세요 132 00:09:06,440 --> 00:09:09,040 ‎우리의 작은 보금자리인 이 천국과 133 00:09:09,120 --> 00:09:12,240 ‎이곳의 숲 전체가 ‎파괴될 위험에 처했습니다 134 00:09:12,320 --> 00:09:16,080 ‎시엘로 그란데에서 일어나는 ‎끔찍한 일을 용인할 수 없습니다 135 00:09:25,680 --> 00:09:29,120 ‎여러분, 길 비켜주세요 ‎업무방해 행위입니다 136 00:09:29,200 --> 00:09:30,920 ‎진입하라는 상부의 지시입니다 137 00:09:31,000 --> 00:09:35,760 ‎여기는 절대 안 돼! 138 00:09:35,840 --> 00:09:39,240 ‎마지막 경고입니다 ‎진입 허가가 떨어졌어요 139 00:09:41,200 --> 00:09:46,040 ‎마지막 경고니 비키세요 ‎저희 배로 밀어붙일 겁니다 140 00:10:16,600 --> 00:10:18,280 ‎해안 경비대입니다, 배 멈추세요 141 00:10:23,600 --> 00:10:25,720 ‎서류 좀 보여주시죠 142 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 ‎저희 배에 타세요 143 00:10:30,200 --> 00:10:34,400 ‎같이 가주셔야겠습니다 ‎이 배는 저희가 맡겠습니다 144 00:10:41,000 --> 00:10:41,880 ‎잘 가! 145 00:10:50,760 --> 00:10:53,240 ‎- 작업 중단입니다 ‎- 중단이라고요? 146 00:10:53,320 --> 00:10:56,080 ‎해안 경비대 확인 결과 ‎필요한 서류가 빠졌대요 147 00:10:56,160 --> 00:10:59,440 ‎- 뭐라고요? ‎- 직접 얘기해요, 이렇겐 못 해요 148 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 ‎우리 직원들도 체포하고 ‎배까지 압류했다고요 149 00:11:06,520 --> 00:11:07,400 ‎신난다! 150 00:11:20,720 --> 00:11:22,320 ‎잘 해결될 테니 믿어봐 151 00:11:24,560 --> 00:11:26,160 ‎죄책감이 들어요, 아빠 152 00:11:26,720 --> 00:11:31,320 ‎벌목도, 해고도 제 탓 같아요 ‎어떡해야 할지 모르겠어요 153 00:11:31,400 --> 00:11:35,720 ‎모두 잘될 테니 두고 봐 ‎다 함께 힘을 모아서 해결해야지 154 00:11:37,040 --> 00:11:38,200 ‎고마워요 155 00:11:38,280 --> 00:11:39,840 ‎근데 잘 모르겠어요, 아빠 156 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 ‎안 돼, 못 하겠어 ‎그만해, 중지 157 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 ‎- 그만 ‎- 올리베르, 왜 그래요? 158 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 ‎잘하고 있었는데 159 00:11:58,920 --> 00:12:01,960 ‎나? 나야 당연히 잘하지 ‎난 원래 톡톡 튀니까 160 00:12:02,040 --> 00:12:04,280 ‎하지만 다른 사람들은? 161 00:12:04,880 --> 00:12:08,360 ‎달콤함과 감정, 활기찬 분위기가 ‎꼭 필요하다고 162 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 ‎기쁨의 정신은 어디 있지? 163 00:12:13,360 --> 00:12:16,560 ‎내 댄서들 ‎원더, 난 댄서들이 있어야 해 164 00:12:17,280 --> 00:12:19,160 ‎분위기가 별로 안 좋아요 165 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 ‎네가 필요해, 원더 166 00:12:21,520 --> 00:12:24,360 ‎분위기가 죽었어도 ‎우리가 살려야지 167 00:12:25,040 --> 00:12:25,960 ‎날 떠나지 마 168 00:12:26,480 --> 00:12:29,440 ‎아름답고 전염성 강한 ‎네 웃음을 보여줘 169 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 ‎그거야 170 00:12:41,880 --> 00:12:47,400 ‎나무 한 그루도 건드리지 않겠다고 ‎약속받을 때까지 떠나지 않는다! 171 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 ‎셋, 넷 172 00:13:12,960 --> 00:13:16,160 ‎이안이랑 통화했는데 ‎유전자 검사 얘기가 있었대 173 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 ‎유전자 검사? 174 00:13:17,320 --> 00:13:20,240 ‎응, 근데 아빠 이메일에는 ‎아무것도 없나 봐 175 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 ‎엄마 이메일을 확인해야 해 176 00:13:21,880 --> 00:13:24,400 ‎- 그래, 검사했는지 찾아보자 ‎- 응 177 00:13:32,760 --> 00:13:34,640 ‎시엘로 그란데의 새 운영진이 178 00:13:34,720 --> 00:13:38,000 ‎지역 생태계에 교란을 일으킬 ‎공사를 시작했습니다 179 00:13:38,080 --> 00:13:41,560 ‎직원들이 뜻을 모아 ‎시위대를 조직하고 180 00:13:41,640 --> 00:13:44,520 ‎호텔 인근 숲의 벌목을 ‎저지하고 있습니다 181 00:13:44,600 --> 00:13:49,520 ‎회원 전용 고급 호텔의 건축을 ‎막으려는 목적입니다 182 00:13:49,600 --> 00:13:50,840 ‎또 소식 전하겠습니다 183 00:13:50,920 --> 00:13:51,760 ‎말도 안 돼 184 00:13:52,280 --> 00:13:54,800 ‎이제는 우리가 ‎손쓸 수 없는 상황이 됐어 185 00:13:55,520 --> 00:13:57,680 ‎무슨 서류가 빠졌다는지 모르겠네 186 00:13:57,760 --> 00:13:59,400 ‎전화를 안 받아 187 00:14:00,600 --> 00:14:03,200 ‎오빠, 지금은 걱정이 아닌 ‎행동을 할 때야 188 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 ‎내가 걱정 안 하게 생겼어? 189 00:14:05,520 --> 00:14:08,040 ‎댄서들도 떠났고 호텔 손님들도… 190 00:14:08,120 --> 00:14:09,680 ‎알아, 나도 눈 있어 191 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 ‎막대한 손실이 예상된단 건 ‎천재가 아니어도 알겠어 192 00:14:13,680 --> 00:14:15,840 ‎막대한 정도는 아냐 193 00:14:15,920 --> 00:14:19,640 ‎부티크 호텔 오픈하고 나면 ‎다 지난 일이 될 테니 걱정 마 194 00:14:19,720 --> 00:14:22,600 ‎이번 일 제대로 안 되면 ‎다 네 책임이야 195 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 ‎안녕 196 00:14:34,240 --> 00:14:35,800 ‎뭐지? 엄마, 할머니 오셨어요 197 00:14:35,880 --> 00:14:37,000 ‎할머니, 어떻게…? 198 00:14:37,720 --> 00:14:40,240 ‎인터넷에서 보고 바로 달려왔지 199 00:14:40,320 --> 00:14:44,160 ‎- 다행히 지금은 진정됐어요 ‎- 글램핑장으로 갈 거예요 200 00:14:44,240 --> 00:14:46,680 ‎- 같이 가실래요? ‎- 그럼, 나도 할래 201 00:14:46,760 --> 00:14:49,560 ‎- 여기는 절대 안 돼 ‎- 여기는 절대 안 돼! 202 00:14:50,320 --> 00:14:53,280 ‎쉬고 계세요, 할머니 ‎저희가 여기서 지킬게요 203 00:14:53,360 --> 00:14:57,040 ‎또 오면 연락해서 알려드릴 테니 ‎걱정 마시고요 204 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 ‎안 하기만 해봐 205 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 ‎할머니, 이쪽으로 오세요 206 00:15:02,240 --> 00:15:05,800 ‎물론이지, 아가 ‎저쪽으로 더 가까이 대요 207 00:15:16,560 --> 00:15:19,000 ‎올리베르, 포기할 때가 아니에요 208 00:15:19,480 --> 00:15:20,560 ‎나도 알아 209 00:15:21,480 --> 00:15:24,040 ‎좋게 생각하려고 하는데 ‎그것만으론 힘들어 210 00:15:24,760 --> 00:15:28,320 ‎이런 혼란 속에서는 ‎뉴 웨이브를 유지할 수 없잖아 211 00:15:29,280 --> 00:15:33,160 ‎댄서들에게 버림받고 이제 혼자야 ‎이란성 쌍둥이마저 떠났어 212 00:15:34,040 --> 00:15:36,520 ‎- 일란성이에요 ‎- 둘이잖아 213 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 ‎그냥 넘어가죠 214 00:15:41,880 --> 00:15:42,800 ‎올리베르 215 00:15:44,040 --> 00:15:45,080 ‎제가 있잖아요 216 00:15:46,520 --> 00:15:49,280 ‎필요하신 건 뭐든 맡기셔도 돼요 217 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 ‎지금까지 아무도 못 본 218 00:15:54,200 --> 00:15:55,920 ‎제 능력을 알아봐 주셨잖아요 219 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 ‎그래서 여기 남았어요 220 00:15:58,640 --> 00:15:59,520 ‎사장님 위해서요 221 00:16:00,000 --> 00:16:03,200 ‎제가 최선을 다해서 ‎기쁘게 해드릴게요 222 00:16:05,720 --> 00:16:07,440 ‎사장님 자체가 태양이고 223 00:16:07,520 --> 00:16:08,840 ‎태양계예요 224 00:16:09,720 --> 00:16:13,120 ‎댄서도, 무대 장치도 ‎아무것도 필요 없어요 225 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 ‎혼자서도 빛나시니까요 226 00:16:15,800 --> 00:16:16,880 ‎사장님이 빛이에요 227 00:16:17,400 --> 00:16:19,160 ‎에너지고요 228 00:16:19,240 --> 00:16:20,960 ‎마법이라고요 229 00:16:21,040 --> 00:16:22,480 ‎제 스타세요 230 00:16:23,200 --> 00:16:27,040 ‎함께 무대 위에서 ‎마법을 만들어봐요 231 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 ‎네 말이 맞아, 원더 232 00:16:30,480 --> 00:16:31,840 ‎빛이 있으라! 233 00:16:59,680 --> 00:17:01,840 ‎마침 오셨으니 할 말이 있어요 234 00:17:02,360 --> 00:17:03,400 ‎그래, 뭔데? 235 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 ‎왜 루스에게 ‎룰리 얘기를 하셨어요? 236 00:17:07,480 --> 00:17:11,280 ‎왜 저도 모르게 ‎제 어린 시절을 험담하시냐고요 237 00:17:11,360 --> 00:17:13,200 ‎아냐, 험담 아니었어 238 00:17:14,040 --> 00:17:17,240 ‎애들이 궁금하대서 그랬지 ‎나도 궁금했고 239 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 ‎넌 나한테 아무 얘기도 안 했잖아 240 00:17:20,520 --> 00:17:22,360 ‎아뇨, 그게 아니죠 241 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 ‎늘 바쁘셔서 ‎얘기할 시간이 없었잖아요 242 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 ‎여행과 일에 집중하시느라요 243 00:17:28,080 --> 00:17:30,080 ‎그 얘기가 여기서 왜 나와? 244 00:17:30,920 --> 00:17:34,120 ‎나는 언제나 ‎네 삶에 함께하고 싶었는데 245 00:17:34,200 --> 00:17:38,080 ‎네가 좀처럼 맘을 열지 않았잖아 ‎그건 너도 인정해야지 246 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 ‎왜 애들한테 룰리 얘길 하셨어요? 247 00:17:40,920 --> 00:17:44,080 ‎진짜 아빠가 누군지 ‎루스가 의문을 품고 있어 248 00:17:45,560 --> 00:17:46,720 ‎나도 그렇고 249 00:17:47,520 --> 00:17:50,760 ‎미안하다, 네 사생활에 ‎간섭하면 안 되는 건데 250 00:17:51,760 --> 00:17:56,160 ‎하지만 난 정말 진심으로 ‎너와 더 가까워지고 싶어 251 00:17:57,440 --> 00:18:01,440 ‎네가 엄마를 믿고 ‎하고 싶은 말은 다 해줬으면 해 252 00:18:01,520 --> 00:18:04,080 ‎저도 엄마랑 가까워지고 싶어요 253 00:18:30,480 --> 00:18:33,600 ‎- 그 사람들 다시 올까? ‎- 난 모르겠어 254 00:18:34,320 --> 00:18:38,000 ‎그러지 않길 바라지만 ‎나타샤 알잖아, 분명 다시 올 거야 255 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 ‎꼼짝도 안 할 거야 256 00:18:40,080 --> 00:18:42,680 ‎우리 몬소 형제는 ‎여기 남아서 너를 따르겠어 257 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 ‎그냥 소음 좀 낸 것뿐이야 258 00:18:47,200 --> 00:18:50,720 ‎하지만 넌 네 소음을 ‎다른 소음과 결합해서… 259 00:18:52,920 --> 00:18:54,840 ‎특별한 소리로 만들었어 260 00:18:57,080 --> 00:18:59,120 ‎됐어, 그만 261 00:19:06,560 --> 00:19:08,360 ‎그럼, 물론이지 262 00:19:13,640 --> 00:19:15,840 ‎얘들아, 제발 얼굴 좀 펴 263 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 ‎힘든 일에도 ‎밝은 마음으로 대처해야지 264 00:19:18,480 --> 00:19:22,560 ‎- 그건 알지만 쉽지가 않아요 ‎- 네, 끝이 없잖아요 265 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 ‎곧 전부 다 해결될 거야 266 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 ‎믿고 기다리자 267 00:19:26,640 --> 00:19:27,760 ‎또 할 말이 있어 268 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 ‎할머니께 룰리가 누군지 ‎물어봤다며? 269 00:19:32,720 --> 00:19:36,160 ‎- 네, 그게 실은… ‎- 엄마가 설명할게 270 00:19:36,240 --> 00:19:40,080 ‎룰리가 아우구스토 맞아 ‎하지만 너희 생각과는 달라 271 00:19:40,160 --> 00:19:43,520 ‎왜 여태 말 안 했어요, 엄마? ‎삼촌 같은 분이라고요 272 00:19:43,600 --> 00:19:45,440 ‎그래서 말 안 했어 273 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 ‎아우구스토는 날 사랑했지만 ‎난 요즘 말로 철벽을 쳤지 274 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 ‎그럼 우리 아빠예요? 275 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 ‎아니, 아빠는 론이야 276 00:19:53,600 --> 00:19:56,200 ‎아우구스토와 사귈 때 ‎임신한 상태였어 277 00:19:57,120 --> 00:19:58,600 ‎내 외로움을 알아줬거든 278 00:19:59,400 --> 00:20:02,560 ‎날 사랑하게 됐지만 ‎난 혼란스러웠지 279 00:20:02,640 --> 00:20:05,920 ‎일주일쯤 사귀었지만 ‎곧 실수였음을 깨달았어 280 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 ‎난 그런 맘 아니었거든 281 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 ‎그래서 친구로 남기로 했지 282 00:20:14,640 --> 00:20:17,080 ‎엄마 말 믿어줘, 얘들아 283 00:20:18,680 --> 00:20:21,280 ‎지금까지 많이 힘들었단 건 알지만 284 00:20:21,360 --> 00:20:26,280 ‎다음에는 궁금한 게 있으면 ‎나나 아빠에게 물어봐 285 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 ‎- 맞는 말씀이에요 ‎- 네, 맞아요 286 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 ‎먼저 엄마한테 물어볼 걸 그랬어요 287 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 ‎나 껴도 돼? 288 00:20:41,360 --> 00:20:43,760 ‎왜 안고 있는지 모르겠지만 ‎나도 하고 싶어 289 00:20:43,840 --> 00:20:45,040 ‎그럼요 290 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 ‎좋은 생각이 있어 291 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 ‎이렇게 하면 해결될 것 같아 292 00:20:57,320 --> 00:20:59,160 ‎네 사랑의 마법에 취했어 293 00:20:59,240 --> 00:21:00,920 ‎그건 기억이 아닌 희망 294 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 ‎난 이렇게 나를 속이고 295 00:21:02,920 --> 00:21:04,520 ‎계속 살아가 296 00:21:04,600 --> 00:21:06,680 ‎네 사랑의 마법에 취했어 297 00:21:06,760 --> 00:21:08,560 ‎그건 기억이 아닌 희망 298 00:21:08,640 --> 00:21:10,400 ‎난 이렇게 너를 속이고 299 00:21:10,480 --> 00:21:12,200 ‎또 거짓말을 해 300 00:21:15,720 --> 00:21:17,400 ‎노래도 잘하는 줄 몰랐네 301 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 ‎나도 몰랐어 302 00:21:20,440 --> 00:21:22,840 ‎이 정도면 정말 최선을 다한 거야 303 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 ‎또 잘하는 거 있어? 304 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 ‎그럼 내가 할게 305 00:22:27,120 --> 00:22:29,200 ‎과연 론의 계획대로 될까? 306 00:22:31,600 --> 00:22:34,160 ‎그래야지, 다른 방법이 없잖아 307 00:22:39,240 --> 00:22:40,280 ‎안녕, 이안 308 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 ‎- 잘 지내, 아가씨들? ‎- 안녕 309 00:22:43,120 --> 00:22:46,920 ‎쌍둥이 채널에서 다 봤어 ‎시엘로의 숲을 없애려 한다고? 310 00:22:47,880 --> 00:22:52,040 ‎이상적인 상황이 아니기는 해 ‎그래도 지금은 일단 보류야 311 00:22:53,080 --> 00:22:55,240 ‎해결할 방법을 모색 중이야 312 00:22:56,160 --> 00:22:57,120 ‎아빠가 나섰어 313 00:22:58,040 --> 00:22:58,880 ‎잘됐네 314 00:22:59,440 --> 00:23:00,920 ‎빨리 해결해야지 315 00:23:02,120 --> 00:23:04,680 ‎있지, 다른 문제도 좀 더 찾아봤어 316 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 ‎그럴 필요 없어 ‎그건 이미 다 정리됐거든 317 00:23:08,000 --> 00:23:09,360 ‎아냐, 중요해 318 00:23:09,960 --> 00:23:11,040 ‎들어봐 319 00:23:13,720 --> 00:23:14,960 ‎심각한 일이야 320 00:23:16,000 --> 00:23:18,440 ‎- 준비됐어? ‎- 응, 얘기해 321 00:23:20,400 --> 00:23:23,240 ‎아빠 이메일도 확인했고 ‎할머니 이메일도 확인했는데 322 00:23:24,800 --> 00:23:26,040 ‎검사 얘기는 없었어 323 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 ‎근데 할아버지 비밀번호를 ‎알아냈지 324 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 ‎쉽지는 않았지만 ‎어쨌든 접속에 성공했어 325 00:23:31,920 --> 00:23:34,000 ‎여러 이메일 중 딱 하나… 326 00:23:37,120 --> 00:23:38,720 ‎검사 결과가 있더라 327 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 ‎봤어? 뭐래? 328 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 ‎누나들 아빠는… 329 00:23:46,200 --> 00:23:47,400 ‎우리 아빠야 330 00:23:48,560 --> 00:23:51,040 ‎- 진짜 내 누나들이야 ‎- 이안, 영화 찍어? 331 00:23:51,120 --> 00:23:53,280 ‎나중에 통화해, 사랑해 332 00:23:53,360 --> 00:23:54,200 ‎안녕 333 00:23:59,600 --> 00:24:02,320 ‎우리 둘 다 요즘 ‎의심이 부쩍 늘었어 334 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 ‎그런 일들을 겪었으니… 335 00:24:08,800 --> 00:24:11,120 ‎그래도 이제 정리됐으니 다행이야 336 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 ‎- 또 이안이네 ‎- 또? 337 00:24:15,400 --> 00:24:17,880 ‎- 받을까? ‎- 아니, 제발 받지 마 338 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 ‎안녕, 나타샤, 론 나바로야 339 00:24:29,600 --> 00:24:31,360 ‎네게 한 가지 제안을 할게 340 00:24:32,040 --> 00:24:33,400 ‎만나서 얘기할까? 341 00:24:36,480 --> 00:24:37,640 ‎재밌네 342 00:24:38,800 --> 00:24:41,080 ‎론이 우리에게 ‎무슨 제안을 하려는 걸까? 343 00:25:20,320 --> 00:25:21,400 ‎어서 오세요, 여러분 344 00:25:22,120 --> 00:25:24,840 ‎뭔데 그러세요? ‎내일 얘기해도 되잖아요 345 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 ‎시엘로 그란데를 살게 346 00:25:28,160 --> 00:25:30,360 ‎팔지도 않는데 뭘 산다는 거예요? 347 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 ‎너희가 인수한 부채 금액의 ‎2배를 주지 348 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 ‎- 정말이지 훌륭한 거래네요 ‎- 싫어요 349 00:25:37,960 --> 00:25:39,920 ‎돈 때문에 이러는 거 아니에요 350 00:25:40,000 --> 00:25:42,880 ‎너희 호텔은 ‎다른 곳에 지어도 되잖아 351 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 ‎여기서 할 만큼 했어 352 00:25:45,320 --> 00:25:49,600 ‎시엘로 그란데가 그렇게 중요하면 ‎대회에 출전해야지 353 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 ‎무슨 소리야? 354 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 ‎이기는 쪽이 ‎시엘로 그란데를 차지하는 거야 355 00:25:57,080 --> 00:25:59,360 ‎내가 이기면 너랑 나무들은 끝이야 356 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 ‎내가 이기면? 357 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 ‎그럴 리가 있나 358 00:26:03,120 --> 00:26:06,240 ‎하지만 네가 이긴다면 ‎이 호텔 너희 아빠에게 팔게 359 00:26:07,920 --> 00:26:10,120 ‎그리고 네 인생에서 사라지겠어 360 00:26:10,200 --> 00:26:13,480 ‎그럼 어쩔 수 없이 ‎내가 대회에서 이겨야겠네 361 00:26:17,160 --> 00:26:21,800 ‎그 전에 딱 하나 조건이 있어 ‎오프닝 공연은 내가 할래 362 00:26:22,560 --> 00:26:24,680 ‎그래, 이것도 363 00:26:24,760 --> 00:26:26,720 ‎자신감이 과하네, 나타샤 364 00:26:26,800 --> 00:26:29,360 ‎하지만 이번엔 내가 이길 거야 365 00:28:34,440 --> 00:28:36,720 ‎자막: 우아름