1
00:00:06,600 --> 00:00:10,040
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:19,760 --> 00:00:20,640
Steffi,
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,120
mungkin saya dah pergi
apabila awak baca ini.
4
00:00:24,680 --> 00:00:28,040
Tapi terima kasih kerana
anggap saya keluarga awak.
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,360
Saya sangat gembira
bersama awak dan ayah awak.
6
00:00:31,840 --> 00:00:33,800
Saya dah anggap awak macam anak.
7
00:00:33,880 --> 00:00:38,000
Saya harap awak takkan hilang semangat
dan kebahagiaan yang jadikan diri awak.
8
00:00:39,080 --> 00:00:42,080
Hal terakhir yang saya nak cakap
sebelum pergi
9
00:00:42,160 --> 00:00:46,040
adalah Cielo Grande lebih daripada trofi
bagi ayah awak.
10
00:00:46,600 --> 00:00:49,680
Bahagian penting masa silam awak
tersembunyi di sana.
11
00:00:49,760 --> 00:00:52,000
Sudah tiba masa untuk awak mencarinya.
12
00:00:53,120 --> 00:00:54,880
Ayah awak tak pernah beritahu awak.
13
00:00:54,960 --> 00:00:57,080
Awak perlu cari sendiri.
14
00:00:57,600 --> 00:00:58,920
Sayang awak selalu.
15
00:00:59,000 --> 00:00:59,880
Paula.
16
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
CIELO GRANDE
PEMBUKAAN BESAR-BESARAN
17
00:01:45,120 --> 00:01:46,800
- Julián.
- Luz.
18
00:01:46,880 --> 00:01:47,800
Selamat datang.
19
00:01:47,880 --> 00:01:49,360
Apa khabar?
20
00:01:54,720 --> 00:01:55,800
Mesyuarat pasukan.
21
00:01:57,480 --> 00:01:58,560
Awak
22
00:01:59,200 --> 00:02:00,080
berbeza.
23
00:02:00,800 --> 00:02:01,920
Saya rindu kamu semua.
24
00:02:02,640 --> 00:02:04,080
Kami juga rindukan awak.
25
00:02:16,000 --> 00:02:18,360
Nampak ini, Tony? Sangat cantik, bukan?
26
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Ya.
27
00:02:21,680 --> 00:02:25,000
Ayuh, Tony.
Di mana semangat pengembaraan awak?
28
00:02:25,080 --> 00:02:28,480
- Steffi, Antonio, nak apa-apa lagi?
- Tak, terima kasih.
29
00:02:28,560 --> 00:02:30,400
Selesai, Sabrina. Terima kasih.
30
00:02:33,640 --> 00:02:34,600
Maaf.
31
00:02:36,440 --> 00:02:37,280
Bertenang.
32
00:02:38,480 --> 00:02:39,600
Cinta sekolah lama?
33
00:02:41,600 --> 00:02:44,560
Biar betul?
Siapa tuliskan awak surat guna kertas?
34
00:02:45,360 --> 00:02:47,280
Kelakarnya. Awak tak peduli pun.
35
00:02:49,200 --> 00:02:53,800
Awak bukan jenis yang berahsia
tentang keinginan bertanding di Patagonia.
36
00:02:56,400 --> 00:02:57,880
Ini hanya untuk trofi?
37
00:02:57,960 --> 00:02:59,040
Bukan sekadar trofi.
38
00:02:59,120 --> 00:03:01,520
Ia pertandingan sama
ayah saya menang 20 tahun lalu
39
00:03:01,600 --> 00:03:03,320
dan ia istimewa bagi saya.
40
00:03:04,280 --> 00:03:05,480
Awak tahu tak, Tony?
41
00:03:06,080 --> 00:03:08,320
Bertenang dan berseronok, okey?
42
00:03:18,440 --> 00:03:20,720
- Luz! Selamat datang!
- Charlie!
43
00:03:22,400 --> 00:03:25,720
- Augusto!
- Luz! Hai.
44
00:03:25,800 --> 00:03:28,240
Luz, Nati akan kerja
dengan saya di bar Delta.
45
00:03:28,320 --> 00:03:31,520
Nati, baguslah.
Charlie ialah bos terbaik di dunia.
46
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
Terima kasih. Mari.
47
00:03:32,880 --> 00:03:34,360
- Awak main wakeboard?
- Tak.
48
00:03:34,440 --> 00:03:36,800
Cubalah. Kita tak kekurangan air pun.
49
00:03:36,880 --> 00:03:39,440
Sebenarnya,
saya boleh beri kelas orientasi.
50
00:03:39,520 --> 00:03:40,800
Kita akan berseronok.
51
00:03:40,880 --> 00:03:42,360
Boleh beri perhatian?
52
00:03:42,440 --> 00:03:45,240
Seperti yang kamu tahu, selepas 12 tahun,
53
00:03:45,320 --> 00:03:48,640
pertandingan dah kembali! Summer Crush!
54
00:03:49,960 --> 00:03:51,680
- Bagus!
- Hadiah sambutan.
55
00:03:51,760 --> 00:03:53,680
Kemeja-T, hebat. Saya suka.
56
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
Terima kasih.
57
00:03:54,960 --> 00:03:56,560
- Bagusnya.
- Luz.
58
00:03:57,520 --> 00:03:59,360
- Ini untuk awak.
- Kunci.
59
00:03:59,440 --> 00:04:00,640
Kunci.
60
00:04:01,440 --> 00:04:02,640
Hadiah ketekunan.
61
00:04:04,760 --> 00:04:06,440
Sky Vibes.
62
00:04:07,200 --> 00:04:10,760
Terima kasih! Dah tiba masanya.
Saya tak percaya.
63
00:04:10,840 --> 00:04:14,440
Kita kembalikan pertandingan itu.
Kita boleh buka semula bar karaoke lama.
64
00:04:14,520 --> 00:04:17,600
Saya cuma minta awak jangan membazir.
Kita berhutang.
65
00:04:17,680 --> 00:04:18,960
- Hutang?
- Begitulah.
66
00:04:19,040 --> 00:04:21,360
Kami buat pinjaman dari bank
untuk ubah suai Cielo
67
00:04:21,440 --> 00:04:24,080
untuk lancar semula pertandingan
dan promosikan tempat ini.
68
00:04:24,160 --> 00:04:26,920
Jangan risau.
Kita akan bertahan tanpa duit.
69
00:04:27,000 --> 00:04:29,040
- Siapa setuju?
- Mestilah saya.
70
00:04:29,640 --> 00:04:30,480
Harapkan saya.
71
00:04:30,560 --> 00:04:32,600
Saya tak tahu maksudnya, tapi saya setuju.
72
00:04:32,680 --> 00:04:33,520
Bagus, Nati.
73
00:04:33,600 --> 00:04:35,920
- Suite Steffi Navarro dah sedia?
- Ya.
74
00:04:36,480 --> 00:04:37,880
Steffi Navarro, di sini?
75
00:04:38,520 --> 00:04:41,720
Dia hebat.
Peluncur wakeboard profesional Mexico.
76
00:04:41,800 --> 00:04:44,600
Dia menang tiga pertandingan dunia,
dua Moomba Masters.
77
00:04:44,680 --> 00:04:45,600
Saya peminatnya.
78
00:04:45,680 --> 00:04:49,080
Ya, ketika ini, Steffi Navarro
ialah peserta terpenting.
79
00:04:49,160 --> 00:04:51,520
Ya, sekarang dia seorang
dalam kategorinya.
80
00:04:51,600 --> 00:04:54,200
Luz, tahun ini
awak kongsi bilik dengan Nati.
81
00:04:54,280 --> 00:04:55,760
Bagus. Tentu seronok.
82
00:05:05,280 --> 00:05:07,040
Sky Vibes, tak sangka betul.
83
00:05:07,120 --> 00:05:08,800
Sky Vibes ialah bar karaoke?
84
00:05:08,880 --> 00:05:11,560
Bar karaoke. Itulah jiwa Cielo Grande.
85
00:05:11,640 --> 00:05:13,840
Awak mungkin tak percaya.
Ia dah jadi bilik stor.
86
00:05:14,600 --> 00:05:16,960
Tapi tahun ini, ia akan hidup semula.
87
00:05:24,240 --> 00:05:25,440
Saya suka lagu ini.
88
00:05:26,280 --> 00:05:28,760
- "Cinta Penting", bukan?
- Ya.
89
00:05:28,840 --> 00:05:32,760
Saya teringat datuk dan nenek.
Mereka selalu menyanyi di Sky Vibes.
90
00:05:32,840 --> 00:05:36,720
Hari yang berbeza
91
00:05:36,800 --> 00:05:38,400
Kami berdua sendirian
92
00:05:38,480 --> 00:05:41,000
Ia cinta penting
93
00:05:41,080 --> 00:05:44,520
Kami berdua sendirian, hampir sendirian
94
00:05:44,600 --> 00:05:49,640
Bibir kami begitu saja
95
00:05:50,440 --> 00:05:52,960
Saya tak tahu apa jangkaan awak
untuk tempat ini.
96
00:05:53,040 --> 00:05:55,120
Cielo Grande tiada dalam peta pun.
97
00:05:59,400 --> 00:06:00,560
Ini dah melampau.
98
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
Kenapa awak tak terganggu?
99
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
Tak mati pun tunggu beberapa minit.
100
00:06:06,480 --> 00:06:08,800
Tolonglah. Ini kali pertama saya nampak
101
00:06:08,880 --> 00:06:10,840
awak tunggu sepuluh minit tanpa merungut
102
00:06:10,920 --> 00:06:13,160
dan dah lepas 22 minit.
103
00:06:13,240 --> 00:06:14,360
Itu. Mereka datang.
104
00:06:15,480 --> 00:06:18,040
- Buruknya.
- Diam dan senyum, Tony.
105
00:06:18,120 --> 00:06:20,680
Jika itu botnya,
bagaimana pula hotel nanti?
106
00:06:22,160 --> 00:06:23,640
- Hai.
- Hai.
107
00:06:25,520 --> 00:06:27,720
Maaf atas kelewatan ini.
108
00:06:27,800 --> 00:06:31,040
Kami ada masalah mekanikal
dengan bot lama ini.
109
00:06:31,800 --> 00:06:36,400
Saya Charlie, pengajar wakeboard,
bos kafeteria dan kadangkala pemandu.
110
00:06:36,480 --> 00:06:39,840
Steffi, Antonio, selamat datang.
111
00:06:39,920 --> 00:06:41,120
Boleh kita pergi?
112
00:06:41,640 --> 00:06:45,080
- Ikut sini. Hati-hati.
- Terima kasih, Charlie.
113
00:06:55,840 --> 00:07:00,200
Aku terasa seperti dikejutkan
114
00:07:00,960 --> 00:07:02,480
Masa kehilangan jarak
115
00:07:02,560 --> 00:07:05,200
Aku rasa semua dalam bergerak perlahan
116
00:07:05,960 --> 00:07:08,360
Aku hilang diri bersama kamu
117
00:07:08,440 --> 00:07:10,800
Ketika lagu dimainkan
118
00:07:10,880 --> 00:07:15,360
Aku tinggalkan segalanya,
asingkan diri daripada dunia
119
00:07:15,960 --> 00:07:18,360
Aku rasa istimewa
120
00:07:18,440 --> 00:07:21,040
Aku rasa nak menari
121
00:07:21,120 --> 00:07:24,960
Aku tak peduli jika aku mengikut rentak
122
00:07:25,760 --> 00:07:27,920
Keluhan kuat
123
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
Keluhan kuat
124
00:07:30,800 --> 00:07:32,360
Keluhan kuat
125
00:07:39,520 --> 00:07:42,360
- Cepatnya awak belajar.
- Sebab saya suka.
126
00:07:42,440 --> 00:07:45,520
Cita rasa kita sama dalam muzik.
Kita akan serasi.
127
00:07:48,560 --> 00:07:51,160
Sudah lama saya merancang lawatan ini.
128
00:07:52,320 --> 00:07:53,840
Saya tak pernah jauh dari rumah.
129
00:07:53,920 --> 00:07:56,680
Ini kali pertama awak akan main wakeboard.
130
00:07:56,760 --> 00:07:58,400
- Sedia untuk kelas?
- Sekarang?
131
00:07:58,480 --> 00:08:01,160
- Ya.
- Boleh kita buat begitu nanti?
132
00:08:01,920 --> 00:08:02,760
Mari.
133
00:08:04,800 --> 00:08:06,440
- Jaket keselamatan.
- Okey.
134
00:08:07,800 --> 00:08:08,840
Pemegang.
135
00:08:10,800 --> 00:08:12,640
- Kita akan ambil papan.
- Okey.
136
00:08:16,040 --> 00:08:18,920
- Okey. Mari.
- Mari.
137
00:08:20,400 --> 00:08:22,480
Baiklah, buat yang terbaik, okey?
138
00:08:29,120 --> 00:08:34,160
BILIK UNTUK DISEWA
139
00:08:41,800 --> 00:08:45,920
Ingat apa yang kita bincangkan.
Penting untuk bertenang dalam air.
140
00:08:46,000 --> 00:08:47,600
Untuk naik, bergerak perlahan.
141
00:08:47,680 --> 00:08:50,440
Awak perlu buat pergerakan perlahan-lahan.
142
00:08:50,520 --> 00:08:51,440
Okey.
143
00:08:51,520 --> 00:08:53,240
- Dah sedia?
- Ya, sudah.
144
00:08:54,520 --> 00:08:55,440
Ayuh, Augus!
145
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
Hampir selesai.
146
00:09:09,240 --> 00:09:11,160
Saya sahkan bilik awak sekarang.
147
00:09:13,760 --> 00:09:14,800
Tidak.
148
00:09:15,400 --> 00:09:17,520
Kata laluan…
149
00:09:22,720 --> 00:09:25,240
Kalau tentang kata laluan,
150
00:09:25,920 --> 00:09:28,440
terlalu banyak untuk saya ingat semua itu.
151
00:09:28,520 --> 00:09:31,680
Jangan risau. Kami ada banyak masa.
152
00:09:31,760 --> 00:09:32,640
Betul, Tony?
153
00:09:33,680 --> 00:09:34,520
Ya.
154
00:09:34,600 --> 00:09:38,840
Bilik 301 dan 311.
155
00:09:38,920 --> 00:09:41,000
Dah sedia. Saya akan beri kunci.
156
00:09:41,080 --> 00:09:45,000
Oh ya! Saya perlukan pasport awak.
157
00:09:47,800 --> 00:09:48,840
Ini dia.
158
00:09:50,840 --> 00:09:51,840
Foto.
159
00:09:52,840 --> 00:09:54,360
Foto.
160
00:09:54,440 --> 00:09:56,120
Foto.
161
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
Bagus.
162
00:10:09,720 --> 00:10:10,800
Baiklah.
163
00:10:10,880 --> 00:10:12,000
Pasport.
164
00:10:13,640 --> 00:10:15,360
- Kunci.
- Terima kasih.
165
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Nikmati penginapan.
166
00:10:17,800 --> 00:10:22,400
Steffi, saya Julián. Saya yang bercakap
dengan awak. Gembira bertemu awak.
167
00:10:22,480 --> 00:10:24,960
Selamat berkenalan, Julián.
Ini Tony, jurulatih saya.
168
00:10:25,040 --> 00:10:26,600
Selamat datang ke Cielo Grande.
169
00:10:26,680 --> 00:10:30,280
Ikut saya. Saya tunjukkan bilik.
Charlie akan bawa beg awak.
170
00:10:30,360 --> 00:10:31,960
- Okey.
- Mari.
171
00:10:32,040 --> 00:10:32,880
Mari.
172
00:10:42,200 --> 00:10:43,720
STEFF
BOS
173
00:10:43,800 --> 00:10:46,160
Tupai atas balak.
174
00:10:47,000 --> 00:10:47,840
Saya ulang.
175
00:10:47,920 --> 00:10:50,160
Tupai atas balak.
176
00:10:55,040 --> 00:10:58,640
Bilik ini ringkas. Tiada benda mewah,
tapi hampir semua berfungsi.
177
00:10:58,720 --> 00:11:02,440
Tab mandi itu ada urutan hidro
walaupun salah satu air pancut rosak.
178
00:11:02,520 --> 00:11:03,920
Nanti saya akan baiki.
179
00:11:04,000 --> 00:11:07,880
Tapi ini bilik terbaik Cielo Grande.
Katilnya selesa. Periksalah.
180
00:11:07,960 --> 00:11:10,560
Tapi yang paling penting, pemandangan.
181
00:11:11,240 --> 00:11:12,080
Ikut saya.
182
00:11:15,320 --> 00:11:18,040
Kami ada perkhidmatan bilik 24 jam.
183
00:11:19,000 --> 00:11:22,560
Sebenarnya, sampai tengah malam,
sebab lepas itu tiada orang.
184
00:11:23,280 --> 00:11:26,680
Sarapan dihidangkan
dari pukul 7:00 ke 10:00 pagi,
185
00:11:26,760 --> 00:11:30,640
tapi jika beritahu lebih awal,
ada pengecualian. Tiada masalah.
186
00:11:31,240 --> 00:11:33,800
Hari ini upacara pembukaan
musim wakeboard.
187
00:11:33,880 --> 00:11:35,520
Seronok jika kamu datang.
188
00:11:36,040 --> 00:11:38,560
Jika perlu apa-apa, saya sedia membantu.
189
00:11:38,640 --> 00:11:41,440
- Terima kasih, Julián.
- Sama-sama. Jumpa lagi.
190
00:12:12,360 --> 00:12:13,760
Ke hadapan, Steffi.
191
00:12:14,440 --> 00:12:16,680
Saya mungkin tiada apabila awak baca ini.
192
00:12:17,360 --> 00:12:21,280
Tapi saya berterima kasih
kerana terima saya sebagai keluarga awak.
193
00:12:21,920 --> 00:12:25,800
Harap awak takkan hilang semangat
dan kebahagiaan yang jadikan diri awak.
194
00:12:26,360 --> 00:12:32,000
TONY
PANGGILAN MASUK
195
00:12:32,560 --> 00:12:34,920
Kenapa, Steffi? Saya hantar banyak mesej.
196
00:12:35,000 --> 00:12:36,640
Awak dah baca? Steffi?
197
00:12:39,000 --> 00:12:40,040
Awak dengar tak?
198
00:12:40,720 --> 00:12:43,080
- Kenapa?
- Panasnya tak tertahan.
199
00:12:43,160 --> 00:12:45,480
Saya tak rasa penyaman udara berfungsi.
200
00:12:45,960 --> 00:12:47,320
Teruk betul tempat ini.
201
00:12:49,400 --> 00:12:50,960
Taklah teruk sangat, Tony.
202
00:12:51,040 --> 00:12:53,280
Saya nak ke pantai.
Peralatan latihan dah sedia.
203
00:12:53,760 --> 00:12:54,840
Jumpa awak di bot.
204
00:12:54,920 --> 00:12:57,160
- Jumpa awak dalam 10 minit.
- Okey.
205
00:12:57,240 --> 00:12:59,600
Saya rasa saya digigit nyamuk.
206
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Hai.
207
00:13:27,640 --> 00:13:29,960
- Hai.
- Saya lambat, tapi saya di sini.
208
00:13:30,600 --> 00:13:32,920
Jika mahu, kami boleh beri sampai esok.
209
00:13:33,400 --> 00:13:34,320
Boleh tolong?
210
00:13:35,160 --> 00:13:36,000
Okey.
211
00:13:37,800 --> 00:13:39,640
- Sedia?
- Sangat bersedia.
212
00:13:39,720 --> 00:13:41,080
Bagus.
213
00:13:47,320 --> 00:13:48,960
Bagus, Steffi!
214
00:13:52,600 --> 00:13:53,440
Itu dia!
215
00:13:54,840 --> 00:13:56,160
Pendaratan yang bagus.
216
00:14:01,000 --> 00:14:01,880
Bagus, Steffi.
217
00:14:03,520 --> 00:14:04,360
Macam itulah.
218
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
Sempurna! Awak berseronok, Steffi.
219
00:14:19,600 --> 00:14:20,880
Helah yang bagus.
220
00:14:20,960 --> 00:14:22,280
Apabila buat pusingan,
221
00:14:22,360 --> 00:14:24,760
jangan biar pemegang jauh daripada badan
222
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
terutamanya pusingan 360 darjah.
223
00:14:26,840 --> 00:14:28,720
Okey, saya akan cuba sekarang.
224
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
Mari cuba putaran asas sebelum selesai.
225
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
Bagus tak, Luz?
226
00:14:38,080 --> 00:14:40,480
Nati, beri tekanan pada jari kaki awak.
227
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
Janganlah terlalu ke depan.
228
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Bagus, Steffi!
229
00:14:47,920 --> 00:14:49,960
Hebatnya. Baiklah.
230
00:14:52,960 --> 00:14:54,600
Macam ini?
231
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
Saya nak tengok awak berputar, Steffi.
Sedia?
232
00:14:58,600 --> 00:15:01,120
- Tak boleh. Saya akan ke depan.
- Terlalu ke depan.
233
00:15:04,840 --> 00:15:07,720
Hati-hati, Nati! Ada bot!
Hati-hati. Dekat dengan saya.
234
00:15:07,800 --> 00:15:09,560
Tidak! Saya nak jatuh!
235
00:15:09,640 --> 00:15:11,600
Steffi, berhati-hati!
236
00:15:11,680 --> 00:15:12,800
Hati-hati!
237
00:15:18,080 --> 00:15:21,400
Maaf!
238
00:15:21,480 --> 00:15:23,560
- Ini kali pertama saya.
- Tak apa.
239
00:15:23,640 --> 00:15:27,080
Saya terlalu fokus pada helah
sampai tak pandang depan.
240
00:15:27,160 --> 00:15:29,880
Awak okey? Lepaskan.
241
00:15:29,960 --> 00:15:31,320
Tony?
242
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Luz.
243
00:15:34,560 --> 00:15:37,520
Biar betul? Mengejutkan.
244
00:15:37,600 --> 00:15:40,560
- Apa awak buat di sini?
- Saya? Awak pula?
245
00:15:49,840 --> 00:15:53,760
Maaf, ini Steffi, peserta Summer Crush.
246
00:15:53,840 --> 00:15:55,240
Saya jurulatihnya.
247
00:15:55,760 --> 00:15:58,320
Jurulatih? Tak mungkin!
248
00:15:58,400 --> 00:16:01,240
Steffi, saya tonton semua video awak.
Semuanya.
249
00:16:01,320 --> 00:16:05,240
Saya peminat teknik awak. Gaya awak hebat.
250
00:16:05,320 --> 00:16:06,440
Terima kasih.
251
00:16:07,200 --> 00:16:08,880
Adakah kita pernah berjumpa?
252
00:16:09,880 --> 00:16:11,600
Tak pernah.
253
00:16:12,240 --> 00:16:14,240
Awak ingatkan saya pada seseorang.
254
00:16:15,040 --> 00:16:17,560
Baiklah, jumpa nanti, Luz.
255
00:16:17,640 --> 00:16:19,320
Kami perlu teruskan.
256
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
Ayuh, Steffi.
257
00:16:23,000 --> 00:16:24,640
Mari.
258
00:16:25,360 --> 00:16:26,320
Sedia.
259
00:16:27,440 --> 00:16:29,800
Pergi dulu. Saya uruskan peralatan kamu.
260
00:16:30,320 --> 00:16:32,040
- Terima kasih, Charlie.
- Sama-sama.
261
00:16:49,240 --> 00:16:50,840
Ian, hentikan.
262
00:16:51,880 --> 00:16:53,600
Sekarang bukan masanya. Ian!
263
00:16:53,680 --> 00:16:55,360
Ian, kamu cari masalah.
264
00:16:55,440 --> 00:16:58,800
Ingat konsol permainan yang kamu mahu?
Sekarang, ayah ubah fikiran.
265
00:17:04,640 --> 00:17:09,040
Jangan bergurau, ayah. Saya cuma nak ayah
alami pengembaraan semasa bercuti.
266
00:17:09,120 --> 00:17:12,080
Kamu kena jaga kelakuan
untuk ayah belikan konsol permainan.
267
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
Apabila saya dapat sejuta dolar
pertama saya, itu bukan masalah.
268
00:17:15,240 --> 00:17:18,080
Entah mana kamu dapat idea itu,
tapi apabila kamu berjaya,
269
00:17:18,160 --> 00:17:19,760
konsol itu sudah lapuk.
270
00:17:19,840 --> 00:17:22,240
Tapi saya ada 1,000 tontonan sebulan
di saluran.
271
00:17:22,320 --> 00:17:26,360
Jika mereka beri sepuluh sen setiap dolar
untuk tontonan… Nanti ayah faham.
272
00:17:26,440 --> 00:17:29,800
Yang ayah faham ialah belajar
dan cari kerja sebenar.
273
00:17:29,880 --> 00:17:30,840
Tidak. Dengar.
274
00:17:30,920 --> 00:17:34,320
Kalau ada 1,000 tontonan sebulan,
pendapatannya darab 1,000.
275
00:17:34,400 --> 00:17:36,480
Saya kira
dengan algoritma pengewangan baru.
276
00:17:36,560 --> 00:17:39,920
- Dalam tiga tahun, matlamat tercapai.
- Algoritma pengewangan?
277
00:17:40,000 --> 00:17:42,480
Sekarang, kamu bergantung pada ayah. Mari.
278
00:17:42,560 --> 00:17:43,880
Tunggu. Belum selesai.
279
00:17:43,960 --> 00:17:47,080
Pasti ayah tertanya
cara saya kembangkan saluran saya.
280
00:17:47,160 --> 00:17:49,640
Mudah! Kerjasama
dengan pengguna YouTube lain,
281
00:17:49,720 --> 00:17:52,120
buat video dan menganalisis algoritma.
282
00:17:52,200 --> 00:17:54,000
Saya ada berjuta dolar.
283
00:17:55,120 --> 00:17:55,960
Ayah!
284
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
- Betul awak tak cedera?
- Tak.
285
00:18:06,080 --> 00:18:09,440
- Satu-satunya yang cedera ialah maruah.
- Tak mungkin.
286
00:18:09,520 --> 00:18:12,560
Awak cipta teknik baru, tapak sulaiman.
287
00:18:13,800 --> 00:18:16,000
Yang penting, awak bertindak dengan baik.
288
00:18:16,080 --> 00:18:18,680
- Bagaimana?
- Awak uruskan dengan baik.
289
00:18:18,760 --> 00:18:21,480
Ketika hadapi ketakutan dan bahaya,
awak lepaskan pemegang.
290
00:18:21,560 --> 00:18:23,360
Maksudnya, Steffi pun fikir begitu?
291
00:18:28,200 --> 00:18:31,120
- Dah lama awak main wakeboard?
- Ya, sejak kecil.
292
00:18:31,200 --> 00:18:35,240
Saya belajar ski air di sini
sebab datuk dan nenek saya pengajar.
293
00:18:35,760 --> 00:18:37,760
Kemudian saya belajar main wakeboard.
294
00:18:37,840 --> 00:18:40,360
Awak guru yang baik.
Awak buat saya lupakan ketakutan.
295
00:18:40,440 --> 00:18:43,440
Kecuali apabila pelajar saya terlanggar
peluncur wakeboard lain.
296
00:18:43,520 --> 00:18:46,480
Tapi ya. Saya suka mengajar.
297
00:18:47,000 --> 00:18:50,040
- Kenapa awak ada di sini?
- Saya nak buat sesuatu yang berlainan.
298
00:18:51,280 --> 00:18:54,400
Saya datang untuk kerja,
simpan duit dan bercuti.
299
00:18:55,120 --> 00:18:58,200
Untuk bertemu orang istimewa?
300
00:18:58,280 --> 00:18:59,800
- Mungkin.
- Mungkin?
301
00:18:59,880 --> 00:19:02,960
- Mungkin.
- Saya rasa begitu.
302
00:19:15,360 --> 00:19:17,600
Saya nak minta pasport awak.
303
00:19:18,720 --> 00:19:20,960
- Ini dia.
- Terima kasih.
304
00:19:22,000 --> 00:19:23,360
Hai. Selamat datang.
305
00:19:23,880 --> 00:19:27,040
- Augusto Montero, pengurus hotel.
- Gembira bertemu.
306
00:19:27,120 --> 00:19:29,400
- Bagaimana perjalanan tadi?
- Bagus. Terima kasih.
307
00:19:29,480 --> 00:19:32,800
Ron Lavalle. Ini anak saya, Ian.
308
00:19:33,400 --> 00:19:34,800
Kali pertama di Cielo Grande?
309
00:19:34,880 --> 00:19:37,880
Tak, dulu pernah pergi.
Hampir tak kenal tempat ini.
310
00:19:37,960 --> 00:19:39,720
Saya sangka saya kenal awak.
311
00:19:39,800 --> 00:19:42,200
Pasti kita pernah bertembung di sini.
312
00:19:43,600 --> 00:19:44,480
Ini kuncinya.
313
00:19:45,080 --> 00:19:47,640
Kembar Monzo akan tiba esok.
Awak kenal tak?
314
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
Hebat. "Tanpamu" dapat lebih
100,000 tontonan sekejap saja.
315
00:19:50,640 --> 00:19:55,480
Tanpamu, aku tak boleh teruskan
Lebih lama dan kau akan lupakanku
316
00:19:55,560 --> 00:19:57,480
Bagus. Awak akan jumpa mereka.
317
00:19:57,560 --> 00:20:00,400
- Hampir dengan sejuta pertama saya.
- Siapa itu?
318
00:20:00,480 --> 00:20:03,200
Kembar hebat di dunia, ayah.
Rancangan saya sempurna.
319
00:20:03,280 --> 00:20:05,400
- Nak tengok video mereka?
- Nantilah.
320
00:20:06,320 --> 00:20:08,080
Nikmati tempat ini.
321
00:20:08,160 --> 00:20:10,520
- Berehat di bilik.
- Terima kasih. Baiknya awak.
322
00:20:23,560 --> 00:20:24,520
Bagus!
323
00:20:26,520 --> 00:20:27,560
Tidak!
324
00:20:29,640 --> 00:20:31,080
Bagus, Nati!
325
00:20:33,080 --> 00:20:35,160
Syabas, Nati!
326
00:20:43,000 --> 00:20:46,600
Akhirnya saya jumpa lampu, Augusto.
Ia ada di bilik stor.
327
00:20:46,680 --> 00:20:48,480
Bagus. Letak sini. Saya akan uruskan.
328
00:20:48,560 --> 00:20:49,480
Baik, sempurna.
329
00:20:49,560 --> 00:20:52,840
Pergi dulu. Saya perlu ada di sana
apabila peserta dari Brazil tiba.
330
00:20:53,360 --> 00:20:55,280
- Dia tak datang.
- Apa?
331
00:20:55,360 --> 00:20:57,600
Bagaimana dengan peserta dari Rosario?
332
00:20:58,520 --> 00:20:59,960
Peserta dari Chile?
333
00:21:01,080 --> 00:21:02,600
Apa pun, jangan mengalah.
334
00:21:02,680 --> 00:21:05,560
Tak penting kalau kekurangan peserta,
Kamu akan pergi.
335
00:21:05,640 --> 00:21:07,920
Saya tak faham, Augusto.
336
00:21:08,000 --> 00:21:11,600
Kalau kita saja peserta,
bukankah Cielo Grande akan rugi?
337
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
Kita pun akan hilang kerja.
338
00:21:18,040 --> 00:21:20,400
- Syabas, Nati. Tahniah.
- Terima kasih.
339
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
Tahu tak? Sukan wakeboard agak mudah.
340
00:21:23,600 --> 00:21:26,280
- Mungkin awak suka luncur air.
- Apa maksudnya?
341
00:21:26,360 --> 00:21:28,600
Luncur air lebih baik
daripada wakeboard? Tak.
342
00:21:28,680 --> 00:21:31,760
Kami boleh buat sendiri.
Terima kasih. Kami tak perlukan awak.
343
00:21:31,840 --> 00:21:35,880
Luz, ini Charlie, budak paling hebat
di Cielo Grande. Awak dengar tak?
344
00:21:36,880 --> 00:21:39,560
Helo, budak paling hebat. Ya, saya dengar.
345
00:21:39,640 --> 00:21:42,320
Kami dibiarkan terkapai-kapai.
Kami perlu bantuan.
346
00:21:42,400 --> 00:21:44,720
Minuman hampir habis di bar Delta.
347
00:21:44,800 --> 00:21:47,720
Okey, kami akan habiskan orientasi.
Kami datang.
348
00:21:47,800 --> 00:21:48,760
- Mari?
- Mari.
349
00:21:48,840 --> 00:21:50,440
- Saya nak ikut.
- Okey.
350
00:21:50,520 --> 00:21:51,560
Tunggu!
351
00:21:51,640 --> 00:21:53,120
Swafoto, kemudian Sky Vibes?
352
00:21:53,200 --> 00:21:55,280
Okey, tapi patut kata "bilik stor."
353
00:21:55,360 --> 00:21:59,680
Nati, awak tahu tak
mereka kata stor itu banyak hantu?
354
00:22:05,040 --> 00:22:05,880
Tengok.
355
00:22:08,880 --> 00:22:11,400
- Ian Tech.
- Itu saja. Ian Tech.
356
00:22:11,480 --> 00:22:13,640
- Ian Tech.
- Bagus.
357
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
- Ian Tech.
- Lagi.
358
00:22:15,040 --> 00:22:16,920
- Ian Tech.
- Itu dia.
359
00:22:17,000 --> 00:22:17,920
Macam mana?
360
00:22:18,000 --> 00:22:20,280
Tolonglah, kamu bercakap
dengan profesional.
361
00:22:20,360 --> 00:22:22,760
Tengok pengenalan baru rancangan kamu.
362
00:22:22,840 --> 00:22:25,000
- Pengenalan saluran saya.
- Betul.
363
00:22:28,400 --> 00:22:29,480
Lihat, Steffi.
364
00:22:38,840 --> 00:22:39,680
Ayuh.
365
00:22:50,520 --> 00:22:53,480
Apa ayah buat di sini?
Ayah datang tanpa beritahu.
366
00:22:53,560 --> 00:22:55,760
Saya tak suka ayah datang
ketika saya bertanding.
367
00:22:55,840 --> 00:22:57,040
Tapi, Steffi…
368
00:22:58,680 --> 00:22:59,920
Saya dah cakap, ayah.
369
00:23:00,680 --> 00:23:03,520
Tengoklah nanti. Esok-esok okeylah.
Dia tak sangka kita datang.
370
00:23:16,000 --> 00:23:17,160
Ini Sky Vibes?
371
00:23:18,480 --> 00:23:21,080
Ini akan jadi Sky Vibes.
372
00:23:24,600 --> 00:23:25,440
Mari.
373
00:23:43,200 --> 00:23:45,320
Bukankah saya dah kata ada hantu?
374
00:23:50,240 --> 00:23:53,560
- Selamat datang ke Sky Vibes, Nati.
- Terima kasih.
375
00:23:54,720 --> 00:23:56,960
Ini mustahil, Luz.
376
00:23:57,040 --> 00:24:01,280
Sudah, Charlie. Jangan besar-besarkan.
Ambil masa beberapa hari saja nak baiki.
377
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Tidak! Tengok ini.
378
00:24:05,080 --> 00:24:06,120
Lihat, Nati.
379
00:24:06,200 --> 00:24:07,600
- Lihat.
- Sky Vibes dulu.
380
00:24:11,840 --> 00:24:13,800
Saya ingat ia karaoke paling teruk.
381
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
- Taklah teruk sangat.
- Ingat "Terperangkap"?
382
00:24:20,000 --> 00:24:23,600
Hari ini aku berbisik pada diri
383
00:24:24,200 --> 00:24:27,600
Tanpa memahami, berkata pada diri
Seorang, seorang diri
384
00:24:28,480 --> 00:24:35,080
Itu bohong, kita patut bersama lagi
385
00:24:36,960 --> 00:24:40,680
Semasa kau bercakap denganku, aku nampak
386
00:24:40,760 --> 00:24:44,600
Kita saling memahami, aku berbohong lagi
387
00:24:45,240 --> 00:24:49,000
Dalam keluhan, aku meyakinkan diri
388
00:24:49,520 --> 00:24:53,400
Aku perdaya diri sendiri
dan kembali untukmu
389
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Terperangkap
390
00:24:55,040 --> 00:24:56,840
Aku tak nampak dengan jelas
391
00:24:56,920 --> 00:25:01,160
Semuanya dalam fikiranku
392
00:25:01,240 --> 00:25:05,360
Aku tak jadi buntu jika kau di sisiku
393
00:25:05,440 --> 00:25:09,800
Aku tak boleh keluar seorang diri
394
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
Aku periksa
395
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
Aku mencari posisi
396
00:25:13,800 --> 00:25:17,920
Tapi aku tak jumpa penyelesaian
397
00:25:18,000 --> 00:25:20,120
Terperangkap
398
00:25:20,200 --> 00:25:22,240
Aku tak nampak dengan jelas
399
00:25:22,320 --> 00:25:26,360
Semuanya dalam fikiranku
400
00:25:27,360 --> 00:25:29,080
Kutahu cintamu menjampiku
401
00:25:29,160 --> 00:25:31,440
Ia bukan memori, tetapi ilusi
402
00:25:31,520 --> 00:25:33,200
Aku perdayakan diri
403
00:25:33,280 --> 00:25:35,480
Aku pun kembali hidup
404
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
Kutahu cintamu menjampiku
405
00:25:37,680 --> 00:25:39,800
Ia bukan memori, tetapi ilusi
406
00:25:39,880 --> 00:25:42,000
Aku perdayakan dirimu
407
00:25:42,080 --> 00:25:43,680
Aku kembali menipumu
408
00:25:43,760 --> 00:25:45,520
Terperangkap
409
00:25:45,600 --> 00:25:47,080
Aku tak nampak dengan jelas
410
00:25:47,720 --> 00:25:51,760
Semuanya dalam fikiranku
411
00:25:51,840 --> 00:25:55,880
Aku tak jadi buntu jika kau di sisiku
412
00:25:55,960 --> 00:26:00,360
Aku tak boleh keluar seorang diri
413
00:26:00,440 --> 00:26:02,320
Aku periksa
414
00:26:02,400 --> 00:26:08,240
Aku mencari posisi
Tapi aku tak jumpa penyelesaian
415
00:26:08,840 --> 00:26:10,640
Terperangkap
416
00:26:10,720 --> 00:26:12,960
Aku tak nampak dengan jelas
417
00:26:13,040 --> 00:26:16,640
Semuanya dalam fikiranku
418
00:26:22,720 --> 00:26:24,560
Charlie, nyanyian itu hebat dengan rap.
419
00:26:24,640 --> 00:26:26,800
- Hebat.
- Terima kasih.
420
00:26:28,400 --> 00:26:30,600
Jadi di sini tempat awak bersembunyi.
421
00:26:31,320 --> 00:26:33,240
Bilik stor ini ada sejarah.
422
00:26:33,320 --> 00:26:35,800
Mari. Saya tunjukkan keadaan Sky Vibes.
423
00:26:36,320 --> 00:26:38,240
Pentas akan dibuat di sini.
424
00:26:39,000 --> 00:26:40,440
Bar akan berada di sana.
425
00:26:40,520 --> 00:26:43,360
Kawasan ini pula
akan ada meja untuk penonton.
426
00:26:43,880 --> 00:26:46,040
Lihat. Ini Sky Vibes yang dulu.
427
00:26:48,160 --> 00:26:49,480
Ini Sky Vibes dulu?
428
00:26:54,360 --> 00:26:55,200
Luz.
429
00:26:56,760 --> 00:26:58,960
- Kita patut pergi. Mari?
- Ya.
430
00:26:59,040 --> 00:27:00,800
- Nak bantu apa?
- Kotak itu.
431
00:27:00,880 --> 00:27:03,080
Satu untuk Nati dan satu untuk awak.
432
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
Mari pergi, Tony.
433
00:27:14,520 --> 00:27:15,560
Okey, jom.
434
00:27:22,040 --> 00:27:25,400
Boleh beritahu apa ayah buat di sini?
Ketika saya bercuti?
435
00:27:25,480 --> 00:27:27,800
- Biar betul.
- Ayah dah kata, Steffi.
436
00:27:27,880 --> 00:27:30,400
Ian berkeras. Kami mahu tonton
tapi kamu tak benarkan.
437
00:27:30,480 --> 00:27:33,680
- Jangan libatkan Ian.
- Ayah rindu awak apabila awak tiada.
438
00:27:35,880 --> 00:27:38,440
Kami nak buat kejutan.
Ayah tak pernah buat begini.
439
00:27:38,520 --> 00:27:41,480
Ini kali pertama. Ayah ingatkan seronok.
440
00:27:41,560 --> 00:27:44,320
Kami guna nama keluarga nenek kamu
supaya kamu tak perasan.
441
00:27:44,400 --> 00:27:47,040
Ayah tak tanya apa yang saya mahu?
442
00:27:47,120 --> 00:27:50,440
Atau beritahu dulu?
Saya tak faham apa ayah cuba buat.
443
00:27:50,520 --> 00:27:51,640
Tentulah bukan ini.
444
00:27:52,160 --> 00:27:53,800
Kamu juga menipu.
445
00:27:53,880 --> 00:27:56,800
Ini lawatan saya, ayah,
bukan percutian keluarga.
446
00:27:56,880 --> 00:27:59,720
Ayah tahu tak?
Saya tak percaya ayah buat begini.
447
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Maaf. Ayah minta maaf.
448
00:28:03,280 --> 00:28:05,960
Ayah ingatkan kamu mahu kami sokong kamu.
449
00:28:06,040 --> 00:28:08,240
Pergi esok. Kalau tak, saya pergi.
450
00:28:09,880 --> 00:28:11,320
Tapi saya nak berada di sini.
451
00:28:16,760 --> 00:28:18,840
Ini untuk meja tiga. Baiklah.
452
00:28:24,360 --> 00:28:25,400
Luz.
453
00:28:28,560 --> 00:28:29,520
Awak masih sama.
454
00:28:30,520 --> 00:28:31,360
Awak juga.
455
00:28:33,040 --> 00:28:35,200
Antonio, bagaimana hari pertama?
456
00:28:36,240 --> 00:28:37,680
Baik daripada jangkaan.
457
00:28:39,120 --> 00:28:43,040
Saya fikir mungkin
Luz boleh jadi pemandu kami.
458
00:28:44,560 --> 00:28:45,400
Kelas saya.
459
00:28:45,480 --> 00:28:48,080
Charlie dan Julián boleh tolong.
Jangan risau.
460
00:28:48,920 --> 00:28:50,560
Saya sangat menghargainya.
461
00:28:51,240 --> 00:28:52,320
Terima kasih, Luz.
462
00:28:56,800 --> 00:28:58,080
Luz.
463
00:28:59,080 --> 00:29:00,960
Buatlah yang terbaik untuk Steffi.
464
00:29:01,040 --> 00:29:04,520
Itu saja harapan kita.
Malah, dia peserta kita paling penting.
465
00:29:04,600 --> 00:29:06,120
Ya. Awak boleh harapkannya.
466
00:29:06,200 --> 00:29:07,400
Awak memang hebat.
467
00:29:30,920 --> 00:29:33,400
Helo! Helo, semua.
468
00:29:34,440 --> 00:29:36,280
Hai. Apa khabar?
469
00:29:36,360 --> 00:29:38,280
Selamat datang, semua.
470
00:29:38,920 --> 00:29:43,360
Hari ini permulaan musim baru
di Cielo Grande.
471
00:29:46,480 --> 00:29:48,080
Tahun ini istimewa untuk kita
472
00:29:48,160 --> 00:29:51,440
sebab macam kamu tahu,
dengan banyak usaha dan kebahagiaan,
473
00:29:51,520 --> 00:29:54,200
kami kembalikan Summer Crush.
474
00:29:56,680 --> 00:29:57,520
Ya.
475
00:29:58,480 --> 00:30:02,560
Summer Crush!
476
00:30:02,640 --> 00:30:06,000
Ya, lepas 12 tahun,
pertandingan kembali di Cielo Grande.
477
00:30:06,080 --> 00:30:09,360
Saya nak berterima kasih
kepada pasukan kami yang hebat.
478
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
Charlie…
479
00:30:14,760 --> 00:30:16,080
keceriaan tempat ini.
480
00:30:16,160 --> 00:30:18,320
Luz, awaklah jiwa…
481
00:30:19,800 --> 00:30:21,280
Jiwa Cielo Grande.
482
00:30:22,840 --> 00:30:26,000
Julián, awak seperti anak saya.
483
00:30:29,800 --> 00:30:32,280
Saya teruja dan gembira.
484
00:30:32,360 --> 00:30:35,360
Saya harap musim ini tak dapat dilupakan.
485
00:30:40,920 --> 00:30:42,920
- Ayuh, Augusto.
- Tidak!
486
00:31:11,120 --> 00:31:13,280
KATA LALUAN
487
00:33:47,560 --> 00:33:50,480
Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida