1 00:00:07,480 --> 00:00:10,920 ‫שלום, חברים, כאן חואן מונזו.‬ ‫-וכאן פר, מווטרלופ.‬ 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,480 ‫הימים האחרונים היו מלאים באימונים‬ ‫של מתמודדות "הג'אם של הבנות".‬ 3 00:00:14,560 --> 00:00:18,120 ‫במיוחד לסטפי, שהצטרפה ברגע האחרון‬ ‫כדי להציל את "סיילו גרנדה".‬ 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,840 ‫ולמקרה שלא ידעתם,‬ 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,840 ‫העתיד של "סיילו גרנדה"‬ ‫ושל היער שלו נמצא בידיה.‬ 6 00:00:22,920 --> 00:00:26,000 ‫בהצלחה לסטפי שמתאמנת עם טוני,‬ 7 00:00:26,080 --> 00:00:28,000 ‫ולכל החברים שלנו ב"סיילו".‬ 8 00:00:28,080 --> 00:00:31,680 ‫אבל אלה לא החדשות היחידות.‬ ‫לוס מתאמנת עם חוליאן.‬ 9 00:00:34,200 --> 00:00:37,280 ‫כן, הם מאוד ממוקדים, עושים מדיטציה כל יום.‬ 10 00:00:37,360 --> 00:00:41,200 ‫למעשה, לוס החליטה להיפטר‬ ‫מהכינוי שלה, "ג'לי" נבארו.‬ 11 00:00:41,840 --> 00:00:43,280 ‫וזה לא הכול, אחי.‬ 12 00:00:43,360 --> 00:00:45,440 ‫החבר שלנו צ'רלי יצא ממשבצת הידיד.‬ 13 00:00:45,520 --> 00:00:47,280 ‫והוא הפך למאמן.‬ 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,960 ‫זה רשמי. אתה תגיד את זה או אני?‬ 15 00:00:51,080 --> 00:00:54,080 ‫הוא יאמן את לאונור קמפוס,‬ ‫החצי הטוב יותר שלו.‬ 16 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 ‫תראה, הנה הם.‬ 17 00:00:57,480 --> 00:00:58,560 ‫תגיד שלום, צ'רלי.‬ 18 00:01:02,520 --> 00:01:06,040 ‫למה אנחנו היחידים שנותרו במשבצת הידידים?‬ 19 00:01:11,080 --> 00:01:13,560 ‫אני חושב שהתאהבתי.‬ ‫-גם אני, אחי.‬ 20 00:01:13,640 --> 00:01:16,720 ‫הבנות האלה יפהפיות.‬ ‫בוא אחריי. היי, יפהפייה!‬ 21 00:01:26,080 --> 00:01:27,880 ‫מה דעתך?‬ ‫-פנטסטי.‬ 22 00:01:28,840 --> 00:01:32,440 ‫כדי להגדיל את הסיכויים נגד נטשה,‬ ‫כדאי שתנסי את התרגיל באוויר.‬ 23 00:01:32,520 --> 00:01:36,760 ‫דיברנו על זה אלף פעמים.‬ ‫-אני יודע, אבל זה מצב מיוחד.‬ 24 00:01:36,840 --> 00:01:40,520 ‫היא לא מתרגלת את זה,‬ ‫וייתכן שזה היתרון שאת זקוקה לו.‬ 25 00:01:41,920 --> 00:01:44,720 ‫זה לא בא באופן טבעי.‬ ‫אני מרגישה שזה מסוכן מאוד.‬ 26 00:01:45,320 --> 00:01:48,640 ‫את יודעת מה אומרים. ללא מאמץ, אין הישגים.‬ 27 00:01:48,720 --> 00:01:50,080 ‫ואנחנו צריכים לנצח.‬ 28 00:01:50,920 --> 00:01:55,320 ‫נוכל לשנות את התרגיל האחרון‬ ‫על הרמפה לתרגיל באוויר.‬ 29 00:01:55,400 --> 00:01:59,360 ‫כך, הביצוע שלך יהיה שלם יותר‬ ‫ותקבלי יותר נקודות.‬ 30 00:02:00,280 --> 00:02:01,960 ‫אני לא יודעת, טוני.‬ ‫-בחייך.‬ 31 00:02:02,040 --> 00:02:04,320 ‫היית היחידה שעשתה 720 ב"אהבה של קיץ".‬ 32 00:02:04,920 --> 00:02:06,440 ‫אסור לנו לוותר עכשיו.‬ 33 00:02:06,520 --> 00:02:08,840 ‫פספסתי יותר מדי ימי אימונים.‬ 34 00:02:08,920 --> 00:02:11,840 ‫חוץ מזה, אתה יודע‬ ‫שמעולם לא חיבבתי תרגילי אוויר.‬ 35 00:02:12,800 --> 00:02:13,640 ‫בסדר.‬ 36 00:02:15,160 --> 00:02:19,600 ‫למה שלא ננסה את זה מחוץ למים‬ ‫עם כמה תרגילי טרמפולינה?‬ 37 00:02:27,080 --> 00:02:28,320 ‫תעצמי עיניים.‬ 38 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 ‫תנשמי.‬ 39 00:02:31,880 --> 00:02:33,280 ‫אוויר קר בזמן השאיפה.‬ 40 00:02:34,240 --> 00:02:35,720 ‫אוויר חם כשאת נושפת.‬ 41 00:02:37,920 --> 00:02:39,360 ‫זה עוזר לאיזון שלך.‬ 42 00:02:40,280 --> 00:02:41,240 ‫טוב מאוד.‬ 43 00:02:42,800 --> 00:02:44,560 ‫מושלם. כל הכבוד.‬ 44 00:02:44,640 --> 00:02:46,280 ‫עכשיו תפקחי את העיניים.‬ 45 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 ‫ותרדי באיטיות.‬ 46 00:02:50,360 --> 00:02:52,600 ‫נחמם את השרירים האלה.‬ 47 00:02:52,680 --> 00:02:55,480 ‫אני אוהבת להתאמן ככה. זה נהדר.‬ 48 00:02:56,480 --> 00:02:57,560 ‫היי, חוליאן!‬ 49 00:02:59,160 --> 00:03:02,360 ‫אתה יודע מה?‬ ‫אני אוהבת ג'לי יותר ויותר בכל יום.‬ 50 00:03:08,280 --> 00:03:09,800 ‫מוכנה?‬ ‫-כן.‬ 51 00:03:10,440 --> 00:03:11,720 ‫את שומעת אותי?‬ ‫-כן.‬ 52 00:03:11,800 --> 00:03:12,840 ‫לתוך המים.‬ 53 00:03:14,880 --> 00:03:16,760 ‫לכי על זה! כן.‬ 54 00:03:23,240 --> 00:03:24,080 ‫יפה.‬ 55 00:03:28,760 --> 00:03:32,360 ‫אתה חייב לגרום לה להתמקד.‬ ‫אל תיתן לה להתרחק מהמטרה.‬ 56 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 ‫אתה צודק. טוב מאוד.‬ 57 00:03:36,480 --> 00:03:37,600 ‫היי, את שומעת אותי?‬ 58 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 ‫רק רציתי להגיד לך שאני מחבב אותך מאוד.‬ 59 00:03:42,640 --> 00:03:44,080 ‫לכל מאמן יש שיטה משלו.‬ 60 00:03:46,960 --> 00:03:48,200 ‫קדימה, תזכרי.‬ 61 00:03:48,840 --> 00:03:50,400 ‫תחייכי. תיהני.‬ 62 00:03:52,240 --> 00:03:56,480 ‫ואחרי שתחתכי לרמפה, תזכרי לשטח את הקרש.‬ 63 00:03:58,360 --> 00:04:00,120 ‫מוכנה? קדימה.‬ 64 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 ‫אחת, שתיים, שלוש.‬ 65 00:04:02,760 --> 00:04:06,000 ‫זהו זה! מהירות גלגול טובה.‬ 66 00:04:07,560 --> 00:04:08,880 ‫שלום.‬ ‫-כן.‬ 67 00:04:09,840 --> 00:04:12,000 ‫זה מה שאנחנו צריכים!‬ ‫-מה קורה?‬ 68 00:04:12,960 --> 00:04:15,080 ‫אנחנו מתכננים את האסטרטגיה שלנו.‬ 69 00:04:15,160 --> 00:04:18,320 ‫טוני מתעקש שאנסה תרגיל באוויר. מה דעתכם?‬ 70 00:04:19,000 --> 00:04:22,640 ‫השאלה היא מה את חושבת.‬ ‫-פחות חשיבה ויותר פעולה.‬ 71 00:04:22,720 --> 00:04:23,560 ‫קדימה.‬ 72 00:04:24,240 --> 00:04:27,000 ‫טוב, בואו נתחמם קצת לפני שנתחיל, בסדר?‬ 73 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 ‫הנה.‬ 74 00:04:30,280 --> 00:04:32,560 ‫-"ניו ווייבס" של אוליבר רוס -‬ 75 00:04:32,640 --> 00:04:36,120 ‫לא. זו לא האנרגיה הנכונה. אני לא מאמין.‬ 76 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 ‫זה אסון!‬ 77 00:04:38,320 --> 00:04:39,600 ‫תראי! אין זוהר.‬ 78 00:04:40,760 --> 00:04:43,560 ‫זה לא יכול להיות מופע הפתיחה.‬ 79 00:04:44,160 --> 00:04:46,440 ‫לא, עצרו! קאט!‬ 80 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 ‫בנות, אם הסכמתן להישאר,‬ ‫תשנו את הגישה הזאת.‬ 81 00:04:50,880 --> 00:04:53,960 ‫זה נראה עצלן חלוד, חלש ומדכא.‬ 82 00:04:55,040 --> 00:04:56,600 ‫אני צריך אתכן שמחות.‬ 83 00:04:57,200 --> 00:05:00,080 ‫טכניקה מוסיפה משהו, אבל הגישה מכפילה אותו.‬ 84 00:05:00,160 --> 00:05:04,440 ‫אתן מרגישות את זה,‬ ‫זה מתרחש וזה משפיע עליכן.‬ 85 00:05:05,360 --> 00:05:07,280 ‫מה זה לרקוד בשבילכן?‬ 86 00:05:09,480 --> 00:05:12,080 ‫לרקוד זה כמו לצייר.‬ 87 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 ‫מציירים את המוזיקה.‬ 88 00:05:14,800 --> 00:05:18,000 ‫הציור היחיד שאני רואה כאן הוא בלגן.‬ 89 00:05:18,080 --> 00:05:20,960 ‫אולי נוכל להוסיף משהו…‬ 90 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 ‫נטשה.‬ 91 00:05:26,280 --> 00:05:28,720 ‫גאוני. זה מוצא חן בעיניי!‬ 92 00:05:28,800 --> 00:05:32,120 ‫וונדר, את נהדרת.‬ ‫אשאיר את הכול באחריותך, בסדר?‬ 93 00:05:34,760 --> 00:05:36,760 ‫טוב, בנות, מההתחלה.‬ 94 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 ‫תחייכו.‬ 95 00:05:40,760 --> 00:05:44,360 ‫ברוכים הבאים להגרלת "הג'אם של הבנות".‬ 96 00:05:53,320 --> 00:05:56,040 ‫בטורניר יש סיבוב מקדים.‬ 97 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 ‫רק חמשת הראשונות יעלו לגמר.‬ 98 00:05:59,400 --> 00:06:02,640 ‫בגמר, יהיו לכן שני סיבובים.‬ 99 00:06:02,720 --> 00:06:07,120 ‫מי שתקבל את הניקוד הגבוה ביותר‬ ‫בשני הסיבובים האלה, היא המנצחת.‬ 100 00:06:07,200 --> 00:06:08,400 ‫כן!‬ 101 00:06:09,800 --> 00:06:13,280 ‫עכשיו, בואו נגריל את הסדר.‬ 102 00:06:15,240 --> 00:06:17,440 ‫הראשונה על משטח הזינוק היא… ‬ 103 00:06:24,080 --> 00:06:27,200 ‫מספר 11, לאונור קמפוס.‬ 104 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 ‫במקום השני… ‬ 105 00:06:36,040 --> 00:06:39,520 ‫מספר 17, רות מרקז.‬ 106 00:06:41,400 --> 00:06:45,200 ‫במקום השלישי, מספר שתיים, ראינה סולאר.‬ 107 00:06:48,240 --> 00:06:51,440 ‫במקום הרביעי, מספר שמונה, ביאנקה דומינגז.‬ 108 00:06:51,960 --> 00:06:53,000 ‫מעולה!‬ 109 00:06:56,680 --> 00:06:59,720 ‫במקום החמישי, מספר שבע.‬ 110 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 ‫זאת אני!‬ ‫-לוס אגילר.‬ 111 00:07:01,800 --> 00:07:03,640 ‫קדימה, לוס!‬ 112 00:07:03,720 --> 00:07:06,080 ‫כן! קדימה!‬ 113 00:07:11,840 --> 00:07:16,080 ‫במקום השישי, מספר 14, אמילי אראגון.‬ 114 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 ‫השתיים האחרונות.‬ 115 00:07:26,480 --> 00:07:28,640 ‫במקום השביעי,‬ 116 00:07:28,720 --> 00:07:31,840 ‫מספר ארבע, סטפי נבארו.‬ 117 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 ‫יש!‬ ‫-כן!‬ 118 00:07:40,840 --> 00:07:45,480 ‫במקום האחרון, כמובן, מספר תשע, נטשה רוסי.‬ 119 00:07:52,240 --> 00:07:55,880 ‫אנחנו יודעים שהתחרות הזאת‬ ‫היא לא רק על גביע פשוט.‬ 120 00:07:55,960 --> 00:07:57,720 ‫עתידו של "סיילו גרנדה" בסכנה.‬ 121 00:07:58,720 --> 00:08:02,040 ‫אבל אני מאמין שצריך ליהנות מספורט.‬ 122 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 ‫לכן אסור לנו לתת ליריבות הזו‬ 123 00:08:05,640 --> 00:08:07,920 ‫להעיב על הרוח האנושית והספורטיבית‬ 124 00:08:08,000 --> 00:08:11,560 ‫שתמיד צריכה לגבור על כל דבר אחר.‬ 125 00:08:11,640 --> 00:08:13,320 ‫יפה אמרת, אוגוסטו.‬ 126 00:08:15,440 --> 00:08:17,680 ‫בראבו.‬ ‫-תודה.‬ 127 00:08:32,720 --> 00:08:35,560 ‫אתה המאמן שלי, סנטי, ונטשה היא חברה שלי.‬ 128 00:08:36,840 --> 00:08:38,960 ‫אז? אין לי שום קשר אליה.‬ 129 00:08:40,880 --> 00:08:43,560 ‫אבל לה יש קשר אליך. או משהו כזה.‬ 130 00:08:46,120 --> 00:08:48,800 ‫היא מחבבת אותך. היא אמרה לי.‬ 131 00:08:52,080 --> 00:08:53,640 ‫אני לא יודע אם זה נכון‬ 132 00:08:55,040 --> 00:08:56,680 ‫או לא נכון, אבל… ‬ 133 00:08:58,120 --> 00:09:00,160 ‫אני לא יכול להפסיק לחשוב עלייך.‬ 134 00:09:01,840 --> 00:09:05,640 ‫אם נערבב בין הדברים,‬ ‫נאבד אותה כחברה וכחלק מהצוות.‬ 135 00:09:06,280 --> 00:09:07,200 ‫סטף.‬ 136 00:09:07,800 --> 00:09:09,120 ‫זה כבר קרה.‬ 137 00:09:09,920 --> 00:09:12,120 ‫אם הייתי יכול להחזיר את הזמן לאחור… ‬ 138 00:09:13,160 --> 00:09:14,840 ‫הייתי רוצה שזה יקרה שוב.‬ 139 00:09:16,760 --> 00:09:17,720 ‫מה איתך?‬ 140 00:09:31,840 --> 00:09:32,720 ‫אז?‬ 141 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 ‫מוכנה לתרגיל באוויר?‬ 142 00:09:36,720 --> 00:09:37,960 ‫היית נהדרת היום.‬ 143 00:09:38,840 --> 00:09:40,040 ‫איך את מרגישה?‬ 144 00:09:41,360 --> 00:09:42,200 ‫אני בסדר.‬ 145 00:09:43,920 --> 00:09:46,000 ‫אבל אני מרגישה שעשיתי הרבה טעויות.‬ 146 00:09:46,760 --> 00:09:48,720 ‫ואני לא מדברת על הווייקבורד.‬ 147 00:09:50,640 --> 00:09:52,480 ‫אני לא יודעת איך להתנצל בפניך.‬ 148 00:09:54,440 --> 00:09:55,520 ‫פישלתי.‬ 149 00:10:11,240 --> 00:10:13,080 ‫אנחנו נתגבר על המצב הזה.‬ 150 00:10:17,240 --> 00:10:19,080 ‫כעת העדיפות שלנו היא להציל את "סיילו".‬ 151 00:10:25,720 --> 00:10:27,080 ‫אתה חושב שאני מוכנה?‬ 152 00:10:29,120 --> 00:10:32,000 ‫אני חושב שאת צריכה לשאול את עצמך את זה.‬ 153 00:10:32,080 --> 00:10:33,680 ‫יש לך את היכולת.‬ 154 00:10:34,360 --> 00:10:36,680 ‫אבל מה שהכי חשוב זה מה שאת מרגישה.‬ 155 00:10:39,120 --> 00:10:41,960 ‫תפסיקי לשים לב למה שאנשים אומרים.‬ 156 00:10:45,800 --> 00:10:46,840 ‫את מוכנה?‬ 157 00:10:49,320 --> 00:10:50,800 ‫תמיד האמנתי בך.‬ 158 00:10:52,200 --> 00:10:54,800 ‫והייתי טיפש שגרמתי לך לחשוב אחרת.‬ 159 00:10:56,640 --> 00:10:59,560 ‫אני יודעת שעשית זאת‬ ‫כדי להגן על מערכת היחסים שלנו.‬ 160 00:11:13,840 --> 00:11:15,440 ‫הכול בסדר בינינו?‬ 161 00:11:17,200 --> 00:11:18,160 ‫יותר מבסדר.‬ 162 00:11:31,640 --> 00:11:34,000 ‫לא ציפיתי לזה ממך.‬ 163 00:11:34,640 --> 00:11:36,080 ‫ידעת שאני מחבבת את סנטי.‬ 164 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 ‫אבל יש לך חבר.‬ 165 00:11:38,640 --> 00:11:41,640 ‫חשבתי, אני לא יודעת. לא תכננו את זה.‬ 166 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 ‫זה פשוט קרה.‬ 167 00:11:46,680 --> 00:11:50,080 ‫לא, מה שקרה זה שלא אכפת לך ממני.‬ 168 00:12:00,520 --> 00:12:04,000 ‫את לא רוצה לעשות משהו אחר‬ ‫במקום לצפות ביתושים?‬ 169 00:12:06,200 --> 00:12:07,760 ‫יש לי כמה רעיונות.‬ 170 00:12:09,520 --> 00:12:10,360 ‫כמו מה?‬ 171 00:12:12,960 --> 00:12:13,800 ‫אני לא יודע… ‬ 172 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 ‫להיות ביחד.‬ 173 00:12:16,680 --> 00:12:17,520 ‫לבלות.‬ 174 00:12:18,920 --> 00:12:22,000 ‫הדבר היחיד שאנחנו עושים יחד הוא לנצח.‬ 175 00:12:23,320 --> 00:12:26,360 ‫סטפי לא הייתה חשובה לי.‬ ‫-לא אכפת לי. תשכח מזה.‬ 176 00:12:27,920 --> 00:12:31,280 ‫אנחנו צריכים להיות הטובים ביותר.‬ ‫השאר לא משנה.‬ 177 00:12:33,520 --> 00:12:34,400 ‫הגיע הזמן.‬ 178 00:12:35,040 --> 00:12:36,320 ‫בואו נציל את "סיילו".‬ 179 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 ‫בואו נעשה את זה!‬ 180 00:12:40,400 --> 00:12:42,400 ‫אם "אהבה של קיץ" הייתה אדירה,‬ 181 00:12:42,480 --> 00:12:45,680 ‫אני לא יכולה להסביר‬ ‫איך "הג'אם של הבנות" תהיה.‬ 182 00:12:45,760 --> 00:12:49,360 ‫בתור חובבת וייקבורד‬ ‫ואחראית על הבאת כל החדשות‬ 183 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 ‫על עולם הווייקבורד,‬ 184 00:12:51,320 --> 00:12:53,280 ‫לא יכולתי להישאר מחוץ לעניינים!‬ 185 00:12:53,360 --> 00:12:54,840 ‫כן, באתי לווטרלופ!‬ 186 00:12:54,920 --> 00:12:58,560 ‫ואשדר את התחרות האגדית הזו בשידור חי היום‬ 187 00:12:58,640 --> 00:13:00,800 ‫מהמקום שבו היא תתקיים.‬ 188 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 ‫כאן בווטרלופ,‬ ‫גביע הוא לא הדבר היחיד שמונח על הכף.‬ 189 00:13:04,400 --> 00:13:07,360 ‫יש גם יריבות היסטורית‬ 190 00:13:07,920 --> 00:13:09,240 ‫עם מלון שמעורב בעניין.‬ 191 00:13:09,320 --> 00:13:12,200 ‫לא אגלה שום דבר אחר. זו רק ההתחלה.‬ 192 00:13:12,280 --> 00:13:13,560 ‫הישארו שם.‬ 193 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 ‫"זה הזמן שלך‬ 194 00:13:32,400 --> 00:13:33,880 ‫"התרגשות‬ 195 00:13:34,480 --> 00:13:36,080 ‫"שנשמעת עם הרוח‬ 196 00:13:36,160 --> 00:13:38,200 ‫"ממד נוסף‬ 197 00:13:38,280 --> 00:13:42,200 ‫"יש לך כישרון, כוח וכיוון‬ 198 00:13:42,280 --> 00:13:45,520 ‫"כי את פוסעת בנתיב‬ 199 00:13:45,600 --> 00:13:47,560 ‫"להיות הטובה ביותר‬ 200 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 ‫"עלייך להיות הטובה ביותר‬ 201 00:13:49,360 --> 00:13:51,320 ‫"אין שוויון, אין חילוץ‬ 202 00:13:51,400 --> 00:13:53,040 ‫"ניצחון הוא האפשרות היחידה‬ 203 00:13:53,640 --> 00:13:57,240 ‫"כדי להיות הטובה ביותר‬ ‫עלייך לתת כמיטב יכולתך‬ 204 00:13:57,320 --> 00:13:59,480 ‫"אין דרך ללא יעד‬ 205 00:13:59,560 --> 00:14:01,360 ‫"אחת, שתיים, שלוש, ארבע‬ 206 00:14:01,440 --> 00:14:05,000 ‫"אומרים שאת מגיעה, לעולם לא עוצרת‬ 207 00:14:05,640 --> 00:14:07,360 ‫"אברקדברה‬ 208 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 ‫"הקסם שלך נמצא במים‬ 209 00:14:09,760 --> 00:14:11,440 ‫"את יכולה להיות‬ 210 00:14:11,520 --> 00:14:13,480 ‫"את מוכרחה להיות‬ 211 00:14:13,560 --> 00:14:17,000 ‫"הכי חזקה, האחת ששונה‬ 212 00:14:17,600 --> 00:14:21,480 ‫"אומרים שאני מגיעה, לעולם לא עוצרת‬ 213 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 ‫"אברקדברה‬ 214 00:14:23,240 --> 00:14:25,760 ‫"הקסם שלי נמצא במים‬ 215 00:14:25,840 --> 00:14:27,160 ‫"אני יכולה להיות‬ 216 00:14:27,240 --> 00:14:29,360 ‫"אני מוכרחה להיות‬ 217 00:14:29,440 --> 00:14:33,400 ‫"הכי חזקה, האחת ששונה‬ 218 00:14:33,480 --> 00:14:35,080 ‫"אומרים שאת מגיעה‬ 219 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 ‫"אברקדברה‬ 220 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 ‫"את יכולה להיות‬ 221 00:14:43,760 --> 00:14:45,520 ‫"את מוכרחה להיות‬ 222 00:14:45,600 --> 00:14:49,640 ‫"את חזקה יותר, האחת ששונה"‬ 223 00:15:09,640 --> 00:15:12,280 ‫ראיתם את מופע הפתיחה הזה?‬ 224 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 ‫מדהים.‬ 225 00:15:13,920 --> 00:15:17,880 ‫ועכשיו, הרגע שכולנו חיכינו לו.‬ 226 00:15:17,960 --> 00:15:20,480 ‫"הג'אם של הבנות" מתחיל!‬ 227 00:15:21,120 --> 00:15:24,320 ‫תרשו לי לומר לכם, נטשה רוסי במיטבה.‬ 228 00:15:24,400 --> 00:15:26,920 ‫כולם כאן ראו אותה מתאמנת,‬ 229 00:15:27,000 --> 00:15:29,520 ‫והופתענו מאוד מהרמה שלה.‬ 230 00:15:29,600 --> 00:15:31,280 ‫זה מטורף.‬ 231 00:15:31,360 --> 00:15:33,480 ‫יהיה בסדר, טוב?‬ 232 00:15:33,560 --> 00:15:34,960 ‫בסדר.‬ ‫-תיהני. נשיקה.‬ 233 00:15:35,040 --> 00:15:39,800 ‫המתחרה הראשונה, לאונור קמפוס.‬ ‫הגיעי למשטח ההתחלה.‬ 234 00:15:41,200 --> 00:15:42,360 ‫למים.‬ 235 00:15:43,040 --> 00:15:45,120 ‫רות מרקז, תתכונני.‬ 236 00:15:48,920 --> 00:15:52,000 ‫לאונור קמפוס עומדת לבצע את הסיבוב שלה.‬ 237 00:15:52,080 --> 00:15:53,840 ‫היא אחת המועמדות הפוטנציאליות‬ 238 00:15:53,920 --> 00:15:56,520 ‫להיות בין חמשת המתמודדות הטובות ביותר‬ 239 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 ‫שיתקדמו לגמר.‬ 240 00:15:59,240 --> 00:16:01,760 ‫ושם אנחנו רואים את צ'רלי, המאמן שלה.‬ 241 00:16:02,600 --> 00:16:04,680 ‫השמועה אומרת שהוא יותר מזה.‬ 242 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 ‫את שולטת!‬ ‫-זה מורט עצבים.‬ 243 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 ‫כן! מצוין!‬ 244 00:16:18,880 --> 00:16:20,560 ‫אנחנו רואים את התרגיל הראשון שלה.‬ 245 00:16:20,640 --> 00:16:23,520 ‫ברור שלאונור ברמה גבוהה מאוד.‬ 246 00:16:23,600 --> 00:16:27,000 ‫היא מוכנה לקרב עם נטשה וסטפי.‬ 247 00:16:33,400 --> 00:16:35,320 ‫בראבו, לאונור! כל הכבוד!‬ 248 00:16:38,840 --> 00:16:41,720 ‫רות מרקז, התייצבי במשטח ההתחלה.‬ 249 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 ‫כן! ביצוע טוב.‬ 250 00:16:44,480 --> 00:16:46,360 ‫ראינה סולאר, תתכונני.‬ 251 00:16:46,840 --> 00:16:50,080 ‫כולנו מחכים לתוצאה הראשונה של הטורניר.‬ 252 00:16:51,920 --> 00:16:54,000 ‫בראבו! כל הכבוד!‬ ‫-כן!‬ 253 00:17:03,280 --> 00:17:05,480 ‫ביצוע מצוין של לאונור קמפוס.‬ 254 00:17:05,560 --> 00:17:08,000 ‫הרבה גובה וסגנון בתרגילים שלה.‬ 255 00:17:08,080 --> 00:17:11,000 ‫לא ראיתי סלטה גבוהה כזאת כבר הרבה זמן.‬ 256 00:17:11,080 --> 00:17:14,800 ‫עכשיו תורה של רות מרקז. היא מוכנה להתחיל.‬ 257 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 ‫קדימה, רות!‬ 258 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 ‫קדימה, רות!‬ 259 00:17:36,880 --> 00:17:40,120 ‫ובכן, אנחנו כאן עם המאמן של לאונור קמפוס.‬ 260 00:17:40,200 --> 00:17:43,320 ‫ספר לנו מה דעתך על הביצוע שלה.‬ ‫-הוא היה נהדר.‬ 261 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 ‫אנחנו מאוד מרוצים ומחוברים.‬ 262 00:17:46,120 --> 00:17:48,560 ‫עם 89 הנקודות האלה שלאונור קיבלה,‬ 263 00:17:48,640 --> 00:17:51,920 ‫אני בטוח שנעלה לגמר ונצליח בגדול.‬ 264 00:17:52,000 --> 00:17:54,960 ‫אנחנו יכולים לראות‬ ‫את הכימיה, צ'רלי. זה בטוח.‬ 265 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 ‫העוקבים שלנו רוצים לדעת‬ ‫איך הרומן הזה התחיל.‬ 266 00:17:58,560 --> 00:17:59,680 ‫הייתה התעקשות רבה.‬ 267 00:18:00,600 --> 00:18:03,760 ‫מה שחשוב כאן הוא שכולנו נתמוך בסטפי נבארו.‬ 268 00:18:03,840 --> 00:18:06,160 ‫אתה חושב שהיא תוכל לנצח את נטשה?‬ ‫-כמובן.‬ 269 00:18:06,240 --> 00:18:10,680 ‫ואנחנו צריכים שתשלחו לנו‬ ‫אנרגיות טובות וחיוביות‬ 270 00:18:10,760 --> 00:18:12,000 ‫מהבתים שלכם.‬ 271 00:18:16,480 --> 00:18:20,320 ‫איאן, אתה בא לבד ממקסיקו‬ ‫ומודיע לי כשאתה בדרך?‬ 272 00:18:20,400 --> 00:18:23,600 ‫ביאנקה דומינגז, התייצבי במשטח ההתחלה.‬ 273 00:18:23,680 --> 00:18:26,280 ‫אני צריך לסקר את התחרות עבור "איאן טק".‬ 274 00:18:26,360 --> 00:18:28,200 ‫אסור לי לאכזב את המעריצים שלי.‬ 275 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 ‫מה עם לשאול קודם את אבא שלך?‬ 276 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 ‫עכשיו? אחרי התחרות.‬ 277 00:18:32,520 --> 00:18:34,960 ‫עלינו להציל את סיילו. תעזור לי עם זה.‬ 278 00:18:37,680 --> 00:18:39,560 ‫עד כה, המיקומים הם‬ 279 00:18:39,640 --> 00:18:44,040 ‫לאונור קמפוס עם 89 נקודות,‬ ‫אחריה רות מרקז עם 85 נקודות.‬ 280 00:18:44,120 --> 00:18:48,000 ‫ראינה סולאר עם 74 נקודות‬ ‫וביאנקה דומינגז עם 70 נקודות.‬ 281 00:18:48,080 --> 00:18:49,840 ‫ועכשיו תתכוננו,‬ 282 00:18:49,920 --> 00:18:53,040 ‫כי הבאה שתתמודד היא לוס אגילר.‬ 283 00:18:53,680 --> 00:18:55,560 ‫מוכנה? קדימה.‬ 284 00:18:55,640 --> 00:18:58,840 ‫לוס אגילר, התייצבי במשטח ההתחלה.‬ 285 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 ‫את מסוגלת.‬ 286 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 ‫אמילי אראגון, תתכונני.‬ 287 00:19:09,520 --> 00:19:12,320 ‫רבים מכירים אותה בשם לוס "ג'לי" נבארו.‬ 288 00:19:12,400 --> 00:19:14,640 ‫נראה אם היא תעשה שוב ביצוע בסגנון ג'לי‬ 289 00:19:14,720 --> 00:19:17,360 ‫או שתיתן לנו ביצוע טוב יותר הפעם.‬ 290 00:19:30,600 --> 00:19:32,560 ‫קדימה, לוס!‬ ‫-את יכולה לעשות את זה!‬ 291 00:19:49,560 --> 00:19:51,520 ‫לוס אגילר בטוחה מאוד בעצמה.‬ 292 00:19:51,600 --> 00:19:54,280 ‫היא נראית כמו מתמודדת אחרת היום.‬ 293 00:19:54,360 --> 00:19:57,480 ‫התרגיל הראשון הזה היה מדהים.‬ ‫עכשיו מגיעה הרמפה.‬ 294 00:20:00,600 --> 00:20:01,680 ‫מצוין!‬ 295 00:20:01,760 --> 00:20:03,560 ‫כל הכבוד, לוס!‬ ‫-בדיוק כך!‬ 296 00:20:09,840 --> 00:20:14,760 ‫כן, היא מפתיעה אותנו‬ ‫עם תרגיל אוויר בלתי צפוי, ומסכנת הכול.‬ 297 00:20:15,880 --> 00:20:16,840 ‫קדימה, לוס!‬ 298 00:20:21,360 --> 00:20:23,120 ‫אני לא יודעת מה השופטים חושבים,‬ 299 00:20:23,200 --> 00:20:26,280 ‫אבל התרשמתי מהביצוע הנהדר הזה.‬ 300 00:20:32,520 --> 00:20:35,520 ‫לוס מפתיעה אותנו‬ ‫ומגיעה למקום הראשון עם 92 נקודות‬ 301 00:20:35,600 --> 00:20:38,200 ‫עם הביצוע המופתי הזה.‬ 302 00:20:38,280 --> 00:20:42,160 ‫האם נטשה רוסי או סטפי נבארו‬ ‫יצליחו לעבור את התוצאה הזאת?‬ 303 00:20:43,600 --> 00:20:47,200 ‫אמילי אראגון, התייצבי במשטח ההתחלה.‬ 304 00:20:47,840 --> 00:20:49,320 ‫סטפי נבארו, הגיעי ל… ‬ 305 00:20:49,400 --> 00:20:52,320 ‫קדימה, אבא, אנחנו נפספס את הביצוע של סטפי.‬ ‫-"אנחנו"?‬ 306 00:20:52,400 --> 00:20:55,160 ‫אתה תפספס אותו.‬ ‫אני לא מבין למה עוד לא הענשתי אותך.‬ 307 00:20:55,240 --> 00:20:58,040 ‫כי אתה אוהב להיות איתי. תתחיל לצלם.‬ 308 00:21:01,880 --> 00:21:05,160 ‫אנחנו כאן עם רון נבארו,‬ ‫גולש הווייקבורד הבינלאומי‬ 309 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 ‫ואביה של סטפי.‬ 310 00:21:07,560 --> 00:21:08,840 ‫וגם שלך.‬ ‫-כן.‬ 311 00:21:08,920 --> 00:21:12,360 ‫הגענו לרגע המכריע.‬ ‫סטפי עומדת להתחיל את הסיבוב שלה.‬ 312 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 ‫מה התחזית שלך, רון?‬ 313 00:21:14,400 --> 00:21:17,480 ‫אני חושב שסטפי תעשה‬ ‫כמיטב יכולתה, כמו תמיד.‬ 314 00:21:17,560 --> 00:21:20,720 ‫אבל מדאיג אותי שהיא לא התאמנה מההתחלה‬ 315 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 ‫ויש עליה לחץ נוסף.‬ 316 00:21:22,360 --> 00:21:26,360 ‫לא רק שהיא חייבת לנצח,‬ ‫אבל הצלת "סיילו גרנדה" תלויה בכך.‬ 317 00:21:27,040 --> 00:21:30,240 ‫נכון, חברים. תצילו את היער!‬ ‫-תצילו את היער!‬ 318 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 ‫"איאן טק".‬ 319 00:21:37,120 --> 00:21:40,960 ‫עד כה, נראה שהתגלית היא לוס אגילר.‬ 320 00:21:41,040 --> 00:21:43,360 ‫לא עוד "ג'לי" נבארו בשבילה.‬ 321 00:21:43,440 --> 00:21:48,520 ‫כנגד כל הסיכויים, היא הפתיעה את כולנו‬ ‫וקיבלה ניקוד של 92.‬ 322 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 ‫בעוד הטבלה מתעדכנת,‬ 323 00:21:50,080 --> 00:21:53,080 ‫לוס עוברת למקום הראשון, מנצחת את לאונור,‬ 324 00:21:53,160 --> 00:21:55,400 ‫רות, ראינה וביאנקה.‬ 325 00:21:55,480 --> 00:21:58,480 ‫והנה המאמן שלה, חוליאן.‬ ‫-היי.‬ 326 00:21:58,560 --> 00:22:00,680 ‫ברכותיי על הביצוע המדהים הזה.‬ 327 00:22:00,760 --> 00:22:02,160 ‫תודה רבה.‬ 328 00:22:02,240 --> 00:22:05,720 ‫כמו צ'רלי, גם אתה המאמן והחבר שלה‬ ‫או רק המאמן שלה?‬ 329 00:22:05,800 --> 00:22:08,240 ‫לא. אני רק המאמן שלה.‬ 330 00:22:08,320 --> 00:22:10,800 ‫ואני מרוצה מאוד מהביצוע של לוס.‬ 331 00:22:10,880 --> 00:22:12,480 ‫באמת מגיע לה.‬ 332 00:22:12,560 --> 00:22:15,280 ‫זה הטורניר הראשון שלה,‬ ‫והיא ברמה של הטובות ביותר.‬ 333 00:22:15,360 --> 00:22:18,520 ‫אני מסכימה, אבל עדיין נותרו כמה מתמודדות.‬ 334 00:22:18,600 --> 00:22:20,040 ‫הכול יכול לקרות.‬ 335 00:22:20,120 --> 00:22:22,680 ‫כל המתחרות הן גולשות וייקבורד נהדרות.‬ 336 00:22:22,760 --> 00:22:25,040 ‫והכול יכול לקרות במים.‬ 337 00:22:25,120 --> 00:22:28,480 ‫לוס אגילר והביצוע המדהים שלה הוכיחו זאת.‬ 338 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 ‫מים?‬ ‫-לא, תודה.‬ 339 00:22:30,320 --> 00:22:31,840 ‫תעשי את המיטב.‬ 340 00:22:31,920 --> 00:22:34,880 ‫אני אביא לך את הקסדה.‬ ‫-סטפי נבארו, תתכונני.‬ 341 00:22:36,080 --> 00:22:38,440 ‫זה מרגש שיש לך כל כך הרבה חברים.‬ 342 00:22:39,160 --> 00:22:42,120 ‫חבל שהם לא יודעים שהם צריכים להיזהר איתך.‬ 343 00:22:45,560 --> 00:22:47,400 ‫אתה המאמן שלי, סנטי,‬ 344 00:22:47,480 --> 00:22:48,880 ‫ונטשה היא חברה שלי.‬ 345 00:22:49,480 --> 00:22:52,200 ‫אז? אין לי שום קשר אליה.‬ 346 00:22:52,280 --> 00:22:55,040 ‫לא ציפיתי לזה ממך.‬ 347 00:22:55,120 --> 00:22:56,600 ‫ידעת שאני מחבבת את סנטי.‬ 348 00:22:56,680 --> 00:22:59,040 ‫לא תכננו את זה. זה פשוט קרה.‬ 349 00:22:59,120 --> 00:23:01,400 ‫לא, לא אכפת לך ממני.‬ 350 00:23:06,000 --> 00:23:06,880 ‫מוכנה?‬ 351 00:23:08,680 --> 00:23:10,000 ‫תנסי את התרגיל באוויר?‬ 352 00:23:11,080 --> 00:23:13,920 ‫אני לא יודעת. מה דעתך?‬ ‫-סטפי נווארו…‬ 353 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 ‫אני אנסה.‬ 354 00:23:16,800 --> 00:23:20,200 ‫מושלם.‬ ‫-קדימה, סטפי!‬ 355 00:23:20,280 --> 00:23:22,600 ‫נטשה רוסי, תתכונני.‬ 356 00:23:24,960 --> 00:23:26,800 ‫קדימה, סטפי! תראי להם.‬ 357 00:23:30,920 --> 00:23:34,320 ‫ללוס אגילר יש את הניקוד הכי טוב עד כה.‬ 358 00:23:34,400 --> 00:23:36,960 ‫היא הבטיחה את מקומה בגמר.‬ 359 00:23:37,040 --> 00:23:40,520 ‫האם אחותה, סטפי נבארו, תנצח אותה?‬ 360 00:23:41,120 --> 00:23:43,440 ‫הכול מוכן לביצוע שלה.‬ 361 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 ‫היא נראית מודאגת.‬ 362 00:23:45,200 --> 00:23:47,040 ‫זה הכול או כלום.‬ 363 00:23:48,040 --> 00:23:49,400 ‫סטפי מתרכזת.‬ 364 00:23:49,480 --> 00:23:50,920 ‫היא נושמת נשימה עמוקה.‬ 365 00:23:51,920 --> 00:23:56,680 ‫והיא יוצאת. איזה רגע.‬ ‫"סיילו גרנדה" נמצא בסכנה.‬ 366 00:24:02,680 --> 00:24:05,720 ‫סטפי נבארו מתחילה בביצוע‬ ‫והיא נראית לא מדויקת.‬ 367 00:24:05,800 --> 00:24:08,920 ‫כל העיניים בווטרלופ נשואות‬ ‫אל גולשת הווייקבורד.‬ 368 00:24:17,520 --> 00:24:18,680 ‫מה זה היה?‬ 369 00:24:18,760 --> 00:24:23,160 ‫זאת אני, או שסטפי ניסתה תרגיל באוויר‬ ‫לפני שהגיעה לרמפה?‬ 370 00:24:23,760 --> 00:24:26,120 ‫מעולם לא ראינו את סטפי עושה תרגיל באוויר.‬ 371 00:24:28,400 --> 00:24:31,320 ‫רשלנות ברגע חשוב.‬ 372 00:24:35,720 --> 00:24:39,760 ‫הצוות שלה מחכה לה,‬ ‫אבל סטפי יודעת שהיא לא עשתה את המיטב.‬ 373 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 ‫איזה ניקוד יתנו לה השופטים?‬ 374 00:24:44,880 --> 00:24:46,200 ‫קודם שבע.‬ 375 00:24:46,680 --> 00:24:47,640 ‫סימן רע.‬ 376 00:24:47,720 --> 00:24:52,160 ‫ועוד שבע!‬ ‫שבעים ושבע נקודות זה נמוך מאוד.‬ 377 00:24:52,240 --> 00:24:54,040 ‫סטפי במקום החמישי.‬ 378 00:24:54,120 --> 00:24:56,560 ‫רק חמשת הראשונות יעלו לגמר.‬ 379 00:24:56,640 --> 00:24:59,560 ‫עכשיו תורה של נטשה.‬ ‫היא נראית מאוד בטוחה בעצמה.‬ 380 00:24:59,640 --> 00:25:04,640 ‫זה נראה קלי קלות בשבילה.‬ ‫האם סטפי עומדת לאבד את "סיילו גרנדה"?‬ 381 00:25:04,720 --> 00:25:06,360 ‫סטפי בחוץ.‬ 382 00:25:06,440 --> 00:25:08,920 ‫אם נטשה תצליח להישאר בחמישייה הראשונה,‬ 383 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 ‫היא תשאיר את סטפי במקום השישי‬ ‫ותדיח אותה מהטורניר.‬ 384 00:25:13,760 --> 00:25:15,440 ‫זה יהיה קל כל כך.‬ 385 00:25:15,520 --> 00:25:18,320 ‫המתמודדת הבאה, נטשה רוסי.‬ 386 00:25:18,400 --> 00:25:20,960 ‫זה בסדר, אל תדאגי.‬ 387 00:25:23,000 --> 00:25:24,880 ‫סטפי והצוות שלה לחוצים מאוד.‬ 388 00:25:25,480 --> 00:25:27,720 ‫הכול מונח על הכף.‬ 389 00:25:27,800 --> 00:25:31,960 ‫תצילו את היער!‬ 390 00:25:39,200 --> 00:25:42,920 ‫תצילו את היער!‬ 391 00:26:05,520 --> 00:26:08,560 ‫תצילו את היער!‬ 392 00:26:21,560 --> 00:26:24,360 ‫כצפוי, נטשה מדייקת מאוד.‬ 393 00:26:24,440 --> 00:26:26,200 ‫היא יודעת שעם ציון טוב,‬ 394 00:26:26,280 --> 00:26:29,120 ‫היא יכולה להדיח את סטפי מהתחרות.‬ 395 00:26:52,240 --> 00:26:55,720 ‫ביצוע נהדר של נטשה, שחוגגת עם המאמן שלה.‬ 396 00:26:57,720 --> 00:27:00,480 ‫הצוות של סטפי נראה מודאג.‬ 397 00:27:00,560 --> 00:27:04,120 ‫סיבוב ראשון מורכב ומתוח.‬ 398 00:27:06,240 --> 00:27:10,160 ‫השופטים דנים. אנחנו במרחק שניות מהאמת.‬ 399 00:27:12,240 --> 00:27:13,280 ‫יש להם את התוצאה.‬ 400 00:27:14,360 --> 00:27:15,760 ‫כן, הם החליטו.‬ 401 00:27:21,880 --> 00:27:26,440 ‫וכן, נטשה רוסי מקבלת 94 נקודות.‬ 402 00:27:26,520 --> 00:27:29,200 ‫היא מדיחה את סטפי מהתחרות!‬ 403 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 ‫אני אוהב אותך.‬ 404 00:27:32,720 --> 00:27:35,920 ‫הכי טובה! בואו נריע לה!‬ 405 00:27:36,680 --> 00:27:38,240 ‫בראבו, נטשה.‬ 406 00:27:40,160 --> 00:27:43,440 ‫ברור מי טובה יותר, נכון?‬ 407 00:27:48,080 --> 00:27:52,040 ‫זה עשוי להיות הרגע הכי גרוע‬ ‫בקריירה של סטפי נבארו,‬ 408 00:27:52,120 --> 00:27:55,760 ‫שלא רק מפסידה בתחרות,‬ ‫אלא מפסידה גם את "סיילו גרנדה".‬ 409 00:28:07,200 --> 00:28:11,000 ‫הפעם, השתיקה חזקה יותר ממילים.‬ 410 00:28:11,080 --> 00:28:13,720 ‫ולאחר הצוהריים הזה יש ריח של תבוסה.‬ 411 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 ‫תרגום כתוביות: יפעת גריצמן‬