1
00:00:06,840 --> 00:00:07,680
SERIAL NETFLIX
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,920
- Halo, Semua, Juan Monzo di sini.
- Dan Fer di sini, dari Waterloop.
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,400
Hari-hari terakhir ini adalah
pelatihan penuh untuk Girls Jam.
4
00:00:14,480 --> 00:00:18,120
Terutama untuk Steffi, yang bergabung
untuk menyelamatkan Cielo Grande.
5
00:00:18,200 --> 00:00:19,840
Jika kalian tak tahu,
6
00:00:19,920 --> 00:00:22,840
masa depan Cielo Grande
dan hutannya ada di tangannya.
7
00:00:22,920 --> 00:00:26,000
Semoga sukses untuk Steffi,
yang berlatih dengan Tony,
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,000
dan semua sahabat Cielo.
9
00:00:28,080 --> 00:00:31,800
Namun, ini bukan satu-satunya berita.
Luz berlatih dengan Julián.
10
00:00:34,200 --> 00:00:37,280
Ya, mereka sangat berfokus,
bermeditasi setiap hari.
11
00:00:37,360 --> 00:00:41,200
Bahkan, Luz memutuskan untuk menyingkirkan
julukannya "Jeli" Navarro.
12
00:00:41,840 --> 00:00:43,280
Bukan itu saja, Bung.
13
00:00:43,360 --> 00:00:45,360
Kawan kami, Charlie,
keluar zona pertemanan.
14
00:00:45,440 --> 00:00:47,280
Dia menjadi pelatih.
15
00:00:47,360 --> 00:00:49,960
Ini resmi. Kau yang bilang atau aku?
16
00:00:51,080 --> 00:00:54,080
Dia akan melatih
Leonor Campos, kekasihnya.
17
00:00:55,440 --> 00:00:56,680
Lihat, itu mereka.
18
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
Sapalah, Charlie.
19
00:01:02,520 --> 00:01:06,040
Kenapa hanya kami yang tersisa
di zona pertemanan?
20
00:01:11,080 --> 00:01:13,560
- Kurasa aku jatuh cinta.
- Aku juga.
21
00:01:13,640 --> 00:01:16,720
Semua gadis itu cantik.
Ikut aku. Hei, Cantik!
22
00:01:26,080 --> 00:01:27,880
- Bagaimana menurutmu?
- Fantastis.
23
00:01:28,840 --> 00:01:32,440
Untuk menambah peluang melawan Natasha,
kau harus coba trik udara.
24
00:01:32,520 --> 00:01:36,760
- Kita membahasnya ribuan kali.
- Aku tahu, tetapi ini situasi khusus.
25
00:01:36,840 --> 00:01:40,520
Dia tak berlatih
dan mungkin itu yang kau butuhkan.
26
00:01:41,920 --> 00:01:44,720
Itu tak datang secara alami.
Aku merasa itu sangat berisiko.
27
00:01:45,320 --> 00:01:48,640
Kau tahu apa yang mereka katakan,
tanpa rasa sakit, tiada hasil.
28
00:01:49,240 --> 00:01:50,840
Kita harus menang.
29
00:01:50,920 --> 00:01:55,320
Kita bisa mengubah trik terakhir
di kicker menjadi trik udara.
30
00:01:55,400 --> 00:01:59,360
Dengan begitu, aksimu akan lebih lengkap
dan kau akan mendapat lebih banyak poin.
31
00:02:00,280 --> 00:02:01,960
- Entahlah, Tony.
- Ayolah.
32
00:02:02,040 --> 00:02:04,320
Hanya kau yang melakukan 720
di Summer Crush.
33
00:02:04,920 --> 00:02:06,440
Kita tak boleh menyerah.
34
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
Aku melewatkan terlalu banyak latihan.
35
00:02:08,960 --> 00:02:11,840
Lagi pula, kau tahu
aku tak suka trik udara.
36
00:02:13,000 --> 00:02:13,960
Baik.
37
00:02:15,160 --> 00:02:19,600
Kenapa kita tak mencobanya di luar air
dengan latihan trampolin?
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,320
Pejamkan matamu.
39
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
Tarik napas.
40
00:02:31,880 --> 00:02:33,280
Udara dingin saat menghirup.
41
00:02:34,240 --> 00:02:35,880
Udara hangat saat kau embuskan.
42
00:02:37,920 --> 00:02:39,600
Itu membantu keseimbanganmu.
43
00:02:40,320 --> 00:02:41,240
Bagus.
44
00:02:42,800 --> 00:02:44,560
Sempurna. Bagus.
45
00:02:44,640 --> 00:02:46,280
Sekarang, buka matamu.
46
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Turun perlahan.
47
00:02:50,360 --> 00:02:52,840
Kita akan memanaskan otot-otot itu.
48
00:02:52,920 --> 00:02:55,480
Aku suka latihan seperti ini. Ini bagus.
49
00:02:56,480 --> 00:02:57,560
Hai, Julián!
50
00:02:59,160 --> 00:03:02,240
Kau tahu? Aku makin suka jeli setiap hari.
51
00:03:08,280 --> 00:03:09,800
- Kau siap?
- Ya.
52
00:03:10,440 --> 00:03:11,720
- Kau bisa mendengarku?
- Ya.
53
00:03:11,800 --> 00:03:12,840
Ke air.
54
00:03:14,880 --> 00:03:16,760
Ayo! Ya.
55
00:03:23,240 --> 00:03:24,080
Bagus.
56
00:03:28,760 --> 00:03:32,360
Kau harus membuatnya berfokus.
Jangan sampai dia melenceng.
57
00:03:33,640 --> 00:03:35,640
Kau benar. Sangat bagus.
58
00:03:36,480 --> 00:03:37,880
Hai, apa kau meniruku?
59
00:03:38,400 --> 00:03:40,800
Aku hanya ingin bilang
aku sangat menyukaimu.
60
00:03:42,640 --> 00:03:44,080
Pelatih punya metode sendiri.
61
00:03:46,960 --> 00:03:48,200
Ayolah, ingat.
62
00:03:48,840 --> 00:03:50,400
Senyum. Bersenang-senanglah.
63
00:03:52,240 --> 00:03:56,480
Setelah memotong ke landaian pinggir,
ingat untuk meratakan papan.
64
00:03:58,360 --> 00:04:00,120
Siap? Ayo lakukan.
65
00:04:00,200 --> 00:04:02,680
Satu, dua, tiga.
66
00:04:02,760 --> 00:04:06,000
Bagus! Kecepatan berputar yang bagus.
67
00:04:07,560 --> 00:04:08,880
- Halo.
- Ya.
68
00:04:09,840 --> 00:04:12,000
- Itu yang kita butuhkan!
- Apa kabar?
69
00:04:12,960 --> 00:04:14,640
Kami merencanakan strategi kami.
70
00:04:15,160 --> 00:04:18,320
Tony bersikeras aku mencoba trik udara.
Bagaimana menurutmu?
71
00:04:19,000 --> 00:04:22,640
- Pertanyaannya, bagaimana menurutmu?
- Kurangi berpikir dan perbanyak tindakan.
72
00:04:22,720 --> 00:04:23,560
Ayo.
73
00:04:24,240 --> 00:04:27,000
Mari pemanasan sebelum mulai, ya?
74
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Di sana.
75
00:04:30,280 --> 00:04:32,560
NEW WAVES
OLEH OLIVER ROSS
76
00:04:32,640 --> 00:04:36,120
Tidak. Itu bukan energi yang tepat.
Aku tak percaya.
77
00:04:36,200 --> 00:04:37,560
Ini bencana!
78
00:04:38,320 --> 00:04:39,760
Lihat! Tidak ada cahaya.
79
00:04:40,760 --> 00:04:43,560
Itu bukan acara pembuka.
80
00:04:44,160 --> 00:04:46,440
Tidak, hentikan. Berhenti!
81
00:04:47,600 --> 00:04:50,800
Nona-nona, jika kalian setuju
untuk tinggal, ubah sikap itu.
82
00:04:50,880 --> 00:04:53,960
Terlihat malas, kaku, lemah,
dan menyedihkan.
83
00:04:55,040 --> 00:04:56,600
Aku ingin kalian terlihat bahagia.
84
00:04:57,200 --> 00:05:00,080
Teknik menambah sesuatu,
tetapi sikap melipatgandakannya.
85
00:05:00,160 --> 00:05:04,440
Kalian merasakannya, itu berlangsung,
dan itu memengaruhi kalian.
86
00:05:05,360 --> 00:05:07,280
Apa makna menari bagi kalian?
87
00:05:09,480 --> 00:05:12,080
Menari adalah menggambar.
88
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
Menggambar musik.
89
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
Satu-satunya gambar
yang kulihat di sini berantakan.
90
00:05:18,080 --> 00:05:20,960
Mungkin kita bisa menambahkan sesuatu…
91
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Natasha.
92
00:05:26,280 --> 00:05:28,720
Brillante. Me affascina!
93
00:05:28,800 --> 00:05:32,120
Wonder, kau hebat.
Aku serahkan semuanya kepadamu, ya?
94
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
Baik, dari awal.
95
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Tersenyum.
96
00:05:40,760 --> 00:05:44,360
Selamat datang di undian Girls Jam.
97
00:05:53,320 --> 00:05:56,040
Turnamen ini memiliki babak penyisihan.
98
00:05:56,760 --> 00:05:59,320
Hanya lima besar yang akan maju ke final.
99
00:05:59,400 --> 00:06:02,640
Di final, kalian akan dapat dua putaran.
100
00:06:02,720 --> 00:06:07,120
Siapa pun yang mendapat nilai terbaik
dalam dua putaran itu akan jadi pemenang.
101
00:06:07,200 --> 00:06:08,400
Ya!
102
00:06:09,800 --> 00:06:13,280
Sekarang, mari tarik undian
untuk urutan awal.
103
00:06:15,240 --> 00:06:17,440
Yang pertama di garis start adalah…
104
00:06:24,080 --> 00:06:27,200
dengan nomor 11, Leonor Campos.
105
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
Giliran kedua…
106
00:06:36,040 --> 00:06:39,520
nomor 17, Ruth Márquez.
107
00:06:41,400 --> 00:06:45,200
Giliran ketiga, dengan nomor dua,
Raihna Solar.
108
00:06:48,240 --> 00:06:51,440
Giliran keempat, nomor delapan,
Bianca Domínguez.
109
00:06:51,960 --> 00:06:53,000
Hebat!
110
00:06:56,680 --> 00:06:59,720
Giliran kelima, nomor tujuh.
111
00:06:59,800 --> 00:07:01,720
- Itu aku!
- Luz Aguilar.
112
00:07:01,800 --> 00:07:03,640
Ayo, Luz!
113
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Ya!
114
00:07:11,840 --> 00:07:16,080
Giliran keenam, nomor 14, Emily Aragón.
115
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
Dua terakhir.
116
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
Giliran ketujuh,
117
00:07:28,720 --> 00:07:31,840
nomor empat, Steffi Navarro.
118
00:07:31,920 --> 00:07:33,440
- Baiklah!
- Ya!
119
00:07:40,840 --> 00:07:45,480
Giliran terakhir, tentu saja,
nomor sembilan, Natasha Rossi.
120
00:07:52,240 --> 00:07:55,880
Kita tahu kompetisi ini
bukan sekadar piala.
121
00:07:55,960 --> 00:07:57,720
Masa depan Cielo Grande dipertaruhkan.
122
00:07:58,720 --> 00:08:02,040
Namun, aku percaya
olahraga harus dinikmati.
123
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
Itu sebabnya kita tak boleh membiarkan
persaingan ini
124
00:08:05,640 --> 00:08:07,920
mengaburkan semangat manusia dan olahraga
125
00:08:08,000 --> 00:08:11,560
yang harus selalu menang.
126
00:08:11,640 --> 00:08:13,320
Bagus, Augusto.
127
00:08:15,440 --> 00:08:17,680
- Bravo.
- Terima kasih.
128
00:08:32,720 --> 00:08:35,560
Kau pelatihku, Santi,
dan Natasha adalah kawanku.
129
00:08:36,840 --> 00:08:38,960
Lantas? Aku tak ada urusan dengannya.
130
00:08:40,880 --> 00:08:43,800
Namun, dia melakukannya denganmu.
Atau semacamnya.
131
00:08:46,120 --> 00:08:48,800
Dia menyukaimu. Dia memberitahuku.
132
00:08:52,080 --> 00:08:53,640
Aku tak tahu apa itu benar
133
00:08:55,040 --> 00:08:56,680
atau salah, tetapi…
134
00:08:58,120 --> 00:08:59,720
Aku tak bisa berhenti memikirkanmu.
135
00:09:01,840 --> 00:09:05,640
Jika mencampuradukkannya,
kita akan kehilangan dia sebagai kawan.
136
00:09:06,280 --> 00:09:07,200
Steff.
137
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
Ini sudah terjadi.
138
00:09:09,920 --> 00:09:11,960
Jika bisa memutar waktu,
139
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
aku ingin itu terjadi lagi.
140
00:09:16,760 --> 00:09:17,720
Bagaimana denganmu?
141
00:09:31,840 --> 00:09:32,720
Jadi?
142
00:09:35,040 --> 00:09:36,640
Siap untuk trik udara?
143
00:09:36,720 --> 00:09:37,960
Kau hebat hari ini.
144
00:09:38,800 --> 00:09:40,040
Bagaimana perasaanmu?
145
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
Aku baik-baik saja.
146
00:09:44,040 --> 00:09:48,280
Namun, aku merasa aku banyak salah.
Aku tak bicara tentang Wakeboard.
147
00:09:50,640 --> 00:09:52,480
Aku tak tahu cara meminta maaf kepadamu.
148
00:09:54,440 --> 00:09:55,520
Aku mengacau.
149
00:10:11,240 --> 00:10:13,080
Kita melampaui situasi ini.
150
00:10:17,400 --> 00:10:19,080
Prioritas kita menyelamatkan Cielo.
151
00:10:25,720 --> 00:10:27,080
Menurutmu aku siap?
152
00:10:29,120 --> 00:10:32,000
Kurasa kau harus bertanya
kepada dirimu sendiri.
153
00:10:32,080 --> 00:10:33,680
Kau punya kemampuan.
154
00:10:34,360 --> 00:10:36,880
Namun, yang terpenting adalah
apa yang kau rasakan.
155
00:10:39,120 --> 00:10:41,960
Berhenti mengindahkan ucapan mereka.
156
00:10:45,800 --> 00:10:46,840
Kau siap?
157
00:10:49,320 --> 00:10:50,800
Aku selalu memercayaimu.
158
00:10:52,200 --> 00:10:54,800
Aku bodoh membuatmu berpikir sebaliknya.
159
00:10:56,760 --> 00:10:59,760
Aku tahu kau melakukannya
untuk melindungi hubungan kita.
160
00:11:13,840 --> 00:11:15,560
Apa hubungan kita baik-baik saja?
161
00:11:17,200 --> 00:11:18,160
Lebih dari baik.
162
00:11:31,640 --> 00:11:34,000
Aku tak menyangka kau melakukan ini.
163
00:11:34,760 --> 00:11:36,080
Kau tahu aku suka Santi.
164
00:11:37,320 --> 00:11:38,560
Namun, kau punya kekasih.
165
00:11:38,640 --> 00:11:41,640
Kupikir, entahlah…
Kami tak merencanakannya.
166
00:11:42,160 --> 00:11:43,440
Itu terjadi begitu saja.
167
00:11:46,680 --> 00:11:50,080
Tidak, kau tak peduli kepadaku.
168
00:12:00,520 --> 00:12:04,000
Kau tak mau melakukan hal lain
selain melihat nyamuk?
169
00:12:06,200 --> 00:12:07,760
Aku punya ide.
170
00:12:09,520 --> 00:12:10,360
Apa?
171
00:12:12,960 --> 00:12:13,800
Entahlah…
172
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
Bersama.
173
00:12:16,680 --> 00:12:17,520
Bersenang-senang.
174
00:12:18,920 --> 00:12:22,000
Satu-satunya hal
yang kita lakukan adalah menang.
175
00:12:23,320 --> 00:12:26,360
- Steffi tak berarti bagiku.
- Aku tak peduli. Lupakan itu.
176
00:12:27,920 --> 00:12:31,280
Kita harus jadi yang terbaik.
Sisanya tak penting.
177
00:12:33,520 --> 00:12:34,400
Sudah waktunya.
178
00:12:35,040 --> 00:12:36,320
Ayo selamatkan Cielo.
179
00:12:36,400 --> 00:12:37,440
Ayo!
180
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
Jika Summer Crush hebat,
181
00:12:42,480 --> 00:12:45,680
aku tak bisa menjelaskan
seperti apa Girls Jam nanti.
182
00:12:45,760 --> 00:12:49,360
Sebagai penggemar wakeboard
dan orang yang membawakan semua berita
183
00:12:49,440 --> 00:12:51,240
tentang dunia wakeboard,
184
00:12:51,320 --> 00:12:52,840
aku tak bisa menjauh!
185
00:12:53,360 --> 00:12:54,840
Ya, aku datang ke Waterloop!
186
00:12:54,920 --> 00:12:58,560
Aku akan menyiarkan langsung
kompetisi luar biasa ini
187
00:12:58,640 --> 00:13:00,760
dari tempat itu akan berlangsung.
188
00:13:01,360 --> 00:13:04,320
Di Waterloop, piala bukan satu-satunya hal
yang dipertaruhkan.
189
00:13:04,400 --> 00:13:07,360
Ada juga persaingan bersejarah
190
00:13:07,920 --> 00:13:09,280
dengan hotel yang terlibat.
191
00:13:09,360 --> 00:13:12,200
Aku takkan membocorkan apa pun.
Ini baru permulaan.
192
00:13:12,280 --> 00:13:13,560
Jangan beranjak.
193
00:13:30,120 --> 00:13:31,760
Ini waktumu
194
00:13:32,400 --> 00:13:33,880
Sensasi
195
00:13:34,480 --> 00:13:36,080
Itu terdengar bersama angin
196
00:13:36,160 --> 00:13:38,200
Dimensi lain
197
00:13:38,280 --> 00:13:42,200
Kau punya bakat, kekuatan, dan arah
198
00:13:42,280 --> 00:13:45,520
Karena kau mengikuti jalannya
199
00:13:45,600 --> 00:13:47,560
Untuk jadi yang terbaik
200
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
Kau harus jadi yang terbaik
201
00:13:49,360 --> 00:13:51,320
Tak ada remis, tak ada penyelamatan
202
00:13:51,400 --> 00:13:53,040
Menang adalah satu-satunya pilihan
203
00:13:53,640 --> 00:13:57,240
Untuk menjadi yang terbaik
Kau harus memberikan yang terbaik
204
00:13:57,320 --> 00:13:59,480
Tidak ada jalan tanpa tujuan
205
00:13:59,560 --> 00:14:01,360
Satu, dua, tiga, empat
206
00:14:01,440 --> 00:14:05,000
Mereka bilang kau datang
Kau tak pernah berhenti
207
00:14:05,640 --> 00:14:07,360
Abrakadabra
208
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
Sihirmu ada di air
209
00:14:09,760 --> 00:14:11,440
Kau pasti bisa
210
00:14:11,520 --> 00:14:13,480
Kau harus bisa
211
00:14:13,560 --> 00:14:17,000
Jadilah yang terkuat, berbeda
212
00:14:17,600 --> 00:14:21,480
Mereka bilang aku datang
Aku tak pernah berhenti
213
00:14:21,560 --> 00:14:23,160
Abrakadabra
214
00:14:23,240 --> 00:14:25,760
Sihirku ada di air
215
00:14:25,840 --> 00:14:27,160
Aku pasti bisa
216
00:14:27,240 --> 00:14:29,360
Aku harus bisa
217
00:14:29,440 --> 00:14:33,400
Jadilah yang terkuat, berbeda
218
00:14:33,480 --> 00:14:35,080
Mereka bilang kau datang
219
00:14:37,720 --> 00:14:39,120
Abrakadabra
220
00:14:41,600 --> 00:14:43,040
Kau pasti bisa
221
00:14:43,760 --> 00:14:45,520
Kau harus bisa
222
00:14:45,600 --> 00:14:49,640
Kau lebih kuat, berbeda
223
00:15:09,640 --> 00:15:12,280
Kalian lihat acara pembukaan itu?
224
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
Luar biasa.
225
00:15:13,920 --> 00:15:17,880
Sekarang, momen yang kita nantikan.
226
00:15:17,960 --> 00:15:20,480
Girls Jam dimulai!
227
00:15:21,120 --> 00:15:24,320
Biar kuberi tahu,
Natasha Rossi dalam kondisi terbaiknya.
228
00:15:24,400 --> 00:15:26,920
Semua orang di sini melihat latihannya
229
00:15:27,000 --> 00:15:29,520
dan kami sangat terkejut dengan levelnya.
230
00:15:29,600 --> 00:15:31,280
Ini gila.
231
00:15:31,360 --> 00:15:33,480
Semua akan baik-baik saja.
232
00:15:33,560 --> 00:15:34,960
- Baik.
- Bersenang-senanglah.
233
00:15:35,040 --> 00:15:39,800
Kontestan pertama, Leonor Campos.
Silakan berdiri di ponton awal.
234
00:15:41,320 --> 00:15:42,360
Ke air.
235
00:15:43,040 --> 00:15:45,120
Ruth Márquez, bersiaplah.
236
00:15:48,920 --> 00:15:52,000
Leonor Campos akan menunjukkan aksinya.
237
00:15:52,080 --> 00:15:53,840
Dia salah satu kandidat hebat
238
00:15:53,920 --> 00:15:56,520
dari lima kontestan terbaik
239
00:15:56,600 --> 00:15:58,600
yang akan maju ke final.
240
00:15:59,240 --> 00:16:01,760
Di sana kita melihat Charlie, pelatihnya.
241
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Rumornya, dia lebih daripada itu.
242
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
- Kau pasti bisa!
- Ini menegangkan.
243
00:16:17,000 --> 00:16:18,800
Ya! Luar biasa!
244
00:16:18,880 --> 00:16:20,560
Kita melihat trik pertamanya.
245
00:16:20,640 --> 00:16:23,520
Jelas Leonor berada
di level yang sangat tinggi.
246
00:16:23,600 --> 00:16:27,000
Dia siap bersaing melawan
Natasha dan Steffi.
247
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Bravo, Leonor! Bagus!
248
00:16:38,840 --> 00:16:41,720
Ruth Márquez, silakan berdiri
di ponton awal.
249
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
Ya! Bagus.
250
00:16:44,480 --> 00:16:46,360
Raihna Solar, bersiaplah.
251
00:16:46,840 --> 00:16:50,080
Kita semua menunggu skor pertama turnamen.
252
00:16:51,920 --> 00:16:54,000
- Bravo! Bagus!
- Ya!
253
00:17:03,280 --> 00:17:05,480
Aksi yang luar biasa oleh Leonor Campos.
254
00:17:05,560 --> 00:17:08,000
Banyak ketinggian dan gaya dalam triknya.
255
00:17:08,080 --> 00:17:11,000
Sudah lama aku tak melihat
tantrum setinggi itu.
256
00:17:11,080 --> 00:17:14,800
Kini giliran Ruth Márquez.
Dia siap memulai.
257
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
Ayo, Ruth!
258
00:17:17,240 --> 00:17:18,320
Ayo, Ruth!
259
00:17:36,880 --> 00:17:40,120
Kami di sini
bersama pelatih Leonor Campos.
260
00:17:40,200 --> 00:17:43,320
- Katakan pendapatmu.
- Itu hebat.
261
00:17:43,400 --> 00:17:46,040
Kami sangat puas dan terhubung.
262
00:17:46,120 --> 00:17:48,560
Dengan 89 poin yang diperoleh Leonor,
263
00:17:48,640 --> 00:17:51,920
aku yakin kami akan maju ke final
dan menang.
264
00:17:52,000 --> 00:17:54,960
Kita bisa lihat senyawanya, Charlie.
Itu pasti.
265
00:17:55,040 --> 00:17:58,040
Pengikut kami ingin tahu
bagaimana kisah cinta ini dimulai.
266
00:17:58,560 --> 00:17:59,680
Bersikeras.
267
00:18:00,600 --> 00:18:03,760
Yang penting di sini adalah
kami semua mendukung Steffi Navarro.
268
00:18:03,840 --> 00:18:06,080
- Menurutmu dia bisa mengalahkan Natasha?
- Tentu.
269
00:18:06,160 --> 00:18:10,680
Kami butuh kalian untuk mengirimkan
atmosfer baik dan energi positif
270
00:18:10,760 --> 00:18:12,000
dari rumah kalian.
271
00:18:16,480 --> 00:18:20,320
Ian, kau datang sendiri dari Meksiko
dan memberitahuku saat kau terbang?
272
00:18:20,400 --> 00:18:23,600
Bianca Dominguez, silakan berdiri
di ponton awal.
273
00:18:23,680 --> 00:18:25,840
Aku harus meliput kompetisi
untuk Ian Tech.
274
00:18:26,360 --> 00:18:28,200
Aku tak bisa mengecewakan penggemarku.
275
00:18:28,280 --> 00:18:30,160
Bagaimana kalau tanya ayahmu dulu?
276
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
Sekarang? Setelah kompetisi.
277
00:18:32,520 --> 00:18:35,000
Kami harus menyelamatkan Cielo. Bantu aku.
278
00:18:37,680 --> 00:18:39,560
Sejauh ini, posisinya adalah
279
00:18:39,640 --> 00:18:44,040
Campos dengan 89 poin,
diikuti Ruth Márquez dengan 85 poin.
280
00:18:44,120 --> 00:18:48,000
Raihna Solar dengan 74 poin.
Bianca Domínguez dengan 70 poin.
281
00:18:48,080 --> 00:18:49,840
Sekarang bersiaplah
282
00:18:49,920 --> 00:18:53,040
karena giliran selanjutnya adalah
Luz Aguilar.
283
00:18:53,680 --> 00:18:55,560
Siap? Ayo.
284
00:18:55,640 --> 00:18:58,840
Luz Aguilar, silakan berdiri
di ponton awal.
285
00:19:01,880 --> 00:19:02,960
Kau pasti bisa.
286
00:19:03,040 --> 00:19:05,400
Emily Aragón, bersiaplah.
287
00:19:09,480 --> 00:19:12,440
Banyak yang mengenalnya
sebagai Luz "Jeli" Navarro.
288
00:19:12,520 --> 00:19:14,640
Kita akan lihat
apa dia akan seperti jeli lagi
289
00:19:14,720 --> 00:19:17,360
atau apa dia memberi kita
aksi yang lebih solid kali ini.
290
00:19:30,600 --> 00:19:32,280
- Ayo, Luz!
- Kau pasti bisa!
291
00:19:49,560 --> 00:19:51,520
Luz Aguilar sangat percaya diri.
292
00:19:51,600 --> 00:19:54,280
Dia tampak seperti kontestan lain
hari ini.
293
00:19:54,360 --> 00:19:57,480
Trik pertama itu luar biasa.
Kini tibalah landaian.
294
00:20:00,600 --> 00:20:01,680
Luar biasa!
295
00:20:01,760 --> 00:20:03,560
- Bagus, Luz!
- Itu dia!
296
00:20:09,840 --> 00:20:14,760
Ya, dia mengejutkan kita dengan trik udara
tak terduga, mempertaruhkan segalanya.
297
00:20:15,880 --> 00:20:16,840
Ayo, Luz!
298
00:20:21,440 --> 00:20:23,120
Entah bagaimana pendapat juri,
299
00:20:23,200 --> 00:20:26,280
tetapi aku terkesan
dengan penampilan hebat ini.
300
00:20:32,520 --> 00:20:35,520
Luz mengejutkan kita dan merebut
tempat pertama dengan 92 poin
301
00:20:35,600 --> 00:20:38,200
dengan aksi luar biasa ini.
302
00:20:38,280 --> 00:20:42,240
Akankah Natasha Rossi atau Steffi Navarro
bisa mengalahkan skor ini?
303
00:20:43,600 --> 00:20:47,200
Emily Aragón, silakan berdiri
di ponton awal.
304
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
Steffi Navarro, bersiaplah.
305
00:20:49,400 --> 00:20:52,320
- Cepat, Ayah, kita akan ketinggalan.
- "Kita"?
306
00:20:52,400 --> 00:20:55,160
Kau akan melewatkannya.
Kenapa aku belum menghukummu?
307
00:20:55,240 --> 00:20:58,040
Karena kau senang bersamaku.
Mulai merekam.
308
00:21:01,880 --> 00:21:05,160
Di sini kita sudah bersama Ron Navarro,
atlet wakeboard internasional
309
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
dan ayah Steffi.
310
00:21:07,560 --> 00:21:08,840
- Ayahmu juga.
- Ya.
311
00:21:08,920 --> 00:21:12,360
Kita sudah mencapai momen penting.
Steffi akan melakukan aksinya.
312
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
Apa prediksimu, Ron?
313
00:21:14,400 --> 00:21:17,480
Kurasa Steffi akan memberikan
yang terbaik, seperti biasa.
314
00:21:17,560 --> 00:21:20,720
Namun, aku khawatir
dia tak berlatih dari awal
315
00:21:20,800 --> 00:21:22,280
dan punya tekanan ekstra.
316
00:21:22,360 --> 00:21:26,360
Dia tak hanya harus menang,
tetapi juga menyelamatkan Cielo Grande.
317
00:21:27,040 --> 00:21:30,240
- Benar, Kawan-Kawan. Selamatkan hutan!
- Selamatkan hutan!
318
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Ian Tech.
319
00:21:37,120 --> 00:21:40,960
Sejauh ini, yang terungkap adalah
Luz Aguilar.
320
00:21:41,040 --> 00:21:43,360
Tak ada lagi "Jeli" Navarro untuknya.
321
00:21:43,440 --> 00:21:48,520
Melawan rintangan, dia mengejutkan kita
dan mendapat nilai 92.
322
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
Memperbarui papan skor,
323
00:21:50,080 --> 00:21:53,080
Luz naik ke posisi pertama,
mengungguli Leonor,
324
00:21:53,160 --> 00:21:55,400
Ruth, Raihna, dan Bianca.
325
00:21:55,480 --> 00:21:58,480
- Ini pelatihnya, Julián.
- Hai.
326
00:21:58,560 --> 00:22:00,680
Selamat atas aksi luar biasa ini.
327
00:22:00,760 --> 00:22:02,160
Terima kasih banyak.
328
00:22:02,240 --> 00:22:05,720
Seperti Charlie, kau juga pelatih
dan kekasihnya atau hanya pelatihnya?
329
00:22:05,800 --> 00:22:08,240
Bukan. Aku hanya pelatihnya.
330
00:22:08,320 --> 00:22:10,800
Aku sangat senang dengan penampilan Luz.
331
00:22:10,880 --> 00:22:12,520
Dia pantas mendapatkannya.
332
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
Turnamen pertamanya
dan dia di level terbaik.
333
00:22:15,320 --> 00:22:18,520
Aku setuju, tetapi masih ada
beberapa kontestan yang tersisa.
334
00:22:18,600 --> 00:22:20,040
Apa pun bisa terjadi.
335
00:22:20,120 --> 00:22:22,640
Semua peserta adalah
atlet wakeboard yang hebat.
336
00:22:22,720 --> 00:22:25,040
Apa pun bisa terjadi di air.
337
00:22:25,120 --> 00:22:28,480
Luz Aguilar dan aksinya yang luar biasa
membuktikannya.
338
00:22:28,560 --> 00:22:30,240
- Air?
- Tidak, terima kasih.
339
00:22:30,320 --> 00:22:31,840
Berikan yang terbaik.
340
00:22:31,920 --> 00:22:35,280
- Aku akan mengambil helmmu.
- Steffi Navarro, bersiaplah.
341
00:22:36,080 --> 00:22:38,440
Menyentuh sekali kau punya banyak kawan.
342
00:22:39,160 --> 00:22:42,120
Sayang sekali mereka tak tahu
mereka harus berhati-hati denganmu.
343
00:22:45,560 --> 00:22:47,400
Kau pelatihku, Santi,
344
00:22:47,480 --> 00:22:48,880
dan Natasha adalah kawanku.
345
00:22:49,480 --> 00:22:52,360
Lantas? Aku tak ada urusan dengannya.
346
00:22:52,440 --> 00:22:55,040
Aku tak menyangka kau melakukan ini.
347
00:22:55,120 --> 00:22:56,600
Kau tahu aku suka Santi.
348
00:22:56,680 --> 00:22:59,040
Kami tak merencanakannya.
Itu terjadi begitu saja.
349
00:22:59,120 --> 00:23:01,400
Tidak, kau tak peduli kepadaku.
350
00:23:06,000 --> 00:23:06,880
Kau siap?
351
00:23:08,720 --> 00:23:10,000
Mau coba trik udara?
352
00:23:11,080 --> 00:23:13,920
- Entahlah. Bagaimana menurutmu?
- Steffi Navarro…
353
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Akan kucoba.
354
00:23:16,800 --> 00:23:20,200
- Sempurna.
- Ayo, Steffi!
355
00:23:20,280 --> 00:23:22,600
Natasha Rossi, bersiaplah.
356
00:23:24,960 --> 00:23:27,160
Ayo, Steffi! Tunjukkan kepada mereka.
357
00:23:30,920 --> 00:23:34,320
Luz Aguilar memiliki nilai terbaik
sejauh ini.
358
00:23:34,400 --> 00:23:36,600
Dia memastikan tempatnya di final.
359
00:23:37,160 --> 00:23:40,520
Akankah adiknya, Steffi Navarro,
mengalahkan skornya?
360
00:23:41,120 --> 00:23:43,440
Semuanya siap untuk gilirannya.
361
00:23:43,520 --> 00:23:45,120
Dia terlihat cemas.
362
00:23:45,200 --> 00:23:47,040
Semua atau tidak sama sekali.
363
00:23:48,040 --> 00:23:49,400
Steffi berfokus.
364
00:23:49,480 --> 00:23:51,280
Dia menarik napas dalam-dalam.
365
00:23:51,920 --> 00:23:56,680
Dia melompat. Momen yang luar biasa.
Cielo Grande dipertaruhkan.
366
00:24:02,680 --> 00:24:05,720
Steffi Navarro mulai beraksi
dan dia terlihat tak tepat sasaran.
367
00:24:06,320 --> 00:24:09,080
Semua mata di Waterloop berfokus
pada sang atlet wakeboard.
368
00:24:17,520 --> 00:24:18,680
Apa itu tadi?
369
00:24:18,760 --> 00:24:23,160
Apa hanya aku atau Steffi mencoba
trik udara sebelum mencapai kicker?
370
00:24:23,760 --> 00:24:26,120
Kita belum pernah lihat Steffi
melakukan trik udara.
371
00:24:28,400 --> 00:24:31,320
Kecerobohan di momen penting.
372
00:24:35,720 --> 00:24:39,760
Timnya menunggunya, tetapi Steffi tahu
dia tak memberikan yang terbaik.
373
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
Berapa nilai juri untuknya?
374
00:24:44,880 --> 00:24:46,280
Pertama, tujuh.
375
00:24:46,800 --> 00:24:47,640
Pertanda buruk.
376
00:24:47,720 --> 00:24:52,160
Tujuh lagi! Tujuh puluh tujuh poin
sangat rendah.
377
00:24:52,240 --> 00:24:54,040
Steffi di posisi kelima.
378
00:24:54,120 --> 00:24:56,560
Hanya lima orang pertama yang masuk final.
379
00:24:56,640 --> 00:24:58,120
Sekarang giliran Natasha.
380
00:24:58,200 --> 00:24:59,560
Dia terlihat percaya diri.
381
00:24:59,640 --> 00:25:04,640
Ini tampak mudah baginya.
Apa Steffi akan kehilangan Cielo Grande?
382
00:25:04,720 --> 00:25:06,360
Steffi keluar.
383
00:25:06,440 --> 00:25:08,920
Jika Natasha berhasil bertahan
di lima besar,
384
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
dia akan meninggalkan Steffi
di posisi keenam dan menyingkirkannya.
385
00:25:13,760 --> 00:25:15,440
Ini akan sangat mudah.
386
00:25:15,520 --> 00:25:18,320
Kontestan berikutnya, Natasha Rossi.
387
00:25:18,400 --> 00:25:20,960
Tidak apa-apa, jangan khawatir.
388
00:25:23,000 --> 00:25:24,880
Steffi dan timnya sangat gugup.
389
00:25:25,480 --> 00:25:27,720
Semuanya dipertaruhkan di sini.
390
00:25:27,800 --> 00:25:31,960
Selamatkan hutan!
391
00:25:39,200 --> 00:25:42,920
Selamatkan hutan!
392
00:26:05,520 --> 00:26:08,560
Selamatkan hutan!
393
00:26:21,560 --> 00:26:24,360
Sudah kuduga,
Natasha sangat tepat sasaran.
394
00:26:24,440 --> 00:26:26,200
Dia tahu bahwa dengan skor bagus,
395
00:26:26,280 --> 00:26:29,120
dia bisa mendepak Steffi dari kompetisi.
396
00:26:52,240 --> 00:26:55,960
Penampilan hebat oleh Natasha,
yang merayakan dengan pelatihnya.
397
00:26:57,720 --> 00:27:00,480
Tim Steffi tampak cemas.
398
00:27:00,560 --> 00:27:04,120
Babak pertama yang rumit dan menegangkan.
399
00:27:06,240 --> 00:27:10,160
Juri berunding.
Hasilnya akan segera keluar.
400
00:27:12,240 --> 00:27:13,280
Mereka sudah menilai.
401
00:27:14,440 --> 00:27:15,760
Ya, mereka sudah memutuskan.
402
00:27:21,880 --> 00:27:26,440
Ya, Natasha Rossi mendapat 94 poin.
403
00:27:26,520 --> 00:27:29,200
Dia mendepak Steffi dari kompetisi!
404
00:27:31,440 --> 00:27:32,640
Aku mencintaimu.
405
00:27:32,720 --> 00:27:35,920
Yang terbaik! Tepuk tangan!
406
00:27:36,680 --> 00:27:38,240
Bravo, Natasha.
407
00:27:40,160 --> 00:27:43,440
Sudah jelas siapa yang terbaik, 'kan?
408
00:27:48,080 --> 00:27:52,040
Ini mungkin momen terburuk
dalam karier Steffi Navarro,
409
00:27:52,120 --> 00:27:55,760
yang tak hanya kalah dalam kompetisi,
tetapi juga kehilangan Cielo Grande.
410
00:28:07,280 --> 00:28:11,000
Kali ini, keheningan berbicara lebih keras
daripada kata-kata.
411
00:28:11,080 --> 00:28:13,720
Sore ini berbau kekalahan.
412
00:30:15,080 --> 00:30:18,080
Terjemahan subtitle oleh
Muhammad Pandu Abdillah