1
00:00:06,840 --> 00:00:10,320
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:30,480 --> 00:00:32,120
Natasha, đợi đã.
3
00:00:32,760 --> 00:00:35,240
- Tớ đã làm hỏng chuyện.
- Khỏi nói. Vô dụng thôi.
4
00:00:35,320 --> 00:00:38,080
Để tớ giải thích, xin cậu.
Tớ đã phạm sai lầm.
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
Mọi thứ sẽ không như trước nữa.
6
00:00:45,000 --> 00:00:46,680
Em ổn chứ? Có chuyện gì thế?
7
00:00:48,840 --> 00:00:50,160
Không, em không ổn.
8
00:01:02,080 --> 00:01:03,320
Tất cả là lỗi của em.
9
00:01:05,880 --> 00:01:09,120
Đừng quá khó với bản thân.
Natasha đã lôi em vào vụ này.
10
00:01:10,800 --> 00:01:12,920
Em biết cậu ta có lý do để ghét em.
11
00:01:17,400 --> 00:01:19,160
Và lượt lướt của em rất tệ.
12
00:01:19,240 --> 00:01:21,160
Em vốn không định thi đấu mà.
13
00:01:22,040 --> 00:01:23,920
Ta không có thời gian chuẩn bị.
14
00:01:25,720 --> 00:01:26,640
Em đã cố.
15
00:01:27,440 --> 00:01:29,760
Có lẽ kỹ thuật trên không là ý tồi.
16
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
Tâm trí em đã rối bời mà.
17
00:01:36,720 --> 00:01:38,280
Thật không công bằng.
18
00:01:38,960 --> 00:01:42,440
Luz, lượt của cậu tốt lắm,
nếu điều đó có thể an ủi cậu.
19
00:01:44,320 --> 00:01:46,640
Thật đấy. Cậu đã làm tất cả ngạc nhiên.
20
00:01:48,720 --> 00:01:49,800
Cảm ơn, các cậu.
21
00:01:51,600 --> 00:01:52,840
Nhưng chả ích gì cả.
22
00:01:53,600 --> 00:01:55,680
Ngược lại, nó làm mọi thứ tệ hơn.
23
00:02:00,600 --> 00:02:02,280
Ngày mai chị sẽ không thi.
24
00:02:05,840 --> 00:02:07,280
Natasha thi một mình đi.
25
00:02:09,080 --> 00:02:10,960
Tôi cũng sẽ không thi.
26
00:02:11,720 --> 00:02:12,680
Tôi cũng vậy.
27
00:02:13,600 --> 00:02:14,640
Tôi cũng bỏ.
28
00:02:15,160 --> 00:02:17,600
Mọi người, nghe này.
29
00:02:18,280 --> 00:02:23,640
Theo luật thi đấu, trong trường hợp
một đấu thủ không xuất hiện trong
30
00:02:23,720 --> 00:02:26,280
trận chung kết,
vị trí của cô ấy sẽ thuộc về
31
00:02:26,360 --> 00:02:30,280
đấu thủ có điểm cao hơn
trong số những người không qua vòng loại.
32
00:02:32,760 --> 00:02:34,040
Đó là Steffi.
33
00:02:34,120 --> 00:02:36,360
Nếu một người trong các cậu không thi,
34
00:02:37,280 --> 00:02:38,640
Steffi sẽ vào chung kết.
35
00:02:42,720 --> 00:02:44,280
Sẵn sàng cho chung kết?
36
00:03:43,120 --> 00:03:46,440
Natasha, giờ tôi muốn hỏi cô
một chuyện riêng tư hơn.
37
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
Cô có buồn vì Steffi chả qua vòng loại?
38
00:03:49,440 --> 00:03:51,720
Nhiều người nghĩ
các cô là ứng cử viên sáng giá
39
00:03:51,800 --> 00:03:54,880
để chiến thắng giải đấu,
mà chỉ cô vào được vòng này.
40
00:03:54,960 --> 00:03:57,560
Chúng tôi đã đối đầu nhiều lần.
41
00:03:57,640 --> 00:03:59,760
Chúng tôi còn từng là đồng đội.
42
00:04:00,280 --> 00:04:04,160
Với những ai còn nghi ngờ,
tôi nghĩ việc ai giỏi nhất đã quá rõ.
43
00:04:04,240 --> 00:04:07,560
Ý cô là
Steffi đã không còn là đối thủ của cô?
44
00:04:07,640 --> 00:04:09,640
Tôi không nói. Là cô nói nhé.
45
00:04:11,000 --> 00:04:14,360
Dù sao thì, hôm nay
các đấu thủ vào chung kết sẽ thi đấu.
46
00:04:14,440 --> 00:04:16,160
Steffi không có trong đó.
47
00:04:16,240 --> 00:04:18,680
Ta nên nói về những cô gái đó, đúng chứ?
48
00:04:18,760 --> 00:04:19,680
Chà.
49
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
Có chuyện gì vậy?
50
00:04:29,440 --> 00:04:32,840
Có vẻ là Steffi đã quyết tâm thi đấu.
51
00:04:33,360 --> 00:04:35,760
Ít nhất họ đã thay bảng tên Luz
thành cô ấy.
52
00:04:35,840 --> 00:04:37,520
Chính xác. Tôi sẽ không thi.
53
00:04:38,320 --> 00:04:41,560
Theo luật, nếu một đấu thủ
rút khỏi trận chung kết,
54
00:04:41,640 --> 00:04:43,800
người điểm cao nhất
không qua vòng loại sẽ thi.
55
00:04:43,880 --> 00:04:44,960
Cái gì?
56
00:04:45,480 --> 00:04:48,920
Ừ. Đấu thủ điểm cao nhất
trong số người không qua vòng loại
57
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
sẽ vào chung kết.
58
00:04:51,200 --> 00:04:52,560
Nghe thấy chưa?
59
00:04:52,640 --> 00:04:56,160
Steffi Navarro sẽ trở lại mặt nước.
Thử thách vẫn tiếp diễn
60
00:04:56,240 --> 00:05:01,000
tại trận chung kết hứa hẹn sẽ hoành tráng.
Natasha, cô nghĩ sao về việc này?
61
00:05:07,920 --> 00:05:08,840
Đẹp nhỉ?
62
00:05:10,560 --> 00:05:11,520
Chúc may mắn.
63
00:05:13,400 --> 00:05:15,760
Ta nên cùng tập tiếp trong tương lai.
64
00:05:16,800 --> 00:05:17,920
Ta là một đội ăn ý.
65
00:05:20,040 --> 00:05:21,120
Chào.
66
00:05:21,200 --> 00:05:23,560
Đúng là bộ đôi hoàn hảo! Tiến lên!
67
00:05:23,640 --> 00:05:25,120
Ta hãy dốc hết sức. Nhé?
68
00:05:25,200 --> 00:05:28,000
- Ừ, nhất định thế. Đi thôi chứ?
- Ừ.
69
00:05:28,080 --> 00:05:29,560
- Chúc may mắn.
- Cậu nữa.
70
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
Một, hai, ba.
71
00:05:40,760 --> 00:05:42,600
Hãy nhớ mấu chốt là cú ngoặt.
72
00:05:42,680 --> 00:05:45,560
Nó phải có đà tiến,
và căng nhất ở đoạn cuối.
73
00:05:45,640 --> 00:05:47,840
Cong tay lại và gập gần thân trên.
74
00:05:47,920 --> 00:05:51,680
Thử động tác lộn ngược
để bắt chước chuyển động trên không.
75
00:05:51,760 --> 00:05:54,600
Nhớ dồn hết sức hoặc khỏi làm.
Đừng chần chừ.
76
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
Em biết. Nhưng sau hôm qua,
em thấy bất an.
77
00:05:58,520 --> 00:06:00,480
Sao em không hướng dẫn em ấy đi?
78
00:06:00,560 --> 00:06:01,400
Được rồi.
79
00:06:05,680 --> 00:06:08,760
Mấu chốt là hướng vai và thắt lưng
lên phía trên.
80
00:06:08,840 --> 00:06:13,160
Nếu em làm thế, nó không thể thất bại.
Được chứ? Vậy là, em nhảy và…
81
00:06:14,200 --> 00:06:16,800
Một, hai, ba.
82
00:06:17,960 --> 00:06:20,600
- Tuyệt!
- Hoàn hảo.
83
00:06:20,680 --> 00:06:21,840
Giờ đến lượt em.
84
00:06:22,600 --> 00:06:23,440
Được rồi.
85
00:06:24,440 --> 00:06:25,320
Đấy.
86
00:06:27,000 --> 00:06:29,560
Tập trung, Steffi. Phải lấy lại sự tự tin.
87
00:06:29,640 --> 00:06:30,720
Nào, Steffi.
88
00:06:30,800 --> 00:06:32,240
- Con làm được mà.
- Đấy.
89
00:06:34,520 --> 00:06:37,320
Đi thôi. Một, hai, ba.
90
00:06:38,480 --> 00:06:40,720
- Tốt lắm!
- Tuyệt!
91
00:06:40,800 --> 00:06:44,680
Khi có đà tốt,
con có dư dả độ cao để tiếp đất.
92
00:06:45,800 --> 00:06:46,640
Lần nữa.
93
00:06:47,200 --> 00:06:49,800
Chào buổi sáng.
Đã là ngày thi đấu thứ hai.
94
00:06:49,880 --> 00:06:53,320
Các bạn vui lên nhé.
Vì Steffi đã trở lại cuộc thi rồi.
95
00:06:55,640 --> 00:06:59,800
Cielo Grande
96
00:07:03,840 --> 00:07:08,520
Natasha!
97
00:07:08,600 --> 00:07:12,200
Cứu khu rừng!
98
00:07:15,040 --> 00:07:19,320
Natasha!
99
00:07:20,360 --> 00:07:23,520
Như các bạn đã rõ,
Luz Aguilar đã rút khỏi chung kết,
100
00:07:23,600 --> 00:07:26,040
nhường vị trí cho em gái, Steffi Navarro.
101
00:07:26,120 --> 00:07:28,880
Trận chung kết sẽ rất thú vị.
Nguy cơ rất cao.
102
00:07:28,960 --> 00:07:31,840
Nhớ, chỉ tính điểm cao nhất
trong hai lượt lướt.
103
00:07:31,920 --> 00:07:34,560
Cuộc thi này luôn làm ta ngạc nhiên.
104
00:07:34,640 --> 00:07:36,000
Bọn tôi rất hồi hộp.
105
00:07:36,080 --> 00:07:39,240
Liệu Natasha Rossi có vượt qua
số điểm 94 của mình?
106
00:07:39,320 --> 00:07:40,720
Làm thôi!
107
00:07:42,400 --> 00:07:45,520
Xin lỗi, Ian, dù Natasha làm gì
cũng không quan trọng.
108
00:07:45,600 --> 00:07:48,800
Điều quan trọng là
tất cả đều tin tưởng Steffi Navarro.
109
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Mong là vậy, bố Ron. Cảm ơn ạ.
110
00:07:52,000 --> 00:07:53,120
Bố nào chả nói thế.
111
00:07:53,200 --> 00:07:55,480
Số mệnh của Cielo Grande đang bị nguy.
112
00:07:55,560 --> 00:07:58,360
Đón xem nhé. Đây chỉ là khởi đầu.
113
00:07:58,440 --> 00:08:03,320
Natasha!
114
00:08:03,400 --> 00:08:07,880
- Cứu khu rừng!
- Natasha!
115
00:08:09,400 --> 00:08:13,840
Sẵn sàng chứng tỏ mình là số một.
Natasha Rossi đã sẵn sàng tỏa sáng
116
00:08:13,920 --> 00:08:17,040
trong lượt lướt đầu tiên
ở trận chung kết thú vị này.
117
00:08:19,080 --> 00:08:23,320
Với sự quyết tâm,
số chín hướng đến gờ đầu tiên và…
118
00:08:25,000 --> 00:08:29,720
Tuyệt vời. Natasha Rossi
tung cú 540 tuyệt đẹp tại bệ phóng
119
00:08:29,800 --> 00:08:32,200
và hướng tới kỹ thuật thứ hai.
120
00:08:35,520 --> 00:08:38,720
Cô ấy đi vào giữa bể bơi
và trượt ngược trên tay vịn
121
00:08:38,800 --> 00:08:40,240
cực kỳ phong cách.
122
00:08:47,120 --> 00:08:50,600
Cô ấy lại đi về phía bể bơi.
Tay vịn là sở thích của cô ấy.
123
00:08:58,920 --> 00:09:04,280
Giờ Natasha Rossi sẽ làm kỹ thuật cuối
trên bệ phóng. Cô ấy sẽ bung hết sức.
124
00:09:07,680 --> 00:09:10,240
Một cú Scarecrow siêu cao và gọn gàng!
125
00:09:10,320 --> 00:09:13,000
Còn đòi hỏi gì hơn cho khởi đầu chung kết?
126
00:09:13,080 --> 00:09:16,080
Đấu thủ tiếp theo, Leonor Campos.
127
00:09:17,040 --> 00:09:19,240
- Làm tốt lắm.
- Tuyệt!
128
00:09:20,680 --> 00:09:26,280
- Leonor Campos…
- Thả lỏng đi. Em sẽ cố hết sức mà.
129
00:09:26,360 --> 00:09:27,400
Sẽ rất tuyệt mà.
130
00:09:28,600 --> 00:09:29,440
Đi đi.
131
00:09:29,520 --> 00:09:31,640
Này, cậu làm được. Chúc may mắn.
132
00:09:33,920 --> 00:09:34,760
Cảm ơn, Luz.
133
00:09:36,120 --> 00:09:38,040
- Tiến lên bạn ơi!
- Ừ!
134
00:09:40,240 --> 00:09:44,760
Natasha Rossi đã lướt xuất sắc,
thậm chí còn tốt hơn cả vòng loại.
135
00:09:44,840 --> 00:09:47,400
Ban giám khảo sẽ cho cô ấy điểm mấy?
136
00:09:51,880 --> 00:09:53,480
Augusto đã nhận điểm.
137
00:09:56,920 --> 00:10:00,920
Chín mươi lăm điểm.
Điểm cao nhất từ trước đến giờ.
138
00:10:01,000 --> 00:10:04,440
Steffi sẽ phải
vượt qua số điểm đó để thắng
139
00:10:04,520 --> 00:10:06,680
trong một trong hai lượt lướt.
140
00:10:08,160 --> 00:10:13,880
"Natasha!" Đám đông hò hét cái tên đó.
141
00:10:13,960 --> 00:10:16,080
- Biết em làm được mà.
- Em cũng vậy.
142
00:10:21,720 --> 00:10:24,840
Ta vừa thấy
lượt lướt đỉnh cao của Natasha Rossi.
143
00:10:24,920 --> 00:10:29,240
Với 95 điểm, cô vượt qua số điểm
trước đó của mình và lập thành tích cao.
144
00:10:30,120 --> 00:10:32,560
- Cố lên, Leonor!
- Tiến lên!
145
00:10:49,160 --> 00:10:50,440
Làm tốt lắm!
146
00:11:00,440 --> 00:11:02,360
Làm tốt lắm, Leonor!
147
00:11:05,920 --> 00:11:10,520
Hãy xem điểm số của Leonor Campos.
Cô ấy là lứa trẻ hứa hẹn của lướt ván.
148
00:11:11,040 --> 00:11:14,160
Theo sau cô ấy
là Ruth Márquez và Emily Aragón.
149
00:11:14,240 --> 00:11:18,440
Cuối cùng, nhưng rất quan trọng,
Steffi Navarro, bất ngờ lớn nhất ngày,
150
00:11:18,520 --> 00:11:21,320
người đã vào phút chót,
vì không qua vòng loại.
151
00:11:21,400 --> 00:11:24,280
Tiếp theo, Ruth Márquez.
152
00:11:27,160 --> 00:11:29,920
Tám mươi bảy điểm cho Leonor Campos.
153
00:11:30,000 --> 00:11:32,360
Điểm rất cao trong lượt lướt đầu tiên.
154
00:11:32,440 --> 00:11:36,120
Ruth Márquez, đến cầu phao xuất phát.
155
00:11:44,360 --> 00:11:47,200
Tiếp theo, Emily Aragón.
156
00:11:47,720 --> 00:11:50,120
Mỗi đấu thủ sẽ có hai lượt lướt.
157
00:11:50,200 --> 00:11:53,400
Ai đạt điểm cao nhất sẽ thắng giải đấu.
158
00:11:53,480 --> 00:11:57,840
Tất cả áp lực đang dồn lên Steffi,
người cần thắng để lấy lại Cielo Grande.
159
00:11:58,640 --> 00:12:00,960
Em không chắc làm nổi kỹ thuật trên không.
160
00:12:04,320 --> 00:12:08,800
- Chỉ làm nếu em thấy tự tin, được chứ?
- Được rồi.
161
00:12:15,600 --> 00:12:19,440
Bảy mươi sáu điểm cho Ruth Márquez.
Cô ấy thử kỹ thuật trên không,
162
00:12:19,520 --> 00:12:20,800
nhưng không thành.
163
00:12:20,880 --> 00:12:24,280
Cô ấy vẫn còn lượt lướt thứ hai
để đạt điểm cao hơn.
164
00:12:25,840 --> 00:12:29,480
Emily Aragón đã xuống nước rồi.
Giờ Steffi sẽ làm gì?
165
00:12:29,560 --> 00:12:33,880
Xét đến điểm 95 của Natasha,
cô ấy sẽ không thắng trừ khi mạo hiểm.
166
00:12:37,680 --> 00:12:39,400
Sáu mươi bảy cho Emily.
167
00:12:39,480 --> 00:12:42,080
Cô ấy đã mạo hiểm, và nó không suôn sẻ.
168
00:12:42,760 --> 00:12:45,480
Giờ đến lượt Steffi Navarro.
169
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
Steffi phải thi đấu xuất sắc
để đi đúng hướng
170
00:12:49,080 --> 00:12:51,880
và chứng minh
chiếc cúp này có thể là của cô ấy.
171
00:12:59,040 --> 00:13:02,360
Steffi Navarro,, đến cầu phao xuất phát.
172
00:13:03,560 --> 00:13:04,400
Đi đi!
173
00:13:10,080 --> 00:13:12,080
Chúc may mắn. Em sẽ làm tốt.
174
00:13:13,480 --> 00:13:15,720
- Dồn hết sức.
- Cố lên!
175
00:13:18,960 --> 00:13:20,440
Em sẽ ăn đứt hết.
176
00:13:23,400 --> 00:13:24,720
Cố lên, Steffi.
177
00:13:25,480 --> 00:13:27,520
- Đi đi!
- Cố lên, Steffi!
178
00:13:44,920 --> 00:13:46,920
Làm hết sức nhé!
179
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
- Steffi!
- Cậu làm được mà!
180
00:14:30,480 --> 00:14:32,000
Giỏi lắm, Steffi!
181
00:14:36,600 --> 00:14:39,000
Lượt lướt của Steffi rất tốt.
182
00:14:39,080 --> 00:14:41,480
Nhưng có lẽ không tốt bằng Natasha.
183
00:14:41,560 --> 00:14:44,400
Sẽ rất khó để có được số điểm cô ấy muốn.
184
00:14:44,480 --> 00:14:47,120
Nhưng cô ấy vẫn còn cơ hội thứ hai.
185
00:14:49,360 --> 00:14:52,560
Hãy xem ban giám khảo nói gì
về lượt lướt đầu tiên này.
186
00:14:55,960 --> 00:14:59,920
Tôi thấy số chín. Có vẻ là điểm cao.
Là 91 điểm cho Steffi Navarro.
187
00:15:00,680 --> 00:15:02,720
Rất tốt. Nhưng chưa đủ.
188
00:15:03,520 --> 00:15:08,480
Natasha Rossi có điểm số rất cao,
và cô ấy có thể chất và tinh thần rất tốt.
189
00:15:09,000 --> 00:15:12,520
Sẽ rất khó
để Steffi xoay chuyển kết quả này.
190
00:15:12,600 --> 00:15:15,320
Hãy nhớ mỗi thí sinh có hai lượt lướt.
191
00:15:15,400 --> 00:15:18,600
Steffi vẫn có cơ hội
lấy được số điểm thắng cuộc.
192
00:15:18,680 --> 00:15:22,480
Cho đến giờ, vị trí dẫn đầu
là Natasha Rossi, với 95 điểm.
193
00:15:22,560 --> 00:15:25,080
Steffi Navarro với 91 điểm.
194
00:15:25,160 --> 00:15:26,120
Cố lên, Steffi!
195
00:15:26,200 --> 00:15:28,000
Rồi đến Leonor, Ruth và Emily.
196
00:15:28,080 --> 00:15:32,560
Sắp đến lượt lướt thứ hai,
cũng là lượt cuối. Trực tiếp tại Ian Tech.
197
00:15:34,480 --> 00:15:36,240
Em không thể mất Cielo, Tony.
198
00:15:36,320 --> 00:15:40,000
Bình tĩnh, sẽ không đâu.
Nhưng em phải làm kỹ thuật trên không.
199
00:15:40,080 --> 00:15:44,040
Được ăn cả ngã về không.
Đó là cách duy nhất để có lợi thế, nhé?
200
00:15:48,000 --> 00:15:51,280
- Sao nào?
- Ta phải lên kế hoạch lượt lướt thứ hai.
201
00:15:51,360 --> 00:15:54,240
Dễ mà, hãy lặp lại lần đầu tiên.
202
00:15:54,320 --> 00:15:56,840
Steffi thậm chí còn không thèm cố tiến bộ.
203
00:15:56,920 --> 00:15:59,480
Ngay cả chị cậu ta cũng sẽ làm tốt hơn.
204
00:15:59,560 --> 00:16:03,880
Vài phút nữa là lượt lướt thứ hai
và cuối cùng của cuộc thi Girls Jam.
205
00:16:04,520 --> 00:16:06,640
Cho đến giờ, Natasha dẫn đầu bảng.
206
00:16:06,720 --> 00:16:11,840
Nếu cô ấy lặp lại màn trình diễn,
thì Steffi sẽ rất khó để bắt kịp cô ấy
207
00:16:11,920 --> 00:16:13,760
và giữ được Cielo Grande.
208
00:16:15,800 --> 00:16:16,720
Steffi đâu?
209
00:16:17,240 --> 00:16:18,520
Thiền với Julián rồi.
210
00:16:19,280 --> 00:16:20,640
Đó là cách cuối cùng.
211
00:16:21,280 --> 00:16:24,880
Natasha Rossi, hãy đến cầu phao xuất phát.
212
00:16:37,360 --> 00:16:39,480
- Sao vậy?
- Anh thấy Steffi không?
213
00:16:41,240 --> 00:16:43,280
Quên em ấy đi. Em ấy cách em xa.
214
00:16:43,800 --> 00:16:45,000
Cậu ấy cư xử rất lạ.
215
00:16:45,520 --> 00:16:49,800
Natasha, tập trung vào mình và lượt lướt.
Đừng để bị phân tâm, được chứ?
216
00:16:49,880 --> 00:16:50,840
Được rồi.
217
00:16:58,000 --> 00:16:58,840
Và, Steffi à,
218
00:17:00,400 --> 00:17:01,720
em biết nguồn lực rồi.
219
00:17:03,400 --> 00:17:04,880
Hít vào không khí lạnh,
220
00:17:05,720 --> 00:17:07,080
thở ra không khí ấm.
221
00:17:12,760 --> 00:17:15,400
Đừng mất kiểm soát hơi thở,
222
00:17:16,680 --> 00:17:19,160
hình dung từng khoảnh khắc
kỹ thuật trên không.
223
00:17:21,000 --> 00:17:22,240
Cảm nhận nó diễn ra.
224
00:17:24,840 --> 00:17:25,840
Đừng nghi ngờ.
225
00:17:28,240 --> 00:17:29,840
Thở là nguồn lực của em.
226
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
Đừng do dự.
227
00:17:36,080 --> 00:17:37,000
Đừng sợ.
228
00:17:41,080 --> 00:17:42,480
Em bỏ lại mọi thứ.
229
00:17:47,320 --> 00:17:48,440
Hãy nhớ cảm giác đó
230
00:17:50,280 --> 00:17:51,520
trong lượt lướt.
231
00:17:54,360 --> 00:17:55,960
Lượt lướt hoàn hảo.
232
00:18:17,120 --> 00:18:21,680
Lần lướt thứ hai của Natasha
cũng tốt như lần đầu.
233
00:18:21,760 --> 00:18:23,080
Hơi cẩu thả hơn tí.
234
00:18:24,040 --> 00:18:27,280
Hãy nhớ, cô ấy vẫn có 95 điểm
trong lượt lướt đầu tiên.
235
00:18:27,920 --> 00:18:31,000
Mọi thứ chỉ ra rằng
cô ấy là ứng cử viên sáng giá
236
00:18:31,080 --> 00:18:34,240
để chiến thắng Girls Jam
và giữ lấy Cielo Grande.
237
00:18:41,000 --> 00:18:45,360
Liệu cô ấy có vượt qua được
điểm số đầu tiên? Để xem giám khảo nói gì.
238
00:19:05,960 --> 00:19:08,560
Leonor Campos, chuẩn bị.
239
00:19:08,640 --> 00:19:11,480
Tiếp theo, Ruth Márquez.
240
00:19:14,280 --> 00:19:16,640
Steffi cần hơn 95 điểm để thắng.
241
00:19:18,600 --> 00:19:21,000
Không có lựa chọn. Chúng ta phải liều.
242
00:19:22,000 --> 00:19:26,480
- Em ấy phải làm kỹ thuật trên không.
- Tích cực lên. Em biết em ấy sẽ cố.
243
00:19:28,560 --> 00:19:31,840
Leonor Campos, đến cầu phao xuất phát.
244
00:19:31,920 --> 00:19:33,720
Đi đi, tình yêu. Chúc vui nhé.
245
00:20:07,920 --> 00:20:10,000
Steffi và Julián nên ở đây rồi chứ.
246
00:20:20,680 --> 00:20:23,480
Cảm ơn. Em thấy khác rồi.
247
00:20:26,000 --> 00:20:27,960
Em muốn xin lỗi lần nữa.
248
00:20:29,160 --> 00:20:31,760
- Vì mọi thứ.
- Quên chuyện đó đi.
249
00:20:33,000 --> 00:20:35,320
Anh sẽ ở bên em khi em cần.
250
00:20:36,720 --> 00:20:37,600
Em cũng vậy.
251
00:20:40,400 --> 00:20:42,960
Em nghĩ ta đã tạo nên một thứ mạnh mẽ.
252
00:20:44,400 --> 00:20:48,240
Đó là một kết nối vượt xa tình bạn.
253
00:20:51,280 --> 00:20:54,960
Nhờ có anh, em đã trở thành
một phiên bản tốt hơn của bản thân.
254
00:20:55,840 --> 00:20:57,440
Hơn cả vận động viên lướt ván.
255
00:20:59,720 --> 00:21:03,200
Anh đã giúp em khám phá ra
em là ai và em muốn gì.
256
00:21:07,640 --> 00:21:09,720
Sẵn sàng lấy lại Cielo Grande chưa?
257
00:21:25,760 --> 00:21:26,880
Hơn cả sẵn sàng.
258
00:21:30,440 --> 00:21:34,640
Emily Aragón, hãy đến cầu phao xuất phát.
259
00:21:35,360 --> 00:21:37,800
Steffi Navarro, chuẩn bị.
260
00:21:56,560 --> 00:21:59,560
Đây là lượt lướt cuối cùng
của mỗi đấu thủ.
261
00:21:59,640 --> 00:22:03,640
Emily phải mạo hiểm
nếu muốn cải thiện điểm số của mình.
262
00:22:04,840 --> 00:22:08,040
Cho đến giờ, vài đấu thủ
đã cố làm kỹ thuật trên không
263
00:22:08,120 --> 00:22:12,520
để tạo ra sự khác biệt,
nhưng ngoại trừ Luz ở lượt đầu tiên,
264
00:22:12,600 --> 00:22:14,080
thì chưa ai thành công.
265
00:22:19,320 --> 00:22:21,560
Emily Aragón cũng không làm được.
266
00:22:22,880 --> 00:22:24,760
Bình tĩnh, em sẽ không thế.
267
00:22:25,880 --> 00:22:28,680
Cô ấy ngoặt quá sớm,
không có đủ đà đi lên.
268
00:22:28,760 --> 00:22:33,320
Tập trung làm cú ngoặt có đà,
với sức căng tối đa ở đoạn cuối.
269
00:22:35,680 --> 00:22:36,680
Đừng sợ.
270
00:22:38,280 --> 00:22:39,120
Em làm được.
271
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Tin vào bản thân.
272
00:22:51,120 --> 00:22:53,840
Tiếp theo, Steffi Navarro.
273
00:22:53,920 --> 00:22:56,600
Cho đến giờ, Natasha vẫn dẫn đầu bảng
274
00:22:56,680 --> 00:22:59,600
với 95 điểm mà cô ấy có được
trong lần lướt đầu.
275
00:22:59,680 --> 00:23:01,880
Chỉ còn lại Steffi Navarro.
276
00:23:01,960 --> 00:23:04,480
Cô ấy có 91 điểm trong lượt lướt đầu tiên,
277
00:23:04,560 --> 00:23:07,280
nhưng không đủ để đánh bại
điểm 95 của Natasha.
278
00:23:07,920 --> 00:23:11,680
Để đánh bại Natasha,
cô ấy phải có lượt lướt đẹp như mơ.
279
00:23:11,760 --> 00:23:16,920
Steffi cần hơn 95 điểm để thắng.
Không có lựa chọn. Cô ấy phải đánh cược.
280
00:23:17,000 --> 00:23:19,360
Hãy hy vọng. Ta biết cô ấy sẽ cố gắng.
281
00:23:19,440 --> 00:23:23,960
Steffi!
282
00:23:25,680 --> 00:23:28,640
Đến lúc rồi. Em biết mình phải làm gì mà.
283
00:23:29,560 --> 00:23:33,040
Hơi thở là nguồn lực.
Nếu có thể hình dung nó trong đầu,
284
00:23:33,120 --> 00:23:34,480
không gì có thể cản em.
285
00:23:35,320 --> 00:23:38,080
Dù có chuyện gì,
chị cũng tự hào là chị gái em.
286
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
- Cảm ơn.
- Đi đi.
287
00:23:50,800 --> 00:23:51,880
Natasha.
288
00:23:55,600 --> 00:23:59,240
Tôi đã suy nghĩ về mọi thứ,
về sự cạnh tranh của chúng ta.
289
00:24:00,920 --> 00:24:03,080
Chả tin là ta lại thành ra thế này.
290
00:24:04,320 --> 00:24:05,520
Ta từng là bạn.
291
00:24:08,640 --> 00:24:11,400
Tôi sai khi không nói cậu
tôi cũng thích Santi.
292
00:24:11,920 --> 00:24:15,240
Nếu lúc đó tôi nhận ra,
thì chuyện này đã không xảy ra.
293
00:24:18,480 --> 00:24:19,880
Và ta vẫn sẽ là bạn.
294
00:24:22,600 --> 00:24:26,400
Steffi Navarro, đến cầu phao xuất phát.
295
00:24:29,440 --> 00:24:31,560
Mong sẽ có ngày cậu tha thứ cho tôi.
296
00:24:33,520 --> 00:24:34,720
Tôi tha thứ cho cậu.
297
00:25:13,920 --> 00:25:16,400
Đây là cơ hội cuối cùng
của Steffi Navarro.
298
00:25:16,480 --> 00:25:19,560
Cô ấy quyết tâm đi về phía khu vực bể bơi.
299
00:25:20,640 --> 00:25:23,240
Và cô ấy xử lý tay vịn một cách tự tin.
300
00:25:23,920 --> 00:25:27,000
Tuyệt vời. Đây là Steffi
mà tất cả chúng ta mong đợi.
301
00:25:42,800 --> 00:25:44,960
Giờ cô ấy tiến về phía bệ phóng…
302
00:25:46,360 --> 00:25:47,800
Thật điêu luyện.
303
00:25:47,880 --> 00:25:49,200
Làm tốt lắm, Steffi!
304
00:25:55,360 --> 00:26:00,360
Vâng! Cô ấy cố thực hiện kỹ thuật
trên không một lần nữa, đặt cược tất cả!
305
00:26:02,320 --> 00:26:04,480
Kỹ thuật tuyệt vời!
306
00:26:04,560 --> 00:26:06,640
Tuyệt vời! Không thể nào quên.
307
00:26:06,720 --> 00:26:08,280
Thật huyền thoại.
308
00:26:08,880 --> 00:26:12,920
Liệu nó có đủ để đánh bại
điểm 95 của Natasha không?
309
00:26:14,320 --> 00:26:15,960
Các bạn nghĩ sao?
310
00:26:17,160 --> 00:26:19,800
Ai sẽ giữ được Cielo Grande đây?
311
00:26:27,240 --> 00:26:32,080
Steffi cần hơn 95 để thắng. Ban giám khảo
sẽ nói gì? Cô ấy có làm được không?
312
00:26:32,880 --> 00:26:34,080
Thật là căng thẳng.
313
00:26:52,800 --> 00:26:55,440
Chín mươi bảy điểm!
314
00:26:55,520 --> 00:26:58,000
Steffi Navarro đã đánh bại Natasha Rossi
315
00:26:58,080 --> 00:27:01,000
và là quán quân của Girls Jam.
316
00:27:01,080 --> 00:27:02,920
Giỏi lắm, Steffi!
317
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
Steffi!
318
00:27:27,640 --> 00:27:28,680
Bà và mẹ yêu con!
319
00:27:38,840 --> 00:27:41,960
Chúng tôi rất vui
vì đã đến được thời khắc này.
320
00:27:42,880 --> 00:27:43,840
Khoảnh khắc
321
00:27:44,600 --> 00:27:46,520
để ăn mừng nỗ lực và thành tựu.
322
00:27:46,600 --> 00:27:47,680
Nhưng trên hết,
323
00:27:48,560 --> 00:27:53,040
chúng tôi rất vui vì một trong những
thành tựu đó là lấy lại Cielo Grande.
324
00:28:03,800 --> 00:28:04,680
Steffi.
325
00:28:05,360 --> 00:28:10,040
Cháu thuộc về nơi này. Bọn chú yêu cháu.
Trân trọng nỗ lực, sự hy sinh của cháu.
326
00:28:10,720 --> 00:28:13,200
Cháu đã cống hiến hết mình
để đến được đây.
327
00:28:14,560 --> 00:28:19,760
Cielo Grande!
328
00:28:21,800 --> 00:28:24,760
Hạng ba, huy chương đồng,
329
00:28:25,280 --> 00:28:26,160
Leonor Campos!
330
00:28:45,240 --> 00:28:48,600
Hạng nhì, huy chương bạc, Natasha Rossi!
331
00:28:49,200 --> 00:28:54,200
Cielo Grande!
332
00:29:03,040 --> 00:29:04,240
Hạng nhất,
333
00:29:04,840 --> 00:29:08,240
vị cứu tinh tuyệt vời,
tài năng của Cielo Grande,
334
00:29:08,320 --> 00:29:10,480
Steffi Navarro!
335
00:29:12,840 --> 00:29:15,480
Steffi!
336
00:29:23,920 --> 00:29:24,760
Cảm ơn.
337
00:29:30,880 --> 00:29:34,320
Xin chúc mừng tất cả các đấu thủ.
338
00:29:34,400 --> 00:29:37,120
Các bạn đã cho chúng tôi
một cuộc thi khó quên.
339
00:29:37,800 --> 00:29:42,960
Và lời cảm ơn đặc biệt tới Ron Navarro,
người cũng đã biến nó thành hiện thực.
340
00:29:43,520 --> 00:29:44,640
Tuyệt!
341
00:29:48,000 --> 00:29:49,360
Được lắm!
342
00:29:53,400 --> 00:29:57,480
Này, cứ nghĩ về việc
bố Steffi sẽ trả cả đống tiền cho ta đi.
343
00:30:05,000 --> 00:30:07,720
Giờ là thông báo
quan trọng nhất trong ngày,
344
00:30:08,480 --> 00:30:10,240
từ giờ trở đi,
345
00:30:11,240 --> 00:30:12,720
và trong nhiều năm tới,
346
00:30:13,480 --> 00:30:18,080
Luz và Steffi sẽ là chủ sở hữu
của Cielo Grande, cùng với Augusto.
347
00:30:30,080 --> 00:30:32,040
Chờ đã! Xin chú ý!
348
00:30:32,120 --> 00:30:33,320
Tôi xin lỗi.
349
00:30:33,400 --> 00:30:37,240
Nhưng đây mới là
thông báo quan trọng nhất.
350
00:30:37,320 --> 00:30:42,320
Dù có nhiều người bạn
phải vào vùng bạn bè,
351
00:30:43,160 --> 00:30:44,360
Charlie đã thoát ra!
352
00:31:00,120 --> 00:31:01,440
Anh, có chuyện gì vậy?
353
00:31:02,360 --> 00:31:06,280
Ta được trả nhiều tiền. Dự án của anh
có thể tiếp tục ở bất cứ đâu.
354
00:31:06,360 --> 00:31:08,640
Natasha, không phải thế. Là Wonder.
355
00:31:09,280 --> 00:31:10,880
Viên kim cương thô của anh.
356
00:31:11,440 --> 00:31:13,280
Cô ấy không trả lời tin nhắn.
357
00:31:15,440 --> 00:31:17,000
Anh phải tự mình tiếp tục.
358
00:31:19,000 --> 00:31:20,720
Nhưng, Oliver à, Wonder ư?
359
00:31:23,080 --> 00:31:24,840
Oliver!
360
00:31:26,120 --> 00:31:29,240
- Wonder, sao…?
- Tôi đã xin nghỉ làm quản lý Twins.
361
00:31:30,320 --> 00:31:33,240
Giờ tôi sẽ là quản lý của anh.
Tôi sẽ đi với anh.
362
00:31:33,320 --> 00:31:35,640
Wonder, không thể nào!
363
00:31:36,160 --> 00:31:38,520
Các vì sao lại thẳng hàng.
364
00:31:39,120 --> 00:31:42,600
Wonder thân mến.
Cùng nhau, ta sẽ làm những điều tuyệt vời.
365
00:31:52,680 --> 00:31:53,720
Tuyệt!
366
00:31:54,400 --> 00:31:57,160
- Không thể tin là mọi thứ đã kết thúc.
- Ừ.
367
00:31:57,240 --> 00:31:58,560
Nhưng chả dễ chút nào.
368
00:32:00,800 --> 00:32:03,320
- Làm gì vậy?
- Kiểm tra là ta không mơ.
369
00:32:03,400 --> 00:32:05,440
- Tự làm đi!
- Đau quá!
370
00:32:16,360 --> 00:32:17,840
Tôi đến để chào tạm biệt.
371
00:32:22,520 --> 00:32:25,400
Tôi đã nghĩ nhiều
về điều cậu nói trước khi lướt.
372
00:32:26,680 --> 00:32:27,520
Cậu nói đúng.
373
00:32:28,960 --> 00:32:30,160
Tôi đã sai.
374
00:32:32,720 --> 00:32:35,200
Tôi xin lỗi vì mọi thứ tôi đã làm với cậu.
375
00:32:37,560 --> 00:32:39,800
Đừng bao giờ cãi nhau vì con trai nữa.
376
00:32:40,520 --> 00:32:41,880
- Chả đáng đâu.
- Ừ.
377
00:32:44,320 --> 00:32:46,840
Chúng ta sẽ luôn là đối thủ dưới nước.
378
00:32:47,680 --> 00:32:48,640
Nhưng trên bờ…
379
00:32:50,760 --> 00:32:52,240
ta có thể làm bạn lại.
380
00:32:58,840 --> 00:33:01,720
Này, cái gì đây?
Chúng ta lại là một đội à?
381
00:33:01,800 --> 00:33:03,000
Mơ đi.
382
00:33:03,920 --> 00:33:05,160
Thiệt cho em thôi.
383
00:33:11,080 --> 00:33:12,920
Ừ, là bọn mình thiệt.
384
00:33:13,440 --> 00:33:15,960
Thà để mất vài thứ còn hơn tìm lại.
385
00:33:24,320 --> 00:33:26,960
Nhảy vọt qua
386
00:33:27,040 --> 00:33:29,680
Cuốn theo dòng cảm xúc
387
00:33:29,760 --> 00:33:32,240
Bay lên nào
388
00:33:32,320 --> 00:33:34,600
Chúng ta là bạn bè
389
00:33:35,160 --> 00:33:37,440
Nhảy vọt qua
390
00:33:37,520 --> 00:33:40,320
Cuốn theo dòng cảm xúc
391
00:33:40,400 --> 00:33:43,040
Bay lên nào
392
00:33:43,120 --> 00:33:46,680
Chúng ta là bạn bè
393
00:33:54,200 --> 00:33:56,440
Tuyệt lắm, các cô gái!
394
00:33:56,520 --> 00:34:01,600
Để tiếp tục ăn mừng
việc Sky Vibes tái khai trương,
395
00:34:02,360 --> 00:34:06,000
đây là bản karaoke dành cho các bạn:
"Hãy hạnh phúc".
396
00:34:23,840 --> 00:34:25,920
Cậu đã đến được đây
397
00:34:26,000 --> 00:34:29,360
Dù họ có nói gì, cậu vẫn làm rất tốt
398
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
Cậu làm tốt lắm
399
00:34:33,400 --> 00:34:35,760
Cậu biết là không dễ mà
400
00:34:35,840 --> 00:34:39,040
Cậu chưa từng bỏ cuộc, cậu thấy đấy
401
00:34:41,960 --> 00:34:47,120
Hãy tìm tòi cảm giác đó bên trong mình
402
00:34:47,200 --> 00:34:51,480
Ngọn lửa làm rung chuyển cuộc sống của cậu
403
00:34:52,360 --> 00:34:56,000
Cậu sẽ hạnh phúc, dù có chuyện gì đi nữa
404
00:34:56,920 --> 00:34:58,600
Chúng ta phải hạnh phúc
405
00:34:58,680 --> 00:35:00,800
Tiếp tục đi
406
00:35:01,440 --> 00:35:03,720
Chúng ta phải hạnh phúc
407
00:35:03,800 --> 00:35:07,680
Lúc này cậu sẽ được hạnh phúc
408
00:35:07,760 --> 00:35:10,080
Dù cậu có làm gì
409
00:35:10,160 --> 00:35:12,360
Dù họ có nói gì
410
00:35:12,440 --> 00:35:16,680
Dù cậu có cảm thấy gì
Đây cũng là cuộc đời của cậu
411
00:35:17,280 --> 00:35:19,320
Dù cậu có làm gì
412
00:35:19,400 --> 00:35:22,080
Dù họ có nói gì
413
00:35:22,160 --> 00:35:26,080
Dù cậu có ước mơ gì
Đây cũng là cuộc đời của cậu
414
00:35:26,160 --> 00:35:29,600
Cậu sẽ hạnh phúc, dù có chuyện gì đi nữa
415
00:35:30,360 --> 00:35:32,040
Chúng ta phải hạnh phúc
416
00:35:32,120 --> 00:35:34,080
Tiếp tục đi
417
00:35:35,040 --> 00:35:37,360
Chúng ta phải hạnh phúc
418
00:35:37,440 --> 00:35:41,280
Lúc này cậu sẽ được hạnh phúc
419
00:35:43,160 --> 00:35:46,000
Lúc này tớ sẽ được hạnh phúc
420
00:35:46,080 --> 00:35:50,280
Dù họ có nói gì
Điều sắp đến vẫn tốt đẹp hơn cả
421
00:36:15,480 --> 00:36:16,400
Cảm ơn nhiều.
422
00:36:20,640 --> 00:36:21,560
Đợi đã.
423
00:36:22,520 --> 00:36:25,720
- Xem đã.
- Các bạn đã thấy, nhưng tôi vẫn sẽ nói.
424
00:36:25,800 --> 00:36:31,000
Girls Jam thật điên rồ. Màn kết đó!
Kỹ thuật trên không đó!
425
00:36:31,640 --> 00:36:35,920
Phải, kỹ thuật trên không của Steffi
rất hoành tráng. Chắc chắn là thế.
426
00:36:36,000 --> 00:36:39,600
Nhưng nếu tôi phải chọn
bất ngờ lớn của Girls Jam là gì,
427
00:36:40,120 --> 00:36:45,320
tôi sẽ chọn một đấu thủ khác.
Luz "Thạch" Navarro.
428
00:36:46,040 --> 00:36:49,200
Nhiều người quên rằng
bí quyết thành công của Steffi
429
00:36:49,280 --> 00:36:52,200
là kỹ thuật trên không
mà cô ấy bắt chước của chị.
430
00:36:52,280 --> 00:36:55,600
Các bạn nghĩ sao? Luz hay Steffi?
431
00:36:55,680 --> 00:36:57,680
Vậy sẽ rất vui mà nhỉ?
432
00:36:58,240 --> 00:37:01,320
Các bạn nghĩ ai sẽ lên ngôi?
Tôi để ý rồi nhé.
433
00:37:04,160 --> 00:37:05,400
Luz hay Steffi?
434
00:37:06,120 --> 00:37:08,960
- Em nghĩ sao?
- Ai quan tâm chứ?
435
00:37:09,480 --> 00:37:11,200
Cứ để họ lo chuyện đó.
436
00:39:15,840 --> 00:39:18,840
Biên dịch: Nathalie Nguyen