1
00:00:11,200 --> 00:00:15,400
Nie przepłyniecie!
2
00:00:24,240 --> 00:00:25,560
Natasha to potwór!
3
00:00:25,640 --> 00:00:27,720
Chce zniszczyć las!
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
- Przestańcie, kochani! Spokojnie…
- Daj mi to.
5
00:00:31,480 --> 00:00:34,160
Myślicie, że coś wskóracie
kilkoma bębnami?
6
00:00:34,240 --> 00:00:37,760
Macie jak w banku,
że spotkają was konsekwencje!
7
00:00:38,360 --> 00:00:44,840
Nie przepłyniecie!
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,920
Chano, gdybyś nie słyszał,
jesteś zwolniony.
9
00:00:52,520 --> 00:00:54,320
- Chano wyleciał?
- Tak.
10
00:00:56,040 --> 00:01:00,280
Zasłużył. Nie przyszedł dzisiaj do pracy!
11
00:01:04,080 --> 00:01:09,080
Chano, Chano, Chano, Chano!
12
00:01:12,760 --> 00:01:14,600
On ma na imię Charlie.
13
00:01:17,360 --> 00:01:19,440
No to wszyscy jesteście zwolnieni.
14
00:01:21,760 --> 00:01:24,880
Chano, Charlie, Julián, i Luz.
Nie chcę was w Cielo!
15
00:01:33,280 --> 00:01:35,200
Wszyscy jesteśmy częścią Cielo!
16
00:01:35,280 --> 00:01:38,080
I nikt się stąd nie ruszy!
17
00:01:41,320 --> 00:01:45,240
Nie damy zniszczyć lasu!
18
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
Idź na plażę, odpocznij. Ja się tym zajmę.
19
00:01:47,880 --> 00:01:52,000
Wy macie czas.
A oni co mogą w tych łódeczkach?
20
00:01:52,080 --> 00:01:53,320
To prawda.
21
00:01:53,960 --> 00:01:57,320
Straciłam głowę.
Trzeba tylko poczekać, aż się zmęczą.
22
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
Prawda? Jak długo mogą marudzić?
23
00:02:01,000 --> 00:02:02,440
Mogę pogadać z Juanem.
24
00:02:02,520 --> 00:02:06,440
Ty? Jesteś mięczakiem.
Niczego się po tobie nie spodziewam.
25
00:02:06,520 --> 00:02:08,680
Każda akcja ma swoją reakcję.
26
00:02:08,760 --> 00:02:10,600
Rozmową nic nie zdziałamy.
27
00:02:10,680 --> 00:02:12,920
- Ale…
- Daj spokój, Fer.
28
00:02:14,080 --> 00:02:17,320
Źle, że z nimi zostałem.
Robią coś okropnego.
29
00:02:17,840 --> 00:02:19,840
Zaślepiło mnie uczucie do Natashy.
30
00:02:20,360 --> 00:02:22,280
Może Natasha się opamięta.
31
00:02:23,440 --> 00:02:26,000
Porozmawiam z Juanem.
Muszę odzyskać brata.
32
00:02:27,040 --> 00:02:29,960
Myślę, że możemy dojść do porozumienia.
33
00:02:30,040 --> 00:02:32,920
Nie będziemy z tobą nic ustalać, Santiago!
34
00:02:33,000 --> 00:02:35,360
- Spadaj!
- Tak jest!
35
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
Spadaj!
36
00:02:46,360 --> 00:02:47,720
Ian, co jest?
37
00:02:47,800 --> 00:02:49,720
Mam ci sporo do powiedzenia.
38
00:02:49,800 --> 00:02:53,920
Wszedłem na maila taty.
Co to za hałas? Macie występ?
39
00:02:54,000 --> 00:02:55,920
Cielo Abierto było super.
40
00:02:56,000 --> 00:02:57,920
Później ci powiem. Co znalazłeś?
41
00:02:58,000 --> 00:03:01,400
Dziadkowie zażądali od Cynthii
wykonania badań DNA.
42
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
- Co?
- To, co słyszałaś.
43
00:03:03,160 --> 00:03:04,280
Problem w tym,
44
00:03:05,200 --> 00:03:06,640
że nie mogę ich znaleźć.
45
00:03:06,720 --> 00:03:09,120
Mogłabyś zapytać tatę lub Cynthię.
46
00:03:09,200 --> 00:03:11,600
Wszystko się tu pokomplikowało.
47
00:03:12,120 --> 00:03:15,040
- Badania DNA?
- Dziadkowie chcieli mieć pewność.
48
00:03:15,120 --> 00:03:18,160
Ale nie znalazłem odpowiedzi Cynthii.
49
00:03:19,600 --> 00:03:21,440
Myślisz, że zrobiła badania?
50
00:03:23,640 --> 00:03:25,600
Muszę lecieć. Zadzwonię, dobra?
51
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
Dobra.
52
00:03:31,480 --> 00:03:35,120
LATO W CIELO GRANDE
53
00:03:35,200 --> 00:03:37,440
Obrót!
54
00:03:38,400 --> 00:03:39,480
I zamiana!
55
00:03:46,680 --> 00:03:47,680
Dzięki.
56
00:03:50,560 --> 00:03:54,320
- Podobno nie możemy kontynuować.
- Musi pan dotrzymać umowy.
57
00:03:54,400 --> 00:03:56,560
Ale kanał blokują łodzie.
58
00:03:57,320 --> 00:03:59,000
Nie możemy pracować.
59
00:03:59,080 --> 00:04:01,240
Ich nie interesuje rozwój hotelu,
60
00:04:01,320 --> 00:04:03,680
dlatego proszę ich stamtąd usunąć
61
00:04:03,760 --> 00:04:06,480
i wyciąć drzewa, jak się umawialiśmy.
62
00:04:06,560 --> 00:04:09,200
Ale nie ma innej drogi.
63
00:04:10,960 --> 00:04:12,600
Nie zrozumieliśmy się.
64
00:04:12,680 --> 00:04:15,120
Goście wyjeżdżają. To katastrofa.
65
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
Jeśli nie posuniecie się naprzód,
zrywam umowę.
66
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
Niesamowite, co?
67
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
Może dodać popping albo…?
68
00:04:33,160 --> 00:04:35,720
Coś w oderwaniu od tego. Pokażę ci.
69
00:04:35,800 --> 00:04:40,280
Świetnie, Wonder, znalazłaś je.
Gdzie byłyście? Trzeba naprawić atmosferę.
70
00:04:40,360 --> 00:04:42,160
Oliver, odchodzimy.
71
00:04:42,240 --> 00:04:43,320
Jak to?
72
00:04:43,400 --> 00:04:44,920
Jak najszybciej.
73
00:04:45,560 --> 00:04:47,360
Nie możecie odejść. Co jest?
74
00:04:47,440 --> 00:04:49,520
To, co robicie, nie jest dobre.
75
00:04:58,880 --> 00:05:05,080
Cielo Grande, Cielo, Cielo!
76
00:05:09,640 --> 00:05:12,720
Przepraszam.
Miałeś rację. Byłem zaślepiony.
77
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
Stanąłem po złej stronie.
78
00:05:14,800 --> 00:05:18,280
W porządku, brachu.
Teraz stoisz po tej dobrej. Witaj.
79
00:05:21,000 --> 00:05:22,520
Tak jest, bliźniacy!
80
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
Tak jest! Magia wróciła!
81
00:05:35,480 --> 00:05:36,800
Łodzie nie odpłynęły.
82
00:05:37,920 --> 00:05:40,640
Jeśli nie odpłyną w ciągu 15 minut,
83
00:05:40,720 --> 00:05:42,400
macie je zepchnąć.
84
00:05:42,480 --> 00:05:43,480
Nie nasz problem.
85
00:05:51,800 --> 00:05:53,920
Prześlę zdjęcia. Są prześmieszne.
86
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
Proszę.
87
00:05:56,520 --> 00:05:57,600
- Cześć.
- Cześć.
88
00:05:58,640 --> 00:06:01,760
- Zamówiłam twoje ulubione śniadanie.
- Super, dzięki.
89
00:06:02,520 --> 00:06:03,520
Dziewczyny.
90
00:06:04,160 --> 00:06:07,920
Chcę spróbować czegoś trudniejszego
od obrotów o 540 stopni,
91
00:06:08,000 --> 00:06:09,560
jak już mówiliśmy wczoraj.
92
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
Mówiliśmy?
93
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Chyba beze mnie.
94
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Kiedy to było?
95
00:06:16,560 --> 00:06:19,600
Wczoraj. Zanim przyszłaś, prawda?
96
00:06:20,440 --> 00:06:22,080
Steff, powiedzmy jej.
97
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
O czym?
98
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
O niczym.
99
00:06:26,440 --> 00:06:28,160
Możesz mi o wszystkim mówić.
100
00:06:34,840 --> 00:06:36,920
- No…
- No co?
101
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Santi i ja…
102
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
jesteśmy razem.
103
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
Natasha.
104
00:06:50,840 --> 00:06:52,080
Natasha, zaczekaj.
105
00:06:58,480 --> 00:07:00,160
Steff!
106
00:07:08,360 --> 00:07:09,240
Czego?
107
00:07:09,320 --> 00:07:12,720
Jeśli nie odpłyniecie,
statek was zepchnie.
108
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
- Grozisz nam?
- Nie.
109
00:07:14,680 --> 00:07:16,560
Chcę rozwiązać sprawę pokojowo.
110
00:07:16,640 --> 00:07:18,680
Pokojowo? Mówisz poważnie?
111
00:07:18,760 --> 00:07:21,480
Trzeba było nie zadzierać ze Cielo.
112
00:07:21,560 --> 00:07:24,480
Steff, musicie się pogodzić.
113
00:07:24,560 --> 00:07:28,000
Chodzi o inwestycję w hotel.
O zmiany na lepsze.
114
00:07:28,080 --> 00:07:31,680
Wycinka drzew to żadna inwestycja,
tylko szaleństwo.
115
00:07:31,760 --> 00:07:35,240
Cielo Grande na tym nie zyska.
Ani ekosystem, ani atmosfera.
116
00:07:35,320 --> 00:07:40,480
Nie rozumiem, co ty masz z tym Cielo.
Co ci zależy na kilku drzewach?
117
00:07:41,080 --> 00:07:42,280
Nie jesteś stąd.
118
00:07:42,360 --> 00:07:44,480
Nie mieszkasz tu. Jesteś przyjezdna.
119
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
Ludzie, których kocham, są stąd.
120
00:07:46,560 --> 00:07:50,200
Mam tu rodzinę,
więc to także moje miejsce.
121
00:07:50,280 --> 00:07:52,000
Nie wierzę, że nie rozumiesz.
122
00:07:52,080 --> 00:07:54,000
Jak zwykle jesteś egoistą.
123
00:07:54,080 --> 00:07:55,160
Idź do Natashy.
124
00:07:55,240 --> 00:07:56,800
Tam jest twoje miejsce.
125
00:08:05,960 --> 00:08:06,800
I co?
126
00:08:06,880 --> 00:08:10,040
Chciałem porozmawiać,
ale to na nic. Nie słuchają.
127
00:08:10,120 --> 00:08:14,640
Steff jest uparta jak zwykle.
Pewne rzeczy się nie zmieniają.
128
00:08:14,720 --> 00:08:18,840
Bez obaw. Ludzie z tartaku pokażą im,
gdzie ich miejsce.
129
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
Co za niespodzianka!
Przyszłyście na zumbę?
130
00:08:22,280 --> 00:08:25,080
Nie. Rezygnujemy z zawodów.
131
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
Girls Jam to świetny pomysł,
132
00:08:27,080 --> 00:08:30,240
ale organizuje to hotel,
który nie dba o przyrodę.
133
00:08:30,320 --> 00:08:33,240
- Nie weźmiemy udziału.
- Nie możecie zrezygnować.
134
00:08:33,320 --> 00:08:36,360
Chcecie stracić szansę
na zdobycie punktów?
135
00:08:36,440 --> 00:08:40,400
Natasha, lubiliśmy cię
i podziwialiśmy jako zawodniczkę,
136
00:08:40,480 --> 00:08:43,560
ale wycinanie drzew
bez powodu to szaleństwo.
137
00:08:43,640 --> 00:08:48,040
A wy znowu o tym?
Jeszcze wczoraj nikt nie dbał o przyrodę.
138
00:08:48,120 --> 00:08:52,440
Teraz każdy chce ratować planetę.
Dziewczyny, ratujcie siebie.
139
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
Nie przegapcie Girls Jam.
140
00:09:03,520 --> 00:09:06,360
Udostępniajcie ten filmik.
141
00:09:06,440 --> 00:09:09,040
Ten raj, nasze małe miejsce na tym świecie
142
00:09:09,120 --> 00:09:12,240
i cały las są zagrożone.
143
00:09:12,320 --> 00:09:16,080
W Cielo Grande dzieją się okropne rzeczy.
Nie pozwólmy na to.
144
00:09:25,680 --> 00:09:29,120
Proszę opuścić kanał.
Przeszkadzacie nam w pracy.
145
00:09:29,200 --> 00:09:30,920
Musimy tędy przepłynąć.
146
00:09:31,000 --> 00:09:35,760
Nie przepłyniecie!
147
00:09:35,840 --> 00:09:39,240
Ostatnie ostrzeżenie!
Mamy tędy przepłynąć.
148
00:09:41,200 --> 00:09:44,280
Opuśćcie kanał! To ostatnie ostrzeżenie!
149
00:09:44,360 --> 00:09:46,040
Inaczej was przepchniemy!
150
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
Straż przybrzeżna. Zatrzymać statek.
151
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Dokumenty, proszę.
152
00:10:28,640 --> 00:10:30,120
Przejść do nas.
153
00:10:30,200 --> 00:10:31,920
Musicie z nami popłynąć.
154
00:10:32,520 --> 00:10:34,400
Zatrzymamy statek.
155
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
Pa!
156
00:10:50,760 --> 00:10:53,240
- Nie możemy przepłynąć.
- Dlaczego?
157
00:10:53,320 --> 00:10:56,080
Według straży nie mamy dokumentów.
158
00:10:56,160 --> 00:10:58,120
- Jakich?
- Proszę z nimi pomówić.
159
00:10:58,200 --> 00:10:59,440
Nie możemy pracować.
160
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
Zatrzymali moich ludzi i przejęli statek.
161
00:11:06,520 --> 00:11:07,520
Brawo!
162
00:11:20,720 --> 00:11:22,320
Wszystko się ułoży.
163
00:11:24,560 --> 00:11:26,160
Czuję się winna, tato.
164
00:11:26,720 --> 00:11:31,320
Za wycinkę drzew, zwolnienia…
Nie wiem, co robić.
165
00:11:31,400 --> 00:11:35,400
Wszystko się ułoży, wierz mi.
Ale musimy współpracować.
166
00:11:37,040 --> 00:11:39,840
Dziękuję. Ale mam wątpliwości.
167
00:11:51,400 --> 00:11:55,080
Nie, nie mogę. Pauza! Przestań, dobra?
168
00:11:55,160 --> 00:11:57,200
- Stop.
- Oliver, co jest?
169
00:11:57,280 --> 00:11:58,840
Byłeś wspaniały.
170
00:11:58,920 --> 00:12:01,960
Ja? Oczywiście, że byłem,
bo dodaję życiu smaczku.
171
00:12:02,040 --> 00:12:04,280
Ale co z resztą?
172
00:12:04,880 --> 00:12:06,840
Potrzeba mi słodyczy, emocji,
173
00:12:06,920 --> 00:12:08,840
atmosfery pełnej energii.
174
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
Gdzie zabawowy nastrój?
175
00:12:13,360 --> 00:12:14,400
Moje tancerki.
176
00:12:14,480 --> 00:12:16,760
Wonder, potrzebne mi tancerki.
177
00:12:17,280 --> 00:12:19,600
Atmosfera nie jest najlepsza.
178
00:12:19,680 --> 00:12:20,800
Jesteś potrzebna.
179
00:12:21,520 --> 00:12:24,360
Skoro nie ma atmosfery,
to trzeba ją stworzyć.
180
00:12:25,040 --> 00:12:26,400
Nie zostawiaj mnie.
181
00:12:27,000 --> 00:12:29,440
Gdzie ten piękny, zaraźliwy śmiech?
182
00:12:34,840 --> 00:12:35,880
Jest.
183
00:12:38,360 --> 00:12:40,400
Tak jest! Brawo!
184
00:12:41,880 --> 00:12:47,400
Nie odejdziemy, póki nie zagwarantują,
że nie wytną ani jednego drzewa!
185
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
Trzy, cztery.
186
00:13:12,960 --> 00:13:16,160
Rozmawiałam z Ianem.
Podobno były badania DNA.
187
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Badania?
188
00:13:17,320 --> 00:13:20,240
Tak, ale nie znalazł niczego
na mailu taty.
189
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
Sprawdźmy skrzynkę mamy.
190
00:13:21,880 --> 00:13:24,400
- Tak. Znajdźmy wyniki badań.
- Tak.
191
00:13:32,760 --> 00:13:34,640
Nowy zarząd Cielo Grande
192
00:13:34,720 --> 00:13:38,000
rozpoczął prace,
które zagrażają ekosystemowi.
193
00:13:38,080 --> 00:13:41,560
Pracownicy zorganizowali się
i zmobilizowali do protestu,
194
00:13:41,640 --> 00:13:44,520
by zapobiec zniszczeniu lasu
w pobliżu hotelu.
195
00:13:44,600 --> 00:13:49,520
Chcą zatrzymać budowę
luksusowego hotelu butikowego.
196
00:13:49,600 --> 00:13:50,840
Zostańcie z nami.
197
00:13:50,920 --> 00:13:52,200
Niemożliwe.
198
00:13:52,280 --> 00:13:54,800
Sytuacja wymknęła się spod kontroli.
199
00:13:55,520 --> 00:13:59,400
Nie rozumiem, jakich dokumentów brakuje.
Facet nie odbiera.
200
00:14:00,600 --> 00:14:03,200
Oliver, musimy działać,
a nie się niepokoić.
201
00:14:03,280 --> 00:14:05,440
Sytuacja jest bardzo niepokojąca.
202
00:14:05,520 --> 00:14:08,040
Tancerki odeszły, goście wyjeżdżają…
203
00:14:08,120 --> 00:14:09,680
Wiem! Też tu jestem!
204
00:14:09,760 --> 00:14:13,600
Nie trzeba być geniuszem finansów,
żeby widzieć, ile stracimy.
205
00:14:13,680 --> 00:14:15,840
Nie aż tyle.
206
00:14:15,920 --> 00:14:19,040
Zobaczysz. Wybudujemy hotel,
a to zostawimy za sobą.
207
00:14:19,720 --> 00:14:23,040
Jeśli się nie uda,
ty będziesz odpowiedzialna.
208
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
Cześć!
209
00:14:34,240 --> 00:14:35,800
Co? Mamo, to babcia.
210
00:14:35,880 --> 00:14:37,000
Babciu, co…?
211
00:14:37,720 --> 00:14:40,240
Zobaczyłam w Internecie i przypłynęłam.
212
00:14:40,320 --> 00:14:44,160
- Na szczęście wszystko pod kontrolą.
- Wracamy na glamping.
213
00:14:44,240 --> 00:14:46,680
- Popłyniesz?
- Tak. Chcę wziąć udział.
214
00:14:46,760 --> 00:14:49,560
Nie przepłyniecie!
215
00:14:50,320 --> 00:14:53,280
Odpocznij, babciu.
My zostaniemy tu na straży.
216
00:14:53,360 --> 00:14:57,040
Bez obaw. Jeśli wrócą, damy znać.
217
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Ja myślę.
218
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
Płyniesz, babciu?
219
00:15:02,240 --> 00:15:05,800
Oczywiście, kochana.
Podpłyńcie bliżej. Wychodzę.
220
00:15:16,560 --> 00:15:19,000
Oliver, nie pora rezygnować.
221
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
Wiem.
222
00:15:21,480 --> 00:15:24,040
Chcę myśleć optymistycznie,
ale to za mało.
223
00:15:24,760 --> 00:15:28,320
Nie da się utrzymać
New Waves w tym chaosie.
224
00:15:29,280 --> 00:15:33,160
Tancerki mnie zostawiły.
Nawet bliźniak dwujajowy odszedł.
225
00:15:34,040 --> 00:15:36,520
- Jednojajowy.
- To który jest dwujajowy?
226
00:15:38,160 --> 00:15:39,200
Nieważne.
227
00:15:41,880 --> 00:15:42,800
Oliver.
228
00:15:44,040 --> 00:15:45,080
Masz mnie.
229
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
Możesz liczyć na mnie we wszystkim.
230
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
Zobaczyłeś we mnie coś…
231
00:15:54,200 --> 00:15:55,920
czego inni nie widzą.
232
00:15:56,800 --> 00:15:59,920
Dlatego tu jestem. Dla ciebie.
233
00:16:00,000 --> 00:16:03,200
Zrobię wszystko, żeby cię uszczęśliwić.
234
00:16:05,720 --> 00:16:08,840
Jesteś Słońcem i całym Układem Słonecznym.
235
00:16:09,720 --> 00:16:14,600
Niepotrzebne ci tancerki ani scenografia.
Błyszczysz sam z siebie.
236
00:16:15,800 --> 00:16:16,880
Masz światło.
237
00:16:17,400 --> 00:16:19,160
Masz energię.
238
00:16:19,240 --> 00:16:20,960
Masz magię.
239
00:16:21,040 --> 00:16:22,480
Jesteś moją gwiazdą.
240
00:16:23,200 --> 00:16:27,040
Pokażmy magię na scenie.
241
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
Masz rację, Wonder.
242
00:16:30,480 --> 00:16:32,160
Niech się stanie światłość.
243
00:16:59,680 --> 00:17:03,400
- Skoro jesteś, chciałam porozmawiać.
- Jasne. O czym?
244
00:17:04,800 --> 00:17:06,800
Czemu powiedziałaś Luz o Rulim?
245
00:17:07,480 --> 00:17:11,280
Czemu plotkujesz o mojej młodości
za moimi plecami?
246
00:17:11,360 --> 00:17:13,520
Nie, nie plotkowałam.
247
00:17:14,040 --> 00:17:17,720
Dziewczynki miały pytania. Ja też je mam.
248
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
Nigdy nie chciałaś o niczym mówić.
249
00:17:20,520 --> 00:17:22,360
Nie, to nie tak.
250
00:17:22,440 --> 00:17:24,880
Nigdy nie miałaś czasu na rozmowy.
251
00:17:24,960 --> 00:17:27,240
Ciągle podróżowałaś i pracowałaś.
252
00:17:28,080 --> 00:17:30,080
Cynthia, co to ma do rzeczy?
253
00:17:30,920 --> 00:17:34,120
Zawsze chciałam być częścią twojego życia,
254
00:17:34,200 --> 00:17:38,080
ale widziałam,
że trudno ci się przede mną otworzyć.
255
00:17:38,160 --> 00:17:40,840
Czemu powiedziałaś dziewczynkom o Rulim?
256
00:17:40,920 --> 00:17:44,080
Luz miała wątpliwości
co do tego, kto jest jej tatą.
257
00:17:45,560 --> 00:17:47,000
I ja też mam.
258
00:17:47,520 --> 00:17:50,760
Przepraszam.
Nie powinnam się była mieszać.
259
00:17:51,760 --> 00:17:56,480
Ale naprawdę
chciałabym się do ciebie zbliżyć.
260
00:17:57,440 --> 00:18:01,440
Żebyś mi zaufała
i mówiła o wszystkim, co zechcesz.
261
00:18:01,520 --> 00:18:04,080
Też chcę, żebyśmy były blisko.
262
00:18:30,480 --> 00:18:33,600
- Myślicie, że wrócą?
- Nie mam pojęcia.
263
00:18:34,320 --> 00:18:38,000
Oby nie.
Ale znając Natashę, na pewno wrócą.
264
00:18:38,720 --> 00:18:40,000
Nie ruszymy się stąd.
265
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
Bliźniacy Monzo będą do twojej dyspozycji.
266
00:18:43,920 --> 00:18:46,160
Ja tylko trochę krzyczę.
267
00:18:47,200 --> 00:18:50,720
Ale twój krzyk łączy się
z krzykami innych…
268
00:18:52,920 --> 00:18:54,840
i zamienia w coś wyjątkowego.
269
00:18:57,080 --> 00:18:59,120
Dobra, dość.
270
00:19:06,560 --> 00:19:08,360
Oczywiście…
271
00:19:13,640 --> 00:19:15,840
Dziewczynki, dość tych nietęgich min.
272
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Trudy trzeba pokonywać radością.
273
00:19:18,480 --> 00:19:22,560
- Wiem, ale to trudne.
- Tak, zwłaszcza że to się nie kończy.
274
00:19:22,640 --> 00:19:24,640
Wszystko się ułoży.
275
00:19:24,720 --> 00:19:25,800
Wierzcie mi.
276
00:19:26,640 --> 00:19:27,760
Z innych rzeczy…
277
00:19:29,360 --> 00:19:31,440
Rita powiedziała wam o Rulim.
278
00:19:32,720 --> 00:19:36,160
- Tak, no bo…
- Pozwólcie wytłumaczyć.
279
00:19:36,240 --> 00:19:40,080
To prawda. Ruli to Augusto.
Ale nie jest tak, jak myślicie.
280
00:19:40,160 --> 00:19:43,520
Czemu nigdy nie powiedziałaś?
Jest dla mnie jak wujek.
281
00:19:43,600 --> 00:19:45,440
Właśnie dlatego.
282
00:19:46,040 --> 00:19:49,360
Augusto się zakochał,
a ja go sfriendzonowałam.
283
00:19:49,440 --> 00:19:51,520
Jest naszym tatą?
284
00:19:51,600 --> 00:19:53,520
Nie. Ron jest waszym tatą.
285
00:19:53,600 --> 00:19:56,600
Byłam już w ciąży,
kiedy umawiałam się z Augustem.
286
00:19:57,120 --> 00:19:58,600
Byłam samotna.
287
00:19:59,400 --> 00:20:02,560
Zakochał się, a ja miałam mętlik w głowie.
288
00:20:02,640 --> 00:20:05,920
Byliśmy razem tydzień,
ale zrozumiałam, że to błąd.
289
00:20:06,000 --> 00:20:07,320
Nie kochałam go.
290
00:20:08,920 --> 00:20:11,040
Postanowiliśmy zostać przyjaciółmi.
291
00:20:14,160 --> 00:20:17,080
Uwierzcie mi dziewczynki. Proszę.
292
00:20:18,680 --> 00:20:23,600
Wiem, że to wszystko bardzo trudne,
ale następnym razem
293
00:20:23,680 --> 00:20:26,280
zapytajcie mnie albo waszego tatę.
294
00:20:28,240 --> 00:20:30,240
- Masz rację.
- To prawda.
295
00:20:30,800 --> 00:20:32,960
Powinnyśmy były zapytać.
296
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
Mogę dołączyć?
297
00:20:41,360 --> 00:20:43,160
Też chcę się przytulić.
298
00:20:43,760 --> 00:20:45,040
Jasne, chodź.
299
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
Mam pomysł.
300
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
Na rozwiązanie problemu.
301
00:20:57,320 --> 00:21:00,920
Zaczarowała mnie miłość twa
Nie jest to wspomnienie, lecz nadzieja
302
00:21:01,000 --> 00:21:04,520
Tak okłamuję się i żyję drugi raz
303
00:21:04,600 --> 00:21:08,560
Zaczarowała mnie miłość twa
Nie jest to wspomnienie, lecz nadzieja
304
00:21:08,640 --> 00:21:12,200
Tak okłamuję cię i kłamię drugi raz
305
00:21:15,720 --> 00:21:17,400
Nie wiedziałem, że śpiewasz.
306
00:21:18,000 --> 00:21:19,080
Ja też nie.
307
00:21:20,440 --> 00:21:22,960
Nie możesz powiedzieć,
że się nie starałem.
308
00:21:27,120 --> 00:21:28,680
Co jeszcze potrafisz?
309
00:21:41,920 --> 00:21:43,480
Pozwól, że ja to zrobię.
310
00:22:27,120 --> 00:22:29,200
Myślisz, że plan Rona wypali?
311
00:22:31,600 --> 00:22:34,160
Mam nadzieję. To nasza jedyna szansa.
312
00:22:39,240 --> 00:22:40,280
Cześć, Ian.
313
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
- Steffi, Luz. Co u was?
- Cześć.
314
00:22:43,120 --> 00:22:44,960
Obejrzałem nagranie Bliźniaków.
315
00:22:45,040 --> 00:22:46,920
Las w Cielo zostanie wycięty?
316
00:22:47,880 --> 00:22:52,040
Nie jesteśmy w najlepszej sytuacji,
ale wszystko zostało wstrzymane.
317
00:22:53,080 --> 00:22:55,240
Próbujemy znaleźć rozwiązanie.
318
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
Tata ma plan.
319
00:22:58,040 --> 00:23:00,920
Świetnie. Musicie temu szybko zaradzić.
320
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
Mam też wiadomości w innej sprawie.
321
00:23:04,760 --> 00:23:08,440
- Nie ma potrzeby. Wszystko już jasne.
- Nie.
322
00:23:08,520 --> 00:23:11,040
Poważnie. Mam wiadomości.
323
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
To nie będzie łatwe.
324
00:23:16,000 --> 00:23:18,440
- Gotowe?
- Tak. Mów.
325
00:23:20,400 --> 00:23:21,840
Sprawdziłem maila taty,
326
00:23:21,920 --> 00:23:26,040
a potem babci,
ale nie znalazłem wyników badań.
327
00:23:27,120 --> 00:23:29,080
Potem zdobyłem hasło dziadka.
328
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
Nie było łatwo, ale się zalogowałem.
329
00:23:31,920 --> 00:23:34,000
Wśród innych maili znalazłem…
330
00:23:37,120 --> 00:23:38,720
wyniki badań DNA.
331
00:23:38,800 --> 00:23:40,000
I co?
332
00:23:40,920 --> 00:23:43,720
Jesteście córkami…
333
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
taty.
334
00:23:48,560 --> 00:23:52,360
- Moimi siostrami.
Po co ten dramatyzm? Pogadamy później.
335
00:23:52,440 --> 00:23:53,280
Buziaki!
336
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Pa!
337
00:23:59,600 --> 00:24:02,320
Byłyśmy ostatnio trochę nieufne.
338
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Po wszystkim, co przeszłyśmy…
339
00:24:08,800 --> 00:24:10,520
Ale wszystko się wyjaśniło.
340
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
- Znowu Ian.
- Nie.
341
00:24:15,400 --> 00:24:17,880
- Odebrać?
- Nie odbieraj, proszę.
342
00:24:26,440 --> 00:24:29,080
Dobry wieczór, Natasha. Mówi Ron Navarro.
343
00:24:29,600 --> 00:24:31,360
Mam propozycję.
344
00:24:32,040 --> 00:24:33,400
Spotkajmy się.
345
00:24:36,480 --> 00:24:37,640
Intrygujące.
346
00:24:38,800 --> 00:24:41,080
Co może nam zaoferować Ron Navarro?
347
00:25:20,320 --> 00:25:21,360
Benvenuti amici.
348
00:25:22,120 --> 00:25:24,840
Po co te tajemnice?
Mogliście przyjść jutro.
349
00:25:25,440 --> 00:25:26,880
Chcemy kupić Cielo.
350
00:25:28,160 --> 00:25:30,360
Kupić coś, co nie jest na sprzedaż?
351
00:25:30,440 --> 00:25:33,000
Proponuję dwukrotność wartości długu.
352
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
- To byłby niezły interes.
- Nie.
353
00:25:37,960 --> 00:25:39,920
Nie chodzi nam o pieniądze.
354
00:25:40,000 --> 00:25:42,880
Możecie wybudować hotel
w setkach innych miejsc.
355
00:25:42,960 --> 00:25:44,480
Dość już tu zrobiliście.
356
00:25:45,320 --> 00:25:49,560
Skoro tak ci zależy na Cielo Grande,
musisz wziąć udział w zawodach.
357
00:25:50,080 --> 00:25:51,320
To znaczy?
358
00:25:52,040 --> 00:25:54,320
Zwyciężczyni zatrzyma Cielo Grande.
359
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
Wygram, to usunę was i wytnę drzewa.
360
00:25:59,440 --> 00:26:00,640
A jeśli ja wygram?
361
00:26:01,680 --> 00:26:03,040
To niemożliwe.
362
00:26:03,120 --> 00:26:06,240
Ale jeśli wygrasz,
sprzedamy hotel twojemu ojcu.
363
00:26:07,920 --> 00:26:10,120
I nigdy więcej o nas nie usłyszysz.
364
00:26:10,200 --> 00:26:13,480
W takim razie nie mam wyboru.
Muszę wygrać zawody.
365
00:26:17,160 --> 00:26:21,800
Dobrze, ale mam jeden warunek.
Ja wystąpię na otwarciu.
366
00:26:22,560 --> 00:26:24,680
Dobrze. To też.
367
00:26:24,760 --> 00:26:26,720
Jesteś zbyt pewna siebie.
368
00:26:26,800 --> 00:26:29,360
Tym razem to ja wygram.
369
00:28:34,440 --> 00:28:36,720
Napisy: Krzysztof Bożejewicz