1
00:00:06,800 --> 00:00:10,320
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,200 --> 00:00:15,400
Här kommer ni inte förbi
3
00:00:19,200 --> 00:00:24,160
Här kommer ni inte förbi
4
00:00:24,240 --> 00:00:27,720
Natasha är ett monster.
Hon vill förstöra skogen.
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,600
-Lägg av, hörni! Slappna av.
-Ge mig den.
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,160
Tror ni att ni åstadkommer nåt
med trummor?
7
00:00:34,240 --> 00:00:38,280
Det kommer att bli konsekvenser.
8
00:00:38,360 --> 00:00:44,840
Här kommer ni inte förbi
9
00:00:47,280 --> 00:00:49,920
Chano, om du inte hörde får du sparken.
10
00:00:52,520 --> 00:00:54,320
-Är Chano avskedad?
-Ja.
11
00:00:56,040 --> 00:01:00,280
Det förtjänar han,
för Chano kom inte till jobbet idag.
12
00:01:04,080 --> 00:01:08,160
Chano
13
00:01:12,760 --> 00:01:14,600
Han heter Charlie, inte Chano.
14
00:01:17,360 --> 00:01:19,440
Då får ni alla sparken.
15
00:01:21,240 --> 00:01:24,880
Chano, Charlie, Julián och Luz,
jag vill inte se er mer.
16
00:01:33,280 --> 00:01:38,080
Vi är alla en del av Cielo Grande.
Ingen ger sig av!
17
00:01:41,320 --> 00:01:45,240
Rädda skogen!
18
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
Slappna av på stranden. Jag fixar det här.
19
00:01:47,880 --> 00:01:52,000
Ni har all tid i världen.
Vad kan de göra i båtarna?
20
00:01:52,080 --> 00:01:53,320
Det är sant.
21
00:01:53,960 --> 00:01:57,320
Jag blev skärrad.
Vi väntar bara tills de tröttnar.
22
00:01:57,400 --> 00:02:00,000
Eller hur? Hur länge orkar de klaga?
23
00:02:01,000 --> 00:02:03,320
-Jag kan prata med Juan.
-Du?
24
00:02:03,400 --> 00:02:06,440
Jag förväntade mig inget
av dig eller Juan.
25
00:02:06,520 --> 00:02:10,000
Handlingar ger resultat.
Att prata löser inget.
26
00:02:10,680 --> 00:02:12,920
-Men…
-Låt det vara, Fer.
27
00:02:14,080 --> 00:02:19,360
Jag hade fel om dem. Vad de gör är hemskt.
Min kärlek till Natasha förblindade mig.
28
00:02:20,360 --> 00:02:22,480
Hon kanske tar förnuftet till fånga.
29
00:02:23,440 --> 00:02:26,440
Jag pratar med Juan.
Jag måste få tillbaka min bror.
30
00:02:27,040 --> 00:02:29,960
Jag tror att vi kan nå en överenskommelse.
31
00:02:30,040 --> 00:02:34,000
Vi har inget att diskutera med er.
Försvinn härifrån.
32
00:02:34,080 --> 00:02:35,360
Ja!
33
00:02:35,440 --> 00:02:36,680
Försvinn härifrån!
34
00:02:46,360 --> 00:02:49,720
-Ian, vad är det?
-Jag har mycket att berätta.
35
00:02:49,800 --> 00:02:53,920
Jag kom in på pappas e-postkonto.
Vad är det för ljud? Är det en show?
36
00:02:54,000 --> 00:02:57,920
-Cielo under himlen var toppen.
-Jag berättar sen. Vad fann du?
37
00:02:58,000 --> 00:03:01,400
Ett mejl om ett dna-prov som våra
farföräldrar begärde av Cynthia.
38
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
-Va?
-Du hörde rätt.
39
00:03:03,160 --> 00:03:09,120
Men jag hittar det inte.
Du kanske kan fråga pappa eller Cynthia.
40
00:03:09,200 --> 00:03:11,320
Allt är komplicerat här.
41
00:03:12,080 --> 00:03:15,040
-Ett dna-prov?
-Farmor och farfar ville vara säkra.
42
00:03:15,120 --> 00:03:18,160
Men jag hittar inte Cynthias svar.
43
00:03:19,680 --> 00:03:21,440
Tror du att hon tog provet?
44
00:03:23,640 --> 00:03:26,400
-Jag måste gå. Jag ringer senare.
-Okej.
45
00:03:35,200 --> 00:03:37,440
Snurra!
46
00:03:38,400 --> 00:03:39,480
Och byt platser.
47
00:03:46,640 --> 00:03:47,480
Tack.
48
00:03:50,560 --> 00:03:54,320
-Vi kan inte fortsätta.
-Jo, vi har ett avtal.
49
00:03:54,400 --> 00:03:56,560
Båtar blockerar kanalen.
50
00:03:57,320 --> 00:03:59,000
Då kan vi inte jobba.
51
00:03:59,080 --> 00:04:02,200
De är inte intresserade av
hotellets utveckling.
52
00:04:02,280 --> 00:04:06,480
Håll ert ord och fäll alla träd.
53
00:04:06,560 --> 00:04:09,200
Men det finns ingen annan väg dit.
54
00:04:10,960 --> 00:04:12,600
Vi förstår inte varandra.
55
00:04:12,680 --> 00:04:15,120
Gästerna ger sig av. Det är en katastrof.
56
00:04:15,200 --> 00:04:18,200
Om ni inte fortsätter
rivs avtalet. Förstått?
57
00:04:28,640 --> 00:04:29,960
Fantastiskt, va?
58
00:04:30,720 --> 00:04:33,080
Ska jag lägga till lite popping?
59
00:04:33,160 --> 00:04:35,720
Nåt annorlunda. Kolla här…
60
00:04:35,800 --> 00:04:39,000
Wonder, du hittade dem!
Var var ni, tjejer?
61
00:04:39,080 --> 00:04:42,160
-Upp med hakan.
-Oliver, vi slutar.
62
00:04:42,240 --> 00:04:44,920
-Va?
-Ja, vi åker så fort som möjligt.
63
00:04:45,560 --> 00:04:47,360
Ni kan inte åka. Vad står på?
64
00:04:47,440 --> 00:04:49,240
Det ni gör här är inte okej.
65
00:05:09,640 --> 00:05:12,720
Förlåt, brorsan.
Du hade rätt. Jag var blind.
66
00:05:12,800 --> 00:05:14,720
Jag var på fel sida.
67
00:05:14,800 --> 00:05:18,280
Det är okej. Välkommen till rätt sida.
68
00:05:21,000 --> 00:05:22,520
Bra gjort, tvillingar!
69
00:05:23,080 --> 00:05:25,840
Bravo! Magin är tillbaka!
70
00:05:35,480 --> 00:05:36,800
Båtarna är kvar.
71
00:05:37,920 --> 00:05:40,640
Om de inte är borta om 15 minuter,
72
00:05:40,720 --> 00:05:43,480
kör över dem. Det är inte vårt problem.
73
00:05:51,800 --> 00:05:53,920
Jag skickar bilderna. De är roliga.
74
00:05:54,520 --> 00:05:55,440
Ja, snälla.
75
00:05:56,520 --> 00:05:57,600
-Hej.
-Hej.
76
00:05:58,640 --> 00:06:01,320
-Jag beställde din favoritfrukost.
-Bra. Tack.
77
00:06:02,520 --> 00:06:03,360
Tjejer.
78
00:06:04,160 --> 00:06:07,920
Jag vill testa
mer avancerade trick nästa pass,
79
00:06:08,000 --> 00:06:09,560
som vi diskuterade igår.
80
00:06:10,200 --> 00:06:11,120
Vi?
81
00:06:12,360 --> 00:06:14,800
Jag har inte diskuterat det. När var det?
82
00:06:16,680 --> 00:06:19,600
Igår. Precis innan du kom.
83
00:06:20,440 --> 00:06:22,080
Steffi, vi berättar det.
84
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
Berättar vad?
85
00:06:24,880 --> 00:06:25,840
Inget.
86
00:06:26,560 --> 00:06:28,160
Steffi, du kan berätta.
87
00:06:34,840 --> 00:06:36,920
-Tja…
-Vad då?
88
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
Santi och jag…
89
00:06:39,480 --> 00:06:40,440
Vi är ihop.
90
00:06:49,080 --> 00:06:50,040
Natasha!
91
00:06:50,840 --> 00:06:52,080
Natasha, vänta!
92
00:06:58,480 --> 00:07:00,160
Steff!
93
00:07:00,240 --> 00:07:02,840
Steff!
94
00:07:08,360 --> 00:07:09,240
Vad vill du?
95
00:07:09,320 --> 00:07:12,720
Om ni inte flyttar er kör båten över er.
96
00:07:12,800 --> 00:07:14,600
-Hotar du oss?
-Nej.
97
00:07:14,680 --> 00:07:18,680
-Jag vill nå en fredlig överenskommelse.
-Fredlig? Menar du allvar?
98
00:07:18,760 --> 00:07:21,480
Ni borde inte sabba Cielo
om ni vill ha fred.
99
00:07:21,560 --> 00:07:24,480
Steff, lägg erat groll åt sidan.
100
00:07:24,560 --> 00:07:28,000
Det här är investeringar
som gör hotellet bättre.
101
00:07:28,080 --> 00:07:31,680
Att fälla träd är ingen investering.
Det är bara galet.
102
00:07:31,760 --> 00:07:35,240
Det gynnar inte
Cielo Grandes ekosystem eller dess anda.
103
00:07:35,320 --> 00:07:40,480
Vad är grejen med Cielo Grande?
Vem bryr sig om några träd?
104
00:07:40,560 --> 00:07:44,480
Du är inte ens härifrån. Du kom nyss hit.
105
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
De jag älskar hör hemma här.
106
00:07:46,560 --> 00:07:50,280
Min familj är här,
därför är det här min plats också.
107
00:07:50,360 --> 00:07:54,000
Hur kan du inte förstå det?
Du är lika självisk som alltid.
108
00:07:54,080 --> 00:07:56,640
Följ med Natasha. Där hör du hemma.
109
00:08:05,960 --> 00:08:06,800
Och?
110
00:08:06,880 --> 00:08:10,160
Jag försökte prata med dem,
men de lyssnar inte.
111
00:08:10,240 --> 00:08:14,640
Steff är lika envis som alltid.
Vissa saker förändras aldrig.
112
00:08:14,720 --> 00:08:18,840
Lag pratade med skogsavverkarna.
De sätter dem på plats.
113
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
Tjejer, är ni här för zumbakursen?
114
00:08:22,280 --> 00:08:25,080
Nej, vi tänker hoppa av tävlingen.
115
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
Girls Jam var en bra idé,
116
00:08:27,080 --> 00:08:30,240
men arrangören bryr sig inte om naturen.
117
00:08:30,320 --> 00:08:33,240
-Vi vill inte ta del av det.
-Hoppa inte av.
118
00:08:33,320 --> 00:08:36,360
Ska ni missa poäng
i en internationell tävling?
119
00:08:36,440 --> 00:08:40,400
Natasha, vi brukade gilla
och beundra dig som idrottskvinna,
120
00:08:40,480 --> 00:08:43,560
men att fälla träd
utan anledning verkar galet.
121
00:08:43,640 --> 00:08:48,040
Vilket tjat om det! Fram till igår
brydde sig ingen om miljön.
122
00:08:48,120 --> 00:08:52,440
Nu vill alla rädda planeten.
Tjejer, rädda er själva.
123
00:08:52,520 --> 00:08:54,240
Missa inte Girls Jam.
124
00:09:03,520 --> 00:09:06,360
Snälla, dela den här videon, allihop.
125
00:09:06,440 --> 00:09:09,040
Vårt lilla paradis här
126
00:09:09,120 --> 00:09:12,160
och hela skogen riskerar att förstöras.
127
00:09:12,240 --> 00:09:16,080
Det som händer i Cielo Grande är hemskt.
Vi kan inte tillåta det.
128
00:09:25,680 --> 00:09:29,040
Snälla, flytta på er!
Ni hindrar vårt arbete.
129
00:09:29,120 --> 00:09:30,920
Vi har order om att fortsätta.
130
00:09:31,000 --> 00:09:35,760
Här kommer ni inte förbi
131
00:09:35,840 --> 00:09:39,240
Sista varningen.
Vi har order om att fortsätta.
132
00:09:41,200 --> 00:09:46,040
Gör plats i kanalen. Sista varningen.
Vi kör över er med båten.
133
00:10:16,600 --> 00:10:18,400
Kustbevakningen. Stanna båten.
134
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Visa oss era papper, tack..
135
00:10:28,640 --> 00:10:30,120
Kliv ombord på båten.
136
00:10:30,200 --> 00:10:34,400
Ni följer med oss. Vi håller båten.
137
00:10:41,000 --> 00:10:41,880
Hej då!
138
00:10:50,760 --> 00:10:53,240
-Vi kan inte fortsätta.
-Varför inte?
139
00:10:53,320 --> 00:10:56,080
Enligt kustbevakningen saknar vi dokument.
140
00:10:56,160 --> 00:10:59,440
-Vad betyder det?
-Prata med dem. Vi kan inte fortsätta.
141
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
De grep mina arbetare och tog båten.
142
00:11:06,520 --> 00:11:07,400
Bravo!
143
00:11:20,720 --> 00:11:22,440
Det löser sig. Ha förtröstan.
144
00:11:24,560 --> 00:11:26,160
Jag känner skuld, pappa.
145
00:11:26,720 --> 00:11:31,320
För skövlingen och avskedandena.
Jag vet inte vad jag ska göra.
146
00:11:31,400 --> 00:11:35,240
Du ska se att det ordnar sig.
Vi måste samarbeta för att lösa det.
147
00:11:37,040 --> 00:11:39,840
Tack, men jag vet inte hur, pappa.
148
00:11:51,400 --> 00:11:54,640
Nej, jag kan inte. Pausa.
149
00:11:55,160 --> 00:11:57,200
-Stopp.
-Oliver, vad är det?
150
00:11:57,280 --> 00:11:58,840
Du är jätteduktig.
151
00:11:58,920 --> 00:12:04,280
Jag? Självklart. Jag livar upp mitt liv.
Men resten då?
152
00:12:04,880 --> 00:12:08,360
Jag behöver sötma, känslor,
en mer energisk atmosfär!
153
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
Var är glädjen?
154
00:12:13,360 --> 00:12:16,560
Mina dansare…
Wonder, jag behöver mina dansare!
155
00:12:17,280 --> 00:12:19,160
Stämningen är inte den bästa.
156
00:12:19,680 --> 00:12:20,800
Jag behöver dig.
157
00:12:21,520 --> 00:12:24,360
Om atmosfären inte är här,
låt oss skapa den.
158
00:12:25,080 --> 00:12:26,000
Lämna mig inte.
159
00:12:26,480 --> 00:12:29,440
Var är det vackra och smittsamma skrattet?
160
00:12:34,440 --> 00:12:35,280
Där är det.
161
00:12:41,880 --> 00:12:47,400
Vi åker inte förrän de garanterar
att de inte rör ett enda träd!
162
00:12:51,400 --> 00:12:52,920
Tre, fyr…
163
00:13:12,960 --> 00:13:16,160
Jag pratade med Ian.
Det finns tydligen ett dna-prov.
164
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Ett dna-prov?
165
00:13:17,320 --> 00:13:20,240
Ja, men Ian hittade inget
i pappas e-postkonto.
166
00:13:20,320 --> 00:13:21,800
Vi borde kolla mammas.
167
00:13:21,880 --> 00:13:24,400
-Ja, vi måste hitta provet.
-Ja.
168
00:13:32,760 --> 00:13:34,640
Cielo Grandes nya ledning
169
00:13:34,720 --> 00:13:38,000
inledde arbeten som skulle påverka
områdets ekosystem.
170
00:13:38,080 --> 00:13:41,560
De anställda mobiliserade sig
för att protestera
171
00:13:41,640 --> 00:13:44,520
och stoppa avverkningen
av skogen vid hotellet.
172
00:13:44,600 --> 00:13:49,520
De vill stoppa byggandet
av ett exklusivt lyxhotell.
173
00:13:49,600 --> 00:13:51,800
-Övriga nyheter…
-Det får inte hända.
174
00:13:52,280 --> 00:13:54,800
Situationen har uppenbarligen spårat ur.
175
00:13:55,320 --> 00:13:59,400
Jag förstår inte vilket papper som saknas.
Mannen svarar inte.
176
00:14:00,600 --> 00:14:03,200
Oliver, vi måste agera, inte oroa oss.
177
00:14:03,280 --> 00:14:08,040
Situationen är väldigt oroande.
Dansarna lämnade mig, gästerna åker…
178
00:14:08,120 --> 00:14:09,680
Jag vet. Jag är också här.
179
00:14:09,760 --> 00:14:13,600
Det är uppenbart
att det här blir ren förlust.
180
00:14:13,680 --> 00:14:15,840
Ingen stor förlust.
181
00:14:15,920 --> 00:14:19,640
Du får se när vi har vårt lyxhotell
och det här är över.
182
00:14:19,720 --> 00:14:22,600
Om det inte löser sig
är det du som är ansvarig.
183
00:14:32,760 --> 00:14:34,160
Hej!
184
00:14:34,240 --> 00:14:35,800
Mamma, det är mormor!
185
00:14:35,880 --> 00:14:37,000
Mormor, vad…
186
00:14:37,720 --> 00:14:40,240
Jag såg det på nätet och kom direkt.
187
00:14:40,320 --> 00:14:44,160
-Lyckligtvis är allt under kontroll nu.
-Vi ska till glampingen.
188
00:14:44,240 --> 00:14:46,680
-Kommer du?
-Självklart gör jag det.
189
00:14:46,760 --> 00:14:49,720
-Här kommer ni inte förbi
-Här kommer ni inte förbi
190
00:14:50,320 --> 00:14:53,280
Gå och slappna av.
Vi stannar här och håller vakt.
191
00:14:53,360 --> 00:14:57,040
Oroa dig inte,
om de kommer tillbaka så säger vi till.
192
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Det är säkrast det.
193
00:14:59,480 --> 00:15:01,400
Mormor, ska vi gå?
194
00:15:02,240 --> 00:15:05,800
Självklart, raring.
Åk närmare, tack. Jag stiger ur.
195
00:15:16,560 --> 00:15:19,000
Oliver, det är inte läge att ge upp.
196
00:15:19,520 --> 00:15:20,560
Jag vet.
197
00:15:21,480 --> 00:15:24,040
Jag försöker vara positiv,
men det går inte.
198
00:15:24,760 --> 00:15:28,320
Det är omöjligt att driva New Waves
mitt i allt kaos.
199
00:15:29,280 --> 00:15:33,160
Dansarna övergav mig.
Till och med tvåäggstvillingen drog.
200
00:15:34,040 --> 00:15:36,520
-Tvillingen.
-Vem är tvåäggstvillingen då?
201
00:15:38,200 --> 00:15:39,040
Det var inget.
202
00:15:41,960 --> 00:15:42,800
Oliver,
203
00:15:44,040 --> 00:15:45,080
du har mig.
204
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
Du kan räkna med mig
för vad du än behöver.
205
00:15:50,560 --> 00:15:53,040
I mig såg du nåt
206
00:15:54,200 --> 00:15:55,760
som ingen annan hade sett.
207
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
Därför är jag här.
208
00:15:58,640 --> 00:15:59,520
För dig.
209
00:16:00,000 --> 00:16:03,200
Jag ska göra allt jag kan
för att göra dig lycklig.
210
00:16:05,720 --> 00:16:08,840
Du är din egen sol…
och ditt eget solsystem.
211
00:16:09,720 --> 00:16:13,120
Du behöver inga dansare
eller nån uppsättning.
212
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
Du lyser på egen hand.
213
00:16:15,800 --> 00:16:16,880
Du är ljus.
214
00:16:17,400 --> 00:16:20,960
Du är energi. Du är magi.
215
00:16:21,040 --> 00:16:22,480
Du är min stjärna.
216
00:16:23,200 --> 00:16:27,520
Vi kan skapa magi på scenen.
217
00:16:27,600 --> 00:16:29,200
Du har rätt, Wonder!
218
00:16:30,480 --> 00:16:31,760
Varde ljus!
219
00:16:59,680 --> 00:17:01,840
Jag skulle vilja prata med dig.
220
00:17:02,360 --> 00:17:03,400
Visst. Om vad?
221
00:17:04,800 --> 00:17:06,600
Vad sa du till Luz om Ruli?
222
00:17:07,480 --> 00:17:11,280
Varför skvallrar du
om mina ungdomsår bakom min rygg?
223
00:17:11,360 --> 00:17:13,200
Nej, jag skvallrade inte.
224
00:17:14,040 --> 00:17:17,240
Tjejerna har frågor. Jag har också frågor.
225
00:17:17,800 --> 00:17:20,440
Men du ville aldrig prata om nåt.
226
00:17:20,520 --> 00:17:24,880
Nej, så var det inte.
Du hade aldrig tid att prata.
227
00:17:24,960 --> 00:17:27,240
Du fokuserade på resor och jobb.
228
00:17:28,080 --> 00:17:29,920
Vad har det med saken att göra?
229
00:17:30,920 --> 00:17:34,120
Jag har alltid
velat vara en del av ditt liv.
230
00:17:34,200 --> 00:17:38,080
Men det var svårt för dig
att släppa in mig. Erkänn.
231
00:17:38,160 --> 00:17:40,840
Varför berättade du för tjejerna om Ruli?
232
00:17:40,920 --> 00:17:44,080
Luz har funderingar
kring sin fars identitet.
233
00:17:45,560 --> 00:17:46,720
Och jag också.
234
00:17:47,520 --> 00:17:50,760
Förlåt, jag borde inte
ha lagt mig i dina ensaker.
235
00:17:51,760 --> 00:17:56,160
Men jag skulle gärna vilja
att vi kom varandra närmare.
236
00:17:57,440 --> 00:18:01,440
Jag vill att du litar på mig
och berättar vad du vill.
237
00:18:01,520 --> 00:18:04,200
Jag vill också
att vi kommer varandra närmare.
238
00:18:30,480 --> 00:18:33,600
-Tror ni att de kommer tillbaka?
-Jag har ingen aning.
239
00:18:34,320 --> 00:18:38,000
Förhoppningsvis inte,
men Natasha ser nog till att de gör det.
240
00:18:38,720 --> 00:18:42,680
Vi går ingenstans.
Monzo-tvillingarna följer dina order.
241
00:18:43,920 --> 00:18:46,160
Jag väsnas bara.
242
00:18:47,200 --> 00:18:50,720
Men du slår ihop ditt väsen
med andras väsen…
243
00:18:52,920 --> 00:18:54,840
…och gör det till nåt speciellt.
244
00:18:57,080 --> 00:18:59,120
Kom igen, lägg av!
245
00:19:06,560 --> 00:19:08,360
Ja, självklart…
246
00:19:13,640 --> 00:19:15,840
Tjejer, upp med hakorna.
247
00:19:15,920 --> 00:19:18,400
Prövningar måste mötas med glädje.
248
00:19:18,480 --> 00:19:22,560
-Jag vet, men det är svårt att se det så.
-Ja, det här känns oändligt.
249
00:19:22,640 --> 00:19:24,640
Allt ordnar sig snart.
250
00:19:24,720 --> 00:19:25,800
Ha förtröstan.
251
00:19:26,640 --> 00:19:27,760
En annan sak…
252
00:19:29,360 --> 00:19:32,040
Jag vet att Rita pratade med er om Ruli.
253
00:19:32,720 --> 00:19:36,160
-Ja, faktiskt så…
-Låt mig förklara.
254
00:19:36,240 --> 00:19:40,080
Det stämmer. Ruli är Augusto.
Men det är inte som ni tror.
255
00:19:40,160 --> 00:19:43,520
Varför sa du inget?
Han är som en morbror för mig.
256
00:19:43,600 --> 00:19:45,240
Därför sa jag inget.
257
00:19:46,040 --> 00:19:49,360
Augusto blev kär i mig,
men han blev bara min kompis.
258
00:19:49,440 --> 00:19:51,520
Men är han vår pappa?
259
00:19:51,600 --> 00:19:53,520
Nej. Ron är din er pappa.
260
00:19:53,600 --> 00:19:56,280
Jag var gravid med er
när jag dejtade Augusto.
261
00:19:57,160 --> 00:20:02,560
Han visste att jag var ensam.
Han blev kär och jag blev förvirrad.
262
00:20:02,640 --> 00:20:05,960
Vi dejtade en vecka, men det funkade inte.
263
00:20:06,040 --> 00:20:07,480
Jag kände inte likadant.
264
00:20:08,920 --> 00:20:11,040
Så vi blev vänner.
265
00:20:14,160 --> 00:20:17,080
Tjejer, tro mig, snälla.
266
00:20:18,600 --> 00:20:21,280
Jag vet att allt som har hänt
har varit svårt,
267
00:20:21,360 --> 00:20:26,280
men nästa gång ni vill veta nåt,
fråga mig eller er pappa.
268
00:20:28,240 --> 00:20:30,240
-Du har rätt.
-Ja, det är sant.
269
00:20:30,800 --> 00:20:32,960
Vi borde ha frågat dig först.
270
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
Får jag vara med?
271
00:20:41,360 --> 00:20:43,760
Jag vet inte varför ni kramas,
men jag vill vara med.
272
00:20:43,840 --> 00:20:45,040
Självklart.
273
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
Jag har en idé.
274
00:20:53,360 --> 00:20:55,240
Det kan nog lösa problemet.
275
00:21:15,760 --> 00:21:19,080
-Jag visste inte att du sjöng.
-Inte jag heller.
276
00:21:20,440 --> 00:21:22,840
Du kan inte säga att jag inte gav allt.
277
00:21:27,200 --> 00:21:28,680
Och vad mer är du bra på?
278
00:21:41,920 --> 00:21:43,280
Okej, låt mig göra det.
279
00:22:27,120 --> 00:22:29,200
Tror du Rons plan kommer att funka?
280
00:22:31,600 --> 00:22:34,160
Jag hoppas det. Det är vår enda chans.
281
00:22:39,240 --> 00:22:40,280
Hej Ian.
282
00:22:40,880 --> 00:22:43,040
-Tjejer, hur är det?
-Hej.
283
00:22:43,120 --> 00:22:46,920
Jag såg allt på tvillingarnas kanal.
Ska de skövla Cielos skog?
284
00:22:47,880 --> 00:22:52,040
Vi är inte i den bästa situationen,
men allt är på paus nu.
285
00:22:53,080 --> 00:22:57,120
Vi letar efter en lösning.
Pappa har en plan.
286
00:22:58,040 --> 00:23:00,560
Toppen. Ni måste lösa det snarast.
287
00:23:02,120 --> 00:23:04,680
Jag har nyheter om det andra.
288
00:23:04,760 --> 00:23:07,920
Nej, det behövs inte.
Det har redan förklarats.
289
00:23:08,000 --> 00:23:09,360
Nej, seriöst.
290
00:23:09,960 --> 00:23:10,920
Jag har nyheter.
291
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
Det här blir tungt.
292
00:23:16,000 --> 00:23:18,440
-Är ni redo?
-Ja. Berätta.
293
00:23:20,360 --> 00:23:21,840
Jag kollade pappas e-postkonto,
294
00:23:21,920 --> 00:23:26,040
sedan farmors,
och jag hittade inga spår av dna-provet.
295
00:23:27,120 --> 00:23:31,320
Inte förrän jag fick farfars lösenord.
Jag kom in på hans mejlkonto.
296
00:23:31,920 --> 00:23:34,000
Det fanns andra mejl, men ett…
297
00:23:37,120 --> 00:23:38,720
Ett var dna-resultatet.
298
00:23:38,800 --> 00:23:40,000
Och vad sa det?
299
00:23:40,920 --> 00:23:43,720
Er pappa är…
300
00:23:46,200 --> 00:23:47,400
…pappa.
301
00:23:48,560 --> 00:23:51,040
-Ni är mina systrar.
-Du är så dramatisk.
302
00:23:51,120 --> 00:23:53,280
Okej, vi hörs senare. Puss.
303
00:23:53,360 --> 00:23:54,200
Hejdå!
304
00:23:59,600 --> 00:24:02,320
Vi har varit
lite misstänksamma på sista tiden.
305
00:24:04,440 --> 00:24:06,240
Efter allt vi har gått igenom…
306
00:24:08,800 --> 00:24:11,120
Men jag är glad att vi redde ut det.
307
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
-Ian igen.
-Nej.
308
00:24:15,400 --> 00:24:17,880
-Ska jag svara?
-Nej, svara inte.
309
00:24:26,440 --> 00:24:29,080
God kväll, Natasha.
Det här är Ron Navarro.
310
00:24:29,600 --> 00:24:31,360
Jag har ett förslag.
311
00:24:32,040 --> 00:24:33,400
Vi kan väl träffas?
312
00:24:36,480 --> 00:24:37,640
Så spännande.
313
00:24:38,800 --> 00:24:41,080
Vad kan Ron tänkas erbjuda oss?
314
00:25:20,320 --> 00:25:21,360
Benvenuti amici.
315
00:25:22,120 --> 00:25:24,840
Varför denna mystik? Kan den inte vänta?
316
00:25:25,440 --> 00:25:30,360
-Vi vill köpa Cielo Grande.
-Hur då, eftersom det inte är till salu?
317
00:25:30,440 --> 00:25:33,000
Jag bjuder dubbelt så mycket
som ni betalade.
318
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
-Det låter strålande.
-Nej.
319
00:25:37,960 --> 00:25:39,920
Vi är inte här för pengarna.
320
00:25:40,000 --> 00:25:42,880
Ni kan bygga ert hotell på andra ställen.
321
00:25:42,960 --> 00:25:44,480
Ni har gjort nog här.
322
00:25:45,320 --> 00:25:49,560
Om du bryr dig så mycket
om Cielo Grande måste du tävla.
323
00:25:50,080 --> 00:25:51,320
Vad menar du?
324
00:25:52,040 --> 00:25:54,320
Den som vinner behåller Cielo Grande.
325
00:25:57,080 --> 00:25:59,360
Vinner jag försvinner ni och träden.
326
00:25:59,440 --> 00:26:00,640
Och om jag vinner?
327
00:26:01,680 --> 00:26:03,040
Det är omöjligt.
328
00:26:03,120 --> 00:26:06,240
Men om du vinner
så säljer vi hotellet till din pappa.
329
00:26:07,920 --> 00:26:10,120
Och du ser oss aldrig oss igen.
330
00:26:10,200 --> 00:26:13,480
Då har jag inget annat val
än att vinna tävlingen.
331
00:26:17,160 --> 00:26:21,800
Jag har ett villkor först:
Jag gör öppnings-föreställningen.
332
00:26:22,560 --> 00:26:24,680
Okej. Det också.
333
00:26:24,760 --> 00:26:29,360
Du ser självsäker ut, Natasha.
Men den här gången vinner jag.
334
00:28:34,440 --> 00:28:36,720
Undertexter: Daniel Rehnfeldt