1 00:00:06,880 --> 00:00:07,920 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,920 Hallo. Dit is Juan Monzo. -En Fer, bij Waterloop. 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,560 De afgelopen dagen hebben de Girls Jam-meiden flink getraind. 4 00:00:14,640 --> 00:00:18,120 Vooral Steffi, die toch meedoet om Cielo Grande te redden. 5 00:00:18,200 --> 00:00:22,840 Want de toekomst van Cielo Grande en het bos liggen in haar handen. 6 00:00:22,920 --> 00:00:28,000 Succes aan Steffi, die met Tony traint, en aan al onze vrienden van Cielo. 7 00:00:28,080 --> 00:00:31,800 Dat is niet het enige nieuws. Luz heeft getraind met Julián. 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,280 Ze zijn erg gefocust en hebben elke dag gemediteerd. 9 00:00:37,360 --> 00:00:41,200 Luz wil af van haar bijnaam 'Gelei' Navarro. 10 00:00:41,840 --> 00:00:43,280 Dat is nog niet alles. 11 00:00:43,360 --> 00:00:45,360 Charlie is uit de vriendenzone. 12 00:00:45,440 --> 00:00:47,280 Hij is coach geworden. 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,960 Het is officieel. Zeg jij het of zeg ik het? 14 00:00:51,080 --> 00:00:54,080 Hij coacht Leonor Campos, zijn betere helft. 15 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 Kijk, daar zijn ze. 16 00:00:57,480 --> 00:00:58,480 Zeg hoi, Charlie. 17 00:01:02,520 --> 00:01:06,040 Waarom zitten alleen wij nog in de vriendenzone? 18 00:01:11,080 --> 00:01:13,560 Ik ben net verliefd geworden. -Ik ook. 19 00:01:13,640 --> 00:01:16,720 Die meiden zijn mooi. Volg mij. Hé, schoonheid. 20 00:01:26,080 --> 00:01:28,760 Wat denk je? -Fantastisch. 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,440 Om kansen te maken Natasha. moet je de air trick proberen. 22 00:01:32,520 --> 00:01:36,760 We hebben het er duizend keer over gehad. -Het is een speciale situatie. 23 00:01:36,840 --> 00:01:40,520 Zij oefent hem niet. Daar kun je je voordeel mee doen. 24 00:01:41,920 --> 00:01:44,720 Het gaat niet vanzelf. Ik vind het erg riskant. 25 00:01:45,320 --> 00:01:48,640 Wie maaien wil, moet zaaien. 26 00:01:48,720 --> 00:01:50,120 En we moeten winnen. 27 00:01:50,920 --> 00:01:55,320 We kunnen de laatste trick in de kicker vervangen door een air trick. 28 00:01:55,400 --> 00:01:59,360 Zo wordt je run completer en krijg je meer punten. 29 00:02:00,280 --> 00:02:01,960 Ik twijfel, Tony. -Kom op. 30 00:02:02,040 --> 00:02:06,440 Alleen jij deed een 720 in Summer Crush. We kunnen het nu niet opgeven. 31 00:02:06,520 --> 00:02:08,880 Ik heb te weinig getraind. 32 00:02:08,960 --> 00:02:11,840 En je weet dat ik geen fan ben van air tricks. 33 00:02:13,000 --> 00:02:13,840 Oké. 34 00:02:15,160 --> 00:02:19,600 Waarom proberen we het niet met wat trampoline-oefeningen? 35 00:02:27,080 --> 00:02:28,320 Doe je ogen dicht. 36 00:02:30,440 --> 00:02:31,360 Haal adem. 37 00:02:31,880 --> 00:02:33,280 Koud als je inademt. 38 00:02:34,240 --> 00:02:35,720 Warm als je uitademt. 39 00:02:37,920 --> 00:02:39,360 Dat helpt je evenwicht. 40 00:02:40,320 --> 00:02:41,240 Heel goed. 41 00:02:42,800 --> 00:02:44,560 Perfect. Zo, ja. 42 00:02:44,640 --> 00:02:46,280 Doe nu je ogen open. 43 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 Ga langzaam naar beneden. 44 00:02:50,360 --> 00:02:55,480 We warmen die spieren op. -Ik ben dol op zo'n training. Geweldig. 45 00:02:56,480 --> 00:02:57,560 Hoi, Julián. 46 00:02:59,160 --> 00:03:02,240 Weet je wat? Ik vind haar steeds leuker. 47 00:03:08,280 --> 00:03:09,800 Ben je zover? -Ja. 48 00:03:10,440 --> 00:03:11,720 Kun je me horen? -Ja. 49 00:03:11,800 --> 00:03:12,840 Het water in. 50 00:03:14,880 --> 00:03:16,760 Ga ervoor. Ja. 51 00:03:23,240 --> 00:03:24,080 Mooi. 52 00:03:28,760 --> 00:03:32,360 Ze moet zich concentreren. Ze mag niet worden afgeleid. 53 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 Inderdaad. Heel goed. 54 00:03:36,480 --> 00:03:37,600 Hoi, hoor je me? 55 00:03:38,400 --> 00:03:40,800 Ik wilde je zeggen dat ik het goed vond. 56 00:03:42,640 --> 00:03:44,080 Elke coach is uniek. 57 00:03:46,960 --> 00:03:48,200 Kom op. Denk eraan: 58 00:03:48,840 --> 00:03:50,400 lachen en plezier hebben. 59 00:03:52,240 --> 00:03:56,480 En vergeet niet om het bord recht te trekken na de toeside ramp. 60 00:03:58,360 --> 00:04:00,120 Klaar? Kom op. 61 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 Eén, twee, drie. 62 00:04:02,760 --> 00:04:06,000 Dat is het. Goede draaisnelheid. 63 00:04:07,560 --> 00:04:08,880 Hallo. -Ja. 64 00:04:09,840 --> 00:04:12,000 Dat hebben we nodig. -Hoe gaat het? 65 00:04:12,960 --> 00:04:14,640 We plannen onze strategie. 66 00:04:15,160 --> 00:04:18,320 Tony wil dat ik een airtrick doe. Wat denken jullie? 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,640 Wat vind jij ervan? -Minder denken en meer doen. 68 00:04:22,720 --> 00:04:23,560 Kom op. 69 00:04:24,240 --> 00:04:27,000 Eerst even opwarmen voor we beginnen. 70 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 Zo. 71 00:04:32,640 --> 00:04:36,120 Nee. Dat is niet de juiste energie. Niet te geloven. 72 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 Het is een ramp. 73 00:04:38,320 --> 00:04:39,600 Kijk. Geen glans. 74 00:04:40,760 --> 00:04:43,560 Dat kan niet de openingsshow zijn. 75 00:04:44,160 --> 00:04:46,440 Nee, stop. 76 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 Als jullie willen blijven, dan met een andere houding. 77 00:04:50,880 --> 00:04:54,240 Het ziet er lui, roestig, zwak en deprimerend uit. 78 00:04:55,040 --> 00:04:56,600 Jullie moeten blij zijn. 79 00:04:57,160 --> 00:05:00,080 Techniek voegt iets toe maar houding veel meer. 80 00:05:00,160 --> 00:05:04,440 Je voelt het, het gebeurt en het raakt je. 81 00:05:05,360 --> 00:05:07,280 Wat is dansen voor jullie? 82 00:05:09,480 --> 00:05:12,080 Dansen is tekenen. 83 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 De muziek tekenen. 84 00:05:14,800 --> 00:05:18,000 De enige tekening die ik hier zie, is een puinhoop. 85 00:05:18,080 --> 00:05:20,960 Misschien kunnen we iets toevoegen… 86 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 Natasha. 87 00:05:28,800 --> 00:05:32,120 Wonder, je bent geweldig. Ik laat alles aan jou over. 88 00:05:34,840 --> 00:05:36,760 Meiden, vanaf het begin. 89 00:05:37,480 --> 00:05:39,240 Lachen. 90 00:05:40,760 --> 00:05:44,360 Welkom bij de Girls Jam-loting. 91 00:05:53,320 --> 00:05:56,040 Het toernooi heeft een voorronde. 92 00:05:56,760 --> 00:05:59,320 Alleen de top vijf gaat door naar de finale. 93 00:05:59,400 --> 00:06:02,640 In de finale krijg je twee runs. 94 00:06:02,720 --> 00:06:07,120 Degene met de beste score in die twee runs is de winnaar. 95 00:06:07,200 --> 00:06:08,400 Ja. 96 00:06:09,800 --> 00:06:13,280 Nu bepalen we de startvolgorde. 97 00:06:15,240 --> 00:06:17,440 De eerste in de startopstelling is… 98 00:06:24,080 --> 00:06:27,200 …met nummer 11, Leonor Campos. 99 00:06:32,040 --> 00:06:33,360 Op de tweede plaats… 100 00:06:36,040 --> 00:06:39,520 …met nummer 17, Ruth Márquez. 101 00:06:41,400 --> 00:06:45,200 Op de derde plaats, met nummer twee, Raihna Solar. 102 00:06:48,240 --> 00:06:51,440 Op de vierde plaats, nummer acht, Bianca Domínguez. 103 00:06:51,960 --> 00:06:53,000 Geweldig. 104 00:06:56,680 --> 00:06:59,720 Op de vijfde plaats, nummer zeven. 105 00:06:59,800 --> 00:07:01,720 Dat ben ik. -Luz Aguilar. 106 00:07:01,800 --> 00:07:03,640 Hup, Luz. 107 00:07:03,720 --> 00:07:06,080 Ja. Zet hem op. 108 00:07:11,840 --> 00:07:16,080 Op de zesde plaats, nummer 14, Emily Aragón. 109 00:07:22,160 --> 00:07:23,160 De laatste twee. 110 00:07:26,480 --> 00:07:27,960 Op de zevende plaats… 111 00:07:28,720 --> 00:07:31,840 …nummer vier, Steffi Navarro. 112 00:07:31,920 --> 00:07:33,440 Oké. -Ja. 113 00:07:40,840 --> 00:07:45,480 De laatste plek is natuurlijk nummer negen, Natasha Rossi. 114 00:07:52,240 --> 00:07:57,720 Dit gaat niet alleen om een trofee, maar om Cielo Grandes toekomst. 115 00:07:58,720 --> 00:08:02,040 Maar ik vind dat je van sport moet genieten. 116 00:08:02,720 --> 00:08:05,120 Daarom mag deze rivaliteit… 117 00:08:05,640 --> 00:08:11,560 …niet de menselijke en sportieve geest vertroebelen die altijd moet zegevieren. 118 00:08:11,640 --> 00:08:13,320 Goed gezegd, Augusto. 119 00:08:15,440 --> 00:08:17,680 Bravo. -Bedankt. 120 00:08:32,720 --> 00:08:35,560 Jij bent mijn coach, Santi, en Natasha is mijn vriendin. 121 00:08:36,840 --> 00:08:38,960 Dus? Ik heb niks met haar te maken. 122 00:08:40,880 --> 00:08:43,560 Maar zij wel met jou. Of zoiets. 123 00:08:46,120 --> 00:08:48,800 Ze vindt je leuk. Dat heeft ze gezegd. 124 00:08:52,080 --> 00:08:53,640 Ik weet niet of het goed… 125 00:08:55,040 --> 00:08:56,680 …of fout is, maar… 126 00:08:58,120 --> 00:08:59,720 Ik blijf aan je denken. 127 00:09:01,840 --> 00:09:05,640 Op deze manier verliezen we haar als vriend en als teamlid. 128 00:09:06,280 --> 00:09:07,200 Steff. 129 00:09:07,800 --> 00:09:09,120 Dit is al gebeurd. 130 00:09:09,920 --> 00:09:12,000 Als ik de tijd kon terugdraaien… 131 00:09:13,160 --> 00:09:14,840 …zou ik het weer willen. 132 00:09:16,760 --> 00:09:17,720 En jij? 133 00:09:31,920 --> 00:09:32,800 En? 134 00:09:35,040 --> 00:09:37,960 Klaar voor de airtrick? Je was geweldig vandaag. 135 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 Hoe voel je je? 136 00:09:41,360 --> 00:09:42,200 Goed. 137 00:09:44,040 --> 00:09:48,280 Maar ik heb veel fouten gemaakt. En dan heb ik het niet over wakeboarden. 138 00:09:50,640 --> 00:09:52,480 Hoe kan ik me verontschuldigen? 139 00:09:54,440 --> 00:09:55,520 Ik heb het verpest. 140 00:10:11,240 --> 00:10:13,080 Wij gaan verder dan dit. 141 00:10:17,400 --> 00:10:19,080 Nu moeten we Cielo redden. 142 00:10:25,720 --> 00:10:27,080 Ben ik er klaar voor? 143 00:10:29,120 --> 00:10:32,000 Dat moet je aan jezelf vragen. 144 00:10:32,080 --> 00:10:33,680 Je hebt het talent. 145 00:10:34,360 --> 00:10:36,680 Maar het belangrijkste is wat je voelt. 146 00:10:39,120 --> 00:10:41,960 Let niet op wat ze zeggen. 147 00:10:45,800 --> 00:10:46,840 Ben jij zover? 148 00:10:49,320 --> 00:10:50,560 Ik geloof in je. 149 00:10:52,200 --> 00:10:54,800 En ik was een dwaas om dat niet te zeggen. 150 00:10:56,760 --> 00:10:59,560 Je deed het om onze relatie te beschermen. 151 00:11:13,840 --> 00:11:15,440 Is alles goed tussen ons? 152 00:11:17,200 --> 00:11:18,160 Meer dan goed. 153 00:11:31,640 --> 00:11:36,080 Ik had dit nooit van jou verwacht. Je wist dat ik Santi leuk vond. 154 00:11:37,320 --> 00:11:41,640 Maar je hebt een vriendje. Ik dacht… We waren het niet van plan. 155 00:11:42,160 --> 00:11:43,440 Het gebeurde gewoon. 156 00:11:46,680 --> 00:11:50,080 Nee, wat er is gebeurd, is dat je niks om me geeft. 157 00:12:00,520 --> 00:12:04,000 Wil je niks anders doen dan naar muggen kijken? 158 00:12:06,200 --> 00:12:07,440 Ik heb enkele ideeën. 159 00:12:09,520 --> 00:12:10,360 Zoals? 160 00:12:12,960 --> 00:12:13,800 Geen idee… 161 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 Samen zijn. 162 00:12:16,680 --> 00:12:17,520 Plezier maken. 163 00:12:18,920 --> 00:12:22,000 Het enige wat we samen doen, is winnen. 164 00:12:23,320 --> 00:12:26,920 Steffi betekende niks. -Het kan me niet schelen. 165 00:12:27,920 --> 00:12:31,280 We moeten de beste zijn. De rest doet er niet toe. 166 00:12:33,520 --> 00:12:34,400 Het is tijd. 167 00:12:35,040 --> 00:12:36,320 We redden Cielo. 168 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 We doen het. 169 00:12:40,400 --> 00:12:42,400 Als Summer Crush episch was… 170 00:12:42,480 --> 00:12:45,680 …kan ik niet uitleggen hoe Girls Jam zal zijn. 171 00:12:45,760 --> 00:12:49,360 Als wakeboardfan en verantwoordelijk voor al het nieuws… 172 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 …over de wakeboardwereld… 173 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 …kon ik niet wegblijven. 174 00:12:53,360 --> 00:12:54,840 Ja, ik ben hier. 175 00:12:54,920 --> 00:12:58,560 En ik zend deze epische wedstrijd vandaag live uit… 176 00:12:58,640 --> 00:13:00,760 …vanaf de plek waar het gebeurt. 177 00:13:01,360 --> 00:13:04,320 Hier staat niet alleen een trofee op het spel. 178 00:13:04,400 --> 00:13:07,360 Er is ook een historische rivaliteit… 179 00:13:07,920 --> 00:13:09,240 …met een hotel erbij. 180 00:13:09,320 --> 00:13:12,200 Verder zeg ik niks. Dit is nog maar het begin. 181 00:13:12,280 --> 00:13:13,560 Blijf kijken. 182 00:13:30,120 --> 00:13:31,760 dit is je tijd 183 00:13:32,400 --> 00:13:33,880 een sensatie 184 00:13:34,480 --> 00:13:36,080 die klinkt met de wind 185 00:13:36,160 --> 00:13:38,200 een andere dimensie 186 00:13:38,280 --> 00:13:42,200 je hebt talent, kracht en richting 187 00:13:42,280 --> 00:13:45,520 want je volgt het pad 188 00:13:45,600 --> 00:13:47,560 om de beste te zijn 189 00:13:47,640 --> 00:13:49,280 je moet de beste zijn 190 00:13:49,360 --> 00:13:53,040 er is geen gelijkspel, geen redding winnen is de enige optie 191 00:13:53,640 --> 00:13:57,240 om de beste te zijn, moet je je best doen 192 00:13:57,320 --> 00:13:59,480 er is geen pad zonder bestemming 193 00:13:59,560 --> 00:14:01,360 één, twee, drie, vier 194 00:14:01,440 --> 00:14:05,000 ze zeggen dat je komt, dat je nooit stopt 195 00:14:05,640 --> 00:14:07,360 abracadabra 196 00:14:07,440 --> 00:14:09,240 je magie is in het water 197 00:14:09,760 --> 00:14:11,440 je kunt zijn 198 00:14:11,520 --> 00:14:13,480 je moet zijn 199 00:14:13,560 --> 00:14:17,000 de sterkste, anders 200 00:14:17,600 --> 00:14:21,480 ze zeggen dat ik kom, dat ik nooit stop 201 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 abracadabra 202 00:14:23,240 --> 00:14:25,760 mijn magie is in het water 203 00:14:25,840 --> 00:14:27,160 ik kan zijn 204 00:14:27,240 --> 00:14:29,360 ik moet zijn 205 00:14:29,440 --> 00:14:33,400 de sterkste, anders 206 00:14:33,480 --> 00:14:35,080 ze zeggen dat je komt 207 00:14:37,720 --> 00:14:39,120 abracadabra 208 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 je kunt zijn 209 00:14:43,760 --> 00:14:45,520 je moet zijn 210 00:14:45,600 --> 00:14:49,640 de sterkste, anders 211 00:15:09,640 --> 00:15:12,280 Zagen jullie die openingsshow? 212 00:15:12,360 --> 00:15:13,840 Fantastisch. 213 00:15:13,920 --> 00:15:17,880 En nu, het langverwachte moment. 214 00:15:17,960 --> 00:15:20,480 Girls Jam begint. 215 00:15:21,120 --> 00:15:24,320 Natasha Rossi is op haar best. 216 00:15:24,400 --> 00:15:29,520 Iedereen hier zag haar training en we waren erg verrast door haar niveau. 217 00:15:29,600 --> 00:15:31,280 Dit is idioot. 218 00:15:31,360 --> 00:15:33,480 Het komt goed, oké? 219 00:15:33,560 --> 00:15:34,960 Oké. -Geniet ervan. Kus. 220 00:15:35,040 --> 00:15:39,800 Eerste deelnemer, Leonor Campos. Ga naar de startponton. 221 00:15:41,320 --> 00:15:42,360 Het water in. 222 00:15:43,040 --> 00:15:45,120 Ruth Márquez, maak je klaar. 223 00:15:48,920 --> 00:15:52,000 Leonor Campos is zover. 224 00:15:52,080 --> 00:15:58,600 Ze is een van de beste kandidaten voor de vijf finaleplekken. 225 00:15:59,240 --> 00:16:01,760 En daar zien we Charlie, haar coach. 226 00:16:02,600 --> 00:16:04,680 Mogelijk is hij meer dan dat. 227 00:16:05,280 --> 00:16:07,040 Je kunt het. -Zenuwslopend. 228 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 Ja. Uitstekend. 229 00:16:18,880 --> 00:16:20,560 We zien haar eerste trick. 230 00:16:20,640 --> 00:16:23,520 Leonor zit duidelijk op een heel hoog niveau. 231 00:16:23,600 --> 00:16:27,000 Ze is klaar voor de strijd met Natasha en Steffi. 232 00:16:33,400 --> 00:16:35,320 Bravo, Leonor. Goed gedaan. 233 00:16:38,840 --> 00:16:41,720 Ruth Márquez, ga naar de startponton. 234 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 Ja. Goed zo. 235 00:16:44,480 --> 00:16:46,360 Raihna Solar, maak je klaar. 236 00:16:46,840 --> 00:16:50,080 We wachten allemaal op de eerste score van het toernooi. 237 00:16:51,920 --> 00:16:54,000 Bravo. Goed zo. -Ja. 238 00:17:03,280 --> 00:17:05,480 Uitstekend gedaan door Leonor Campos. 239 00:17:05,560 --> 00:17:08,000 Veel hoogte en stijl in haar tricks. 240 00:17:08,080 --> 00:17:11,000 Ik heb lang niet zo'n hoge tantrum gezien. 241 00:17:11,080 --> 00:17:14,800 Nu is het de beurt aan Ruth Márquez. Ze is klaar om te beginnen. 242 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 Hup, Ruth. 243 00:17:17,240 --> 00:17:18,320 Hup, Ruth. 244 00:17:36,880 --> 00:17:40,120 We zijn hier met de coach van Leonor Campos. 245 00:17:40,200 --> 00:17:43,320 Wat vind je van haar run? -Geweldig. 246 00:17:43,400 --> 00:17:46,040 We zijn erg tevreden en verbonden. 247 00:17:46,120 --> 00:17:51,920 Met die 89 punten van Leonor gaan we door naar de finale. 248 00:17:52,000 --> 00:17:54,960 We zien de chemie, Charlie. Dat is zeker. 249 00:17:55,040 --> 00:17:58,040 Onze volgers willen weten hoe deze romance begon. 250 00:17:58,560 --> 00:17:59,680 Veel aandringen. 251 00:18:00,600 --> 00:18:03,760 Het is belangrijk dat we Steffi Navarro steunen. 252 00:18:03,840 --> 00:18:06,080 Kan ze Natasha verslaan? -Natuurlijk. 253 00:18:06,160 --> 00:18:12,000 En jullie moeten ons vanuit thuis positieve energie sturen. 254 00:18:16,480 --> 00:18:20,320 Ian, kom je alleen uit Mexico en zeg je wanneer je aan boord gaat? 255 00:18:20,400 --> 00:18:23,600 Bianca Domínguez, ga naar de startponton. 256 00:18:23,680 --> 00:18:28,200 Ik moet verslag doen voor Ian Tech. Ik kan mijn fans niet teleurstellen. 257 00:18:28,280 --> 00:18:30,160 Vraag het eerst aan je vader. 258 00:18:30,240 --> 00:18:32,440 Nu? Na de wedstrijd. 259 00:18:32,520 --> 00:18:34,960 We moeten Cielo redden. Help me hiermee. 260 00:18:37,680 --> 00:18:39,560 Tot nu toe zijn de posities… 261 00:18:39,640 --> 00:18:44,040 …Leonor Campos met 89 punten, gevolgd door Ruth Márquez met 85 punten… 262 00:18:44,120 --> 00:18:48,000 …Raihna Solar met 74 punten en Bianca Domínguez met 70 punten. 263 00:18:48,080 --> 00:18:53,040 Maak je klaar, want de volgende run is van Luz Aguilar. 264 00:18:53,680 --> 00:18:55,560 Klaar? Kom op. 265 00:18:55,640 --> 00:18:58,840 Luz Aguilar, ga naar de startponton. 266 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Je kunt het. 267 00:19:03,040 --> 00:19:05,400 Emily Aragón, maak je klaar. 268 00:19:09,520 --> 00:19:12,440 Velen kennen haar als Luz 'Gelei' Navarro. 269 00:19:12,520 --> 00:19:17,360 We zullen zien of ze het weer doet of dat haar run deze keer beter is. 270 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 Hup, Luz. -Je kunt het. 271 00:19:49,560 --> 00:19:51,520 Luz Aguilar is erg zelfverzekerd. 272 00:19:51,600 --> 00:19:54,280 Ze ziet er vandaag heel anders uit. 273 00:19:54,360 --> 00:19:57,480 Die eerste trick was geweldig. Nu komt de schans. 274 00:20:00,600 --> 00:20:01,680 Uitstekend. 275 00:20:01,760 --> 00:20:03,560 Goed gedaan, Luz. -Goed zo. 276 00:20:09,840 --> 00:20:14,760 Ja, ze verrast ons met een ongelooflijke onverwachte airtrick en riskeert alles. 277 00:20:15,880 --> 00:20:16,840 Hup, Luz. 278 00:20:21,440 --> 00:20:26,280 Ik weet niet wat de jury denkt, maar ik ben onder de indruk. 279 00:20:32,520 --> 00:20:38,200 Luz verrast ons en pakt de eerste plaats met 92 punten met deze meesterlijke run. 280 00:20:38,280 --> 00:20:42,160 Kan Natasha Rossi of Steffi Navarro deze score verslaan? 281 00:20:43,600 --> 00:20:47,200 Emily Aragón, ga naar de startponton. 282 00:20:47,840 --> 00:20:49,320 Steffi Navarro, maak… 283 00:20:49,400 --> 00:20:52,320 Snel, pap, of we missen Steffi. -'We'? 284 00:20:52,400 --> 00:20:55,160 Jij. Waarom heb ik je nog niet gestraft? 285 00:20:55,240 --> 00:20:58,040 Omdat je graag bij me bent. Start de opname. 286 00:21:01,880 --> 00:21:05,160 Dit is Ron Navarro, internationale wakeboarder… 287 00:21:05,240 --> 00:21:06,680 …en Steffi's vader. 288 00:21:07,560 --> 00:21:08,840 En ook de jouwe. -Ja. 289 00:21:08,920 --> 00:21:12,360 Dit is het cruciale moment: Steffi's run. 290 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 Wat is je voorspelling, Ron? 291 00:21:14,400 --> 00:21:17,480 Steffi zal haar best doen, zoals altijd. 292 00:21:17,560 --> 00:21:20,720 Maar het baart me zorgen dat ze weinig heeft getraind… 293 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 …en extra druk heeft. 294 00:21:22,360 --> 00:21:26,360 Ze moet niet alleen winnen, maar ook Cielo Grande redden. 295 00:21:27,040 --> 00:21:30,240 Juist, vrienden. Red het bos. -Red het bos. 296 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 Ian Tech. 297 00:21:37,120 --> 00:21:40,960 Tot nu toe is vooral Luz Aguilar verrassend. 298 00:21:41,040 --> 00:21:43,360 Geen 'Gelei' Navarro meer voor haar. 299 00:21:43,440 --> 00:21:48,520 Tegen alle verwachtingen in verraste ze ons en kreeg ze een score van 92. 300 00:21:48,600 --> 00:21:53,080 Luz staat op de eerste plaats, boven Leonor… 301 00:21:53,160 --> 00:21:55,400 …Ruth, Raihna en Bianca. 302 00:21:55,480 --> 00:21:58,480 En hier is haar coach, Julián. -Hoi. 303 00:21:58,560 --> 00:22:00,680 Gefeliciteerd met deze mooie run. 304 00:22:00,760 --> 00:22:02,160 Heel erg bedankt. 305 00:22:02,240 --> 00:22:05,720 Ben jij ook haar coach en vriendje of alleen haar coach? 306 00:22:05,800 --> 00:22:08,240 Nee. Ik ben alleen haar coach. 307 00:22:08,320 --> 00:22:10,800 En ik ben erg blij met Luz' resultaat. 308 00:22:10,880 --> 00:22:12,520 Ze verdient het echt. 309 00:22:12,600 --> 00:22:15,240 Haar eerste toernooi en op hoog niveau. 310 00:22:15,320 --> 00:22:18,520 Ja, maar er zijn nog enkele deelnemers. 311 00:22:18,600 --> 00:22:20,040 Alles is mogelijk. 312 00:22:20,120 --> 00:22:22,640 Allemaal geweldige wakeboarders. 313 00:22:22,720 --> 00:22:25,040 En in het water kan alles gebeuren. 314 00:22:25,120 --> 00:22:28,480 Dat zagen we aan Luz Aguilar en haar geweldige run. 315 00:22:28,560 --> 00:22:30,240 Water? -Nee, bedankt. 316 00:22:30,320 --> 00:22:31,840 Doe je best. 317 00:22:31,920 --> 00:22:34,880 Ik pak je helm. -Steffi Navarro, maak je klaar. 318 00:22:36,080 --> 00:22:38,440 Zo veel vrienden hebben is ontroerend. 319 00:22:39,160 --> 00:22:42,080 Helaas weten ze niet hoe je echt bent. 320 00:22:45,560 --> 00:22:48,880 Jij bent mijn coach, Santi, en Natasha is mijn vriendin. 321 00:22:49,480 --> 00:22:52,360 Nou en? Ik heb niks met haar te maken. 322 00:22:52,440 --> 00:22:56,600 Ik had dit nooit van jou verwacht. Je wist dat ik Santi leuk vond. 323 00:22:56,680 --> 00:23:01,400 We waren het niet van plan. Het gebeurde. -Nee, je geeft helemaal niks om mij. 324 00:23:06,000 --> 00:23:06,880 Ben je zover? 325 00:23:08,720 --> 00:23:10,000 Doe je de airtrick? 326 00:23:11,080 --> 00:23:13,920 Ik weet het niet. Wat denk jij? -Steffi Navarro… 327 00:23:14,000 --> 00:23:15,200 Ik zal het proberen. 328 00:23:16,800 --> 00:23:20,200 Perfect. -Hup, Steffi. 329 00:23:20,280 --> 00:23:22,600 Natasha Rossi, maak je klaar. 330 00:23:24,960 --> 00:23:26,640 Hup, Steffi. Doe het. 331 00:23:30,920 --> 00:23:34,320 Luz Aguilar heeft de beste score tot nu toe. 332 00:23:34,400 --> 00:23:36,600 Ze heeft een plek in de finale. 333 00:23:37,160 --> 00:23:40,520 Zal haar zus, Steffi Navarro, haar score verbeteren? 334 00:23:41,120 --> 00:23:43,440 Alles is klaar voor haar run. 335 00:23:43,520 --> 00:23:45,120 Ze kijkt bezorgd. 336 00:23:45,200 --> 00:23:47,040 Dit is alles of niks. 337 00:23:48,040 --> 00:23:50,920 Steffi concentreert zich. Ze haalt diep adem. 338 00:23:51,920 --> 00:23:56,680 Daar gaat ze. Wat een moment. Cielo Grande staat op het spel. 339 00:24:02,680 --> 00:24:05,720 Steffi Navarro ziet er onnauwkeurig uit. 340 00:24:06,320 --> 00:24:08,920 Alle ogen zijn gericht op de wakeboarder. 341 00:24:17,520 --> 00:24:18,680 Wat was dat? 342 00:24:18,760 --> 00:24:23,160 Probeerde Steffi een airtrick voor ze bij de kicker was? 343 00:24:23,760 --> 00:24:26,120 Steffi deed nog nooit een airtrick. 344 00:24:28,400 --> 00:24:31,320 Slordigheid op een belangrijk moment. 345 00:24:35,720 --> 00:24:39,760 Haar team wacht op haar, maar Steffi weet dat het niet goed was. 346 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 Welke score geeft de jury haar? 347 00:24:44,880 --> 00:24:46,280 Eerst een zeven. 348 00:24:46,800 --> 00:24:47,640 Slecht teken. 349 00:24:47,720 --> 00:24:52,160 En nog een zeven. Zevenenzeventig punten is erg laag. 350 00:24:52,240 --> 00:24:54,040 Steffi is vijfde. 351 00:24:54,120 --> 00:24:56,560 Alleen de eerste vijf gaan door. 352 00:24:56,640 --> 00:24:59,560 Nu volgt Natasha. Ze ziet er zelfverzekerd uit. 353 00:24:59,640 --> 00:25:04,640 Dit lijkt een makkie voor haar. Gaat Steffi Cielo Grande verliezen? 354 00:25:04,720 --> 00:25:06,360 Steffi ligt eruit. 355 00:25:06,440 --> 00:25:08,920 Als Natasha in de top vijf blijft… 356 00:25:09,000 --> 00:25:13,000 …wordt Steffi zesde en doet ze niet meer mee. 357 00:25:13,760 --> 00:25:15,440 Dit wordt een eitje. 358 00:25:15,520 --> 00:25:18,320 Volgende deelnemer, Natasha Rossi. 359 00:25:18,400 --> 00:25:20,960 Oké. Geen zorgen. 360 00:25:23,000 --> 00:25:24,880 Steffi en haar team zijn nerveus. 361 00:25:25,480 --> 00:25:27,720 Alles staat op het spel. 362 00:25:27,800 --> 00:25:31,960 Red het bos. 363 00:26:21,560 --> 00:26:24,360 Zoals verwacht is Natasha heel precies. 364 00:26:24,440 --> 00:26:29,120 Ze weet dat ze met een goede score Steffi achter zich kan laten. 365 00:26:52,240 --> 00:26:55,720 Geweldige run van Natasha, die het viert met haar coach. 366 00:26:57,720 --> 00:27:00,480 Steffi's team kijkt bezorgd. 367 00:27:00,560 --> 00:27:04,120 Een complexe en spannende eerste ronde. 368 00:27:06,240 --> 00:27:10,160 De jury beraadslaagt. Over enkele seconden de waarheid. 369 00:27:12,240 --> 00:27:13,280 Ze zijn zover. 370 00:27:14,440 --> 00:27:15,760 Ze hebben besloten. 371 00:27:21,880 --> 00:27:26,440 En ja, Natasha Rossi krijgt 94 punten. 372 00:27:26,520 --> 00:27:29,200 Steffi ligt uit de competitie. 373 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 Ik hou van je. 374 00:27:32,720 --> 00:27:35,920 De beste. Laat maar horen. 375 00:27:36,680 --> 00:27:38,240 Bravo, Natasha. 376 00:27:40,160 --> 00:27:43,440 Het is duidelijk wie de beste is, toch? 377 00:27:48,080 --> 00:27:52,040 Dit is misschien het ergste moment in Steffi Navarro's carrière… 378 00:27:52,120 --> 00:27:55,760 …die niet alleen de wedstrijd verliest, maar ook Cielo Grande. 379 00:28:07,280 --> 00:28:11,000 Deze keer zegt stilte meer dan woorden. 380 00:28:11,080 --> 00:28:13,720 En deze middag ruikt naar nederlaag. 381 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden