1 00:00:06,840 --> 00:00:07,680 SERIAL NETFLIX 2 00:00:07,760 --> 00:00:10,920 - Halo, Semua, Juan Monzo di sini. - Dan Fer di sini, dari Waterloop. 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,400 Hari-hari terakhir ini adalah pelatihan penuh untuk Girls Jam. 4 00:00:14,480 --> 00:00:18,120 Terutama untuk Steffi, yang bergabung untuk menyelamatkan Cielo Grande. 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,840 Jika kalian tak tahu, 6 00:00:19,920 --> 00:00:22,840 masa depan Cielo Grande dan hutannya ada di tangannya. 7 00:00:22,920 --> 00:00:26,000 Semoga sukses untuk Steffi, yang berlatih dengan Tony, 8 00:00:26,080 --> 00:00:28,000 dan semua sahabat Cielo. 9 00:00:28,080 --> 00:00:31,800 Namun, ini bukan satu-satunya berita. Luz berlatih dengan Julián. 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,280 Ya, mereka sangat berfokus, bermeditasi setiap hari. 11 00:00:37,360 --> 00:00:41,200 Bahkan, Luz memutuskan untuk menyingkirkan julukannya "Jeli" Navarro. 12 00:00:41,840 --> 00:00:43,280 Bukan itu saja, Bung. 13 00:00:43,360 --> 00:00:45,360 Kawan kami, Charlie, keluar zona pertemanan. 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,280 Dia menjadi pelatih. 15 00:00:47,360 --> 00:00:49,960 Ini resmi. Kau yang bilang atau aku? 16 00:00:51,080 --> 00:00:54,080 Dia akan melatih Leonor Campos, kekasihnya. 17 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 Lihat, itu mereka. 18 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 Sapalah, Charlie. 19 00:01:02,520 --> 00:01:06,040 Kenapa hanya kami yang tersisa di zona pertemanan? 20 00:01:11,080 --> 00:01:13,560 - Kurasa aku jatuh cinta. - Aku juga. 21 00:01:13,640 --> 00:01:16,720 Semua gadis itu cantik. Ikut aku. Hei, Cantik! 22 00:01:26,080 --> 00:01:27,880 - Bagaimana menurutmu? - Fantastis. 23 00:01:28,840 --> 00:01:32,440 Untuk menambah peluang melawan Natasha, kau harus coba trik udara. 24 00:01:32,520 --> 00:01:36,760 - Kita membahasnya ribuan kali. - Aku tahu, tetapi ini situasi khusus. 25 00:01:36,840 --> 00:01:40,520 Dia tak berlatih dan mungkin itu yang kau butuhkan. 26 00:01:41,920 --> 00:01:44,720 Itu tak datang secara alami. Aku merasa itu sangat berisiko. 27 00:01:45,320 --> 00:01:48,640 Kau tahu apa yang mereka katakan, tanpa rasa sakit, tiada hasil. 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,840 Kita harus menang. 29 00:01:50,920 --> 00:01:55,320 Kita bisa mengubah trik terakhir di kicker menjadi trik udara. 30 00:01:55,400 --> 00:01:59,360 Dengan begitu, aksimu akan lebih lengkap dan kau akan mendapat lebih banyak poin. 31 00:02:00,280 --> 00:02:01,960 - Entahlah, Tony. - Ayolah. 32 00:02:02,040 --> 00:02:04,320 Hanya kau yang melakukan 720 di Summer Crush. 33 00:02:04,920 --> 00:02:06,440 Kita tak boleh menyerah. 34 00:02:06,520 --> 00:02:08,880 Aku melewatkan terlalu banyak latihan. 35 00:02:08,960 --> 00:02:11,840 Lagi pula, kau tahu aku tak suka trik udara. 36 00:02:13,000 --> 00:02:13,960 Baik. 37 00:02:15,160 --> 00:02:19,600 Kenapa kita tak mencobanya di luar air dengan latihan trampolin? 38 00:02:27,080 --> 00:02:28,320 Pejamkan matamu. 39 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 Tarik napas. 40 00:02:31,880 --> 00:02:33,280 Udara dingin saat menghirup. 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,880 Udara hangat saat kau embuskan. 42 00:02:37,920 --> 00:02:39,600 Itu membantu keseimbanganmu. 43 00:02:40,320 --> 00:02:41,240 Bagus. 44 00:02:42,800 --> 00:02:44,560 Sempurna. Bagus. 45 00:02:44,640 --> 00:02:46,280 Sekarang, buka matamu. 46 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 Turun perlahan. 47 00:02:50,360 --> 00:02:52,840 Kita akan memanaskan otot-otot itu. 48 00:02:52,920 --> 00:02:55,480 Aku suka latihan seperti ini. Ini bagus. 49 00:02:56,480 --> 00:02:57,560 Hai, Julián! 50 00:02:59,160 --> 00:03:02,240 Kau tahu? Aku makin suka jeli setiap hari. 51 00:03:08,280 --> 00:03:09,800 - Kau siap? - Ya. 52 00:03:10,440 --> 00:03:11,720 - Kau bisa mendengarku? - Ya. 53 00:03:11,800 --> 00:03:12,840 Ke air. 54 00:03:14,880 --> 00:03:16,760 Ayo! Ya. 55 00:03:23,240 --> 00:03:24,080 Bagus. 56 00:03:28,760 --> 00:03:32,360 Kau harus membuatnya berfokus. Jangan sampai dia melenceng. 57 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 Kau benar. Sangat bagus. 58 00:03:36,480 --> 00:03:37,880 Hai, apa kau meniruku? 59 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 Aku hanya ingin bilang aku sangat menyukaimu. 60 00:03:42,640 --> 00:03:44,080 Pelatih punya metode sendiri. 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,200 Ayolah, ingat. 62 00:03:48,840 --> 00:03:50,400 Senyum. Bersenang-senanglah. 63 00:03:52,240 --> 00:03:56,480 Setelah memotong ke landaian pinggir, ingat untuk meratakan papan. 64 00:03:58,360 --> 00:04:00,120 Siap? Ayo lakukan. 65 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 Satu, dua, tiga. 66 00:04:02,760 --> 00:04:06,000 Bagus! Kecepatan berputar yang bagus. 67 00:04:07,560 --> 00:04:08,880 - Halo. - Ya. 68 00:04:09,840 --> 00:04:12,000 - Itu yang kita butuhkan! - Apa kabar? 69 00:04:12,960 --> 00:04:14,640 Kami merencanakan strategi kami. 70 00:04:15,160 --> 00:04:18,320 Tony bersikeras aku mencoba trik udara. Bagaimana menurutmu? 71 00:04:19,000 --> 00:04:22,640 - Pertanyaannya, bagaimana menurutmu? - Kurangi berpikir dan perbanyak tindakan. 72 00:04:22,720 --> 00:04:23,560 Ayo. 73 00:04:24,240 --> 00:04:27,000 Mari pemanasan sebelum mulai, ya? 74 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 Di sana. 75 00:04:30,280 --> 00:04:32,560 NEW WAVES OLEH OLIVER ROSS 76 00:04:32,640 --> 00:04:36,120 Tidak. Itu bukan energi yang tepat. Aku tak percaya. 77 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 Ini bencana! 78 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 Lihat! Tidak ada cahaya. 79 00:04:40,760 --> 00:04:43,560 Itu bukan acara pembuka. 80 00:04:44,160 --> 00:04:46,440 Tidak, hentikan. Berhenti! 81 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 Nona-nona, jika kalian setuju untuk tinggal, ubah sikap itu. 82 00:04:50,880 --> 00:04:53,960 Terlihat malas, kaku, lemah, dan menyedihkan. 83 00:04:55,040 --> 00:04:56,600 Aku ingin kalian terlihat bahagia. 84 00:04:57,200 --> 00:05:00,080 Teknik menambah sesuatu, tetapi sikap melipatgandakannya. 85 00:05:00,160 --> 00:05:04,440 Kalian merasakannya, itu berlangsung, dan itu memengaruhi kalian. 86 00:05:05,360 --> 00:05:07,280 Apa makna menari bagi kalian? 87 00:05:09,480 --> 00:05:12,080 Menari adalah menggambar. 88 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 Menggambar musik. 89 00:05:14,800 --> 00:05:18,000 Satu-satunya gambar yang kulihat di sini berantakan. 90 00:05:18,080 --> 00:05:20,960 Mungkin kita bisa menambahkan sesuatu… 91 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 Natasha. 92 00:05:26,280 --> 00:05:28,720 Brillante. Me affascina! 93 00:05:28,800 --> 00:05:32,120 Wonder, kau hebat. Aku serahkan semuanya kepadamu, ya? 94 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 Baik, dari awal. 95 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Tersenyum. 96 00:05:40,760 --> 00:05:44,360 Selamat datang di undian Girls Jam. 97 00:05:53,320 --> 00:05:56,040 Turnamen ini memiliki babak penyisihan. 98 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 Hanya lima besar yang akan maju ke final. 99 00:05:59,400 --> 00:06:02,640 Di final, kalian akan dapat dua putaran. 100 00:06:02,720 --> 00:06:07,120 Siapa pun yang mendapat nilai terbaik dalam dua putaran itu akan jadi pemenang. 101 00:06:07,200 --> 00:06:08,400 Ya! 102 00:06:09,800 --> 00:06:13,280 Sekarang, mari tarik undian untuk urutan awal. 103 00:06:15,240 --> 00:06:17,440 Yang pertama di garis start adalah… 104 00:06:24,080 --> 00:06:27,200 dengan nomor 11, Leonor Campos. 105 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 Giliran kedua… 106 00:06:36,040 --> 00:06:39,520 nomor 17, Ruth Márquez. 107 00:06:41,400 --> 00:06:45,200 Giliran ketiga, dengan nomor dua, Raihna Solar. 108 00:06:48,240 --> 00:06:51,440 Giliran keempat, nomor delapan, Bianca Domínguez. 109 00:06:51,960 --> 00:06:53,000 Hebat! 110 00:06:56,680 --> 00:06:59,720 Giliran kelima, nomor tujuh. 111 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 - Itu aku! - Luz Aguilar. 112 00:07:01,800 --> 00:07:03,640 Ayo, Luz! 113 00:07:03,720 --> 00:07:06,080 Ya! 114 00:07:11,840 --> 00:07:16,080 Giliran keenam, nomor 14, Emily Aragón. 115 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 Dua terakhir. 116 00:07:26,480 --> 00:07:27,960 Giliran ketujuh, 117 00:07:28,720 --> 00:07:31,840 nomor empat, Steffi Navarro. 118 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 - Baiklah! - Ya! 119 00:07:40,840 --> 00:07:45,480 Giliran terakhir, tentu saja, nomor sembilan, Natasha Rossi. 120 00:07:52,240 --> 00:07:55,880 Kita tahu kompetisi ini bukan sekadar piala. 121 00:07:55,960 --> 00:07:57,720 Masa depan Cielo Grande dipertaruhkan. 122 00:07:58,720 --> 00:08:02,040 Namun, aku percaya olahraga harus dinikmati. 123 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Itu sebabnya kita tak boleh membiarkan persaingan ini 124 00:08:05,640 --> 00:08:07,920 mengaburkan semangat manusia dan olahraga 125 00:08:08,000 --> 00:08:11,560 yang harus selalu menang. 126 00:08:11,640 --> 00:08:13,320 Bagus, Augusto. 127 00:08:15,440 --> 00:08:17,680 - Bravo. - Terima kasih. 128 00:08:32,720 --> 00:08:35,560 Kau pelatihku, Santi, dan Natasha adalah kawanku. 129 00:08:36,840 --> 00:08:38,960 Lantas? Aku tak ada urusan dengannya. 130 00:08:40,880 --> 00:08:43,800 Namun, dia melakukannya denganmu. Atau semacamnya. 131 00:08:46,120 --> 00:08:48,800 Dia menyukaimu. Dia memberitahuku. 132 00:08:52,080 --> 00:08:53,640 Aku tak tahu apa itu benar 133 00:08:55,040 --> 00:08:56,680 atau salah, tetapi… 134 00:08:58,120 --> 00:08:59,720 Aku tak bisa berhenti memikirkanmu. 135 00:09:01,840 --> 00:09:05,640 Jika mencampuradukkannya, kita akan kehilangan dia sebagai kawan. 136 00:09:06,280 --> 00:09:07,200 Steff. 137 00:09:07,800 --> 00:09:09,120 Ini sudah terjadi. 138 00:09:09,920 --> 00:09:11,960 Jika bisa memutar waktu, 139 00:09:13,160 --> 00:09:14,840 aku ingin itu terjadi lagi. 140 00:09:16,760 --> 00:09:17,720 Bagaimana denganmu? 141 00:09:31,840 --> 00:09:32,720 Jadi? 142 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 Siap untuk trik udara? 143 00:09:36,720 --> 00:09:37,960 Kau hebat hari ini. 144 00:09:38,800 --> 00:09:40,040 Bagaimana perasaanmu? 145 00:09:41,360 --> 00:09:42,480 Aku baik-baik saja. 146 00:09:44,040 --> 00:09:48,280 Namun, aku merasa aku banyak salah. Aku tak bicara tentang Wakeboard. 147 00:09:50,640 --> 00:09:52,480 Aku tak tahu cara meminta maaf kepadamu. 148 00:09:54,440 --> 00:09:55,520 Aku mengacau. 149 00:10:11,240 --> 00:10:13,080 Kita melampaui situasi ini. 150 00:10:17,400 --> 00:10:19,080 Prioritas kita menyelamatkan Cielo. 151 00:10:25,720 --> 00:10:27,080 Menurutmu aku siap? 152 00:10:29,120 --> 00:10:32,000 Kurasa kau harus bertanya kepada dirimu sendiri. 153 00:10:32,080 --> 00:10:33,680 Kau punya kemampuan. 154 00:10:34,360 --> 00:10:36,880 Namun, yang terpenting adalah apa yang kau rasakan. 155 00:10:39,120 --> 00:10:41,960 Berhenti mengindahkan ucapan mereka. 156 00:10:45,800 --> 00:10:46,840 Kau siap? 157 00:10:49,320 --> 00:10:50,800 Aku selalu memercayaimu. 158 00:10:52,200 --> 00:10:54,800 Aku bodoh membuatmu berpikir sebaliknya. 159 00:10:56,760 --> 00:10:59,760 Aku tahu kau melakukannya untuk melindungi hubungan kita. 160 00:11:13,840 --> 00:11:15,560 Apa hubungan kita baik-baik saja? 161 00:11:17,200 --> 00:11:18,160 Lebih dari baik. 162 00:11:31,640 --> 00:11:34,000 Aku tak menyangka kau melakukan ini. 163 00:11:34,760 --> 00:11:36,080 Kau tahu aku suka Santi. 164 00:11:37,320 --> 00:11:38,560 Namun, kau punya kekasih. 165 00:11:38,640 --> 00:11:41,640 Kupikir, entahlah… Kami tak merencanakannya. 166 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 Itu terjadi begitu saja. 167 00:11:46,680 --> 00:11:50,080 Tidak, kau tak peduli kepadaku. 168 00:12:00,520 --> 00:12:04,000 Kau tak mau melakukan hal lain selain melihat nyamuk? 169 00:12:06,200 --> 00:12:07,760 Aku punya ide. 170 00:12:09,520 --> 00:12:10,360 Apa? 171 00:12:12,960 --> 00:12:13,800 Entahlah… 172 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 Bersama. 173 00:12:16,680 --> 00:12:17,520 Bersenang-senang. 174 00:12:18,920 --> 00:12:22,000 Satu-satunya hal yang kita lakukan adalah menang. 175 00:12:23,320 --> 00:12:26,360 - Steffi tak berarti bagiku. - Aku tak peduli. Lupakan itu. 176 00:12:27,920 --> 00:12:31,280 Kita harus jadi yang terbaik. Sisanya tak penting. 177 00:12:33,520 --> 00:12:34,400 Sudah waktunya. 178 00:12:35,040 --> 00:12:36,320 Ayo selamatkan Cielo. 179 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 Ayo! 180 00:12:40,400 --> 00:12:42,400 Jika Summer Crush hebat, 181 00:12:42,480 --> 00:12:45,680 aku tak bisa menjelaskan seperti apa Girls Jam nanti. 182 00:12:45,760 --> 00:12:49,360 Sebagai penggemar wakeboard dan orang yang membawakan semua berita 183 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 tentang dunia wakeboard, 184 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 aku tak bisa menjauh! 185 00:12:53,360 --> 00:12:54,840 Ya, aku datang ke Waterloop! 186 00:12:54,920 --> 00:12:58,560 Aku akan menyiarkan langsung kompetisi luar biasa ini 187 00:12:58,640 --> 00:13:00,760 dari tempat itu akan berlangsung. 188 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 Di Waterloop, piala bukan satu-satunya hal yang dipertaruhkan. 189 00:13:04,400 --> 00:13:07,360 Ada juga persaingan bersejarah 190 00:13:07,920 --> 00:13:09,280 dengan hotel yang terlibat. 191 00:13:09,360 --> 00:13:12,200 Aku takkan membocorkan apa pun. Ini baru permulaan. 192 00:13:12,280 --> 00:13:13,560 Jangan beranjak. 193 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 Ini waktumu 194 00:13:32,400 --> 00:13:33,880 Sensasi 195 00:13:34,480 --> 00:13:36,080 Itu terdengar bersama angin 196 00:13:36,160 --> 00:13:38,200 Dimensi lain 197 00:13:38,280 --> 00:13:42,200 Kau punya bakat, kekuatan, dan arah 198 00:13:42,280 --> 00:13:45,520 Karena kau mengikuti jalannya 199 00:13:45,600 --> 00:13:47,560 Untuk jadi yang terbaik 200 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 Kau harus jadi yang terbaik 201 00:13:49,360 --> 00:13:51,320 Tak ada remis, tak ada penyelamatan 202 00:13:51,400 --> 00:13:53,040 Menang adalah satu-satunya pilihan 203 00:13:53,640 --> 00:13:57,240 Untuk menjadi yang terbaik Kau harus memberikan yang terbaik 204 00:13:57,320 --> 00:13:59,480 Tidak ada jalan tanpa tujuan 205 00:13:59,560 --> 00:14:01,360 Satu, dua, tiga, empat 206 00:14:01,440 --> 00:14:05,000 Mereka bilang kau datang Kau tak pernah berhenti 207 00:14:05,640 --> 00:14:07,360 Abrakadabra 208 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 Sihirmu ada di air 209 00:14:09,760 --> 00:14:11,440 Kau pasti bisa 210 00:14:11,520 --> 00:14:13,480 Kau harus bisa 211 00:14:13,560 --> 00:14:17,000 Jadilah yang terkuat, berbeda 212 00:14:17,600 --> 00:14:21,480 Mereka bilang aku datang Aku tak pernah berhenti 213 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 Abrakadabra 214 00:14:23,240 --> 00:14:25,760 Sihirku ada di air 215 00:14:25,840 --> 00:14:27,160 Aku pasti bisa 216 00:14:27,240 --> 00:14:29,360 Aku harus bisa 217 00:14:29,440 --> 00:14:33,400 Jadilah yang terkuat, berbeda 218 00:14:33,480 --> 00:14:35,080 Mereka bilang kau datang 219 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 Abrakadabra 220 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 Kau pasti bisa 221 00:14:43,760 --> 00:14:45,520 Kau harus bisa 222 00:14:45,600 --> 00:14:49,640 Kau lebih kuat, berbeda 223 00:15:09,640 --> 00:15:12,280 Kalian lihat acara pembukaan itu? 224 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 Luar biasa. 225 00:15:13,920 --> 00:15:17,880 Sekarang, momen yang kita nantikan. 226 00:15:17,960 --> 00:15:20,480 Girls Jam dimulai! 227 00:15:21,120 --> 00:15:24,320 Biar kuberi tahu, Natasha Rossi dalam kondisi terbaiknya. 228 00:15:24,400 --> 00:15:26,920 Semua orang di sini melihat latihannya 229 00:15:27,000 --> 00:15:29,520 dan kami sangat terkejut dengan levelnya. 230 00:15:29,600 --> 00:15:31,280 Ini gila. 231 00:15:31,360 --> 00:15:33,480 Semua akan baik-baik saja. 232 00:15:33,560 --> 00:15:34,960 - Baik. - Bersenang-senanglah. 233 00:15:35,040 --> 00:15:39,800 Kontestan pertama, Leonor Campos. Silakan berdiri di ponton awal. 234 00:15:41,320 --> 00:15:42,360 Ke air. 235 00:15:43,040 --> 00:15:45,120 Ruth Márquez, bersiaplah. 236 00:15:48,920 --> 00:15:52,000 Leonor Campos akan menunjukkan aksinya. 237 00:15:52,080 --> 00:15:53,840 Dia salah satu kandidat hebat 238 00:15:53,920 --> 00:15:56,520 dari lima kontestan terbaik 239 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 yang akan maju ke final. 240 00:15:59,240 --> 00:16:01,760 Di sana kita melihat Charlie, pelatihnya. 241 00:16:02,600 --> 00:16:04,680 Rumornya, dia lebih daripada itu. 242 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 - Kau pasti bisa! - Ini menegangkan. 243 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 Ya! Luar biasa! 244 00:16:18,880 --> 00:16:20,560 Kita melihat trik pertamanya. 245 00:16:20,640 --> 00:16:23,520 Jelas Leonor berada di level yang sangat tinggi. 246 00:16:23,600 --> 00:16:27,000 Dia siap bersaing melawan Natasha dan Steffi. 247 00:16:33,400 --> 00:16:35,320 Bravo, Leonor! Bagus! 248 00:16:38,840 --> 00:16:41,720 Ruth Márquez, silakan berdiri di ponton awal. 249 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 Ya! Bagus. 250 00:16:44,480 --> 00:16:46,360 Raihna Solar, bersiaplah. 251 00:16:46,840 --> 00:16:50,080 Kita semua menunggu skor pertama turnamen. 252 00:16:51,920 --> 00:16:54,000 - Bravo! Bagus! - Ya! 253 00:17:03,280 --> 00:17:05,480 Aksi yang luar biasa oleh Leonor Campos. 254 00:17:05,560 --> 00:17:08,000 Banyak ketinggian dan gaya dalam triknya. 255 00:17:08,080 --> 00:17:11,000 Sudah lama aku tak melihat tantrum setinggi itu. 256 00:17:11,080 --> 00:17:14,800 Kini giliran Ruth Márquez. Dia siap memulai. 257 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 Ayo, Ruth! 258 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 Ayo, Ruth! 259 00:17:36,880 --> 00:17:40,120 Kami di sini bersama pelatih Leonor Campos. 260 00:17:40,200 --> 00:17:43,320 - Katakan pendapatmu. - Itu hebat. 261 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 Kami sangat puas dan terhubung. 262 00:17:46,120 --> 00:17:48,560 Dengan 89 poin yang diperoleh Leonor, 263 00:17:48,640 --> 00:17:51,920 aku yakin kami akan maju ke final dan menang. 264 00:17:52,000 --> 00:17:54,960 Kita bisa lihat senyawanya, Charlie. Itu pasti. 265 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 Pengikut kami ingin tahu bagaimana kisah cinta ini dimulai. 266 00:17:58,560 --> 00:17:59,680 Bersikeras. 267 00:18:00,600 --> 00:18:03,760 Yang penting di sini adalah kami semua mendukung Steffi Navarro. 268 00:18:03,840 --> 00:18:06,080 - Menurutmu dia bisa mengalahkan Natasha? - Tentu. 269 00:18:06,160 --> 00:18:10,680 Kami butuh kalian untuk mengirimkan atmosfer baik dan energi positif 270 00:18:10,760 --> 00:18:12,000 dari rumah kalian. 271 00:18:16,480 --> 00:18:20,320 Ian, kau datang sendiri dari Meksiko dan memberitahuku saat kau terbang? 272 00:18:20,400 --> 00:18:23,600 Bianca Dominguez, silakan berdiri di ponton awal. 273 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Aku harus meliput kompetisi untuk Ian Tech. 274 00:18:26,360 --> 00:18:28,200 Aku tak bisa mengecewakan penggemarku. 275 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 Bagaimana kalau tanya ayahmu dulu? 276 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 Sekarang? Setelah kompetisi. 277 00:18:32,520 --> 00:18:35,000 Kami harus menyelamatkan Cielo. Bantu aku. 278 00:18:37,680 --> 00:18:39,560 Sejauh ini, posisinya adalah 279 00:18:39,640 --> 00:18:44,040 Campos dengan 89 poin, diikuti Ruth Márquez dengan 85 poin. 280 00:18:44,120 --> 00:18:48,000 Raihna Solar dengan 74 poin. Bianca Domínguez dengan 70 poin. 281 00:18:48,080 --> 00:18:49,840 Sekarang bersiaplah 282 00:18:49,920 --> 00:18:53,040 karena giliran selanjutnya adalah Luz Aguilar. 283 00:18:53,680 --> 00:18:55,560 Siap? Ayo. 284 00:18:55,640 --> 00:18:58,840 Luz Aguilar, silakan berdiri di ponton awal. 285 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Kau pasti bisa. 286 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 Emily Aragón, bersiaplah. 287 00:19:09,480 --> 00:19:12,440 Banyak yang mengenalnya sebagai Luz "Jeli" Navarro. 288 00:19:12,520 --> 00:19:14,640 Kita akan lihat apa dia akan seperti jeli lagi 289 00:19:14,720 --> 00:19:17,360 atau apa dia memberi kita aksi yang lebih solid kali ini. 290 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 - Ayo, Luz! - Kau pasti bisa! 291 00:19:49,560 --> 00:19:51,520 Luz Aguilar sangat percaya diri. 292 00:19:51,600 --> 00:19:54,280 Dia tampak seperti kontestan lain hari ini. 293 00:19:54,360 --> 00:19:57,480 Trik pertama itu luar biasa. Kini tibalah landaian. 294 00:20:00,600 --> 00:20:01,680 Luar biasa! 295 00:20:01,760 --> 00:20:03,560 - Bagus, Luz! - Itu dia! 296 00:20:09,840 --> 00:20:14,760 Ya, dia mengejutkan kita dengan trik udara tak terduga, mempertaruhkan segalanya. 297 00:20:15,880 --> 00:20:16,840 Ayo, Luz! 298 00:20:21,440 --> 00:20:23,120 Entah bagaimana pendapat juri, 299 00:20:23,200 --> 00:20:26,280 tetapi aku terkesan dengan penampilan hebat ini. 300 00:20:32,520 --> 00:20:35,520 Luz mengejutkan kita dan merebut tempat pertama dengan 92 poin 301 00:20:35,600 --> 00:20:38,200 dengan aksi luar biasa ini. 302 00:20:38,280 --> 00:20:42,240 Akankah Natasha Rossi atau Steffi Navarro bisa mengalahkan skor ini? 303 00:20:43,600 --> 00:20:47,200 Emily Aragón, silakan berdiri di ponton awal. 304 00:20:47,840 --> 00:20:49,320 Steffi Navarro, bersiaplah. 305 00:20:49,400 --> 00:20:52,320 - Cepat, Ayah, kita akan ketinggalan. - "Kita"? 306 00:20:52,400 --> 00:20:55,160 Kau akan melewatkannya. Kenapa aku belum menghukummu? 307 00:20:55,240 --> 00:20:58,040 Karena kau senang bersamaku. Mulai merekam. 308 00:21:01,880 --> 00:21:05,160 Di sini kita sudah bersama Ron Navarro, atlet wakeboard internasional 309 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 dan ayah Steffi. 310 00:21:07,560 --> 00:21:08,840 - Ayahmu juga. - Ya. 311 00:21:08,920 --> 00:21:12,360 Kita sudah mencapai momen penting. Steffi akan melakukan aksinya. 312 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 Apa prediksimu, Ron? 313 00:21:14,400 --> 00:21:17,480 Kurasa Steffi akan memberikan yang terbaik, seperti biasa. 314 00:21:17,560 --> 00:21:20,720 Namun, aku khawatir dia tak berlatih dari awal 315 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 dan punya tekanan ekstra. 316 00:21:22,360 --> 00:21:26,360 Dia tak hanya harus menang, tetapi juga menyelamatkan Cielo Grande. 317 00:21:27,040 --> 00:21:30,240 - Benar, Kawan-Kawan. Selamatkan hutan! - Selamatkan hutan! 318 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 Ian Tech. 319 00:21:37,120 --> 00:21:40,960 Sejauh ini, yang terungkap adalah Luz Aguilar. 320 00:21:41,040 --> 00:21:43,360 Tak ada lagi "Jeli" Navarro untuknya. 321 00:21:43,440 --> 00:21:48,520 Melawan rintangan, dia mengejutkan kita dan mendapat nilai 92. 322 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 Memperbarui papan skor, 323 00:21:50,080 --> 00:21:53,080 Luz naik ke posisi pertama, mengungguli Leonor, 324 00:21:53,160 --> 00:21:55,400 Ruth, Raihna, dan Bianca. 325 00:21:55,480 --> 00:21:58,480 - Ini pelatihnya, Julián. - Hai. 326 00:21:58,560 --> 00:22:00,680 Selamat atas aksi luar biasa ini. 327 00:22:00,760 --> 00:22:02,160 Terima kasih banyak. 328 00:22:02,240 --> 00:22:05,720 Seperti Charlie, kau juga pelatih dan kekasihnya atau hanya pelatihnya? 329 00:22:05,800 --> 00:22:08,240 Bukan. Aku hanya pelatihnya. 330 00:22:08,320 --> 00:22:10,800 Aku sangat senang dengan penampilan Luz. 331 00:22:10,880 --> 00:22:12,520 Dia pantas mendapatkannya. 332 00:22:12,600 --> 00:22:15,240 Turnamen pertamanya dan dia di level terbaik. 333 00:22:15,320 --> 00:22:18,520 Aku setuju, tetapi masih ada beberapa kontestan yang tersisa. 334 00:22:18,600 --> 00:22:20,040 Apa pun bisa terjadi. 335 00:22:20,120 --> 00:22:22,640 Semua peserta adalah atlet wakeboard yang hebat. 336 00:22:22,720 --> 00:22:25,040 Apa pun bisa terjadi di air. 337 00:22:25,120 --> 00:22:28,480 Luz Aguilar dan aksinya yang luar biasa membuktikannya. 338 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 - Air? - Tidak, terima kasih. 339 00:22:30,320 --> 00:22:31,840 Berikan yang terbaik. 340 00:22:31,920 --> 00:22:35,280 - Aku akan mengambil helmmu. - Steffi Navarro, bersiaplah. 341 00:22:36,080 --> 00:22:38,440 Menyentuh sekali kau punya banyak kawan. 342 00:22:39,160 --> 00:22:42,120 Sayang sekali mereka tak tahu mereka harus berhati-hati denganmu. 343 00:22:45,560 --> 00:22:47,400 Kau pelatihku, Santi, 344 00:22:47,480 --> 00:22:48,880 dan Natasha adalah kawanku. 345 00:22:49,480 --> 00:22:52,360 Lantas? Aku tak ada urusan dengannya. 346 00:22:52,440 --> 00:22:55,040 Aku tak menyangka kau melakukan ini. 347 00:22:55,120 --> 00:22:56,600 Kau tahu aku suka Santi. 348 00:22:56,680 --> 00:22:59,040 Kami tak merencanakannya. Itu terjadi begitu saja. 349 00:22:59,120 --> 00:23:01,400 Tidak, kau tak peduli kepadaku. 350 00:23:06,000 --> 00:23:06,880 Kau siap? 351 00:23:08,720 --> 00:23:10,000 Mau coba trik udara? 352 00:23:11,080 --> 00:23:13,920 - Entahlah. Bagaimana menurutmu? - Steffi Navarro… 353 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Akan kucoba. 354 00:23:16,800 --> 00:23:20,200 - Sempurna. - Ayo, Steffi! 355 00:23:20,280 --> 00:23:22,600 Natasha Rossi, bersiaplah. 356 00:23:24,960 --> 00:23:27,160 Ayo, Steffi! Tunjukkan kepada mereka. 357 00:23:30,920 --> 00:23:34,320 Luz Aguilar memiliki nilai terbaik sejauh ini. 358 00:23:34,400 --> 00:23:36,600 Dia memastikan tempatnya di final. 359 00:23:37,160 --> 00:23:40,520 Akankah adiknya, Steffi Navarro, mengalahkan skornya? 360 00:23:41,120 --> 00:23:43,440 Semuanya siap untuk gilirannya. 361 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 Dia terlihat cemas. 362 00:23:45,200 --> 00:23:47,040 Semua atau tidak sama sekali. 363 00:23:48,040 --> 00:23:49,400 Steffi berfokus. 364 00:23:49,480 --> 00:23:51,280 Dia menarik napas dalam-dalam. 365 00:23:51,920 --> 00:23:56,680 Dia melompat. Momen yang luar biasa. Cielo Grande dipertaruhkan. 366 00:24:02,680 --> 00:24:05,720 Steffi Navarro mulai beraksi dan dia terlihat tak tepat sasaran. 367 00:24:06,320 --> 00:24:09,080 Semua mata di Waterloop berfokus pada sang atlet wakeboard. 368 00:24:17,520 --> 00:24:18,680 Apa itu tadi? 369 00:24:18,760 --> 00:24:23,160 Apa hanya aku atau Steffi mencoba trik udara sebelum mencapai kicker? 370 00:24:23,760 --> 00:24:26,120 Kita belum pernah lihat Steffi melakukan trik udara. 371 00:24:28,400 --> 00:24:31,320 Kecerobohan di momen penting. 372 00:24:35,720 --> 00:24:39,760 Timnya menunggunya, tetapi Steffi tahu dia tak memberikan yang terbaik. 373 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 Berapa nilai juri untuknya? 374 00:24:44,880 --> 00:24:46,280 Pertama, tujuh. 375 00:24:46,800 --> 00:24:47,640 Pertanda buruk. 376 00:24:47,720 --> 00:24:52,160 Tujuh lagi! Tujuh puluh tujuh poin sangat rendah. 377 00:24:52,240 --> 00:24:54,040 Steffi di posisi kelima. 378 00:24:54,120 --> 00:24:56,560 Hanya lima orang pertama yang masuk final. 379 00:24:56,640 --> 00:24:58,120 Sekarang giliran Natasha. 380 00:24:58,200 --> 00:24:59,560 Dia terlihat percaya diri. 381 00:24:59,640 --> 00:25:04,640 Ini tampak mudah baginya. Apa Steffi akan kehilangan Cielo Grande? 382 00:25:04,720 --> 00:25:06,360 Steffi keluar. 383 00:25:06,440 --> 00:25:08,920 Jika Natasha berhasil bertahan di lima besar, 384 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 dia akan meninggalkan Steffi di posisi keenam dan menyingkirkannya. 385 00:25:13,760 --> 00:25:15,440 Ini akan sangat mudah. 386 00:25:15,520 --> 00:25:18,320 Kontestan berikutnya, Natasha Rossi. 387 00:25:18,400 --> 00:25:20,960 Tidak apa-apa, jangan khawatir. 388 00:25:23,000 --> 00:25:24,880 Steffi dan timnya sangat gugup. 389 00:25:25,480 --> 00:25:27,720 Semuanya dipertaruhkan di sini. 390 00:25:27,800 --> 00:25:31,960 Selamatkan hutan! 391 00:25:39,200 --> 00:25:42,920 Selamatkan hutan! 392 00:26:05,520 --> 00:26:08,560 Selamatkan hutan! 393 00:26:21,560 --> 00:26:24,360 Sudah kuduga, Natasha sangat tepat sasaran. 394 00:26:24,440 --> 00:26:26,200 Dia tahu bahwa dengan skor bagus, 395 00:26:26,280 --> 00:26:29,120 dia bisa mendepak Steffi dari kompetisi. 396 00:26:52,240 --> 00:26:55,960 Penampilan hebat oleh Natasha, yang merayakan dengan pelatihnya. 397 00:26:57,720 --> 00:27:00,480 Tim Steffi tampak cemas. 398 00:27:00,560 --> 00:27:04,120 Babak pertama yang rumit dan menegangkan. 399 00:27:06,240 --> 00:27:10,160 Juri berunding. Hasilnya akan segera keluar. 400 00:27:12,240 --> 00:27:13,280 Mereka sudah menilai. 401 00:27:14,440 --> 00:27:15,760 Ya, mereka sudah memutuskan. 402 00:27:21,880 --> 00:27:26,440 Ya, Natasha Rossi mendapat 94 poin. 403 00:27:26,520 --> 00:27:29,200 Dia mendepak Steffi dari kompetisi! 404 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 Aku mencintaimu. 405 00:27:32,720 --> 00:27:35,920 Yang terbaik! Tepuk tangan! 406 00:27:36,680 --> 00:27:38,240 Bravo, Natasha. 407 00:27:40,160 --> 00:27:43,440 Sudah jelas siapa yang terbaik, 'kan? 408 00:27:48,080 --> 00:27:52,040 Ini mungkin momen terburuk dalam karier Steffi Navarro, 409 00:27:52,120 --> 00:27:55,760 yang tak hanya kalah dalam kompetisi, tetapi juga kehilangan Cielo Grande. 410 00:28:07,280 --> 00:28:11,000 Kali ini, keheningan berbicara lebih keras daripada kata-kata. 411 00:28:11,080 --> 00:28:13,720 Sore ini berbau kekalahan. 412 00:30:15,080 --> 00:30:18,080 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah