1 00:00:11,200 --> 00:00:15,400 Nie przepłyniecie! 2 00:00:24,240 --> 00:00:25,560 Natasha to potwór! 3 00:00:25,640 --> 00:00:27,720 Chce zniszczyć las! 4 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 - Przestańcie, kochani! Spokojnie… - Daj mi to. 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,160 Myślicie, że coś wskóracie kilkoma bębnami? 6 00:00:34,240 --> 00:00:37,760 Macie jak w banku, że spotkają was konsekwencje! 7 00:00:38,360 --> 00:00:44,840 Nie przepłyniecie! 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,920 Chano, gdybyś nie słyszał, jesteś zwolniony. 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,320 - Chano wyleciał? - Tak. 10 00:00:56,040 --> 00:01:00,280 Zasłużył. Nie przyszedł dzisiaj do pracy! 11 00:01:04,080 --> 00:01:09,080 Chano, Chano, Chano, Chano! 12 00:01:12,760 --> 00:01:14,600 On ma na imię Charlie. 13 00:01:17,360 --> 00:01:19,440 No to wszyscy jesteście zwolnieni. 14 00:01:21,760 --> 00:01:24,880 Chano, Charlie, Julián, i Luz. Nie chcę was w Cielo! 15 00:01:33,280 --> 00:01:35,200 Wszyscy jesteśmy częścią Cielo! 16 00:01:35,280 --> 00:01:38,080 I nikt się stąd nie ruszy! 17 00:01:41,320 --> 00:01:45,240 Nie damy zniszczyć lasu! 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 Idź na plażę, odpocznij. Ja się tym zajmę. 19 00:01:47,880 --> 00:01:52,000 Wy macie czas. A oni co mogą w tych łódeczkach? 20 00:01:52,080 --> 00:01:53,320 To prawda. 21 00:01:53,960 --> 00:01:57,320 Straciłam głowę. Trzeba tylko poczekać, aż się zmęczą. 22 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 Prawda? Jak długo mogą marudzić? 23 00:02:01,000 --> 00:02:02,440 Mogę pogadać z Juanem. 24 00:02:02,520 --> 00:02:06,440 Ty? Jesteś mięczakiem. Niczego się po tobie nie spodziewam. 25 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 Każda akcja ma swoją reakcję. 26 00:02:08,760 --> 00:02:10,600 Rozmową nic nie zdziałamy. 27 00:02:10,680 --> 00:02:12,920 - Ale… - Daj spokój, Fer. 28 00:02:14,080 --> 00:02:17,320 Źle, że z nimi zostałem. Robią coś okropnego. 29 00:02:17,840 --> 00:02:19,840 Zaślepiło mnie uczucie do Natashy. 30 00:02:20,360 --> 00:02:22,280 Może Natasha się opamięta. 31 00:02:23,440 --> 00:02:26,000 Porozmawiam z Juanem. Muszę odzyskać brata. 32 00:02:27,040 --> 00:02:29,960 Myślę, że możemy dojść do porozumienia. 33 00:02:30,040 --> 00:02:32,920 Nie będziemy z tobą nic ustalać, Santiago! 34 00:02:33,000 --> 00:02:35,360 - Spadaj! - Tak jest! 35 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 Spadaj! 36 00:02:46,360 --> 00:02:47,720 Ian, co jest? 37 00:02:47,800 --> 00:02:49,720 Mam ci sporo do powiedzenia. 38 00:02:49,800 --> 00:02:53,920 Wszedłem na maila taty. Co to za hałas? Macie występ? 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,920 Cielo Abierto było super. 40 00:02:56,000 --> 00:02:57,920 Później ci powiem. Co znalazłeś? 41 00:02:58,000 --> 00:03:01,400 Dziadkowie zażądali od Cynthii wykonania badań DNA. 42 00:03:01,480 --> 00:03:03,080 - Co? - To, co słyszałaś. 43 00:03:03,160 --> 00:03:04,280 Problem w tym, 44 00:03:05,200 --> 00:03:06,640 że nie mogę ich znaleźć. 45 00:03:06,720 --> 00:03:09,120 Mogłabyś zapytać tatę lub Cynthię. 46 00:03:09,200 --> 00:03:11,600 Wszystko się tu pokomplikowało. 47 00:03:12,120 --> 00:03:15,040 - Badania DNA? - Dziadkowie chcieli mieć pewność. 48 00:03:15,120 --> 00:03:18,160 Ale nie znalazłem odpowiedzi Cynthii. 49 00:03:19,600 --> 00:03:21,440 Myślisz, że zrobiła badania? 50 00:03:23,640 --> 00:03:25,600 Muszę lecieć. Zadzwonię, dobra? 51 00:03:25,680 --> 00:03:26,680 Dobra. 52 00:03:31,480 --> 00:03:35,120 LATO W CIELO GRANDE 53 00:03:35,200 --> 00:03:37,440 Obrót! 54 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 I zamiana! 55 00:03:46,680 --> 00:03:47,680 Dzięki. 56 00:03:50,560 --> 00:03:54,320 - Podobno nie możemy kontynuować. - Musi pan dotrzymać umowy. 57 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 Ale kanał blokują łodzie. 58 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 Nie możemy pracować. 59 00:03:59,080 --> 00:04:01,240 Ich nie interesuje rozwój hotelu, 60 00:04:01,320 --> 00:04:03,680 dlatego proszę ich stamtąd usunąć 61 00:04:03,760 --> 00:04:06,480 i wyciąć drzewa, jak się umawialiśmy. 62 00:04:06,560 --> 00:04:09,200 Ale nie ma innej drogi. 63 00:04:10,960 --> 00:04:12,600 Nie zrozumieliśmy się. 64 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 Goście wyjeżdżają. To katastrofa. 65 00:04:15,200 --> 00:04:18,200 Jeśli nie posuniecie się naprzód, zrywam umowę. 66 00:04:28,640 --> 00:04:30,200 Niesamowite, co? 67 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 Może dodać popping albo…? 68 00:04:33,160 --> 00:04:35,720 Coś w oderwaniu od tego. Pokażę ci. 69 00:04:35,800 --> 00:04:40,280 Świetnie, Wonder, znalazłaś je. Gdzie byłyście? Trzeba naprawić atmosferę. 70 00:04:40,360 --> 00:04:42,160 Oliver, odchodzimy. 71 00:04:42,240 --> 00:04:43,320 Jak to? 72 00:04:43,400 --> 00:04:44,920 Jak najszybciej. 73 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 Nie możecie odejść. Co jest? 74 00:04:47,440 --> 00:04:49,520 To, co robicie, nie jest dobre. 75 00:04:58,880 --> 00:05:05,080 Cielo Grande, Cielo, Cielo! 76 00:05:09,640 --> 00:05:12,720 Przepraszam. Miałeś rację. Byłem zaślepiony. 77 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 Stanąłem po złej stronie. 78 00:05:14,800 --> 00:05:18,280 W porządku, brachu. Teraz stoisz po tej dobrej. Witaj. 79 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 Tak jest, bliźniacy! 80 00:05:23,080 --> 00:05:25,840 Tak jest! Magia wróciła! 81 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 Łodzie nie odpłynęły. 82 00:05:37,920 --> 00:05:40,640 Jeśli nie odpłyną w ciągu 15 minut, 83 00:05:40,720 --> 00:05:42,400 macie je zepchnąć. 84 00:05:42,480 --> 00:05:43,480 Nie nasz problem. 85 00:05:51,800 --> 00:05:53,920 Prześlę zdjęcia. Są prześmieszne. 86 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Proszę. 87 00:05:56,520 --> 00:05:57,600 - Cześć. - Cześć. 88 00:05:58,640 --> 00:06:01,760 - Zamówiłam twoje ulubione śniadanie. - Super, dzięki. 89 00:06:02,520 --> 00:06:03,520 Dziewczyny. 90 00:06:04,160 --> 00:06:07,920 Chcę spróbować czegoś trudniejszego od obrotów o 540 stopni, 91 00:06:08,000 --> 00:06:09,560 jak już mówiliśmy wczoraj. 92 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Mówiliśmy? 93 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Chyba beze mnie. 94 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Kiedy to było? 95 00:06:16,560 --> 00:06:19,600 Wczoraj. Zanim przyszłaś, prawda? 96 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 Steff, powiedzmy jej. 97 00:06:23,080 --> 00:06:24,160 O czym? 98 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 O niczym. 99 00:06:26,440 --> 00:06:28,160 Możesz mi o wszystkim mówić. 100 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 - No… - No co? 101 00:06:37,000 --> 00:06:38,280 Santi i ja… 102 00:06:39,440 --> 00:06:40,440 jesteśmy razem. 103 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Natasha. 104 00:06:50,840 --> 00:06:52,080 Natasha, zaczekaj. 105 00:06:58,480 --> 00:07:00,160 Steff! 106 00:07:08,360 --> 00:07:09,240 Czego? 107 00:07:09,320 --> 00:07:12,720 Jeśli nie odpłyniecie, statek was zepchnie. 108 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 - Grozisz nam? - Nie. 109 00:07:14,680 --> 00:07:16,560 Chcę rozwiązać sprawę pokojowo. 110 00:07:16,640 --> 00:07:18,680 Pokojowo? Mówisz poważnie? 111 00:07:18,760 --> 00:07:21,480 Trzeba było nie zadzierać ze Cielo. 112 00:07:21,560 --> 00:07:24,480 Steff, musicie się pogodzić. 113 00:07:24,560 --> 00:07:28,000 Chodzi o inwestycję w hotel. O zmiany na lepsze. 114 00:07:28,080 --> 00:07:31,680 Wycinka drzew to żadna inwestycja, tylko szaleństwo. 115 00:07:31,760 --> 00:07:35,240 Cielo Grande na tym nie zyska. Ani ekosystem, ani atmosfera. 116 00:07:35,320 --> 00:07:40,480 Nie rozumiem, co ty masz z tym Cielo. Co ci zależy na kilku drzewach? 117 00:07:41,080 --> 00:07:42,280 Nie jesteś stąd. 118 00:07:42,360 --> 00:07:44,480 Nie mieszkasz tu. Jesteś przyjezdna. 119 00:07:44,560 --> 00:07:46,480 Ludzie, których kocham, są stąd. 120 00:07:46,560 --> 00:07:50,200 Mam tu rodzinę, więc to także moje miejsce. 121 00:07:50,280 --> 00:07:52,000 Nie wierzę, że nie rozumiesz. 122 00:07:52,080 --> 00:07:54,000 Jak zwykle jesteś egoistą. 123 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 Idź do Natashy. 124 00:07:55,240 --> 00:07:56,800 Tam jest twoje miejsce. 125 00:08:05,960 --> 00:08:06,800 I co? 126 00:08:06,880 --> 00:08:10,040 Chciałem porozmawiać, ale to na nic. Nie słuchają. 127 00:08:10,120 --> 00:08:14,640 Steff jest uparta jak zwykle. Pewne rzeczy się nie zmieniają. 128 00:08:14,720 --> 00:08:18,840 Bez obaw. Ludzie z tartaku pokażą im, gdzie ich miejsce. 129 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 Co za niespodzianka! Przyszłyście na zumbę? 130 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 Nie. Rezygnujemy z zawodów. 131 00:08:25,160 --> 00:08:27,000 Girls Jam to świetny pomysł, 132 00:08:27,080 --> 00:08:30,240 ale organizuje to hotel, który nie dba o przyrodę. 133 00:08:30,320 --> 00:08:33,240 - Nie weźmiemy udziału. - Nie możecie zrezygnować. 134 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 Chcecie stracić szansę na zdobycie punktów? 135 00:08:36,440 --> 00:08:40,400 Natasha, lubiliśmy cię i podziwialiśmy jako zawodniczkę, 136 00:08:40,480 --> 00:08:43,560 ale wycinanie drzew bez powodu to szaleństwo. 137 00:08:43,640 --> 00:08:48,040 A wy znowu o tym? Jeszcze wczoraj nikt nie dbał o przyrodę. 138 00:08:48,120 --> 00:08:52,440 Teraz każdy chce ratować planetę. Dziewczyny, ratujcie siebie. 139 00:08:52,520 --> 00:08:54,240 Nie przegapcie Girls Jam. 140 00:09:03,520 --> 00:09:06,360 Udostępniajcie ten filmik. 141 00:09:06,440 --> 00:09:09,040 Ten raj, nasze małe miejsce na tym świecie 142 00:09:09,120 --> 00:09:12,240 i cały las są zagrożone. 143 00:09:12,320 --> 00:09:16,080 W Cielo Grande dzieją się okropne rzeczy. Nie pozwólmy na to. 144 00:09:25,680 --> 00:09:29,120 Proszę opuścić kanał. Przeszkadzacie nam w pracy. 145 00:09:29,200 --> 00:09:30,920 Musimy tędy przepłynąć. 146 00:09:31,000 --> 00:09:35,760 Nie przepłyniecie! 147 00:09:35,840 --> 00:09:39,240 Ostatnie ostrzeżenie! Mamy tędy przepłynąć. 148 00:09:41,200 --> 00:09:44,280 Opuśćcie kanał! To ostatnie ostrzeżenie! 149 00:09:44,360 --> 00:09:46,040 Inaczej was przepchniemy! 150 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 Straż przybrzeżna. Zatrzymać statek. 151 00:10:23,600 --> 00:10:25,720 Dokumenty, proszę. 152 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 Przejść do nas. 153 00:10:30,200 --> 00:10:31,920 Musicie z nami popłynąć. 154 00:10:32,520 --> 00:10:34,400 Zatrzymamy statek. 155 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 Pa! 156 00:10:50,760 --> 00:10:53,240 - Nie możemy przepłynąć. - Dlaczego? 157 00:10:53,320 --> 00:10:56,080 Według straży nie mamy dokumentów. 158 00:10:56,160 --> 00:10:58,120 - Jakich? - Proszę z nimi pomówić. 159 00:10:58,200 --> 00:10:59,440 Nie możemy pracować. 160 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 Zatrzymali moich ludzi i przejęli statek. 161 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 Brawo! 162 00:11:20,720 --> 00:11:22,320 Wszystko się ułoży. 163 00:11:24,560 --> 00:11:26,160 Czuję się winna, tato. 164 00:11:26,720 --> 00:11:31,320 Za wycinkę drzew, zwolnienia… Nie wiem, co robić. 165 00:11:31,400 --> 00:11:35,400 Wszystko się ułoży, wierz mi. Ale musimy współpracować. 166 00:11:37,040 --> 00:11:39,840 Dziękuję. Ale mam wątpliwości. 167 00:11:51,400 --> 00:11:55,080 Nie, nie mogę. Pauza! Przestań, dobra? 168 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 - Stop. - Oliver, co jest? 169 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 Byłeś wspaniały. 170 00:11:58,920 --> 00:12:01,960 Ja? Oczywiście, że byłem, bo dodaję życiu smaczku. 171 00:12:02,040 --> 00:12:04,280 Ale co z resztą? 172 00:12:04,880 --> 00:12:06,840 Potrzeba mi słodyczy, emocji, 173 00:12:06,920 --> 00:12:08,840 atmosfery pełnej energii. 174 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 Gdzie zabawowy nastrój? 175 00:12:13,360 --> 00:12:14,400 Moje tancerki. 176 00:12:14,480 --> 00:12:16,760 Wonder, potrzebne mi tancerki. 177 00:12:17,280 --> 00:12:19,600 Atmosfera nie jest najlepsza. 178 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 Jesteś potrzebna. 179 00:12:21,520 --> 00:12:24,360 Skoro nie ma atmosfery, to trzeba ją stworzyć. 180 00:12:25,040 --> 00:12:26,400 Nie zostawiaj mnie. 181 00:12:27,000 --> 00:12:29,440 Gdzie ten piękny, zaraźliwy śmiech? 182 00:12:34,840 --> 00:12:35,880 Jest. 183 00:12:38,360 --> 00:12:40,400 Tak jest! Brawo! 184 00:12:41,880 --> 00:12:47,400 Nie odejdziemy, póki nie zagwarantują, że nie wytną ani jednego drzewa! 185 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 Trzy, cztery. 186 00:13:12,960 --> 00:13:16,160 Rozmawiałam z Ianem. Podobno były badania DNA. 187 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 Badania? 188 00:13:17,320 --> 00:13:20,240 Tak, ale nie znalazł niczego na mailu taty. 189 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 Sprawdźmy skrzynkę mamy. 190 00:13:21,880 --> 00:13:24,400 - Tak. Znajdźmy wyniki badań. - Tak. 191 00:13:32,760 --> 00:13:34,640 Nowy zarząd Cielo Grande 192 00:13:34,720 --> 00:13:38,000 rozpoczął prace, które zagrażają ekosystemowi. 193 00:13:38,080 --> 00:13:41,560 Pracownicy zorganizowali się i zmobilizowali do protestu, 194 00:13:41,640 --> 00:13:44,520 by zapobiec zniszczeniu lasu w pobliżu hotelu. 195 00:13:44,600 --> 00:13:49,520 Chcą zatrzymać budowę luksusowego hotelu butikowego. 196 00:13:49,600 --> 00:13:50,840 Zostańcie z nami. 197 00:13:50,920 --> 00:13:52,200 Niemożliwe. 198 00:13:52,280 --> 00:13:54,800 Sytuacja wymknęła się spod kontroli. 199 00:13:55,520 --> 00:13:59,400 Nie rozumiem, jakich dokumentów brakuje. Facet nie odbiera. 200 00:14:00,600 --> 00:14:03,200 Oliver, musimy działać, a nie się niepokoić. 201 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Sytuacja jest bardzo niepokojąca. 202 00:14:05,520 --> 00:14:08,040 Tancerki odeszły, goście wyjeżdżają… 203 00:14:08,120 --> 00:14:09,680 Wiem! Też tu jestem! 204 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 Nie trzeba być geniuszem finansów, żeby widzieć, ile stracimy. 205 00:14:13,680 --> 00:14:15,840 Nie aż tyle. 206 00:14:15,920 --> 00:14:19,040 Zobaczysz. Wybudujemy hotel, a to zostawimy za sobą. 207 00:14:19,720 --> 00:14:23,040 Jeśli się nie uda, ty będziesz odpowiedzialna. 208 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 Cześć! 209 00:14:34,240 --> 00:14:35,800 Co? Mamo, to babcia. 210 00:14:35,880 --> 00:14:37,000 Babciu, co…? 211 00:14:37,720 --> 00:14:40,240 Zobaczyłam w Internecie i przypłynęłam. 212 00:14:40,320 --> 00:14:44,160 - Na szczęście wszystko pod kontrolą. - Wracamy na glamping. 213 00:14:44,240 --> 00:14:46,680 - Popłyniesz? - Tak. Chcę wziąć udział. 214 00:14:46,760 --> 00:14:49,560 Nie przepłyniecie! 215 00:14:50,320 --> 00:14:53,280 Odpocznij, babciu. My zostaniemy tu na straży. 216 00:14:53,360 --> 00:14:57,040 Bez obaw. Jeśli wrócą, damy znać. 217 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Ja myślę. 218 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 Płyniesz, babciu? 219 00:15:02,240 --> 00:15:05,800 Oczywiście, kochana. Podpłyńcie bliżej. Wychodzę. 220 00:15:16,560 --> 00:15:19,000 Oliver, nie pora rezygnować. 221 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Wiem. 222 00:15:21,480 --> 00:15:24,040 Chcę myśleć optymistycznie, ale to za mało. 223 00:15:24,760 --> 00:15:28,320 Nie da się utrzymać New Waves w tym chaosie. 224 00:15:29,280 --> 00:15:33,160 Tancerki mnie zostawiły. Nawet bliźniak dwujajowy odszedł. 225 00:15:34,040 --> 00:15:36,520 - Jednojajowy. - To który jest dwujajowy? 226 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 Nieważne. 227 00:15:41,880 --> 00:15:42,800 Oliver. 228 00:15:44,040 --> 00:15:45,080 Masz mnie. 229 00:15:46,520 --> 00:15:49,280 Możesz liczyć na mnie we wszystkim. 230 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 Zobaczyłeś we mnie coś… 231 00:15:54,200 --> 00:15:55,920 czego inni nie widzą. 232 00:15:56,800 --> 00:15:59,920 Dlatego tu jestem. Dla ciebie. 233 00:16:00,000 --> 00:16:03,200 Zrobię wszystko, żeby cię uszczęśliwić. 234 00:16:05,720 --> 00:16:08,840 Jesteś Słońcem i całym Układem Słonecznym. 235 00:16:09,720 --> 00:16:14,600 Niepotrzebne ci tancerki ani scenografia. Błyszczysz sam z siebie. 236 00:16:15,800 --> 00:16:16,880 Masz światło. 237 00:16:17,400 --> 00:16:19,160 Masz energię. 238 00:16:19,240 --> 00:16:20,960 Masz magię. 239 00:16:21,040 --> 00:16:22,480 Jesteś moją gwiazdą. 240 00:16:23,200 --> 00:16:27,040 Pokażmy magię na scenie. 241 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Masz rację, Wonder. 242 00:16:30,480 --> 00:16:32,160 Niech się stanie światłość. 243 00:16:59,680 --> 00:17:03,400 - Skoro jesteś, chciałam porozmawiać. - Jasne. O czym? 244 00:17:04,800 --> 00:17:06,800 Czemu powiedziałaś Luz o Rulim? 245 00:17:07,480 --> 00:17:11,280 Czemu plotkujesz o mojej młodości za moimi plecami? 246 00:17:11,360 --> 00:17:13,520 Nie, nie plotkowałam. 247 00:17:14,040 --> 00:17:17,720 Dziewczynki miały pytania. Ja też je mam. 248 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Nigdy nie chciałaś o niczym mówić. 249 00:17:20,520 --> 00:17:22,360 Nie, to nie tak. 250 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 Nigdy nie miałaś czasu na rozmowy. 251 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 Ciągle podróżowałaś i pracowałaś. 252 00:17:28,080 --> 00:17:30,080 Cynthia, co to ma do rzeczy? 253 00:17:30,920 --> 00:17:34,120 Zawsze chciałam być częścią twojego życia, 254 00:17:34,200 --> 00:17:38,080 ale widziałam, że trudno ci się przede mną otworzyć. 255 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 Czemu powiedziałaś dziewczynkom o Rulim? 256 00:17:40,920 --> 00:17:44,080 Luz miała wątpliwości co do tego, kto jest jej tatą. 257 00:17:45,560 --> 00:17:47,000 I ja też mam. 258 00:17:47,520 --> 00:17:50,760 Przepraszam. Nie powinnam się była mieszać. 259 00:17:51,760 --> 00:17:56,480 Ale naprawdę chciałabym się do ciebie zbliżyć. 260 00:17:57,440 --> 00:18:01,440 Żebyś mi zaufała i mówiła o wszystkim, co zechcesz. 261 00:18:01,520 --> 00:18:04,080 Też chcę, żebyśmy były blisko. 262 00:18:30,480 --> 00:18:33,600 - Myślicie, że wrócą? - Nie mam pojęcia. 263 00:18:34,320 --> 00:18:38,000 Oby nie. Ale znając Natashę, na pewno wrócą. 264 00:18:38,720 --> 00:18:40,000 Nie ruszymy się stąd. 265 00:18:40,080 --> 00:18:42,680 Bliźniacy Monzo będą do twojej dyspozycji. 266 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 Ja tylko trochę krzyczę. 267 00:18:47,200 --> 00:18:50,720 Ale twój krzyk łączy się z krzykami innych… 268 00:18:52,920 --> 00:18:54,840 i zamienia w coś wyjątkowego. 269 00:18:57,080 --> 00:18:59,120 Dobra, dość. 270 00:19:06,560 --> 00:19:08,360 Oczywiście… 271 00:19:13,640 --> 00:19:15,840 Dziewczynki, dość tych nietęgich min. 272 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Trudy trzeba pokonywać radością. 273 00:19:18,480 --> 00:19:22,560 - Wiem, ale to trudne. - Tak, zwłaszcza że to się nie kończy. 274 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 Wszystko się ułoży. 275 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 Wierzcie mi. 276 00:19:26,640 --> 00:19:27,760 Z innych rzeczy… 277 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 Rita powiedziała wam o Rulim. 278 00:19:32,720 --> 00:19:36,160 - Tak, no bo… - Pozwólcie wytłumaczyć. 279 00:19:36,240 --> 00:19:40,080 To prawda. Ruli to Augusto. Ale nie jest tak, jak myślicie. 280 00:19:40,160 --> 00:19:43,520 Czemu nigdy nie powiedziałaś? Jest dla mnie jak wujek. 281 00:19:43,600 --> 00:19:45,440 Właśnie dlatego. 282 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Augusto się zakochał, a ja go sfriendzonowałam. 283 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 Jest naszym tatą? 284 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 Nie. Ron jest waszym tatą. 285 00:19:53,600 --> 00:19:56,600 Byłam już w ciąży, kiedy umawiałam się z Augustem. 286 00:19:57,120 --> 00:19:58,600 Byłam samotna. 287 00:19:59,400 --> 00:20:02,560 Zakochał się, a ja miałam mętlik w głowie. 288 00:20:02,640 --> 00:20:05,920 Byliśmy razem tydzień, ale zrozumiałam, że to błąd. 289 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 Nie kochałam go. 290 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 Postanowiliśmy zostać przyjaciółmi. 291 00:20:14,160 --> 00:20:17,080 Uwierzcie mi dziewczynki. Proszę. 292 00:20:18,680 --> 00:20:23,600 Wiem, że to wszystko bardzo trudne, ale następnym razem 293 00:20:23,680 --> 00:20:26,280 zapytajcie mnie albo waszego tatę. 294 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 - Masz rację. - To prawda. 295 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 Powinnyśmy były zapytać. 296 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 Mogę dołączyć? 297 00:20:41,360 --> 00:20:43,160 Też chcę się przytulić. 298 00:20:43,760 --> 00:20:45,040 Jasne, chodź. 299 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 Mam pomysł. 300 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 Na rozwiązanie problemu. 301 00:20:57,320 --> 00:21:00,920 Zaczarowała mnie miłość twa Nie jest to wspomnienie, lecz nadzieja 302 00:21:01,000 --> 00:21:04,520 Tak okłamuję się i żyję drugi raz 303 00:21:04,600 --> 00:21:08,560 Zaczarowała mnie miłość twa Nie jest to wspomnienie, lecz nadzieja 304 00:21:08,640 --> 00:21:12,200 Tak okłamuję cię i kłamię drugi raz 305 00:21:15,720 --> 00:21:17,400 Nie wiedziałem, że śpiewasz. 306 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 Ja też nie. 307 00:21:20,440 --> 00:21:22,960 Nie możesz powiedzieć, że się nie starałem. 308 00:21:27,120 --> 00:21:28,680 Co jeszcze potrafisz? 309 00:21:41,920 --> 00:21:43,480 Pozwól, że ja to zrobię. 310 00:22:27,120 --> 00:22:29,200 Myślisz, że plan Rona wypali? 311 00:22:31,600 --> 00:22:34,160 Mam nadzieję. To nasza jedyna szansa. 312 00:22:39,240 --> 00:22:40,280 Cześć, Ian. 313 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 - Steffi, Luz. Co u was? - Cześć. 314 00:22:43,120 --> 00:22:44,960 Obejrzałem nagranie Bliźniaków. 315 00:22:45,040 --> 00:22:46,920 Las w Cielo zostanie wycięty? 316 00:22:47,880 --> 00:22:52,040 Nie jesteśmy w najlepszej sytuacji, ale wszystko zostało wstrzymane. 317 00:22:53,080 --> 00:22:55,240 Próbujemy znaleźć rozwiązanie. 318 00:22:56,120 --> 00:22:57,120 Tata ma plan. 319 00:22:58,040 --> 00:23:00,920 Świetnie. Musicie temu szybko zaradzić. 320 00:23:02,120 --> 00:23:04,680 Mam też wiadomości w innej sprawie. 321 00:23:04,760 --> 00:23:08,440 - Nie ma potrzeby. Wszystko już jasne. - Nie. 322 00:23:08,520 --> 00:23:11,040 Poważnie. Mam wiadomości. 323 00:23:13,800 --> 00:23:15,400 To nie będzie łatwe. 324 00:23:16,000 --> 00:23:18,440 - Gotowe? - Tak. Mów. 325 00:23:20,400 --> 00:23:21,840 Sprawdziłem maila taty, 326 00:23:21,920 --> 00:23:26,040 a potem babci, ale nie znalazłem wyników badań. 327 00:23:27,120 --> 00:23:29,080 Potem zdobyłem hasło dziadka. 328 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Nie było łatwo, ale się zalogowałem. 329 00:23:31,920 --> 00:23:34,000 Wśród innych maili znalazłem… 330 00:23:37,120 --> 00:23:38,720 wyniki badań DNA. 331 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 I co? 332 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Jesteście córkami… 333 00:23:46,200 --> 00:23:47,400 taty. 334 00:23:48,560 --> 00:23:52,360 - Moimi siostrami. Po co ten dramatyzm? Pogadamy później. 335 00:23:52,440 --> 00:23:53,280 Buziaki! 336 00:23:53,360 --> 00:23:54,360 Pa! 337 00:23:59,600 --> 00:24:02,320 Byłyśmy ostatnio trochę nieufne. 338 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Po wszystkim, co przeszłyśmy… 339 00:24:08,800 --> 00:24:10,520 Ale wszystko się wyjaśniło. 340 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 - Znowu Ian. - Nie. 341 00:24:15,400 --> 00:24:17,880 - Odebrać? - Nie odbieraj, proszę. 342 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 Dobry wieczór, Natasha. Mówi Ron Navarro. 343 00:24:29,600 --> 00:24:31,360 Mam propozycję. 344 00:24:32,040 --> 00:24:33,400 Spotkajmy się. 345 00:24:36,480 --> 00:24:37,640 Intrygujące. 346 00:24:38,800 --> 00:24:41,080 Co może nam zaoferować Ron Navarro? 347 00:25:20,320 --> 00:25:21,360 Benvenuti amici. 348 00:25:22,120 --> 00:25:24,840 Po co te tajemnice? Mogliście przyjść jutro. 349 00:25:25,440 --> 00:25:26,880 Chcemy kupić Cielo. 350 00:25:28,160 --> 00:25:30,360 Kupić coś, co nie jest na sprzedaż? 351 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 Proponuję dwukrotność wartości długu. 352 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 - To byłby niezły interes. - Nie. 353 00:25:37,960 --> 00:25:39,920 Nie chodzi nam o pieniądze. 354 00:25:40,000 --> 00:25:42,880 Możecie wybudować hotel w setkach innych miejsc. 355 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 Dość już tu zrobiliście. 356 00:25:45,320 --> 00:25:49,560 Skoro tak ci zależy na Cielo Grande, musisz wziąć udział w zawodach. 357 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 To znaczy? 358 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 Zwyciężczyni zatrzyma Cielo Grande. 359 00:25:57,080 --> 00:25:59,360 Wygram, to usunę was i wytnę drzewa. 360 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 A jeśli ja wygram? 361 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 To niemożliwe. 362 00:26:03,120 --> 00:26:06,240 Ale jeśli wygrasz, sprzedamy hotel twojemu ojcu. 363 00:26:07,920 --> 00:26:10,120 I nigdy więcej o nas nie usłyszysz. 364 00:26:10,200 --> 00:26:13,480 W takim razie nie mam wyboru. Muszę wygrać zawody. 365 00:26:17,160 --> 00:26:21,800 Dobrze, ale mam jeden warunek. Ja wystąpię na otwarciu. 366 00:26:22,560 --> 00:26:24,680 Dobrze. To też. 367 00:26:24,760 --> 00:26:26,720 Jesteś zbyt pewna siebie. 368 00:26:26,800 --> 00:26:29,360 Tym razem to ja wygram. 369 00:28:34,440 --> 00:28:36,720 Napisy: Krzysztof Bożejewicz