1 00:00:06,800 --> 00:00:10,320 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,400 Här kommer ni inte förbi 3 00:00:19,200 --> 00:00:24,160 Här kommer ni inte förbi 4 00:00:24,240 --> 00:00:27,720 Natasha är ett monster. Hon vill förstöra skogen. 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 -Lägg av, hörni! Slappna av. -Ge mig den. 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,160 Tror ni att ni åstadkommer nåt med trummor? 7 00:00:34,240 --> 00:00:38,280 Det kommer att bli konsekvenser. 8 00:00:38,360 --> 00:00:44,840 Här kommer ni inte förbi 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,920 Chano, om du inte hörde får du sparken. 10 00:00:52,520 --> 00:00:54,320 -Är Chano avskedad? -Ja. 11 00:00:56,040 --> 00:01:00,280 Det förtjänar han, för Chano kom inte till jobbet idag. 12 00:01:04,080 --> 00:01:08,160 Chano 13 00:01:12,760 --> 00:01:14,600 Han heter Charlie, inte Chano. 14 00:01:17,360 --> 00:01:19,440 Då får ni alla sparken. 15 00:01:21,240 --> 00:01:24,880 Chano, Charlie, Julián och Luz, jag vill inte se er mer. 16 00:01:33,280 --> 00:01:38,080 Vi är alla en del av Cielo Grande. Ingen ger sig av! 17 00:01:41,320 --> 00:01:45,240 Rädda skogen! 18 00:01:45,320 --> 00:01:47,800 Slappna av på stranden. Jag fixar det här. 19 00:01:47,880 --> 00:01:52,000 Ni har all tid i världen. Vad kan de göra i båtarna? 20 00:01:52,080 --> 00:01:53,320 Det är sant. 21 00:01:53,960 --> 00:01:57,320 Jag blev skärrad. Vi väntar bara tills de tröttnar. 22 00:01:57,400 --> 00:02:00,000 Eller hur? Hur länge orkar de klaga? 23 00:02:01,000 --> 00:02:03,320 -Jag kan prata med Juan. -Du? 24 00:02:03,400 --> 00:02:06,440 Jag förväntade mig inget av dig eller Juan. 25 00:02:06,520 --> 00:02:10,000 Handlingar ger resultat. Att prata löser inget. 26 00:02:10,680 --> 00:02:12,920 -Men… -Låt det vara, Fer. 27 00:02:14,080 --> 00:02:19,360 Jag hade fel om dem. Vad de gör är hemskt. Min kärlek till Natasha förblindade mig. 28 00:02:20,360 --> 00:02:22,480 Hon kanske tar förnuftet till fånga. 29 00:02:23,440 --> 00:02:26,440 Jag pratar med Juan. Jag måste få tillbaka min bror. 30 00:02:27,040 --> 00:02:29,960 Jag tror att vi kan nå en överenskommelse. 31 00:02:30,040 --> 00:02:34,000 Vi har inget att diskutera med er. Försvinn härifrån. 32 00:02:34,080 --> 00:02:35,360 Ja! 33 00:02:35,440 --> 00:02:36,680 Försvinn härifrån! 34 00:02:46,360 --> 00:02:49,720 -Ian, vad är det? -Jag har mycket att berätta. 35 00:02:49,800 --> 00:02:53,920 Jag kom in på pappas e-postkonto. Vad är det för ljud? Är det en show? 36 00:02:54,000 --> 00:02:57,920 -Cielo under himlen var toppen. -Jag berättar sen. Vad fann du? 37 00:02:58,000 --> 00:03:01,400 Ett mejl om ett dna-prov som våra farföräldrar begärde av Cynthia. 38 00:03:01,480 --> 00:03:03,080 -Va? -Du hörde rätt. 39 00:03:03,160 --> 00:03:09,120 Men jag hittar det inte. Du kanske kan fråga pappa eller Cynthia. 40 00:03:09,200 --> 00:03:11,320 Allt är komplicerat här. 41 00:03:12,080 --> 00:03:15,040 -Ett dna-prov? -Farmor och farfar ville vara säkra. 42 00:03:15,120 --> 00:03:18,160 Men jag hittar inte Cynthias svar. 43 00:03:19,680 --> 00:03:21,440 Tror du att hon tog provet? 44 00:03:23,640 --> 00:03:26,400 -Jag måste gå. Jag ringer senare. -Okej. 45 00:03:35,200 --> 00:03:37,440 Snurra! 46 00:03:38,400 --> 00:03:39,480 Och byt platser. 47 00:03:46,640 --> 00:03:47,480 Tack. 48 00:03:50,560 --> 00:03:54,320 -Vi kan inte fortsätta. -Jo, vi har ett avtal. 49 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 Båtar blockerar kanalen. 50 00:03:57,320 --> 00:03:59,000 Då kan vi inte jobba. 51 00:03:59,080 --> 00:04:02,200 De är inte intresserade av hotellets utveckling. 52 00:04:02,280 --> 00:04:06,480 Håll ert ord och fäll alla träd. 53 00:04:06,560 --> 00:04:09,200 Men det finns ingen annan väg dit. 54 00:04:10,960 --> 00:04:12,600 Vi förstår inte varandra. 55 00:04:12,680 --> 00:04:15,120 Gästerna ger sig av. Det är en katastrof. 56 00:04:15,200 --> 00:04:18,200 Om ni inte fortsätter rivs avtalet. Förstått? 57 00:04:28,640 --> 00:04:29,960 Fantastiskt, va? 58 00:04:30,720 --> 00:04:33,080 Ska jag lägga till lite popping? 59 00:04:33,160 --> 00:04:35,720 Nåt annorlunda. Kolla här… 60 00:04:35,800 --> 00:04:39,000 Wonder, du hittade dem! Var var ni, tjejer? 61 00:04:39,080 --> 00:04:42,160 -Upp med hakan. -Oliver, vi slutar. 62 00:04:42,240 --> 00:04:44,920 -Va? -Ja, vi åker så fort som möjligt. 63 00:04:45,560 --> 00:04:47,360 Ni kan inte åka. Vad står på? 64 00:04:47,440 --> 00:04:49,240 Det ni gör här är inte okej. 65 00:05:09,640 --> 00:05:12,720 Förlåt, brorsan. Du hade rätt. Jag var blind. 66 00:05:12,800 --> 00:05:14,720 Jag var på fel sida. 67 00:05:14,800 --> 00:05:18,280 Det är okej. Välkommen till rätt sida. 68 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 Bra gjort, tvillingar! 69 00:05:23,080 --> 00:05:25,840 Bravo! Magin är tillbaka! 70 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 Båtarna är kvar. 71 00:05:37,920 --> 00:05:40,640 Om de inte är borta om 15 minuter, 72 00:05:40,720 --> 00:05:43,480 kör över dem. Det är inte vårt problem. 73 00:05:51,800 --> 00:05:53,920 Jag skickar bilderna. De är roliga. 74 00:05:54,520 --> 00:05:55,440 Ja, snälla. 75 00:05:56,520 --> 00:05:57,600 -Hej. -Hej. 76 00:05:58,640 --> 00:06:01,320 -Jag beställde din favoritfrukost. -Bra. Tack. 77 00:06:02,520 --> 00:06:03,360 Tjejer. 78 00:06:04,160 --> 00:06:07,920 Jag vill testa mer avancerade trick nästa pass, 79 00:06:08,000 --> 00:06:09,560 som vi diskuterade igår. 80 00:06:10,200 --> 00:06:11,120 Vi? 81 00:06:12,360 --> 00:06:14,800 Jag har inte diskuterat det. När var det? 82 00:06:16,680 --> 00:06:19,600 Igår. Precis innan du kom. 83 00:06:20,440 --> 00:06:22,080 Steffi, vi berättar det. 84 00:06:23,080 --> 00:06:24,160 Berättar vad? 85 00:06:24,880 --> 00:06:25,840 Inget. 86 00:06:26,560 --> 00:06:28,160 Steffi, du kan berätta. 87 00:06:34,840 --> 00:06:36,920 -Tja… -Vad då? 88 00:06:37,000 --> 00:06:38,280 Santi och jag… 89 00:06:39,480 --> 00:06:40,440 Vi är ihop. 90 00:06:49,080 --> 00:06:50,040 Natasha! 91 00:06:50,840 --> 00:06:52,080 Natasha, vänta! 92 00:06:58,480 --> 00:07:00,160 Steff! 93 00:07:00,240 --> 00:07:02,840 Steff! 94 00:07:08,360 --> 00:07:09,240 Vad vill du? 95 00:07:09,320 --> 00:07:12,720 Om ni inte flyttar er kör båten över er. 96 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 -Hotar du oss? -Nej. 97 00:07:14,680 --> 00:07:18,680 -Jag vill nå en fredlig överenskommelse. -Fredlig? Menar du allvar? 98 00:07:18,760 --> 00:07:21,480 Ni borde inte sabba Cielo om ni vill ha fred. 99 00:07:21,560 --> 00:07:24,480 Steff, lägg erat groll åt sidan. 100 00:07:24,560 --> 00:07:28,000 Det här är investeringar som gör hotellet bättre. 101 00:07:28,080 --> 00:07:31,680 Att fälla träd är ingen investering. Det är bara galet. 102 00:07:31,760 --> 00:07:35,240 Det gynnar inte Cielo Grandes ekosystem eller dess anda. 103 00:07:35,320 --> 00:07:40,480 Vad är grejen med Cielo Grande? Vem bryr sig om några träd? 104 00:07:40,560 --> 00:07:44,480 Du är inte ens härifrån. Du kom nyss hit. 105 00:07:44,560 --> 00:07:46,480 De jag älskar hör hemma här. 106 00:07:46,560 --> 00:07:50,280 Min familj är här, därför är det här min plats också. 107 00:07:50,360 --> 00:07:54,000 Hur kan du inte förstå det? Du är lika självisk som alltid. 108 00:07:54,080 --> 00:07:56,640 Följ med Natasha. Där hör du hemma. 109 00:08:05,960 --> 00:08:06,800 Och? 110 00:08:06,880 --> 00:08:10,160 Jag försökte prata med dem, men de lyssnar inte. 111 00:08:10,240 --> 00:08:14,640 Steff är lika envis som alltid. Vissa saker förändras aldrig. 112 00:08:14,720 --> 00:08:18,840 Lag pratade med skogsavverkarna. De sätter dem på plats. 113 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 Tjejer, är ni här för zumbakursen? 114 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 Nej, vi tänker hoppa av tävlingen. 115 00:08:25,160 --> 00:08:27,000 Girls Jam var en bra idé, 116 00:08:27,080 --> 00:08:30,240 men arrangören bryr sig inte om naturen. 117 00:08:30,320 --> 00:08:33,240 -Vi vill inte ta del av det. -Hoppa inte av. 118 00:08:33,320 --> 00:08:36,360 Ska ni missa poäng i en internationell tävling? 119 00:08:36,440 --> 00:08:40,400 Natasha, vi brukade gilla och beundra dig som idrottskvinna, 120 00:08:40,480 --> 00:08:43,560 men att fälla träd utan anledning verkar galet. 121 00:08:43,640 --> 00:08:48,040 Vilket tjat om det! Fram till igår brydde sig ingen om miljön. 122 00:08:48,120 --> 00:08:52,440 Nu vill alla rädda planeten. Tjejer, rädda er själva. 123 00:08:52,520 --> 00:08:54,240 Missa inte Girls Jam. 124 00:09:03,520 --> 00:09:06,360 Snälla, dela den här videon, allihop. 125 00:09:06,440 --> 00:09:09,040 Vårt lilla paradis här 126 00:09:09,120 --> 00:09:12,160 och hela skogen riskerar att förstöras. 127 00:09:12,240 --> 00:09:16,080 Det som händer i Cielo Grande är hemskt. Vi kan inte tillåta det. 128 00:09:25,680 --> 00:09:29,040 Snälla, flytta på er! Ni hindrar vårt arbete. 129 00:09:29,120 --> 00:09:30,920 Vi har order om att fortsätta. 130 00:09:31,000 --> 00:09:35,760 Här kommer ni inte förbi 131 00:09:35,840 --> 00:09:39,240 Sista varningen. Vi har order om att fortsätta. 132 00:09:41,200 --> 00:09:46,040 Gör plats i kanalen. Sista varningen. Vi kör över er med båten. 133 00:10:16,600 --> 00:10:18,400 Kustbevakningen. Stanna båten. 134 00:10:23,600 --> 00:10:25,720 Visa oss era papper, tack.. 135 00:10:28,640 --> 00:10:30,120 Kliv ombord på båten. 136 00:10:30,200 --> 00:10:34,400 Ni följer med oss. Vi håller båten. 137 00:10:41,000 --> 00:10:41,880 Hej då! 138 00:10:50,760 --> 00:10:53,240 -Vi kan inte fortsätta. -Varför inte? 139 00:10:53,320 --> 00:10:56,080 Enligt kustbevakningen saknar vi dokument. 140 00:10:56,160 --> 00:10:59,440 -Vad betyder det? -Prata med dem. Vi kan inte fortsätta. 141 00:10:59,520 --> 00:11:02,320 De grep mina arbetare och tog båten. 142 00:11:06,520 --> 00:11:07,400 Bravo! 143 00:11:20,720 --> 00:11:22,440 Det löser sig. Ha förtröstan. 144 00:11:24,560 --> 00:11:26,160 Jag känner skuld, pappa. 145 00:11:26,720 --> 00:11:31,320 För skövlingen och avskedandena. Jag vet inte vad jag ska göra. 146 00:11:31,400 --> 00:11:35,240 Du ska se att det ordnar sig. Vi måste samarbeta för att lösa det. 147 00:11:37,040 --> 00:11:39,840 Tack, men jag vet inte hur, pappa. 148 00:11:51,400 --> 00:11:54,640 Nej, jag kan inte. Pausa. 149 00:11:55,160 --> 00:11:57,200 -Stopp. -Oliver, vad är det? 150 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 Du är jätteduktig. 151 00:11:58,920 --> 00:12:04,280 Jag? Självklart. Jag livar upp mitt liv. Men resten då? 152 00:12:04,880 --> 00:12:08,360 Jag behöver sötma, känslor, en mer energisk atmosfär! 153 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 Var är glädjen? 154 00:12:13,360 --> 00:12:16,560 Mina dansare… Wonder, jag behöver mina dansare! 155 00:12:17,280 --> 00:12:19,160 Stämningen är inte den bästa. 156 00:12:19,680 --> 00:12:20,800 Jag behöver dig. 157 00:12:21,520 --> 00:12:24,360 Om atmosfären inte är här, låt oss skapa den. 158 00:12:25,080 --> 00:12:26,000 Lämna mig inte. 159 00:12:26,480 --> 00:12:29,440 Var är det vackra och smittsamma skrattet? 160 00:12:34,440 --> 00:12:35,280 Där är det. 161 00:12:41,880 --> 00:12:47,400 Vi åker inte förrän de garanterar att de inte rör ett enda träd! 162 00:12:51,400 --> 00:12:52,920 Tre, fyr… 163 00:13:12,960 --> 00:13:16,160 Jag pratade med Ian. Det finns tydligen ett dna-prov. 164 00:13:16,240 --> 00:13:17,240 Ett dna-prov? 165 00:13:17,320 --> 00:13:20,240 Ja, men Ian hittade inget i pappas e-postkonto. 166 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 Vi borde kolla mammas. 167 00:13:21,880 --> 00:13:24,400 -Ja, vi måste hitta provet. -Ja. 168 00:13:32,760 --> 00:13:34,640 Cielo Grandes nya ledning 169 00:13:34,720 --> 00:13:38,000 inledde arbeten som skulle påverka områdets ekosystem. 170 00:13:38,080 --> 00:13:41,560 De anställda mobiliserade sig för att protestera 171 00:13:41,640 --> 00:13:44,520 och stoppa avverkningen av skogen vid hotellet. 172 00:13:44,600 --> 00:13:49,520 De vill stoppa byggandet av ett exklusivt lyxhotell. 173 00:13:49,600 --> 00:13:51,800 -Övriga nyheter… -Det får inte hända. 174 00:13:52,280 --> 00:13:54,800 Situationen har uppenbarligen spårat ur. 175 00:13:55,320 --> 00:13:59,400 Jag förstår inte vilket papper som saknas. Mannen svarar inte. 176 00:14:00,600 --> 00:14:03,200 Oliver, vi måste agera, inte oroa oss. 177 00:14:03,280 --> 00:14:08,040 Situationen är väldigt oroande. Dansarna lämnade mig, gästerna åker… 178 00:14:08,120 --> 00:14:09,680 Jag vet. Jag är också här. 179 00:14:09,760 --> 00:14:13,600 Det är uppenbart att det här blir ren förlust. 180 00:14:13,680 --> 00:14:15,840 Ingen stor förlust. 181 00:14:15,920 --> 00:14:19,640 Du får se när vi har vårt lyxhotell och det här är över. 182 00:14:19,720 --> 00:14:22,600 Om det inte löser sig är det du som är ansvarig. 183 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 Hej! 184 00:14:34,240 --> 00:14:35,800 Mamma, det är mormor! 185 00:14:35,880 --> 00:14:37,000 Mormor, vad… 186 00:14:37,720 --> 00:14:40,240 Jag såg det på nätet och kom direkt. 187 00:14:40,320 --> 00:14:44,160 -Lyckligtvis är allt under kontroll nu. -Vi ska till glampingen. 188 00:14:44,240 --> 00:14:46,680 -Kommer du? -Självklart gör jag det. 189 00:14:46,760 --> 00:14:49,720 -Här kommer ni inte förbi -Här kommer ni inte förbi 190 00:14:50,320 --> 00:14:53,280 Gå och slappna av. Vi stannar här och håller vakt. 191 00:14:53,360 --> 00:14:57,040 Oroa dig inte, om de kommer tillbaka så säger vi till. 192 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Det är säkrast det. 193 00:14:59,480 --> 00:15:01,400 Mormor, ska vi gå? 194 00:15:02,240 --> 00:15:05,800 Självklart, raring. Åk närmare, tack. Jag stiger ur. 195 00:15:16,560 --> 00:15:19,000 Oliver, det är inte läge att ge upp. 196 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Jag vet. 197 00:15:21,480 --> 00:15:24,040 Jag försöker vara positiv, men det går inte. 198 00:15:24,760 --> 00:15:28,320 Det är omöjligt att driva New Waves mitt i allt kaos. 199 00:15:29,280 --> 00:15:33,160 Dansarna övergav mig. Till och med tvåäggstvillingen drog. 200 00:15:34,040 --> 00:15:36,520 -Tvillingen. -Vem är tvåäggstvillingen då? 201 00:15:38,200 --> 00:15:39,040 Det var inget. 202 00:15:41,960 --> 00:15:42,800 Oliver, 203 00:15:44,040 --> 00:15:45,080 du har mig. 204 00:15:46,520 --> 00:15:49,280 Du kan räkna med mig för vad du än behöver. 205 00:15:50,560 --> 00:15:53,040 I mig såg du nåt 206 00:15:54,200 --> 00:15:55,760 som ingen annan hade sett. 207 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 Därför är jag här. 208 00:15:58,640 --> 00:15:59,520 För dig. 209 00:16:00,000 --> 00:16:03,200 Jag ska göra allt jag kan för att göra dig lycklig. 210 00:16:05,720 --> 00:16:08,840 Du är din egen sol… och ditt eget solsystem. 211 00:16:09,720 --> 00:16:13,120 Du behöver inga dansare eller nån uppsättning. 212 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 Du lyser på egen hand. 213 00:16:15,800 --> 00:16:16,880 Du är ljus. 214 00:16:17,400 --> 00:16:20,960 Du är energi. Du är magi. 215 00:16:21,040 --> 00:16:22,480 Du är min stjärna. 216 00:16:23,200 --> 00:16:27,520 Vi kan skapa magi på scenen. 217 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 Du har rätt, Wonder! 218 00:16:30,480 --> 00:16:31,760 Varde ljus! 219 00:16:59,680 --> 00:17:01,840 Jag skulle vilja prata med dig. 220 00:17:02,360 --> 00:17:03,400 Visst. Om vad? 221 00:17:04,800 --> 00:17:06,600 Vad sa du till Luz om Ruli? 222 00:17:07,480 --> 00:17:11,280 Varför skvallrar du om mina ungdomsår bakom min rygg? 223 00:17:11,360 --> 00:17:13,200 Nej, jag skvallrade inte. 224 00:17:14,040 --> 00:17:17,240 Tjejerna har frågor. Jag har också frågor. 225 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Men du ville aldrig prata om nåt. 226 00:17:20,520 --> 00:17:24,880 Nej, så var det inte. Du hade aldrig tid att prata. 227 00:17:24,960 --> 00:17:27,240 Du fokuserade på resor och jobb. 228 00:17:28,080 --> 00:17:29,920 Vad har det med saken att göra? 229 00:17:30,920 --> 00:17:34,120 Jag har alltid velat vara en del av ditt liv. 230 00:17:34,200 --> 00:17:38,080 Men det var svårt för dig att släppa in mig. Erkänn. 231 00:17:38,160 --> 00:17:40,840 Varför berättade du för tjejerna om Ruli? 232 00:17:40,920 --> 00:17:44,080 Luz har funderingar kring sin fars identitet. 233 00:17:45,560 --> 00:17:46,720 Och jag också. 234 00:17:47,520 --> 00:17:50,760 Förlåt, jag borde inte ha lagt mig i dina ensaker. 235 00:17:51,760 --> 00:17:56,160 Men jag skulle gärna vilja att vi kom varandra närmare. 236 00:17:57,440 --> 00:18:01,440 Jag vill att du litar på mig och berättar vad du vill. 237 00:18:01,520 --> 00:18:04,200 Jag vill också att vi kommer varandra närmare. 238 00:18:30,480 --> 00:18:33,600 -Tror ni att de kommer tillbaka? -Jag har ingen aning. 239 00:18:34,320 --> 00:18:38,000 Förhoppningsvis inte, men Natasha ser nog till att de gör det. 240 00:18:38,720 --> 00:18:42,680 Vi går ingenstans. Monzo-tvillingarna följer dina order. 241 00:18:43,920 --> 00:18:46,160 Jag väsnas bara. 242 00:18:47,200 --> 00:18:50,720 Men du slår ihop ditt väsen med andras väsen… 243 00:18:52,920 --> 00:18:54,840 …och gör det till nåt speciellt. 244 00:18:57,080 --> 00:18:59,120 Kom igen, lägg av! 245 00:19:06,560 --> 00:19:08,360 Ja, självklart… 246 00:19:13,640 --> 00:19:15,840 Tjejer, upp med hakorna. 247 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 Prövningar måste mötas med glädje. 248 00:19:18,480 --> 00:19:22,560 -Jag vet, men det är svårt att se det så. -Ja, det här känns oändligt. 249 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 Allt ordnar sig snart. 250 00:19:24,720 --> 00:19:25,800 Ha förtröstan. 251 00:19:26,640 --> 00:19:27,760 En annan sak… 252 00:19:29,360 --> 00:19:32,040 Jag vet att Rita pratade med er om Ruli. 253 00:19:32,720 --> 00:19:36,160 -Ja, faktiskt så… -Låt mig förklara. 254 00:19:36,240 --> 00:19:40,080 Det stämmer. Ruli är Augusto. Men det är inte som ni tror. 255 00:19:40,160 --> 00:19:43,520 Varför sa du inget? Han är som en morbror för mig. 256 00:19:43,600 --> 00:19:45,240 Därför sa jag inget. 257 00:19:46,040 --> 00:19:49,360 Augusto blev kär i mig, men han blev bara min kompis. 258 00:19:49,440 --> 00:19:51,520 Men är han vår pappa? 259 00:19:51,600 --> 00:19:53,520 Nej. Ron är din er pappa. 260 00:19:53,600 --> 00:19:56,280 Jag var gravid med er när jag dejtade Augusto. 261 00:19:57,160 --> 00:20:02,560 Han visste att jag var ensam. Han blev kär och jag blev förvirrad. 262 00:20:02,640 --> 00:20:05,960 Vi dejtade en vecka, men det funkade inte. 263 00:20:06,040 --> 00:20:07,480 Jag kände inte likadant. 264 00:20:08,920 --> 00:20:11,040 Så vi blev vänner. 265 00:20:14,160 --> 00:20:17,080 Tjejer, tro mig, snälla. 266 00:20:18,600 --> 00:20:21,280 Jag vet att allt som har hänt har varit svårt, 267 00:20:21,360 --> 00:20:26,280 men nästa gång ni vill veta nåt, fråga mig eller er pappa. 268 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 -Du har rätt. -Ja, det är sant. 269 00:20:30,800 --> 00:20:32,960 Vi borde ha frågat dig först. 270 00:20:39,080 --> 00:20:40,320 Får jag vara med? 271 00:20:41,360 --> 00:20:43,760 Jag vet inte varför ni kramas, men jag vill vara med. 272 00:20:43,840 --> 00:20:45,040 Självklart. 273 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 Jag har en idé. 274 00:20:53,360 --> 00:20:55,240 Det kan nog lösa problemet. 275 00:21:15,760 --> 00:21:19,080 -Jag visste inte att du sjöng. -Inte jag heller. 276 00:21:20,440 --> 00:21:22,840 Du kan inte säga att jag inte gav allt. 277 00:21:27,200 --> 00:21:28,680 Och vad mer är du bra på? 278 00:21:41,920 --> 00:21:43,280 Okej, låt mig göra det. 279 00:22:27,120 --> 00:22:29,200 Tror du Rons plan kommer att funka? 280 00:22:31,600 --> 00:22:34,160 Jag hoppas det. Det är vår enda chans. 281 00:22:39,240 --> 00:22:40,280 Hej Ian. 282 00:22:40,880 --> 00:22:43,040 -Tjejer, hur är det? -Hej. 283 00:22:43,120 --> 00:22:46,920 Jag såg allt på tvillingarnas kanal. Ska de skövla Cielos skog? 284 00:22:47,880 --> 00:22:52,040 Vi är inte i den bästa situationen, men allt är på paus nu. 285 00:22:53,080 --> 00:22:57,120 Vi letar efter en lösning. Pappa har en plan. 286 00:22:58,040 --> 00:23:00,560 Toppen. Ni måste lösa det snarast. 287 00:23:02,120 --> 00:23:04,680 Jag har nyheter om det andra. 288 00:23:04,760 --> 00:23:07,920 Nej, det behövs inte. Det har redan förklarats. 289 00:23:08,000 --> 00:23:09,360 Nej, seriöst. 290 00:23:09,960 --> 00:23:10,920 Jag har nyheter. 291 00:23:13,800 --> 00:23:15,400 Det här blir tungt. 292 00:23:16,000 --> 00:23:18,440 -Är ni redo? -Ja. Berätta. 293 00:23:20,360 --> 00:23:21,840 Jag kollade pappas e-postkonto, 294 00:23:21,920 --> 00:23:26,040 sedan farmors, och jag hittade inga spår av dna-provet. 295 00:23:27,120 --> 00:23:31,320 Inte förrän jag fick farfars lösenord. Jag kom in på hans mejlkonto. 296 00:23:31,920 --> 00:23:34,000 Det fanns andra mejl, men ett… 297 00:23:37,120 --> 00:23:38,720 Ett var dna-resultatet. 298 00:23:38,800 --> 00:23:40,000 Och vad sa det? 299 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Er pappa är… 300 00:23:46,200 --> 00:23:47,400 …pappa. 301 00:23:48,560 --> 00:23:51,040 -Ni är mina systrar. -Du är så dramatisk. 302 00:23:51,120 --> 00:23:53,280 Okej, vi hörs senare. Puss. 303 00:23:53,360 --> 00:23:54,200 Hejdå! 304 00:23:59,600 --> 00:24:02,320 Vi har varit lite misstänksamma på sista tiden. 305 00:24:04,440 --> 00:24:06,240 Efter allt vi har gått igenom… 306 00:24:08,800 --> 00:24:11,120 Men jag är glad att vi redde ut det. 307 00:24:13,920 --> 00:24:15,320 -Ian igen. -Nej. 308 00:24:15,400 --> 00:24:17,880 -Ska jag svara? -Nej, svara inte. 309 00:24:26,440 --> 00:24:29,080 God kväll, Natasha. Det här är Ron Navarro. 310 00:24:29,600 --> 00:24:31,360 Jag har ett förslag. 311 00:24:32,040 --> 00:24:33,400 Vi kan väl träffas? 312 00:24:36,480 --> 00:24:37,640 Så spännande. 313 00:24:38,800 --> 00:24:41,080 Vad kan Ron tänkas erbjuda oss? 314 00:25:20,320 --> 00:25:21,360 Benvenuti amici. 315 00:25:22,120 --> 00:25:24,840 Varför denna mystik? Kan den inte vänta? 316 00:25:25,440 --> 00:25:30,360 -Vi vill köpa Cielo Grande. -Hur då, eftersom det inte är till salu? 317 00:25:30,440 --> 00:25:33,000 Jag bjuder dubbelt så mycket som ni betalade. 318 00:25:33,600 --> 00:25:36,000 -Det låter strålande. -Nej. 319 00:25:37,960 --> 00:25:39,920 Vi är inte här för pengarna. 320 00:25:40,000 --> 00:25:42,880 Ni kan bygga ert hotell på andra ställen. 321 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 Ni har gjort nog här. 322 00:25:45,320 --> 00:25:49,560 Om du bryr dig så mycket om Cielo Grande måste du tävla. 323 00:25:50,080 --> 00:25:51,320 Vad menar du? 324 00:25:52,040 --> 00:25:54,320 Den som vinner behåller Cielo Grande. 325 00:25:57,080 --> 00:25:59,360 Vinner jag försvinner ni och träden. 326 00:25:59,440 --> 00:26:00,640 Och om jag vinner? 327 00:26:01,680 --> 00:26:03,040 Det är omöjligt. 328 00:26:03,120 --> 00:26:06,240 Men om du vinner så säljer vi hotellet till din pappa. 329 00:26:07,920 --> 00:26:10,120 Och du ser oss aldrig oss igen. 330 00:26:10,200 --> 00:26:13,480 Då har jag inget annat val än att vinna tävlingen. 331 00:26:17,160 --> 00:26:21,800 Jag har ett villkor först: Jag gör öppnings-föreställningen. 332 00:26:22,560 --> 00:26:24,680 Okej. Det också. 333 00:26:24,760 --> 00:26:29,360 Du ser självsäker ut, Natasha. Men den här gången vinner jag. 334 00:28:34,440 --> 00:28:36,720 Undertexter: Daniel Rehnfeldt