1
00:00:06,880 --> 00:00:07,920
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,040 --> 00:00:10,920
Hallo. Dit is Juan Monzo.
-En Fer, bij Waterloop.
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,560
De afgelopen dagen hebben
de Girls Jam-meiden flink getraind.
4
00:00:14,640 --> 00:00:18,120
Vooral Steffi, die toch meedoet
om Cielo Grande te redden.
5
00:00:18,200 --> 00:00:22,840
Want de toekomst van Cielo Grande
en het bos liggen in haar handen.
6
00:00:22,920 --> 00:00:28,000
Succes aan Steffi, die met Tony traint,
en aan al onze vrienden van Cielo.
7
00:00:28,080 --> 00:00:31,800
Dat is niet het enige nieuws.
Luz heeft getraind met Julián.
8
00:00:34,200 --> 00:00:37,280
Ze zijn erg gefocust
en hebben elke dag gemediteerd.
9
00:00:37,360 --> 00:00:41,200
Luz wil af
van haar bijnaam 'Gelei' Navarro.
10
00:00:41,840 --> 00:00:43,280
Dat is nog niet alles.
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,360
Charlie is uit de vriendenzone.
12
00:00:45,440 --> 00:00:47,280
Hij is coach geworden.
13
00:00:47,360 --> 00:00:49,960
Het is officieel.
Zeg jij het of zeg ik het?
14
00:00:51,080 --> 00:00:54,080
Hij coacht Leonor Campos,
zijn betere helft.
15
00:00:55,440 --> 00:00:56,680
Kijk, daar zijn ze.
16
00:00:57,480 --> 00:00:58,480
Zeg hoi, Charlie.
17
00:01:02,520 --> 00:01:06,040
Waarom zitten alleen wij
nog in de vriendenzone?
18
00:01:11,080 --> 00:01:13,560
Ik ben net verliefd geworden.
-Ik ook.
19
00:01:13,640 --> 00:01:16,720
Die meiden zijn mooi.
Volg mij. Hé, schoonheid.
20
00:01:26,080 --> 00:01:28,760
Wat denk je?
-Fantastisch.
21
00:01:28,840 --> 00:01:32,440
Om kansen te maken Natasha.
moet je de air trick proberen.
22
00:01:32,520 --> 00:01:36,760
We hebben het er duizend keer over gehad.
-Het is een speciale situatie.
23
00:01:36,840 --> 00:01:40,520
Zij oefent hem niet.
Daar kun je je voordeel mee doen.
24
00:01:41,920 --> 00:01:44,720
Het gaat niet vanzelf.
Ik vind het erg riskant.
25
00:01:45,320 --> 00:01:48,640
Wie maaien wil, moet zaaien.
26
00:01:48,720 --> 00:01:50,120
En we moeten winnen.
27
00:01:50,920 --> 00:01:55,320
We kunnen de laatste trick in de kicker
vervangen door een air trick.
28
00:01:55,400 --> 00:01:59,360
Zo wordt je run completer
en krijg je meer punten.
29
00:02:00,280 --> 00:02:01,960
Ik twijfel, Tony.
-Kom op.
30
00:02:02,040 --> 00:02:06,440
Alleen jij deed een 720 in Summer Crush.
We kunnen het nu niet opgeven.
31
00:02:06,520 --> 00:02:08,880
Ik heb te weinig getraind.
32
00:02:08,960 --> 00:02:11,840
En je weet
dat ik geen fan ben van air tricks.
33
00:02:13,000 --> 00:02:13,840
Oké.
34
00:02:15,160 --> 00:02:19,600
Waarom proberen we het niet
met wat trampoline-oefeningen?
35
00:02:27,080 --> 00:02:28,320
Doe je ogen dicht.
36
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
Haal adem.
37
00:02:31,880 --> 00:02:33,280
Koud als je inademt.
38
00:02:34,240 --> 00:02:35,720
Warm als je uitademt.
39
00:02:37,920 --> 00:02:39,360
Dat helpt je evenwicht.
40
00:02:40,320 --> 00:02:41,240
Heel goed.
41
00:02:42,800 --> 00:02:44,560
Perfect. Zo, ja.
42
00:02:44,640 --> 00:02:46,280
Doe nu je ogen open.
43
00:02:47,200 --> 00:02:48,800
Ga langzaam naar beneden.
44
00:02:50,360 --> 00:02:55,480
We warmen die spieren op.
-Ik ben dol op zo'n training. Geweldig.
45
00:02:56,480 --> 00:02:57,560
Hoi, Julián.
46
00:02:59,160 --> 00:03:02,240
Weet je wat? Ik vind haar steeds leuker.
47
00:03:08,280 --> 00:03:09,800
Ben je zover?
-Ja.
48
00:03:10,440 --> 00:03:11,720
Kun je me horen?
-Ja.
49
00:03:11,800 --> 00:03:12,840
Het water in.
50
00:03:14,880 --> 00:03:16,760
Ga ervoor. Ja.
51
00:03:23,240 --> 00:03:24,080
Mooi.
52
00:03:28,760 --> 00:03:32,360
Ze moet zich concentreren.
Ze mag niet worden afgeleid.
53
00:03:33,640 --> 00:03:35,640
Inderdaad. Heel goed.
54
00:03:36,480 --> 00:03:37,600
Hoi, hoor je me?
55
00:03:38,400 --> 00:03:40,800
Ik wilde je zeggen dat ik het goed vond.
56
00:03:42,640 --> 00:03:44,080
Elke coach is uniek.
57
00:03:46,960 --> 00:03:48,200
Kom op. Denk eraan:
58
00:03:48,840 --> 00:03:50,400
lachen en plezier hebben.
59
00:03:52,240 --> 00:03:56,480
En vergeet niet om het bord
recht te trekken na de toeside ramp.
60
00:03:58,360 --> 00:04:00,120
Klaar? Kom op.
61
00:04:00,200 --> 00:04:02,680
Eén, twee, drie.
62
00:04:02,760 --> 00:04:06,000
Dat is het. Goede draaisnelheid.
63
00:04:07,560 --> 00:04:08,880
Hallo.
-Ja.
64
00:04:09,840 --> 00:04:12,000
Dat hebben we nodig.
-Hoe gaat het?
65
00:04:12,960 --> 00:04:14,640
We plannen onze strategie.
66
00:04:15,160 --> 00:04:18,320
Tony wil dat ik een airtrick doe.
Wat denken jullie?
67
00:04:19,000 --> 00:04:22,640
Wat vind jij ervan?
-Minder denken en meer doen.
68
00:04:22,720 --> 00:04:23,560
Kom op.
69
00:04:24,240 --> 00:04:27,000
Eerst even opwarmen voor we beginnen.
70
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Zo.
71
00:04:32,640 --> 00:04:36,120
Nee. Dat is niet de juiste energie.
Niet te geloven.
72
00:04:36,200 --> 00:04:37,560
Het is een ramp.
73
00:04:38,320 --> 00:04:39,600
Kijk. Geen glans.
74
00:04:40,760 --> 00:04:43,560
Dat kan niet de openingsshow zijn.
75
00:04:44,160 --> 00:04:46,440
Nee, stop.
76
00:04:47,600 --> 00:04:50,800
Als jullie willen blijven,
dan met een andere houding.
77
00:04:50,880 --> 00:04:54,240
Het ziet er lui, roestig,
zwak en deprimerend uit.
78
00:04:55,040 --> 00:04:56,600
Jullie moeten blij zijn.
79
00:04:57,160 --> 00:05:00,080
Techniek voegt iets toe
maar houding veel meer.
80
00:05:00,160 --> 00:05:04,440
Je voelt het, het gebeurt en het raakt je.
81
00:05:05,360 --> 00:05:07,280
Wat is dansen voor jullie?
82
00:05:09,480 --> 00:05:12,080
Dansen is tekenen.
83
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
De muziek tekenen.
84
00:05:14,800 --> 00:05:18,000
De enige tekening die ik hier zie,
is een puinhoop.
85
00:05:18,080 --> 00:05:20,960
Misschien kunnen we iets toevoegen…
86
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Natasha.
87
00:05:28,800 --> 00:05:32,120
Wonder, je bent geweldig.
Ik laat alles aan jou over.
88
00:05:34,840 --> 00:05:36,760
Meiden, vanaf het begin.
89
00:05:37,480 --> 00:05:39,240
Lachen.
90
00:05:40,760 --> 00:05:44,360
Welkom bij de Girls Jam-loting.
91
00:05:53,320 --> 00:05:56,040
Het toernooi heeft een voorronde.
92
00:05:56,760 --> 00:05:59,320
Alleen de top vijf
gaat door naar de finale.
93
00:05:59,400 --> 00:06:02,640
In de finale krijg je twee runs.
94
00:06:02,720 --> 00:06:07,120
Degene met de beste score
in die twee runs is de winnaar.
95
00:06:07,200 --> 00:06:08,400
Ja.
96
00:06:09,800 --> 00:06:13,280
Nu bepalen we de startvolgorde.
97
00:06:15,240 --> 00:06:17,440
De eerste in de startopstelling is…
98
00:06:24,080 --> 00:06:27,200
…met nummer 11, Leonor Campos.
99
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
Op de tweede plaats…
100
00:06:36,040 --> 00:06:39,520
…met nummer 17, Ruth Márquez.
101
00:06:41,400 --> 00:06:45,200
Op de derde plaats,
met nummer twee, Raihna Solar.
102
00:06:48,240 --> 00:06:51,440
Op de vierde plaats,
nummer acht, Bianca Domínguez.
103
00:06:51,960 --> 00:06:53,000
Geweldig.
104
00:06:56,680 --> 00:06:59,720
Op de vijfde plaats, nummer zeven.
105
00:06:59,800 --> 00:07:01,720
Dat ben ik.
-Luz Aguilar.
106
00:07:01,800 --> 00:07:03,640
Hup, Luz.
107
00:07:03,720 --> 00:07:06,080
Ja. Zet hem op.
108
00:07:11,840 --> 00:07:16,080
Op de zesde plaats,
nummer 14, Emily Aragón.
109
00:07:22,160 --> 00:07:23,160
De laatste twee.
110
00:07:26,480 --> 00:07:27,960
Op de zevende plaats…
111
00:07:28,720 --> 00:07:31,840
…nummer vier, Steffi Navarro.
112
00:07:31,920 --> 00:07:33,440
Oké.
-Ja.
113
00:07:40,840 --> 00:07:45,480
De laatste plek is natuurlijk
nummer negen, Natasha Rossi.
114
00:07:52,240 --> 00:07:57,720
Dit gaat niet alleen om een trofee,
maar om Cielo Grandes toekomst.
115
00:07:58,720 --> 00:08:02,040
Maar ik vind
dat je van sport moet genieten.
116
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
Daarom mag deze rivaliteit…
117
00:08:05,640 --> 00:08:11,560
…niet de menselijke en sportieve geest
vertroebelen die altijd moet zegevieren.
118
00:08:11,640 --> 00:08:13,320
Goed gezegd, Augusto.
119
00:08:15,440 --> 00:08:17,680
Bravo.
-Bedankt.
120
00:08:32,720 --> 00:08:35,560
Jij bent mijn coach, Santi,
en Natasha is mijn vriendin.
121
00:08:36,840 --> 00:08:38,960
Dus? Ik heb niks met haar te maken.
122
00:08:40,880 --> 00:08:43,560
Maar zij wel met jou. Of zoiets.
123
00:08:46,120 --> 00:08:48,800
Ze vindt je leuk. Dat heeft ze gezegd.
124
00:08:52,080 --> 00:08:53,640
Ik weet niet of het goed…
125
00:08:55,040 --> 00:08:56,680
…of fout is, maar…
126
00:08:58,120 --> 00:08:59,720
Ik blijf aan je denken.
127
00:09:01,840 --> 00:09:05,640
Op deze manier verliezen we
haar als vriend en als teamlid.
128
00:09:06,280 --> 00:09:07,200
Steff.
129
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
Dit is al gebeurd.
130
00:09:09,920 --> 00:09:12,000
Als ik de tijd kon terugdraaien…
131
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
…zou ik het weer willen.
132
00:09:16,760 --> 00:09:17,720
En jij?
133
00:09:31,920 --> 00:09:32,800
En?
134
00:09:35,040 --> 00:09:37,960
Klaar voor de airtrick?
Je was geweldig vandaag.
135
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
Hoe voel je je?
136
00:09:41,360 --> 00:09:42,200
Goed.
137
00:09:44,040 --> 00:09:48,280
Maar ik heb veel fouten gemaakt.
En dan heb ik het niet over wakeboarden.
138
00:09:50,640 --> 00:09:52,480
Hoe kan ik me verontschuldigen?
139
00:09:54,440 --> 00:09:55,520
Ik heb het verpest.
140
00:10:11,240 --> 00:10:13,080
Wij gaan verder dan dit.
141
00:10:17,400 --> 00:10:19,080
Nu moeten we Cielo redden.
142
00:10:25,720 --> 00:10:27,080
Ben ik er klaar voor?
143
00:10:29,120 --> 00:10:32,000
Dat moet je aan jezelf vragen.
144
00:10:32,080 --> 00:10:33,680
Je hebt het talent.
145
00:10:34,360 --> 00:10:36,680
Maar het belangrijkste is wat je voelt.
146
00:10:39,120 --> 00:10:41,960
Let niet op wat ze zeggen.
147
00:10:45,800 --> 00:10:46,840
Ben jij zover?
148
00:10:49,320 --> 00:10:50,560
Ik geloof in je.
149
00:10:52,200 --> 00:10:54,800
En ik was een dwaas om dat niet te zeggen.
150
00:10:56,760 --> 00:10:59,560
Je deed het om onze relatie te beschermen.
151
00:11:13,840 --> 00:11:15,440
Is alles goed tussen ons?
152
00:11:17,200 --> 00:11:18,160
Meer dan goed.
153
00:11:31,640 --> 00:11:36,080
Ik had dit nooit van jou verwacht.
Je wist dat ik Santi leuk vond.
154
00:11:37,320 --> 00:11:41,640
Maar je hebt een vriendje.
Ik dacht… We waren het niet van plan.
155
00:11:42,160 --> 00:11:43,440
Het gebeurde gewoon.
156
00:11:46,680 --> 00:11:50,080
Nee, wat er is gebeurd,
is dat je niks om me geeft.
157
00:12:00,520 --> 00:12:04,000
Wil je niks anders doen
dan naar muggen kijken?
158
00:12:06,200 --> 00:12:07,440
Ik heb enkele ideeën.
159
00:12:09,520 --> 00:12:10,360
Zoals?
160
00:12:12,960 --> 00:12:13,800
Geen idee…
161
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
Samen zijn.
162
00:12:16,680 --> 00:12:17,520
Plezier maken.
163
00:12:18,920 --> 00:12:22,000
Het enige wat we samen doen, is winnen.
164
00:12:23,320 --> 00:12:26,920
Steffi betekende niks.
-Het kan me niet schelen.
165
00:12:27,920 --> 00:12:31,280
We moeten de beste zijn.
De rest doet er niet toe.
166
00:12:33,520 --> 00:12:34,400
Het is tijd.
167
00:12:35,040 --> 00:12:36,320
We redden Cielo.
168
00:12:36,400 --> 00:12:37,440
We doen het.
169
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
Als Summer Crush episch was…
170
00:12:42,480 --> 00:12:45,680
…kan ik niet uitleggen
hoe Girls Jam zal zijn.
171
00:12:45,760 --> 00:12:49,360
Als wakeboardfan
en verantwoordelijk voor al het nieuws…
172
00:12:49,440 --> 00:12:51,240
…over de wakeboardwereld…
173
00:12:51,320 --> 00:12:52,840
…kon ik niet wegblijven.
174
00:12:53,360 --> 00:12:54,840
Ja, ik ben hier.
175
00:12:54,920 --> 00:12:58,560
En ik zend deze epische wedstrijd
vandaag live uit…
176
00:12:58,640 --> 00:13:00,760
…vanaf de plek waar het gebeurt.
177
00:13:01,360 --> 00:13:04,320
Hier staat niet alleen
een trofee op het spel.
178
00:13:04,400 --> 00:13:07,360
Er is ook een historische rivaliteit…
179
00:13:07,920 --> 00:13:09,240
…met een hotel erbij.
180
00:13:09,320 --> 00:13:12,200
Verder zeg ik niks.
Dit is nog maar het begin.
181
00:13:12,280 --> 00:13:13,560
Blijf kijken.
182
00:13:30,120 --> 00:13:31,760
dit is je tijd
183
00:13:32,400 --> 00:13:33,880
een sensatie
184
00:13:34,480 --> 00:13:36,080
die klinkt met de wind
185
00:13:36,160 --> 00:13:38,200
een andere dimensie
186
00:13:38,280 --> 00:13:42,200
je hebt talent, kracht en richting
187
00:13:42,280 --> 00:13:45,520
want je volgt het pad
188
00:13:45,600 --> 00:13:47,560
om de beste te zijn
189
00:13:47,640 --> 00:13:49,280
je moet de beste zijn
190
00:13:49,360 --> 00:13:53,040
er is geen gelijkspel, geen redding
winnen is de enige optie
191
00:13:53,640 --> 00:13:57,240
om de beste te zijn, moet je je best doen
192
00:13:57,320 --> 00:13:59,480
er is geen pad zonder bestemming
193
00:13:59,560 --> 00:14:01,360
één, twee, drie, vier
194
00:14:01,440 --> 00:14:05,000
ze zeggen dat je komt, dat je nooit stopt
195
00:14:05,640 --> 00:14:07,360
abracadabra
196
00:14:07,440 --> 00:14:09,240
je magie is in het water
197
00:14:09,760 --> 00:14:11,440
je kunt zijn
198
00:14:11,520 --> 00:14:13,480
je moet zijn
199
00:14:13,560 --> 00:14:17,000
de sterkste, anders
200
00:14:17,600 --> 00:14:21,480
ze zeggen dat ik kom, dat ik nooit stop
201
00:14:21,560 --> 00:14:23,160
abracadabra
202
00:14:23,240 --> 00:14:25,760
mijn magie is in het water
203
00:14:25,840 --> 00:14:27,160
ik kan zijn
204
00:14:27,240 --> 00:14:29,360
ik moet zijn
205
00:14:29,440 --> 00:14:33,400
de sterkste, anders
206
00:14:33,480 --> 00:14:35,080
ze zeggen dat je komt
207
00:14:37,720 --> 00:14:39,120
abracadabra
208
00:14:41,600 --> 00:14:43,040
je kunt zijn
209
00:14:43,760 --> 00:14:45,520
je moet zijn
210
00:14:45,600 --> 00:14:49,640
de sterkste, anders
211
00:15:09,640 --> 00:15:12,280
Zagen jullie die openingsshow?
212
00:15:12,360 --> 00:15:13,840
Fantastisch.
213
00:15:13,920 --> 00:15:17,880
En nu, het langverwachte moment.
214
00:15:17,960 --> 00:15:20,480
Girls Jam begint.
215
00:15:21,120 --> 00:15:24,320
Natasha Rossi is op haar best.
216
00:15:24,400 --> 00:15:29,520
Iedereen hier zag haar training
en we waren erg verrast door haar niveau.
217
00:15:29,600 --> 00:15:31,280
Dit is idioot.
218
00:15:31,360 --> 00:15:33,480
Het komt goed, oké?
219
00:15:33,560 --> 00:15:34,960
Oké.
-Geniet ervan. Kus.
220
00:15:35,040 --> 00:15:39,800
Eerste deelnemer, Leonor Campos.
Ga naar de startponton.
221
00:15:41,320 --> 00:15:42,360
Het water in.
222
00:15:43,040 --> 00:15:45,120
Ruth Márquez, maak je klaar.
223
00:15:48,920 --> 00:15:52,000
Leonor Campos is zover.
224
00:15:52,080 --> 00:15:58,600
Ze is een van de beste kandidaten
voor de vijf finaleplekken.
225
00:15:59,240 --> 00:16:01,760
En daar zien we Charlie, haar coach.
226
00:16:02,600 --> 00:16:04,680
Mogelijk is hij meer dan dat.
227
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
Je kunt het.
-Zenuwslopend.
228
00:16:17,000 --> 00:16:18,800
Ja. Uitstekend.
229
00:16:18,880 --> 00:16:20,560
We zien haar eerste trick.
230
00:16:20,640 --> 00:16:23,520
Leonor zit duidelijk
op een heel hoog niveau.
231
00:16:23,600 --> 00:16:27,000
Ze is klaar voor de strijd
met Natasha en Steffi.
232
00:16:33,400 --> 00:16:35,320
Bravo, Leonor. Goed gedaan.
233
00:16:38,840 --> 00:16:41,720
Ruth Márquez, ga naar de startponton.
234
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
Ja. Goed zo.
235
00:16:44,480 --> 00:16:46,360
Raihna Solar, maak je klaar.
236
00:16:46,840 --> 00:16:50,080
We wachten allemaal
op de eerste score van het toernooi.
237
00:16:51,920 --> 00:16:54,000
Bravo. Goed zo.
-Ja.
238
00:17:03,280 --> 00:17:05,480
Uitstekend gedaan door Leonor Campos.
239
00:17:05,560 --> 00:17:08,000
Veel hoogte en stijl in haar tricks.
240
00:17:08,080 --> 00:17:11,000
Ik heb lang niet zo'n hoge tantrum gezien.
241
00:17:11,080 --> 00:17:14,800
Nu is het de beurt aan Ruth Márquez.
Ze is klaar om te beginnen.
242
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
Hup, Ruth.
243
00:17:17,240 --> 00:17:18,320
Hup, Ruth.
244
00:17:36,880 --> 00:17:40,120
We zijn hier
met de coach van Leonor Campos.
245
00:17:40,200 --> 00:17:43,320
Wat vind je van haar run?
-Geweldig.
246
00:17:43,400 --> 00:17:46,040
We zijn erg tevreden en verbonden.
247
00:17:46,120 --> 00:17:51,920
Met die 89 punten van Leonor
gaan we door naar de finale.
248
00:17:52,000 --> 00:17:54,960
We zien de chemie, Charlie. Dat is zeker.
249
00:17:55,040 --> 00:17:58,040
Onze volgers willen weten
hoe deze romance begon.
250
00:17:58,560 --> 00:17:59,680
Veel aandringen.
251
00:18:00,600 --> 00:18:03,760
Het is belangrijk
dat we Steffi Navarro steunen.
252
00:18:03,840 --> 00:18:06,080
Kan ze Natasha verslaan?
-Natuurlijk.
253
00:18:06,160 --> 00:18:12,000
En jullie moeten ons vanuit thuis
positieve energie sturen.
254
00:18:16,480 --> 00:18:20,320
Ian, kom je alleen uit Mexico
en zeg je wanneer je aan boord gaat?
255
00:18:20,400 --> 00:18:23,600
Bianca Domínguez, ga naar de startponton.
256
00:18:23,680 --> 00:18:28,200
Ik moet verslag doen voor Ian Tech.
Ik kan mijn fans niet teleurstellen.
257
00:18:28,280 --> 00:18:30,160
Vraag het eerst aan je vader.
258
00:18:30,240 --> 00:18:32,440
Nu? Na de wedstrijd.
259
00:18:32,520 --> 00:18:34,960
We moeten Cielo redden. Help me hiermee.
260
00:18:37,680 --> 00:18:39,560
Tot nu toe zijn de posities…
261
00:18:39,640 --> 00:18:44,040
…Leonor Campos met 89 punten,
gevolgd door Ruth Márquez met 85 punten…
262
00:18:44,120 --> 00:18:48,000
…Raihna Solar met 74 punten
en Bianca Domínguez met 70 punten.
263
00:18:48,080 --> 00:18:53,040
Maak je klaar,
want de volgende run is van Luz Aguilar.
264
00:18:53,680 --> 00:18:55,560
Klaar? Kom op.
265
00:18:55,640 --> 00:18:58,840
Luz Aguilar, ga naar de startponton.
266
00:19:01,880 --> 00:19:02,960
Je kunt het.
267
00:19:03,040 --> 00:19:05,400
Emily Aragón, maak je klaar.
268
00:19:09,520 --> 00:19:12,440
Velen kennen haar als Luz 'Gelei' Navarro.
269
00:19:12,520 --> 00:19:17,360
We zullen zien of ze het weer doet
of dat haar run deze keer beter is.
270
00:19:30,600 --> 00:19:32,280
Hup, Luz.
-Je kunt het.
271
00:19:49,560 --> 00:19:51,520
Luz Aguilar is erg zelfverzekerd.
272
00:19:51,600 --> 00:19:54,280
Ze ziet er vandaag heel anders uit.
273
00:19:54,360 --> 00:19:57,480
Die eerste trick was geweldig.
Nu komt de schans.
274
00:20:00,600 --> 00:20:01,680
Uitstekend.
275
00:20:01,760 --> 00:20:03,560
Goed gedaan, Luz.
-Goed zo.
276
00:20:09,840 --> 00:20:14,760
Ja, ze verrast ons met een ongelooflijke
onverwachte airtrick en riskeert alles.
277
00:20:15,880 --> 00:20:16,840
Hup, Luz.
278
00:20:21,440 --> 00:20:26,280
Ik weet niet wat de jury denkt,
maar ik ben onder de indruk.
279
00:20:32,520 --> 00:20:38,200
Luz verrast ons en pakt de eerste plaats
met 92 punten met deze meesterlijke run.
280
00:20:38,280 --> 00:20:42,160
Kan Natasha Rossi of
Steffi Navarro deze score verslaan?
281
00:20:43,600 --> 00:20:47,200
Emily Aragón, ga naar de startponton.
282
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
Steffi Navarro, maak…
283
00:20:49,400 --> 00:20:52,320
Snel, pap, of we missen Steffi.
-'We'?
284
00:20:52,400 --> 00:20:55,160
Jij. Waarom heb ik je nog niet gestraft?
285
00:20:55,240 --> 00:20:58,040
Omdat je graag bij me bent.
Start de opname.
286
00:21:01,880 --> 00:21:05,160
Dit is Ron Navarro,
internationale wakeboarder…
287
00:21:05,240 --> 00:21:06,680
…en Steffi's vader.
288
00:21:07,560 --> 00:21:08,840
En ook de jouwe.
-Ja.
289
00:21:08,920 --> 00:21:12,360
Dit is het cruciale moment: Steffi's run.
290
00:21:12,440 --> 00:21:14,320
Wat is je voorspelling, Ron?
291
00:21:14,400 --> 00:21:17,480
Steffi zal haar best doen, zoals altijd.
292
00:21:17,560 --> 00:21:20,720
Maar het baart me zorgen
dat ze weinig heeft getraind…
293
00:21:20,800 --> 00:21:22,280
…en extra druk heeft.
294
00:21:22,360 --> 00:21:26,360
Ze moet niet alleen winnen,
maar ook Cielo Grande redden.
295
00:21:27,040 --> 00:21:30,240
Juist, vrienden. Red het bos.
-Red het bos.
296
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Ian Tech.
297
00:21:37,120 --> 00:21:40,960
Tot nu toe
is vooral Luz Aguilar verrassend.
298
00:21:41,040 --> 00:21:43,360
Geen 'Gelei' Navarro meer voor haar.
299
00:21:43,440 --> 00:21:48,520
Tegen alle verwachtingen in verraste ze
ons en kreeg ze een score van 92.
300
00:21:48,600 --> 00:21:53,080
Luz staat op de eerste plaats,
boven Leonor…
301
00:21:53,160 --> 00:21:55,400
…Ruth, Raihna en Bianca.
302
00:21:55,480 --> 00:21:58,480
En hier is haar coach, Julián.
-Hoi.
303
00:21:58,560 --> 00:22:00,680
Gefeliciteerd met deze mooie run.
304
00:22:00,760 --> 00:22:02,160
Heel erg bedankt.
305
00:22:02,240 --> 00:22:05,720
Ben jij ook haar coach en vriendje
of alleen haar coach?
306
00:22:05,800 --> 00:22:08,240
Nee. Ik ben alleen haar coach.
307
00:22:08,320 --> 00:22:10,800
En ik ben erg blij met Luz' resultaat.
308
00:22:10,880 --> 00:22:12,520
Ze verdient het echt.
309
00:22:12,600 --> 00:22:15,240
Haar eerste toernooi en op hoog niveau.
310
00:22:15,320 --> 00:22:18,520
Ja, maar er zijn nog enkele deelnemers.
311
00:22:18,600 --> 00:22:20,040
Alles is mogelijk.
312
00:22:20,120 --> 00:22:22,640
Allemaal geweldige wakeboarders.
313
00:22:22,720 --> 00:22:25,040
En in het water kan alles gebeuren.
314
00:22:25,120 --> 00:22:28,480
Dat zagen we
aan Luz Aguilar en haar geweldige run.
315
00:22:28,560 --> 00:22:30,240
Water?
-Nee, bedankt.
316
00:22:30,320 --> 00:22:31,840
Doe je best.
317
00:22:31,920 --> 00:22:34,880
Ik pak je helm.
-Steffi Navarro, maak je klaar.
318
00:22:36,080 --> 00:22:38,440
Zo veel vrienden hebben is ontroerend.
319
00:22:39,160 --> 00:22:42,080
Helaas weten ze niet hoe je echt bent.
320
00:22:45,560 --> 00:22:48,880
Jij bent mijn coach, Santi,
en Natasha is mijn vriendin.
321
00:22:49,480 --> 00:22:52,360
Nou en? Ik heb niks met haar te maken.
322
00:22:52,440 --> 00:22:56,600
Ik had dit nooit van jou verwacht.
Je wist dat ik Santi leuk vond.
323
00:22:56,680 --> 00:23:01,400
We waren het niet van plan. Het gebeurde.
-Nee, je geeft helemaal niks om mij.
324
00:23:06,000 --> 00:23:06,880
Ben je zover?
325
00:23:08,720 --> 00:23:10,000
Doe je de airtrick?
326
00:23:11,080 --> 00:23:13,920
Ik weet het niet. Wat denk jij?
-Steffi Navarro…
327
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
Ik zal het proberen.
328
00:23:16,800 --> 00:23:20,200
Perfect.
-Hup, Steffi.
329
00:23:20,280 --> 00:23:22,600
Natasha Rossi, maak je klaar.
330
00:23:24,960 --> 00:23:26,640
Hup, Steffi. Doe het.
331
00:23:30,920 --> 00:23:34,320
Luz Aguilar heeft
de beste score tot nu toe.
332
00:23:34,400 --> 00:23:36,600
Ze heeft een plek in de finale.
333
00:23:37,160 --> 00:23:40,520
Zal haar zus, Steffi Navarro,
haar score verbeteren?
334
00:23:41,120 --> 00:23:43,440
Alles is klaar voor haar run.
335
00:23:43,520 --> 00:23:45,120
Ze kijkt bezorgd.
336
00:23:45,200 --> 00:23:47,040
Dit is alles of niks.
337
00:23:48,040 --> 00:23:50,920
Steffi concentreert zich.
Ze haalt diep adem.
338
00:23:51,920 --> 00:23:56,680
Daar gaat ze. Wat een moment.
Cielo Grande staat op het spel.
339
00:24:02,680 --> 00:24:05,720
Steffi Navarro ziet er onnauwkeurig uit.
340
00:24:06,320 --> 00:24:08,920
Alle ogen zijn gericht op de wakeboarder.
341
00:24:17,520 --> 00:24:18,680
Wat was dat?
342
00:24:18,760 --> 00:24:23,160
Probeerde Steffi een airtrick
voor ze bij de kicker was?
343
00:24:23,760 --> 00:24:26,120
Steffi deed nog nooit een airtrick.
344
00:24:28,400 --> 00:24:31,320
Slordigheid op een belangrijk moment.
345
00:24:35,720 --> 00:24:39,760
Haar team wacht op haar,
maar Steffi weet dat het niet goed was.
346
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
Welke score geeft de jury haar?
347
00:24:44,880 --> 00:24:46,280
Eerst een zeven.
348
00:24:46,800 --> 00:24:47,640
Slecht teken.
349
00:24:47,720 --> 00:24:52,160
En nog een zeven.
Zevenenzeventig punten is erg laag.
350
00:24:52,240 --> 00:24:54,040
Steffi is vijfde.
351
00:24:54,120 --> 00:24:56,560
Alleen de eerste vijf gaan door.
352
00:24:56,640 --> 00:24:59,560
Nu volgt Natasha.
Ze ziet er zelfverzekerd uit.
353
00:24:59,640 --> 00:25:04,640
Dit lijkt een makkie voor haar.
Gaat Steffi Cielo Grande verliezen?
354
00:25:04,720 --> 00:25:06,360
Steffi ligt eruit.
355
00:25:06,440 --> 00:25:08,920
Als Natasha in de top vijf blijft…
356
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
…wordt Steffi zesde
en doet ze niet meer mee.
357
00:25:13,760 --> 00:25:15,440
Dit wordt een eitje.
358
00:25:15,520 --> 00:25:18,320
Volgende deelnemer, Natasha Rossi.
359
00:25:18,400 --> 00:25:20,960
Oké. Geen zorgen.
360
00:25:23,000 --> 00:25:24,880
Steffi en haar team zijn nerveus.
361
00:25:25,480 --> 00:25:27,720
Alles staat op het spel.
362
00:25:27,800 --> 00:25:31,960
Red het bos.
363
00:26:21,560 --> 00:26:24,360
Zoals verwacht is Natasha heel precies.
364
00:26:24,440 --> 00:26:29,120
Ze weet dat ze met een goede score
Steffi achter zich kan laten.
365
00:26:52,240 --> 00:26:55,720
Geweldige run van Natasha,
die het viert met haar coach.
366
00:26:57,720 --> 00:27:00,480
Steffi's team kijkt bezorgd.
367
00:27:00,560 --> 00:27:04,120
Een complexe en spannende eerste ronde.
368
00:27:06,240 --> 00:27:10,160
De jury beraadslaagt.
Over enkele seconden de waarheid.
369
00:27:12,240 --> 00:27:13,280
Ze zijn zover.
370
00:27:14,440 --> 00:27:15,760
Ze hebben besloten.
371
00:27:21,880 --> 00:27:26,440
En ja, Natasha Rossi krijgt 94 punten.
372
00:27:26,520 --> 00:27:29,200
Steffi ligt uit de competitie.
373
00:27:31,440 --> 00:27:32,640
Ik hou van je.
374
00:27:32,720 --> 00:27:35,920
De beste. Laat maar horen.
375
00:27:36,680 --> 00:27:38,240
Bravo, Natasha.
376
00:27:40,160 --> 00:27:43,440
Het is duidelijk wie de beste is, toch?
377
00:27:48,080 --> 00:27:52,040
Dit is misschien het ergste moment
in Steffi Navarro's carrière…
378
00:27:52,120 --> 00:27:55,760
…die niet alleen de wedstrijd verliest,
maar ook Cielo Grande.
379
00:28:07,280 --> 00:28:11,000
Deze keer zegt stilte meer dan woorden.
380
00:28:11,080 --> 00:28:13,720
En deze middag ruikt naar nederlaag.
381
00:30:15,680 --> 00:30:18,080
Ondertiteld door: Maaike van der Heijden