1 00:00:06,600 --> 00:00:10,040 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:19,760 --> 00:00:20,640 Steffi, 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,120 mungkin saya dah pergi apabila awak baca ini. 4 00:00:24,680 --> 00:00:28,040 Tapi terima kasih kerana anggap saya keluarga awak. 5 00:00:28,640 --> 00:00:31,360 Saya sangat gembira bersama awak dan ayah awak. 6 00:00:31,840 --> 00:00:33,800 Saya dah anggap awak macam anak. 7 00:00:33,880 --> 00:00:38,000 Saya harap awak takkan hilang semangat dan kebahagiaan yang jadikan diri awak. 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,080 Hal terakhir yang saya nak cakap sebelum pergi 9 00:00:42,160 --> 00:00:46,040 adalah Cielo Grande lebih daripada trofi bagi ayah awak. 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,680 Bahagian penting masa silam awak tersembunyi di sana. 11 00:00:49,760 --> 00:00:52,000 Sudah tiba masa untuk awak mencarinya. 12 00:00:53,120 --> 00:00:54,880 Ayah awak tak pernah beritahu awak. 13 00:00:54,960 --> 00:00:57,080 Awak perlu cari sendiri. 14 00:00:57,600 --> 00:00:58,920 Sayang awak selalu. 15 00:00:59,000 --> 00:00:59,880 Paula. 16 00:01:26,560 --> 00:01:29,920 CIELO GRANDE PEMBUKAAN BESAR-BESARAN 17 00:01:45,120 --> 00:01:46,800 - Julián. - Luz. 18 00:01:46,880 --> 00:01:47,800 Selamat datang. 19 00:01:47,880 --> 00:01:49,360 Apa khabar? 20 00:01:54,720 --> 00:01:55,800 Mesyuarat pasukan. 21 00:01:57,480 --> 00:01:58,560 Awak 22 00:01:59,200 --> 00:02:00,080 berbeza. 23 00:02:00,800 --> 00:02:01,920 Saya rindu kamu semua. 24 00:02:02,640 --> 00:02:04,080 Kami juga rindukan awak. 25 00:02:16,000 --> 00:02:18,360 Nampak ini, Tony? Sangat cantik, bukan? 26 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Ya. 27 00:02:21,680 --> 00:02:25,000 Ayuh, Tony. Di mana semangat pengembaraan awak? 28 00:02:25,080 --> 00:02:28,480 - Steffi, Antonio, nak apa-apa lagi? - Tak, terima kasih. 29 00:02:28,560 --> 00:02:30,400 Selesai, Sabrina. Terima kasih. 30 00:02:33,640 --> 00:02:34,600 Maaf. 31 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 Bertenang. 32 00:02:38,480 --> 00:02:39,600 Cinta sekolah lama? 33 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 Biar betul? Siapa tuliskan awak surat guna kertas? 34 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 Kelakarnya. Awak tak peduli pun. 35 00:02:49,200 --> 00:02:53,800 Awak bukan jenis yang berahsia tentang keinginan bertanding di Patagonia. 36 00:02:56,400 --> 00:02:57,880 Ini hanya untuk trofi? 37 00:02:57,960 --> 00:02:59,040 Bukan sekadar trofi. 38 00:02:59,120 --> 00:03:01,520 Ia pertandingan sama ayah saya menang 20 tahun lalu 39 00:03:01,600 --> 00:03:03,320 dan ia istimewa bagi saya. 40 00:03:04,280 --> 00:03:05,480 Awak tahu tak, Tony? 41 00:03:06,080 --> 00:03:08,320 Bertenang dan berseronok, okey? 42 00:03:18,440 --> 00:03:20,720 - Luz! Selamat datang! - Charlie! 43 00:03:22,400 --> 00:03:25,720 - Augusto! - Luz! Hai. 44 00:03:25,800 --> 00:03:28,240 Luz, Nati akan kerja dengan saya di bar Delta. 45 00:03:28,320 --> 00:03:31,520 Nati, baguslah. Charlie ialah bos terbaik di dunia. 46 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 Terima kasih. Mari. 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,360 - Awak main wakeboard? - Tak. 48 00:03:34,440 --> 00:03:36,800 Cubalah. Kita tak kekurangan air pun. 49 00:03:36,880 --> 00:03:39,440 Sebenarnya, saya boleh beri kelas orientasi. 50 00:03:39,520 --> 00:03:40,800 Kita akan berseronok. 51 00:03:40,880 --> 00:03:42,360 Boleh beri perhatian? 52 00:03:42,440 --> 00:03:45,240 Seperti yang kamu tahu, selepas 12 tahun, 53 00:03:45,320 --> 00:03:48,640 pertandingan dah kembali! Summer Crush! 54 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 - Bagus! - Hadiah sambutan. 55 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 Kemeja-T, hebat. Saya suka. 56 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 Terima kasih. 57 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 - Bagusnya. - Luz. 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,360 - Ini untuk awak. - Kunci. 59 00:03:59,440 --> 00:04:00,640 Kunci. 60 00:04:01,440 --> 00:04:02,640 Hadiah ketekunan. 61 00:04:04,760 --> 00:04:06,440 Sky Vibes. 62 00:04:07,200 --> 00:04:10,760 Terima kasih! Dah tiba masanya. Saya tak percaya. 63 00:04:10,840 --> 00:04:14,440 Kita kembalikan pertandingan itu. Kita boleh buka semula bar karaoke lama. 64 00:04:14,520 --> 00:04:17,600 Saya cuma minta awak jangan membazir. Kita berhutang. 65 00:04:17,680 --> 00:04:18,960 - Hutang? - Begitulah. 66 00:04:19,040 --> 00:04:21,360 Kami buat pinjaman dari bank untuk ubah suai Cielo 67 00:04:21,440 --> 00:04:24,080 untuk lancar semula pertandingan dan promosikan tempat ini. 68 00:04:24,160 --> 00:04:26,920 Jangan risau. Kita akan bertahan tanpa duit. 69 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 - Siapa setuju? - Mestilah saya. 70 00:04:29,640 --> 00:04:30,480 Harapkan saya. 71 00:04:30,560 --> 00:04:32,600 Saya tak tahu maksudnya, tapi saya setuju. 72 00:04:32,680 --> 00:04:33,520 Bagus, Nati. 73 00:04:33,600 --> 00:04:35,920 - Suite Steffi Navarro dah sedia? - Ya. 74 00:04:36,480 --> 00:04:37,880 Steffi Navarro, di sini? 75 00:04:38,520 --> 00:04:41,720 Dia hebat. Peluncur wakeboard profesional Mexico. 76 00:04:41,800 --> 00:04:44,600 Dia menang tiga pertandingan dunia, dua Moomba Masters. 77 00:04:44,680 --> 00:04:45,600 Saya peminatnya. 78 00:04:45,680 --> 00:04:49,080 Ya, ketika ini, Steffi Navarro ialah peserta terpenting. 79 00:04:49,160 --> 00:04:51,520 Ya, sekarang dia seorang dalam kategorinya. 80 00:04:51,600 --> 00:04:54,200 Luz, tahun ini awak kongsi bilik dengan Nati. 81 00:04:54,280 --> 00:04:55,760 Bagus. Tentu seronok. 82 00:05:05,280 --> 00:05:07,040 Sky Vibes, tak sangka betul. 83 00:05:07,120 --> 00:05:08,800 Sky Vibes ialah bar karaoke? 84 00:05:08,880 --> 00:05:11,560 Bar karaoke. Itulah jiwa Cielo Grande. 85 00:05:11,640 --> 00:05:13,840 Awak mungkin tak percaya. Ia dah jadi bilik stor. 86 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 Tapi tahun ini, ia akan hidup semula. 87 00:05:24,240 --> 00:05:25,440 Saya suka lagu ini. 88 00:05:26,280 --> 00:05:28,760 - "Cinta Penting", bukan? - Ya. 89 00:05:28,840 --> 00:05:32,760 Saya teringat datuk dan nenek. Mereka selalu menyanyi di Sky Vibes. 90 00:05:32,840 --> 00:05:36,720 Hari yang berbeza 91 00:05:36,800 --> 00:05:38,400 Kami berdua sendirian 92 00:05:38,480 --> 00:05:41,000 Ia cinta penting 93 00:05:41,080 --> 00:05:44,520 Kami berdua sendirian, hampir sendirian 94 00:05:44,600 --> 00:05:49,640 Bibir kami begitu saja 95 00:05:50,440 --> 00:05:52,960 Saya tak tahu apa jangkaan awak untuk tempat ini. 96 00:05:53,040 --> 00:05:55,120 Cielo Grande tiada dalam peta pun. 97 00:05:59,400 --> 00:06:00,560 Ini dah melampau. 98 00:06:02,280 --> 00:06:04,080 Kenapa awak tak terganggu? 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 Tak mati pun tunggu beberapa minit. 100 00:06:06,480 --> 00:06:08,800 Tolonglah. Ini kali pertama saya nampak 101 00:06:08,880 --> 00:06:10,840 awak tunggu sepuluh minit tanpa merungut 102 00:06:10,920 --> 00:06:13,160 dan dah lepas 22 minit. 103 00:06:13,240 --> 00:06:14,360 Itu. Mereka datang. 104 00:06:15,480 --> 00:06:18,040 - Buruknya. - Diam dan senyum, Tony. 105 00:06:18,120 --> 00:06:20,680 Jika itu botnya, bagaimana pula hotel nanti? 106 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 - Hai. - Hai. 107 00:06:25,520 --> 00:06:27,720 Maaf atas kelewatan ini. 108 00:06:27,800 --> 00:06:31,040 Kami ada masalah mekanikal dengan bot lama ini. 109 00:06:31,800 --> 00:06:36,400 Saya Charlie, pengajar wakeboard, bos kafeteria dan kadangkala pemandu. 110 00:06:36,480 --> 00:06:39,840 Steffi, Antonio, selamat datang. 111 00:06:39,920 --> 00:06:41,120 Boleh kita pergi? 112 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 - Ikut sini. Hati-hati. - Terima kasih, Charlie. 113 00:06:55,840 --> 00:07:00,200 Aku terasa seperti dikejutkan 114 00:07:00,960 --> 00:07:02,480 Masa kehilangan jarak 115 00:07:02,560 --> 00:07:05,200 Aku rasa semua dalam bergerak perlahan 116 00:07:05,960 --> 00:07:08,360 Aku hilang diri bersama kamu 117 00:07:08,440 --> 00:07:10,800 Ketika lagu dimainkan 118 00:07:10,880 --> 00:07:15,360 Aku tinggalkan segalanya, asingkan diri daripada dunia 119 00:07:15,960 --> 00:07:18,360 Aku rasa istimewa 120 00:07:18,440 --> 00:07:21,040 Aku rasa nak menari 121 00:07:21,120 --> 00:07:24,960 Aku tak peduli jika aku mengikut rentak 122 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 Keluhan kuat 123 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 Keluhan kuat 124 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 Keluhan kuat 125 00:07:39,520 --> 00:07:42,360 - Cepatnya awak belajar. - Sebab saya suka. 126 00:07:42,440 --> 00:07:45,520 Cita rasa kita sama dalam muzik. Kita akan serasi. 127 00:07:48,560 --> 00:07:51,160 Sudah lama saya merancang lawatan ini. 128 00:07:52,320 --> 00:07:53,840 Saya tak pernah jauh dari rumah. 129 00:07:53,920 --> 00:07:56,680 Ini kali pertama awak akan main wakeboard. 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,400 - Sedia untuk kelas? - Sekarang? 131 00:07:58,480 --> 00:08:01,160 - Ya. - Boleh kita buat begitu nanti? 132 00:08:01,920 --> 00:08:02,760 Mari. 133 00:08:04,800 --> 00:08:06,440 - Jaket keselamatan. - Okey. 134 00:08:07,800 --> 00:08:08,840 Pemegang. 135 00:08:10,800 --> 00:08:12,640 - Kita akan ambil papan. - Okey. 136 00:08:16,040 --> 00:08:18,920 - Okey. Mari. - Mari. 137 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 Baiklah, buat yang terbaik, okey? 138 00:08:29,120 --> 00:08:34,160 BILIK UNTUK DISEWA 139 00:08:41,800 --> 00:08:45,920 Ingat apa yang kita bincangkan. Penting untuk bertenang dalam air. 140 00:08:46,000 --> 00:08:47,600 Untuk naik, bergerak perlahan. 141 00:08:47,680 --> 00:08:50,440 Awak perlu buat pergerakan perlahan-lahan. 142 00:08:50,520 --> 00:08:51,440 Okey. 143 00:08:51,520 --> 00:08:53,240 - Dah sedia? - Ya, sudah. 144 00:08:54,520 --> 00:08:55,440 Ayuh, Augus! 145 00:09:06,600 --> 00:09:07,920 Hampir selesai. 146 00:09:09,240 --> 00:09:11,160 Saya sahkan bilik awak sekarang. 147 00:09:13,760 --> 00:09:14,800 Tidak. 148 00:09:15,400 --> 00:09:17,520 Kata laluan… 149 00:09:22,720 --> 00:09:25,240 Kalau tentang kata laluan, 150 00:09:25,920 --> 00:09:28,440 terlalu banyak untuk saya ingat semua itu. 151 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 Jangan risau. Kami ada banyak masa. 152 00:09:31,760 --> 00:09:32,640 Betul, Tony? 153 00:09:33,680 --> 00:09:34,520 Ya. 154 00:09:34,600 --> 00:09:38,840 Bilik 301 dan 311. 155 00:09:38,920 --> 00:09:41,000 Dah sedia. Saya akan beri kunci. 156 00:09:41,080 --> 00:09:45,000 Oh ya! Saya perlukan pasport awak. 157 00:09:47,800 --> 00:09:48,840 Ini dia. 158 00:09:50,840 --> 00:09:51,840 Foto. 159 00:09:52,840 --> 00:09:54,360 Foto. 160 00:09:54,440 --> 00:09:56,120 Foto. 161 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 Bagus. 162 00:10:09,720 --> 00:10:10,800 Baiklah. 163 00:10:10,880 --> 00:10:12,000 Pasport. 164 00:10:13,640 --> 00:10:15,360 - Kunci. - Terima kasih. 165 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Nikmati penginapan. 166 00:10:17,800 --> 00:10:22,400 Steffi, saya Julián. Saya yang bercakap dengan awak. Gembira bertemu awak. 167 00:10:22,480 --> 00:10:24,960 Selamat berkenalan, Julián. Ini Tony, jurulatih saya. 168 00:10:25,040 --> 00:10:26,600 Selamat datang ke Cielo Grande. 169 00:10:26,680 --> 00:10:30,280 Ikut saya. Saya tunjukkan bilik. Charlie akan bawa beg awak. 170 00:10:30,360 --> 00:10:31,960 - Okey. - Mari. 171 00:10:32,040 --> 00:10:32,880 Mari. 172 00:10:42,200 --> 00:10:43,720 STEFF BOS 173 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 Tupai atas balak. 174 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 Saya ulang. 175 00:10:47,920 --> 00:10:50,160 Tupai atas balak. 176 00:10:55,040 --> 00:10:58,640 Bilik ini ringkas. Tiada benda mewah, tapi hampir semua berfungsi. 177 00:10:58,720 --> 00:11:02,440 Tab mandi itu ada urutan hidro walaupun salah satu air pancut rosak. 178 00:11:02,520 --> 00:11:03,920 Nanti saya akan baiki. 179 00:11:04,000 --> 00:11:07,880 Tapi ini bilik terbaik Cielo Grande. Katilnya selesa. Periksalah. 180 00:11:07,960 --> 00:11:10,560 Tapi yang paling penting, pemandangan. 181 00:11:11,240 --> 00:11:12,080 Ikut saya. 182 00:11:15,320 --> 00:11:18,040 Kami ada perkhidmatan bilik 24 jam. 183 00:11:19,000 --> 00:11:22,560 Sebenarnya, sampai tengah malam, sebab lepas itu tiada orang. 184 00:11:23,280 --> 00:11:26,680 Sarapan dihidangkan dari pukul 7:00 ke 10:00 pagi, 185 00:11:26,760 --> 00:11:30,640 tapi jika beritahu lebih awal, ada pengecualian. Tiada masalah. 186 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 Hari ini upacara pembukaan musim wakeboard. 187 00:11:33,880 --> 00:11:35,520 Seronok jika kamu datang. 188 00:11:36,040 --> 00:11:38,560 Jika perlu apa-apa, saya sedia membantu. 189 00:11:38,640 --> 00:11:41,440 - Terima kasih, Julián. - Sama-sama. Jumpa lagi. 190 00:12:12,360 --> 00:12:13,760 Ke hadapan, Steffi. 191 00:12:14,440 --> 00:12:16,680 Saya mungkin tiada apabila awak baca ini. 192 00:12:17,360 --> 00:12:21,280 Tapi saya berterima kasih kerana terima saya sebagai keluarga awak. 193 00:12:21,920 --> 00:12:25,800 Harap awak takkan hilang semangat dan kebahagiaan yang jadikan diri awak. 194 00:12:26,360 --> 00:12:32,000 TONY PANGGILAN MASUK 195 00:12:32,560 --> 00:12:34,920 Kenapa, Steffi? Saya hantar banyak mesej. 196 00:12:35,000 --> 00:12:36,640 Awak dah baca? Steffi? 197 00:12:39,000 --> 00:12:40,040 Awak dengar tak? 198 00:12:40,720 --> 00:12:43,080 - Kenapa? - Panasnya tak tertahan. 199 00:12:43,160 --> 00:12:45,480 Saya tak rasa penyaman udara berfungsi. 200 00:12:45,960 --> 00:12:47,320 Teruk betul tempat ini. 201 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 Taklah teruk sangat, Tony. 202 00:12:51,040 --> 00:12:53,280 Saya nak ke pantai. Peralatan latihan dah sedia. 203 00:12:53,760 --> 00:12:54,840 Jumpa awak di bot. 204 00:12:54,920 --> 00:12:57,160 - Jumpa awak dalam 10 minit. - Okey. 205 00:12:57,240 --> 00:12:59,600 Saya rasa saya digigit nyamuk. 206 00:13:25,640 --> 00:13:26,640 Hai. 207 00:13:27,640 --> 00:13:29,960 - Hai. - Saya lambat, tapi saya di sini. 208 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 Jika mahu, kami boleh beri sampai esok. 209 00:13:33,400 --> 00:13:34,320 Boleh tolong? 210 00:13:35,160 --> 00:13:36,000 Okey. 211 00:13:37,800 --> 00:13:39,640 - Sedia? - Sangat bersedia. 212 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 Bagus. 213 00:13:47,320 --> 00:13:48,960 Bagus, Steffi! 214 00:13:52,600 --> 00:13:53,440 Itu dia! 215 00:13:54,840 --> 00:13:56,160 Pendaratan yang bagus. 216 00:14:01,000 --> 00:14:01,880 Bagus, Steffi. 217 00:14:03,520 --> 00:14:04,360 Macam itulah. 218 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 Sempurna! Awak berseronok, Steffi. 219 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 Helah yang bagus. 220 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 Apabila buat pusingan, 221 00:14:22,360 --> 00:14:24,760 jangan biar pemegang jauh daripada badan 222 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 terutamanya pusingan 360 darjah. 223 00:14:26,840 --> 00:14:28,720 Okey, saya akan cuba sekarang. 224 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 Mari cuba putaran asas sebelum selesai. 225 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 Bagus tak, Luz? 226 00:14:38,080 --> 00:14:40,480 Nati, beri tekanan pada jari kaki awak. 227 00:14:40,560 --> 00:14:42,560 Janganlah terlalu ke depan. 228 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Bagus, Steffi! 229 00:14:47,920 --> 00:14:49,960 Hebatnya. Baiklah. 230 00:14:52,960 --> 00:14:54,600 Macam ini? 231 00:14:55,640 --> 00:14:58,520 Saya nak tengok awak berputar, Steffi. Sedia? 232 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 - Tak boleh. Saya akan ke depan. - Terlalu ke depan. 233 00:15:04,840 --> 00:15:07,720 Hati-hati, Nati! Ada bot! Hati-hati. Dekat dengan saya. 234 00:15:07,800 --> 00:15:09,560 Tidak! Saya nak jatuh! 235 00:15:09,640 --> 00:15:11,600 Steffi, berhati-hati! 236 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 Hati-hati! 237 00:15:18,080 --> 00:15:21,400 Maaf! 238 00:15:21,480 --> 00:15:23,560 - Ini kali pertama saya. - Tak apa. 239 00:15:23,640 --> 00:15:27,080 Saya terlalu fokus pada helah sampai tak pandang depan. 240 00:15:27,160 --> 00:15:29,880 Awak okey? Lepaskan. 241 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 Tony? 242 00:15:32,240 --> 00:15:33,080 Luz. 243 00:15:34,560 --> 00:15:37,520 Biar betul? Mengejutkan. 244 00:15:37,600 --> 00:15:40,560 - Apa awak buat di sini? - Saya? Awak pula? 245 00:15:49,840 --> 00:15:53,760 Maaf, ini Steffi, peserta Summer Crush. 246 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 Saya jurulatihnya. 247 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 Jurulatih? Tak mungkin! 248 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 Steffi, saya tonton semua video awak. Semuanya. 249 00:16:01,320 --> 00:16:05,240 Saya peminat teknik awak. Gaya awak hebat. 250 00:16:05,320 --> 00:16:06,440 Terima kasih. 251 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 Adakah kita pernah berjumpa? 252 00:16:09,880 --> 00:16:11,600 Tak pernah. 253 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 Awak ingatkan saya pada seseorang. 254 00:16:15,040 --> 00:16:17,560 Baiklah, jumpa nanti, Luz. 255 00:16:17,640 --> 00:16:19,320 Kami perlu teruskan. 256 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 Ayuh, Steffi. 257 00:16:23,000 --> 00:16:24,640 Mari. 258 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 Sedia. 259 00:16:27,440 --> 00:16:29,800 Pergi dulu. Saya uruskan peralatan kamu. 260 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 - Terima kasih, Charlie. - Sama-sama. 261 00:16:49,240 --> 00:16:50,840 Ian, hentikan. 262 00:16:51,880 --> 00:16:53,600 Sekarang bukan masanya. Ian! 263 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 Ian, kamu cari masalah. 264 00:16:55,440 --> 00:16:58,800 Ingat konsol permainan yang kamu mahu? Sekarang, ayah ubah fikiran. 265 00:17:04,640 --> 00:17:09,040 Jangan bergurau, ayah. Saya cuma nak ayah alami pengembaraan semasa bercuti. 266 00:17:09,120 --> 00:17:12,080 Kamu kena jaga kelakuan untuk ayah belikan konsol permainan. 267 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 Apabila saya dapat sejuta dolar pertama saya, itu bukan masalah. 268 00:17:15,240 --> 00:17:18,080 Entah mana kamu dapat idea itu, tapi apabila kamu berjaya, 269 00:17:18,160 --> 00:17:19,760 konsol itu sudah lapuk. 270 00:17:19,840 --> 00:17:22,240 Tapi saya ada 1,000 tontonan sebulan di saluran. 271 00:17:22,320 --> 00:17:26,360 Jika mereka beri sepuluh sen setiap dolar untuk tontonan… Nanti ayah faham. 272 00:17:26,440 --> 00:17:29,800 Yang ayah faham ialah belajar dan cari kerja sebenar. 273 00:17:29,880 --> 00:17:30,840 Tidak. Dengar. 274 00:17:30,920 --> 00:17:34,320 Kalau ada 1,000 tontonan sebulan, pendapatannya darab 1,000. 275 00:17:34,400 --> 00:17:36,480 Saya kira dengan algoritma pengewangan baru. 276 00:17:36,560 --> 00:17:39,920 - Dalam tiga tahun, matlamat tercapai. - Algoritma pengewangan? 277 00:17:40,000 --> 00:17:42,480 Sekarang, kamu bergantung pada ayah. Mari. 278 00:17:42,560 --> 00:17:43,880 Tunggu. Belum selesai. 279 00:17:43,960 --> 00:17:47,080 Pasti ayah tertanya cara saya kembangkan saluran saya. 280 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 Mudah! Kerjasama dengan pengguna YouTube lain, 281 00:17:49,720 --> 00:17:52,120 buat video dan menganalisis algoritma. 282 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 Saya ada berjuta dolar. 283 00:17:55,120 --> 00:17:55,960 Ayah! 284 00:18:04,200 --> 00:18:06,000 - Betul awak tak cedera? - Tak. 285 00:18:06,080 --> 00:18:09,440 - Satu-satunya yang cedera ialah maruah. - Tak mungkin. 286 00:18:09,520 --> 00:18:12,560 Awak cipta teknik baru, tapak sulaiman. 287 00:18:13,800 --> 00:18:16,000 Yang penting, awak bertindak dengan baik. 288 00:18:16,080 --> 00:18:18,680 - Bagaimana? - Awak uruskan dengan baik. 289 00:18:18,760 --> 00:18:21,480 Ketika hadapi ketakutan dan bahaya, awak lepaskan pemegang. 290 00:18:21,560 --> 00:18:23,360 Maksudnya, Steffi pun fikir begitu? 291 00:18:28,200 --> 00:18:31,120 - Dah lama awak main wakeboard? - Ya, sejak kecil. 292 00:18:31,200 --> 00:18:35,240 Saya belajar ski air di sini sebab datuk dan nenek saya pengajar. 293 00:18:35,760 --> 00:18:37,760 Kemudian saya belajar main wakeboard. 294 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 Awak guru yang baik. Awak buat saya lupakan ketakutan. 295 00:18:40,440 --> 00:18:43,440 Kecuali apabila pelajar saya terlanggar peluncur wakeboard lain. 296 00:18:43,520 --> 00:18:46,480 Tapi ya. Saya suka mengajar. 297 00:18:47,000 --> 00:18:50,040 - Kenapa awak ada di sini? - Saya nak buat sesuatu yang berlainan. 298 00:18:51,280 --> 00:18:54,400 Saya datang untuk kerja, simpan duit dan bercuti. 299 00:18:55,120 --> 00:18:58,200 Untuk bertemu orang istimewa? 300 00:18:58,280 --> 00:18:59,800 - Mungkin. - Mungkin? 301 00:18:59,880 --> 00:19:02,960 - Mungkin. - Saya rasa begitu. 302 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 Saya nak minta pasport awak. 303 00:19:18,720 --> 00:19:20,960 - Ini dia. - Terima kasih. 304 00:19:22,000 --> 00:19:23,360 Hai. Selamat datang. 305 00:19:23,880 --> 00:19:27,040 - Augusto Montero, pengurus hotel. - Gembira bertemu. 306 00:19:27,120 --> 00:19:29,400 - Bagaimana perjalanan tadi? - Bagus. Terima kasih. 307 00:19:29,480 --> 00:19:32,800 Ron Lavalle. Ini anak saya, Ian. 308 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 Kali pertama di Cielo Grande? 309 00:19:34,880 --> 00:19:37,880 Tak, dulu pernah pergi. Hampir tak kenal tempat ini. 310 00:19:37,960 --> 00:19:39,720 Saya sangka saya kenal awak. 311 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 Pasti kita pernah bertembung di sini. 312 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 Ini kuncinya. 313 00:19:45,080 --> 00:19:47,640 Kembar Monzo akan tiba esok. Awak kenal tak? 314 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 Hebat. "Tanpamu" dapat lebih 100,000 tontonan sekejap saja. 315 00:19:50,640 --> 00:19:55,480 Tanpamu, aku tak boleh teruskan Lebih lama dan kau akan lupakanku 316 00:19:55,560 --> 00:19:57,480 Bagus. Awak akan jumpa mereka. 317 00:19:57,560 --> 00:20:00,400 - Hampir dengan sejuta pertama saya. - Siapa itu? 318 00:20:00,480 --> 00:20:03,200 Kembar hebat di dunia, ayah. Rancangan saya sempurna. 319 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 - Nak tengok video mereka? - Nantilah. 320 00:20:06,320 --> 00:20:08,080 Nikmati tempat ini. 321 00:20:08,160 --> 00:20:10,520 - Berehat di bilik. - Terima kasih. Baiknya awak. 322 00:20:23,560 --> 00:20:24,520 Bagus! 323 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 Tidak! 324 00:20:29,640 --> 00:20:31,080 Bagus, Nati! 325 00:20:33,080 --> 00:20:35,160 Syabas, Nati! 326 00:20:43,000 --> 00:20:46,600 Akhirnya saya jumpa lampu, Augusto. Ia ada di bilik stor. 327 00:20:46,680 --> 00:20:48,480 Bagus. Letak sini. Saya akan uruskan. 328 00:20:48,560 --> 00:20:49,480 Baik, sempurna. 329 00:20:49,560 --> 00:20:52,840 Pergi dulu. Saya perlu ada di sana apabila peserta dari Brazil tiba. 330 00:20:53,360 --> 00:20:55,280 - Dia tak datang. - Apa? 331 00:20:55,360 --> 00:20:57,600 Bagaimana dengan peserta dari Rosario? 332 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 Peserta dari Chile? 333 00:21:01,080 --> 00:21:02,600 Apa pun, jangan mengalah. 334 00:21:02,680 --> 00:21:05,560 Tak penting kalau kekurangan peserta, Kamu akan pergi. 335 00:21:05,640 --> 00:21:07,920 Saya tak faham, Augusto. 336 00:21:08,000 --> 00:21:11,600 Kalau kita saja peserta, bukankah Cielo Grande akan rugi? 337 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 Kita pun akan hilang kerja. 338 00:21:18,040 --> 00:21:20,400 - Syabas, Nati. Tahniah. - Terima kasih. 339 00:21:21,120 --> 00:21:23,520 Tahu tak? Sukan wakeboard agak mudah. 340 00:21:23,600 --> 00:21:26,280 - Mungkin awak suka luncur air. - Apa maksudnya? 341 00:21:26,360 --> 00:21:28,600 Luncur air lebih baik daripada wakeboard? Tak. 342 00:21:28,680 --> 00:21:31,760 Kami boleh buat sendiri. Terima kasih. Kami tak perlukan awak. 343 00:21:31,840 --> 00:21:35,880 Luz, ini Charlie, budak paling hebat di Cielo Grande. Awak dengar tak? 344 00:21:36,880 --> 00:21:39,560 Helo, budak paling hebat. Ya, saya dengar. 345 00:21:39,640 --> 00:21:42,320 Kami dibiarkan terkapai-kapai. Kami perlu bantuan. 346 00:21:42,400 --> 00:21:44,720 Minuman hampir habis di bar Delta. 347 00:21:44,800 --> 00:21:47,720 Okey, kami akan habiskan orientasi. Kami datang. 348 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 - Mari? - Mari. 349 00:21:48,840 --> 00:21:50,440 - Saya nak ikut. - Okey. 350 00:21:50,520 --> 00:21:51,560 Tunggu! 351 00:21:51,640 --> 00:21:53,120 Swafoto, kemudian Sky Vibes? 352 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 Okey, tapi patut kata "bilik stor." 353 00:21:55,360 --> 00:21:59,680 Nati, awak tahu tak mereka kata stor itu banyak hantu? 354 00:22:05,040 --> 00:22:05,880 Tengok. 355 00:22:08,880 --> 00:22:11,400 - Ian Tech. - Itu saja. Ian Tech. 356 00:22:11,480 --> 00:22:13,640 - Ian Tech. - Bagus. 357 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 - Ian Tech. - Lagi. 358 00:22:15,040 --> 00:22:16,920 - Ian Tech. - Itu dia. 359 00:22:17,000 --> 00:22:17,920 Macam mana? 360 00:22:18,000 --> 00:22:20,280 Tolonglah, kamu bercakap dengan profesional. 361 00:22:20,360 --> 00:22:22,760 Tengok pengenalan baru rancangan kamu. 362 00:22:22,840 --> 00:22:25,000 - Pengenalan saluran saya. - Betul. 363 00:22:28,400 --> 00:22:29,480 Lihat, Steffi. 364 00:22:38,840 --> 00:22:39,680 Ayuh. 365 00:22:50,520 --> 00:22:53,480 Apa ayah buat di sini? Ayah datang tanpa beritahu. 366 00:22:53,560 --> 00:22:55,760 Saya tak suka ayah datang ketika saya bertanding. 367 00:22:55,840 --> 00:22:57,040 Tapi, Steffi… 368 00:22:58,680 --> 00:22:59,920 Saya dah cakap, ayah. 369 00:23:00,680 --> 00:23:03,520 Tengoklah nanti. Esok-esok okeylah. Dia tak sangka kita datang. 370 00:23:16,000 --> 00:23:17,160 Ini Sky Vibes? 371 00:23:18,480 --> 00:23:21,080 Ini akan jadi Sky Vibes. 372 00:23:24,600 --> 00:23:25,440 Mari. 373 00:23:43,200 --> 00:23:45,320 Bukankah saya dah kata ada hantu? 374 00:23:50,240 --> 00:23:53,560 - Selamat datang ke Sky Vibes, Nati. - Terima kasih. 375 00:23:54,720 --> 00:23:56,960 Ini mustahil, Luz. 376 00:23:57,040 --> 00:24:01,280 Sudah, Charlie. Jangan besar-besarkan. Ambil masa beberapa hari saja nak baiki. 377 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Tidak! Tengok ini. 378 00:24:05,080 --> 00:24:06,120 Lihat, Nati. 379 00:24:06,200 --> 00:24:07,600 - Lihat. - Sky Vibes dulu. 380 00:24:11,840 --> 00:24:13,800 Saya ingat ia karaoke paling teruk. 381 00:24:13,880 --> 00:24:16,480 - Taklah teruk sangat. - Ingat "Terperangkap"? 382 00:24:20,000 --> 00:24:23,600 Hari ini aku berbisik pada diri 383 00:24:24,200 --> 00:24:27,600 Tanpa memahami, berkata pada diri Seorang, seorang diri 384 00:24:28,480 --> 00:24:35,080 Itu bohong, kita patut bersama lagi 385 00:24:36,960 --> 00:24:40,680 Semasa kau bercakap denganku, aku nampak 386 00:24:40,760 --> 00:24:44,600 Kita saling memahami, aku berbohong lagi 387 00:24:45,240 --> 00:24:49,000 Dalam keluhan, aku meyakinkan diri 388 00:24:49,520 --> 00:24:53,400 Aku perdaya diri sendiri dan kembali untukmu 389 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 Terperangkap 390 00:24:55,040 --> 00:24:56,840 Aku tak nampak dengan jelas 391 00:24:56,920 --> 00:25:01,160 Semuanya dalam fikiranku 392 00:25:01,240 --> 00:25:05,360 Aku tak jadi buntu jika kau di sisiku 393 00:25:05,440 --> 00:25:09,800 Aku tak boleh keluar seorang diri 394 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 Aku periksa 395 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 Aku mencari posisi 396 00:25:13,800 --> 00:25:17,920 Tapi aku tak jumpa penyelesaian 397 00:25:18,000 --> 00:25:20,120 Terperangkap 398 00:25:20,200 --> 00:25:22,240 Aku tak nampak dengan jelas 399 00:25:22,320 --> 00:25:26,360 Semuanya dalam fikiranku 400 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 Kutahu cintamu menjampiku 401 00:25:29,160 --> 00:25:31,440 Ia bukan memori, tetapi ilusi 402 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 Aku perdayakan diri 403 00:25:33,280 --> 00:25:35,480 Aku pun kembali hidup 404 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 Kutahu cintamu menjampiku 405 00:25:37,680 --> 00:25:39,800 Ia bukan memori, tetapi ilusi 406 00:25:39,880 --> 00:25:42,000 Aku perdayakan dirimu 407 00:25:42,080 --> 00:25:43,680 Aku kembali menipumu 408 00:25:43,760 --> 00:25:45,520 Terperangkap 409 00:25:45,600 --> 00:25:47,080 Aku tak nampak dengan jelas 410 00:25:47,720 --> 00:25:51,760 Semuanya dalam fikiranku 411 00:25:51,840 --> 00:25:55,880 Aku tak jadi buntu jika kau di sisiku 412 00:25:55,960 --> 00:26:00,360 Aku tak boleh keluar seorang diri 413 00:26:00,440 --> 00:26:02,320 Aku periksa 414 00:26:02,400 --> 00:26:08,240 Aku mencari posisi Tapi aku tak jumpa penyelesaian 415 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 Terperangkap 416 00:26:10,720 --> 00:26:12,960 Aku tak nampak dengan jelas 417 00:26:13,040 --> 00:26:16,640 Semuanya dalam fikiranku 418 00:26:22,720 --> 00:26:24,560 Charlie, nyanyian itu hebat dengan rap. 419 00:26:24,640 --> 00:26:26,800 - Hebat. - Terima kasih. 420 00:26:28,400 --> 00:26:30,600 Jadi di sini tempat awak bersembunyi. 421 00:26:31,320 --> 00:26:33,240 Bilik stor ini ada sejarah. 422 00:26:33,320 --> 00:26:35,800 Mari. Saya tunjukkan keadaan Sky Vibes. 423 00:26:36,320 --> 00:26:38,240 Pentas akan dibuat di sini. 424 00:26:39,000 --> 00:26:40,440 Bar akan berada di sana. 425 00:26:40,520 --> 00:26:43,360 Kawasan ini pula akan ada meja untuk penonton. 426 00:26:43,880 --> 00:26:46,040 Lihat. Ini Sky Vibes yang dulu. 427 00:26:48,160 --> 00:26:49,480 Ini Sky Vibes dulu? 428 00:26:54,360 --> 00:26:55,200 Luz. 429 00:26:56,760 --> 00:26:58,960 - Kita patut pergi. Mari? - Ya. 430 00:26:59,040 --> 00:27:00,800 - Nak bantu apa? - Kotak itu. 431 00:27:00,880 --> 00:27:03,080 Satu untuk Nati dan satu untuk awak. 432 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 Mari pergi, Tony. 433 00:27:14,520 --> 00:27:15,560 Okey, jom. 434 00:27:22,040 --> 00:27:25,400 Boleh beritahu apa ayah buat di sini? Ketika saya bercuti? 435 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 - Biar betul. - Ayah dah kata, Steffi. 436 00:27:27,880 --> 00:27:30,400 Ian berkeras. Kami mahu tonton tapi kamu tak benarkan. 437 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 - Jangan libatkan Ian. - Ayah rindu awak apabila awak tiada. 438 00:27:35,880 --> 00:27:38,440 Kami nak buat kejutan. Ayah tak pernah buat begini. 439 00:27:38,520 --> 00:27:41,480 Ini kali pertama. Ayah ingatkan seronok. 440 00:27:41,560 --> 00:27:44,320 Kami guna nama keluarga nenek kamu supaya kamu tak perasan. 441 00:27:44,400 --> 00:27:47,040 Ayah tak tanya apa yang saya mahu? 442 00:27:47,120 --> 00:27:50,440 Atau beritahu dulu? Saya tak faham apa ayah cuba buat. 443 00:27:50,520 --> 00:27:51,640 Tentulah bukan ini. 444 00:27:52,160 --> 00:27:53,800 Kamu juga menipu. 445 00:27:53,880 --> 00:27:56,800 Ini lawatan saya, ayah, bukan percutian keluarga. 446 00:27:56,880 --> 00:27:59,720 Ayah tahu tak? Saya tak percaya ayah buat begini. 447 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 Maaf. Ayah minta maaf. 448 00:28:03,280 --> 00:28:05,960 Ayah ingatkan kamu mahu kami sokong kamu. 449 00:28:06,040 --> 00:28:08,240 Pergi esok. Kalau tak, saya pergi. 450 00:28:09,880 --> 00:28:11,320 Tapi saya nak berada di sini. 451 00:28:16,760 --> 00:28:18,840 Ini untuk meja tiga. Baiklah. 452 00:28:24,360 --> 00:28:25,400 Luz. 453 00:28:28,560 --> 00:28:29,520 Awak masih sama. 454 00:28:30,520 --> 00:28:31,360 Awak juga. 455 00:28:33,040 --> 00:28:35,200 Antonio, bagaimana hari pertama? 456 00:28:36,240 --> 00:28:37,680 Baik daripada jangkaan. 457 00:28:39,120 --> 00:28:43,040 Saya fikir mungkin Luz boleh jadi pemandu kami. 458 00:28:44,560 --> 00:28:45,400 Kelas saya. 459 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 Charlie dan Julián boleh tolong. Jangan risau. 460 00:28:48,920 --> 00:28:50,560 Saya sangat menghargainya. 461 00:28:51,240 --> 00:28:52,320 Terima kasih, Luz. 462 00:28:56,800 --> 00:28:58,080 Luz. 463 00:28:59,080 --> 00:29:00,960 Buatlah yang terbaik untuk Steffi. 464 00:29:01,040 --> 00:29:04,520 Itu saja harapan kita. Malah, dia peserta kita paling penting. 465 00:29:04,600 --> 00:29:06,120 Ya. Awak boleh harapkannya. 466 00:29:06,200 --> 00:29:07,400 Awak memang hebat. 467 00:29:30,920 --> 00:29:33,400 Helo! Helo, semua. 468 00:29:34,440 --> 00:29:36,280 Hai. Apa khabar? 469 00:29:36,360 --> 00:29:38,280 Selamat datang, semua. 470 00:29:38,920 --> 00:29:43,360 Hari ini permulaan musim baru di Cielo Grande. 471 00:29:46,480 --> 00:29:48,080 Tahun ini istimewa untuk kita 472 00:29:48,160 --> 00:29:51,440 sebab macam kamu tahu, dengan banyak usaha dan kebahagiaan, 473 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 kami kembalikan Summer Crush. 474 00:29:56,680 --> 00:29:57,520 Ya. 475 00:29:58,480 --> 00:30:02,560 Summer Crush! 476 00:30:02,640 --> 00:30:06,000 Ya, lepas 12 tahun, pertandingan kembali di Cielo Grande. 477 00:30:06,080 --> 00:30:09,360 Saya nak berterima kasih kepada pasukan kami yang hebat. 478 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 Charlie… 479 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 keceriaan tempat ini. 480 00:30:16,160 --> 00:30:18,320 Luz, awaklah jiwa… 481 00:30:19,800 --> 00:30:21,280 Jiwa Cielo Grande. 482 00:30:22,840 --> 00:30:26,000 Julián, awak seperti anak saya. 483 00:30:29,800 --> 00:30:32,280 Saya teruja dan gembira. 484 00:30:32,360 --> 00:30:35,360 Saya harap musim ini tak dapat dilupakan. 485 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 - Ayuh, Augusto. - Tidak! 486 00:31:11,120 --> 00:31:13,280 KATA LALUAN 487 00:33:47,560 --> 00:33:50,480 Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida