1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,800 --> 00:00:20,720 ‎Dragă Steffi, 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,640 ‎voi fi plecată când vei citi asta. 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,920 ‎Dar voiam să-ți mulțumesc ‎că m-ai primit în familia ta. 5 00:00:28,680 --> 00:00:31,160 ‎M-am simțit minunat ‎cu tine și tatăl tău. 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 ‎Te-am văzut mereu ca pe o fiică. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,840 ‎Sper să nu-ți pierzi niciodată ‎entuziasmul și fericirea. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,640 ‎Îți mai spun înainte ‎de a-mi lua la revedere 9 00:00:42,160 --> 00:00:46,000 ‎că Cielo Grande nu e ‎doar un trofeu pentru tatăl tău. 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 ‎Acolo e o parte importantă ‎din trecutul tău. 11 00:00:49,680 --> 00:00:51,440 ‎Cred că e timpul s-o găsești. 12 00:00:53,080 --> 00:00:57,160 ‎Tatăl tău nu ți-a spus nimic. ‎Trebuie să afli singură. 13 00:00:57,640 --> 00:00:58,840 ‎Te voi iubi mereu. 14 00:00:58,920 --> 00:00:59,760 ‎Paula. 15 00:01:26,560 --> 00:01:29,920 ‎CIELO GRANDE ‎MAREA DESCHIDERE 16 00:01:44,480 --> 00:01:46,800 ‎- Julián! ‎- Luz. 17 00:01:46,880 --> 00:01:47,800 ‎Bine ai venit! 18 00:01:47,880 --> 00:01:48,880 ‎Ce mai faci? 19 00:01:54,680 --> 00:01:55,800 ‎Întâlnirea echipei! 20 00:01:57,400 --> 00:01:58,560 ‎Arăți 21 00:01:58,640 --> 00:01:59,840 ‎diferit. 22 00:02:00,960 --> 00:02:04,080 ‎- Mi-a fost dor de voi. ‎- Și nouă de tine. 23 00:02:16,000 --> 00:02:18,360 ‎Ai văzut, Tony? E foarte frumos, nu? 24 00:02:20,600 --> 00:02:21,600 ‎Da. 25 00:02:21,680 --> 00:02:25,000 ‎Zău așa, Tony! ‎Unde ți-e spiritul de aventură? 26 00:02:25,080 --> 00:02:28,480 ‎- Steffi, Antonio, vă mai aduc ceva? ‎- Nu, mulțumesc mult. 27 00:02:28,560 --> 00:02:30,400 ‎Am terminat, Sabrina. Mersi. 28 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 ‎Relaxează-te! 29 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 ‎O iubire clasică? 30 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 ‎Pe bune? Cine îți scrie scrisori? 31 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 ‎Foarte amuzant! Nu te privește. 32 00:02:49,440 --> 00:02:53,800 ‎Nu ești genul care să-și ascundă ‎înscrierea la concursul din Patagonia. 33 00:02:56,320 --> 00:02:57,880 ‎O faci doar pentru trofeu? 34 00:02:57,960 --> 00:03:01,520 ‎Nici vorbă! E concursul ‎câștigat de tata acum 20 de ani 35 00:03:01,600 --> 00:03:03,320 ‎și e special pentru mine. 36 00:03:04,160 --> 00:03:05,360 ‎Știi ceva, Tony? 37 00:03:06,080 --> 00:03:08,320 ‎Relaxează-te și distrează-te, da? 38 00:03:18,440 --> 00:03:20,720 ‎- Luz! Bun venit! ‎- Charly! 39 00:03:22,240 --> 00:03:25,600 ‎- Augusto! ‎- Luz! Bună! 40 00:03:25,680 --> 00:03:28,000 ‎Luz, Nati va lucra cu mine la bar. 41 00:03:28,080 --> 00:03:31,520 ‎Nati! Ce bine! ‎Charly e cel mai bun șef din lume. 42 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 ‎Mersi. Te ajut eu. 43 00:03:32,880 --> 00:03:34,360 ‎- Faci wakeboarding? ‎- Eu nu. 44 00:03:34,440 --> 00:03:36,840 ‎Încearcă! Nu ducem lipsă de apă pe aici. 45 00:03:36,920 --> 00:03:39,160 ‎Serios! Te-aș putea îndruma eu. 46 00:03:39,240 --> 00:03:40,800 ‎Ne vom distra mult. 47 00:03:40,880 --> 00:03:42,360 ‎Echipă! Atenție! 48 00:03:42,440 --> 00:03:44,760 ‎După cum știți deja, după 12 ani, 49 00:03:45,320 --> 00:03:48,640 ‎începe din nou concursul! Summer Crush! 50 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 ‎- Grozav! ‎- Un cadou de bun venit. 51 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 ‎Tricouri! Ce tare! Îmi place. 52 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 ‎Mulțumesc. 53 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 ‎- E grozav. ‎- Luz! 54 00:03:57,520 --> 00:03:59,360 ‎- Asta e pentru tine. ‎- O cheie. 55 00:03:59,440 --> 00:04:00,640 ‎Cheia. 56 00:04:01,440 --> 00:04:02,640 ‎Stăruința e premiată. 57 00:04:04,760 --> 00:04:06,440 ‎Sky Vibes! 58 00:04:07,080 --> 00:04:10,760 ‎Mulțumesc! E timpul! Nu-mi vine să cred. 59 00:04:10,840 --> 00:04:14,280 ‎Dacă reînviem concursul, ‎putem reînvia și barul de karaoke. 60 00:04:14,360 --> 00:04:17,600 ‎Te rog doar să nu irosești niciun ban. ‎Avem datorii. 61 00:04:17,680 --> 00:04:18,880 ‎- Datorii? ‎- Cam așa. 62 00:04:18,960 --> 00:04:21,360 ‎Am luat un împrumut mare ‎pentru renovarea Cielo, 63 00:04:21,440 --> 00:04:24,080 ‎ca să relansăm concursul ‎și pentru promovare. 64 00:04:24,160 --> 00:04:26,920 ‎Nu-ți face griji! ‎Ne descurcăm și fără bani. 65 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 ‎- Cine e de acord? ‎- Eu, evident. 66 00:04:29,120 --> 00:04:30,160 ‎Contați pe mine! 67 00:04:30,640 --> 00:04:33,320 ‎- Nu înțeleg, dar accept. ‎- Bravo, Nati! 68 00:04:33,400 --> 00:04:35,920 ‎- E gata apartamentul lui Steffi Navarro? ‎- Da. 69 00:04:36,000 --> 00:04:37,880 ‎Steffi Navarro, aici? 70 00:04:37,960 --> 00:04:41,960 ‎E uimitoare. ‎E sportivă mexicană profesionistă. 71 00:04:42,040 --> 00:04:44,600 ‎A câștigat trei concursuri mondiale, ‎două Moomba Masters. 72 00:04:44,680 --> 00:04:45,600 ‎O admir enorm. 73 00:04:45,680 --> 00:04:49,080 ‎Da, acum, Steffi Navarro ‎e cea mai importantă concurentă. 74 00:04:49,160 --> 00:04:51,400 ‎Da, acum e singura din categoria ei. 75 00:04:51,480 --> 00:04:54,040 ‎Luz, anul ăsta vei împărți camera cu Nati. 76 00:04:54,120 --> 00:04:55,760 ‎Grozav! Va fi distractiv. 77 00:05:05,240 --> 00:05:07,160 ‎Sky Vibes! Nu-mi vine să cred. 78 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 ‎E un bar de karaoke, nu? 79 00:05:08,880 --> 00:05:11,480 ‎E barul autentic! ‎Era sufletul Cielo Grande. 80 00:05:11,560 --> 00:05:13,560 ‎E greu de crezut. Acum, e depozit. 81 00:05:14,480 --> 00:05:16,960 ‎Dar anul ăsta va reveni la viață! 82 00:05:24,240 --> 00:05:25,320 ‎Ador melodia asta. 83 00:05:26,120 --> 00:05:28,720 ‎- „Iubire urgentă”, nu? ‎- Da. 84 00:05:28,800 --> 00:05:32,680 ‎Îmi amintește de bunicii mei. ‎O cântau mereu la Sky Vibes. 85 00:05:32,760 --> 00:05:36,600 ‎Ziua aceea diferită 86 00:05:36,680 --> 00:05:38,400 ‎Cei doi erau singuri 87 00:05:38,480 --> 00:05:40,840 ‎Era o iubire urgentă 88 00:05:40,920 --> 00:05:44,520 ‎Cei doi, singuri, aproape singuri 89 00:05:44,600 --> 00:05:49,640 ‎Buzele noastre, pur și simplu, așa 90 00:05:50,440 --> 00:05:52,080 ‎Nu știu ce așteptări ai. 91 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 ‎Cielo Grande nici nu e pe hartă. 92 00:05:59,400 --> 00:06:00,520 ‎E prea de tot. 93 00:06:02,280 --> 00:06:04,080 ‎Cum de nu ești afectată deloc? 94 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 ‎O mică așteptare nu omoară pe nimeni. 95 00:06:06,480 --> 00:06:10,840 ‎Zău așa! E prima oară când aștepți ‎zece minute fără să te plângi 96 00:06:10,920 --> 00:06:13,080 ‎și am trecut de 22. 97 00:06:13,160 --> 00:06:14,080 ‎Uite. Vin! 98 00:06:14,960 --> 00:06:17,880 ‎- Ce rablă frumoasă! ‎- Taci și zâmbește, Tony! 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,680 ‎Dacă barca arată așa, ‎cum va arăta hotelul? 100 00:06:22,120 --> 00:06:23,640 ‎- Bună! ‎- Bună! 101 00:06:25,360 --> 00:06:27,640 ‎Mii de scuze pentru întârziere. 102 00:06:27,720 --> 00:06:31,000 ‎Am avut probleme mecanice ‎cu barca asta veche. 103 00:06:31,800 --> 00:06:36,400 ‎Sunt Charly, instructorul de wakeboarding, ‎șeful cantinei și, uneori, șoferul. 104 00:06:36,480 --> 00:06:37,560 ‎Steffi, 105 00:06:37,640 --> 00:06:39,840 ‎Antonio, bun venit! 106 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 ‎Putem pleca deja? 107 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 ‎- Pe aici, vă rog! Cu grijă! ‎- Mulțumesc, Charly. 108 00:06:55,800 --> 00:06:58,280 ‎Am o senzație 109 00:06:58,360 --> 00:07:00,280 ‎Care mă electrizează 110 00:07:00,960 --> 00:07:02,480 ‎Timpul pierde distanța 111 00:07:02,560 --> 00:07:05,080 ‎Mă simt foarte lentă 112 00:07:05,920 --> 00:07:08,360 ‎Și m-am pierdut cu tine 113 00:07:08,440 --> 00:07:10,800 ‎În timp ce se aude un cântec 114 00:07:10,880 --> 00:07:15,360 ‎Las totul ‎Mă izolez de lume 115 00:07:16,040 --> 00:07:18,480 ‎Mă simt specială 116 00:07:18,560 --> 00:07:21,040 ‎Îmi vine să dansez 117 00:07:21,120 --> 00:07:24,960 ‎Și nu-mi pasă dacă țin ritmul 118 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 ‎Oftez cu voce tare 119 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 ‎Oftez cu voce tare 120 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 ‎Oftez cu voce tare 121 00:07:39,400 --> 00:07:42,360 ‎- Ți-a ieșit foarte rapid! ‎- Fiindcă-mi place. 122 00:07:42,440 --> 00:07:45,520 ‎Avem gusturi comune la muzică. ‎Ne vom înțelege bine. 123 00:07:48,440 --> 00:07:50,560 ‎Plănuiesc excursia asta de mult. 124 00:07:51,800 --> 00:07:53,840 ‎N-am mai fost așa departe de casă. 125 00:07:53,920 --> 00:07:56,680 ‎Și e prima oară ‎când vei face wakeboarding. 126 00:07:56,760 --> 00:07:58,400 ‎- Ești gata de curs? ‎- Acum? 127 00:07:58,480 --> 00:08:01,160 ‎- Da. ‎- Putem face asta mai târziu? 128 00:08:01,920 --> 00:08:02,760 ‎Să mergem! 129 00:08:04,800 --> 00:08:06,360 ‎- Vesta de salvare. ‎- Bine. 130 00:08:07,680 --> 00:08:08,720 ‎Mânerul. 131 00:08:10,280 --> 00:08:12,640 ‎- Și o să luăm placa, da? ‎- Da. 132 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 ‎- Bine. Să mergem! ‎- Să mergem! 133 00:08:20,280 --> 00:08:22,360 ‎Pune osul la treabă, da! 134 00:08:29,120 --> 00:08:34,160 ‎CAMERĂ DE ÎNCHIRIAT 135 00:08:41,800 --> 00:08:45,720 ‎Nu uita ce am vorbit! ‎E important să fii relaxată în apă. 136 00:08:45,800 --> 00:08:47,600 ‎Ca să te ridici, pornim încet. 137 00:08:47,680 --> 00:08:50,440 ‎Va trebui să faci mișcările încet. 138 00:08:50,520 --> 00:08:51,440 ‎Bine. 139 00:08:51,520 --> 00:08:53,240 ‎- Ești gata? ‎- Da, sunt gata. 140 00:08:54,520 --> 00:08:55,440 ‎Hai, Augus! 141 00:09:06,080 --> 00:09:07,320 ‎Cât pe ce! 142 00:09:09,240 --> 00:09:11,160 ‎Vă confirm camerele acum. 143 00:09:13,760 --> 00:09:14,800 ‎Nu. 144 00:09:15,280 --> 00:09:17,240 ‎Parola… 145 00:09:22,720 --> 00:09:25,000 ‎Când vine vorba despre parole, 146 00:09:25,840 --> 00:09:28,440 ‎nu pot să le țin minte pe toate. 147 00:09:28,520 --> 00:09:31,200 ‎Nu e nicio problemă. ‎Avem tot timpul din lume. 148 00:09:31,680 --> 00:09:32,600 ‎Nu-i așa, Tony? 149 00:09:33,680 --> 00:09:34,520 ‎Așa e. 150 00:09:34,600 --> 00:09:38,840 ‎Camerele 301 și 311. 151 00:09:38,920 --> 00:09:41,000 ‎Sunt gata. Vă dau cheile. 152 00:09:41,080 --> 00:09:45,000 ‎Da! Am nevoie de pașapoartele voastre. 153 00:09:47,800 --> 00:09:48,720 ‎Poftim! 154 00:09:50,880 --> 00:09:51,720 ‎Poză. 155 00:09:52,680 --> 00:09:54,360 ‎Poză. 156 00:09:54,440 --> 00:09:55,360 ‎Poză. 157 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 ‎Bine. 158 00:10:09,720 --> 00:10:10,800 ‎Așa! 159 00:10:10,880 --> 00:10:12,000 ‎Pașapoartele. 160 00:10:13,560 --> 00:10:15,360 ‎- Cheile. ‎- Mulțumesc. 161 00:10:15,440 --> 00:10:17,000 ‎Ședere plăcută! 162 00:10:17,720 --> 00:10:22,400 ‎Steffi, sunt Julián, cel cu care ‎ai vorbit. Mă bucur să te cunosc personal. 163 00:10:22,480 --> 00:10:24,960 ‎Încântată! El e Tony, antrenorul meu. 164 00:10:25,040 --> 00:10:26,600 ‎Bun venit la Cielo Grande! 165 00:10:26,680 --> 00:10:30,280 ‎Urmați-mă! Vă duc la camere. ‎Charly vă veni cu bagajele. 166 00:10:30,360 --> 00:10:31,960 ‎- Bine. ‎- Să mergem! 167 00:10:32,040 --> 00:10:32,880 ‎Să mergem! 168 00:10:42,200 --> 00:10:43,720 ‎STEFF ‎ȘEFUL 169 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 ‎Veverița e în trunchi. 170 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 ‎Repet. 171 00:10:47,920 --> 00:10:50,160 ‎Veverița e în trunchi. 172 00:10:55,160 --> 00:10:58,600 ‎Camera e simplă, ‎dar aproape totul funcționează. 173 00:10:58,680 --> 00:11:02,440 ‎Baia are hidromasaj, ‎deși unul dintre jeturi e blocat. 174 00:11:02,520 --> 00:11:03,840 ‎O să-l repar azi. 175 00:11:03,920 --> 00:11:07,880 ‎E cea mai bună cameră de la Cielo Grande. ‎Patul e confortabil. 176 00:11:07,960 --> 00:11:10,560 ‎Dar, cel mai mare avantaj, priveliștea. 177 00:11:11,160 --> 00:11:12,000 ‎Vino cu mine! 178 00:11:15,280 --> 00:11:18,000 ‎Avem room-service nonstop. 179 00:11:18,960 --> 00:11:22,440 ‎De fapt, până la miezul nopții. ‎Apoi, nu mai e nimeni aici. 180 00:11:23,160 --> 00:11:26,760 ‎Iar micul dejun se servește ‎între 7:00 și 10:00. 181 00:11:26,840 --> 00:11:30,640 ‎Dacă anunți din timp, putem face ‎o excepție. Nicio problemă. 182 00:11:30,720 --> 00:11:34,920 ‎Azi se inaugurează sezonul ‎de wakeboarding. Mi-ar plăcea să vii. 183 00:11:36,040 --> 00:11:38,560 ‎Îți stau la dispoziție pentru orice. 184 00:11:38,640 --> 00:11:41,240 ‎- Mulțumesc, Julián. ‎- Cu plăcere. Pe curând! 185 00:12:14,360 --> 00:12:16,680 ‎Voi fi deja plecată când vei citi asta. 186 00:12:17,400 --> 00:12:20,600 ‎Dar voiam să-ți mulțumesc ‎că m-ai primit în familia ta. 187 00:12:21,840 --> 00:12:25,800 ‎Sper să nu-ți pierzi niciodată ‎entuziasmul și fericirea. 188 00:12:26,200 --> 00:12:32,000 ‎TONY ‎APELEAZĂ 189 00:12:32,560 --> 00:12:36,640 ‎Ce faci, Steffi? Ți-am trimis ‎o mie de mesaje. Le-ai citit? Steffi? 190 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 ‎Mă auzi? 191 00:12:40,640 --> 00:12:43,080 ‎- Ce e? ‎- Căldura e insuportabilă. 192 00:12:43,160 --> 00:12:45,160 ‎Nu funcționează aerul condiționat. 193 00:12:45,840 --> 00:12:47,160 ‎Ce loc groaznic! 194 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 ‎Nu e așa de rău, Tony. 195 00:12:51,040 --> 00:12:52,960 ‎Merg la plajă. Totul e pregătit. 196 00:12:53,720 --> 00:12:54,840 ‎Ne vedem în barcă. 197 00:12:54,920 --> 00:12:59,320 ‎- Ne vedem în zece minute, la plajă. ‎- Bine. Cred că m-a mușcat un țânțar. 198 00:13:25,640 --> 00:13:26,640 ‎Bună! 199 00:13:27,720 --> 00:13:29,960 ‎- Bună! ‎- Am întârziat, dar am venit. 200 00:13:30,600 --> 00:13:32,320 ‎Dacă vrei, vino mâine, da? 201 00:13:33,360 --> 00:13:34,320 ‎Mă poți ajuta? 202 00:13:35,040 --> 00:13:35,880 ‎Bine. 203 00:13:37,720 --> 00:13:39,640 ‎- Ești gata? ‎- Absolut! 204 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 ‎Perfect! 205 00:13:47,320 --> 00:13:48,600 ‎Bine, Steffi! 206 00:13:52,600 --> 00:13:53,440 ‎Așa! 207 00:13:55,000 --> 00:13:56,160 ‎Ce aterizare bună! 208 00:14:01,000 --> 00:14:01,880 ‎Bine, Steffi! 209 00:14:03,520 --> 00:14:04,360 ‎Așa! 210 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 ‎Perfect! Ești în formă, Steffi! 211 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 ‎Uite niște ponturi! 212 00:14:20,960 --> 00:14:24,760 ‎Când te rotești, ‎nu lăsa mânerul să se îndepărteze de corp, 213 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 ‎mai ales la 360 de grade. 214 00:14:26,840 --> 00:14:28,720 ‎Bine, încerc acum. 215 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 ‎Să încercăm niște salturi ‎înainte să terminăm! 216 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 ‎E bine așa, Luz? 217 00:14:38,080 --> 00:14:40,480 ‎Nati, pune presiune pe vârfuri! 218 00:14:40,560 --> 00:14:42,480 ‎Nu te deschide așa de mult! 219 00:14:45,520 --> 00:14:46,720 ‎Bine, Steffi! 220 00:14:47,360 --> 00:14:49,960 ‎E incredibil! Așa! 221 00:14:52,800 --> 00:14:54,000 ‎Așa? 222 00:14:55,640 --> 00:14:58,520 ‎Vreau să te văd ‎la salt, Steffi. Ești gata? 223 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 ‎- Nu pot. Mă deschid. ‎- Te deschizi prea mult! 224 00:15:04,840 --> 00:15:07,720 ‎Ai grijă, Nati! ‎Vine o barcă! Apropie-te de mine! 225 00:15:07,800 --> 00:15:09,560 ‎Nu! Cad! 226 00:15:09,640 --> 00:15:11,600 ‎Steffi, ai grijă în față! 227 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 ‎Ai grijă! 228 00:15:18,080 --> 00:15:21,400 ‎Scuze! 229 00:15:21,480 --> 00:15:23,560 ‎- E prima dată. ‎- Nu-ți face griji! 230 00:15:23,640 --> 00:15:27,080 ‎Eram concentrată ‎și n-am privit înainte când am aterizat. 231 00:15:27,160 --> 00:15:29,880 ‎Ești bine? Dă-i drumul! 232 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 ‎Tony? 233 00:15:32,240 --> 00:15:33,080 ‎Luz. 234 00:15:34,560 --> 00:15:37,520 ‎Pe bune? Ce surpriză! 235 00:15:37,600 --> 00:15:40,320 ‎- Ce faci aici? ‎- Eu? Ce faci tu aici? 236 00:15:49,680 --> 00:15:53,760 ‎Scuze, sunt Steffi, ‎concurent la Summer Crush. 237 00:15:53,840 --> 00:15:55,160 ‎Și sunt antrenorul ei. 238 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 ‎Antrenor? Nu se poate! 239 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 ‎Steffi, îți urmăresc clipurile. Pe toate! 240 00:16:01,320 --> 00:16:05,240 ‎Sunt un mare fan al tehnicii tale. ‎Stilul tău e grozav. 241 00:16:05,320 --> 00:16:06,440 ‎Mulțumesc. 242 00:16:07,360 --> 00:16:08,880 ‎Ne cunoaștem de undeva? 243 00:16:09,680 --> 00:16:11,600 ‎Nu. Nu ne cunoaștem. 244 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 ‎Atunci, îmi amintești de cineva. 245 00:16:15,000 --> 00:16:17,560 ‎Bine. Pe curând, Luz! 246 00:16:17,640 --> 00:16:19,320 ‎Trebuie să continuăm. 247 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 ‎Haide, Steffi! 248 00:16:22,920 --> 00:16:24,720 ‎Haide! 249 00:16:25,360 --> 00:16:26,200 ‎Gata. 250 00:16:27,440 --> 00:16:29,440 ‎Plecați! Mă ocup eu de echipament. 251 00:16:30,320 --> 00:16:31,760 ‎- Mersi, Charly. ‎- Sigur. 252 00:16:49,120 --> 00:16:50,840 ‎Ian, încetează! 253 00:16:51,880 --> 00:16:53,600 ‎Nu e momentul. Ian! 254 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 ‎Ian, te joci cu focul. 255 00:16:55,440 --> 00:16:58,800 ‎Mai știi consola de jocuri ‎pe care o voiai? Mă răzgândesc. 256 00:17:04,680 --> 00:17:09,040 ‎Nu mai glumi, tată! Voiam doar ‎să ai o aventură în vacanță. 257 00:17:09,120 --> 00:17:12,080 ‎Aventura va fi să fii cuminte, ‎ca să-ți iau consola de jocuri. 258 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 ‎Când o să fac primul milion de dolari, ‎nu va fi o problemă. 259 00:17:15,240 --> 00:17:19,760 ‎Nu știu de unde ți-a venit ideea, ‎dar cu atâția bani, nu te vei mai juca. 260 00:17:19,840 --> 00:17:22,240 ‎Am deja 1.000 de vizualizări pe lună. 261 00:17:22,320 --> 00:17:26,360 ‎Dacă primesc zece cenți ‎pentru o vizualizare… Înțelegi ideea. 262 00:17:26,440 --> 00:17:29,800 ‎Ideea ar fi să înveți ‎și să-ți găsești o slujbă adevărată. 263 00:17:29,880 --> 00:17:30,840 ‎Nu. Fii atent! 264 00:17:30,920 --> 00:17:34,320 ‎După 1.000 de vizionări pe lună, ‎câștigurile se înmulțesc cu 1.000. 265 00:17:34,400 --> 00:17:36,480 ‎Am calculat cu noul algoritm. 266 00:17:36,560 --> 00:17:39,920 ‎- În trei ani, îmi voi atinge scopul. ‎- Cu noul algoritm? 267 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 ‎Acum depinzi de mine. Să ne cazăm! 268 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 ‎Stai! N-am terminat. 269 00:17:43,920 --> 00:17:47,000 ‎Sigur te întrebi ‎cum îmi voi dezvolta canalul. 270 00:17:47,080 --> 00:17:52,080 ‎Ușor! Colaborând cu alți creatori YouTube, ‎încărcând clipuri și analizând algoritmul. 271 00:17:52,160 --> 00:17:54,000 ‎Practic, am milionul de dolari. 272 00:17:55,120 --> 00:17:55,960 ‎Tată! 273 00:18:03,680 --> 00:18:06,000 ‎- Sigur nu te-ai lovit? ‎- Nu m-am lovit. 274 00:18:06,080 --> 00:18:09,440 ‎- E lovită doar demnitatea mea. ‎- Nu! N-ar trebui! 275 00:18:09,520 --> 00:18:12,560 ‎Ai inventat o nouă tehnică: ‎steaua de mare. 276 00:18:13,840 --> 00:18:16,000 ‎Ai reacționat bine. Asta contează. 277 00:18:16,080 --> 00:18:18,600 ‎- Cum așa? ‎- Te-ai descurcat bine. 278 00:18:18,680 --> 00:18:21,480 ‎În fața fricii și a pericolului, ‎ai dat drumul mânerului. 279 00:18:21,560 --> 00:18:23,280 ‎Adică Steffi a gândit la fel? 280 00:18:28,280 --> 00:18:30,800 ‎- Faci de mult wakeboarding? ‎- De când eram mică. 281 00:18:30,880 --> 00:18:35,080 ‎Am învățat să schiez pe apă aici ‎fiindcă bunicii erau instructori. 282 00:18:35,760 --> 00:18:37,760 ‎Apoi, am învățat wakeboarding. 283 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 ‎Ești profesoară foarte bună. ‎Am uitat de frică. 284 00:18:40,440 --> 00:18:43,440 ‎Doar că elevii mei ‎se mai ciocnesc cu alți sportivi. 285 00:18:43,520 --> 00:18:46,400 ‎Dar da. Îmi place să predau. 286 00:18:47,000 --> 00:18:50,040 ‎- Tu cum ai ajuns aici? ‎- Voiam să încerc ceva diferit. 287 00:18:51,280 --> 00:18:54,400 ‎Am venit să lucrez, să economisesc ‎și să fiu în vacanță. 288 00:18:55,040 --> 00:18:58,200 ‎Și să cunoști pe cineva special? 289 00:18:58,280 --> 00:18:59,720 ‎- Poate. ‎- Poate? 290 00:18:59,800 --> 00:19:02,960 ‎- Poate. ‎- Așa cred. 291 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 ‎O să vă cer pașapoartele. 292 00:19:18,720 --> 00:19:20,960 ‎- Poftim! ‎- Mulțumesc. 293 00:19:21,480 --> 00:19:23,560 ‎Bună! Bun venit! 294 00:19:23,640 --> 00:19:26,960 ‎- Augusto Montero, directorul hotelului. ‎- Încântat! 295 00:19:27,040 --> 00:19:29,400 ‎- Cum ați călătorit? ‎- Grozav. Mulțumesc. 296 00:19:29,480 --> 00:19:32,800 ‎Ron Lavalle. Și fiul meu, Ian. 297 00:19:32,880 --> 00:19:34,800 ‎Prima dată la Cielo Grande? 298 00:19:34,880 --> 00:19:37,880 ‎Nu, dar a trecut mult timp. ‎Abia recunosc locul. 299 00:19:37,960 --> 00:19:39,720 ‎Îmi păreați cunoscut. 300 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 ‎Sigur ne-am mai întâlnit aici. 301 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 ‎Iată cheile! 302 00:19:44,560 --> 00:19:47,640 ‎Ian, mâine ajunge ‎trupa Monzo Twins. Îi știi? 303 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 ‎Au avut peste o sută de mii ‎de vizualizări în câteva ore! 304 00:19:50,640 --> 00:19:55,480 ‎Fără tine, nu mai pot trăi ‎Încă un pic și o să mă uiți 305 00:19:55,560 --> 00:19:57,480 ‎Frumos! Acum îi vei cunoaște. 306 00:19:57,560 --> 00:20:00,360 ‎- Mai aproape de primul meu milion. ‎- Cine sunt? 307 00:20:00,440 --> 00:20:03,200 ‎Cei mai tari gemeni, tată. ‎Planul meu e perfect. 308 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 ‎- Vrei să le vezi clipurile? ‎- Mai târziu. 309 00:20:06,200 --> 00:20:08,080 ‎Bine. Ședere plăcută! 310 00:20:08,160 --> 00:20:10,520 ‎- Simțiți-vă ca acasă! ‎- Mersi. Foarte drăguț! 311 00:20:23,400 --> 00:20:24,360 ‎Grozav! 312 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 ‎Nu! 313 00:20:29,640 --> 00:20:31,080 ‎Grozav, Nati! 314 00:20:33,080 --> 00:20:35,160 ‎Bravo, Nati! 315 00:20:42,920 --> 00:20:46,600 ‎În sfârșit, am găsit luminile, Augusto! ‎Erau în depozit. 316 00:20:46,680 --> 00:20:49,480 ‎- Perfect. Lasă-le acolo! Mă ocup eu. ‎- Bine. 317 00:20:49,560 --> 00:20:52,800 ‎Plec. Trebuie să fiu prezent ‎când vine concurentul din Brazilia. 318 00:20:53,360 --> 00:20:55,200 ‎- Nu vine. ‎- Cum adică? 319 00:20:55,280 --> 00:20:56,960 ‎Și concurenții din Rosario? 320 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 ‎Și chilienii? 321 00:21:01,080 --> 00:21:02,600 ‎Oricum, nu renunțăm. 322 00:21:02,680 --> 00:21:05,560 ‎Dacă lipsesc concurenți, ‎nu contează. Voi concurați. 323 00:21:05,640 --> 00:21:07,920 ‎Nu. Nu înțeleg, Augusto. 324 00:21:08,000 --> 00:21:11,600 ‎Dacă suntem singurii participanți, ‎Cielo Grande nu pierde bani? 325 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 ‎Și ne vom pierde slujbele. 326 00:21:17,960 --> 00:21:20,400 ‎- Bravo, Nati! Felicitări! ‎- Mersi. 327 00:21:21,120 --> 00:21:23,520 ‎Știi ce? Wakeboardingul e ușor. 328 00:21:23,600 --> 00:21:26,280 ‎- Ai putea fi as la schi nautic. ‎- Scuze. Cum adică? 329 00:21:26,360 --> 00:21:28,600 ‎Schiul nautic e mai bun ‎decât wakeboardingul? Nu. 330 00:21:28,680 --> 00:21:31,760 ‎Ne descurcăm fără ajutorul tău. ‎Mersi. N-avem nevoie de tine. 331 00:21:31,840 --> 00:21:35,880 ‎Luz, sunt Charly, cel mai tare băiat ‎de la Cielo Grande. Mă auzi? 332 00:21:36,800 --> 00:21:39,560 ‎Bună, cel mai tare băiat! Da, te aud. 333 00:21:39,640 --> 00:21:42,320 ‎Am rămas fără resurse. ‎Avem nevoie de întăriri. 334 00:21:42,400 --> 00:21:44,720 ‎Nu mai avem băuturi la barul Delta. 335 00:21:44,800 --> 00:21:47,600 ‎Bine, terminăm cursul și venim. 336 00:21:47,680 --> 00:21:48,760 ‎- Mergem? ‎- Da! 337 00:21:48,840 --> 00:21:50,440 ‎- Vin și eu. ‎- Bine. 338 00:21:50,520 --> 00:21:51,560 ‎Stai! 339 00:21:51,640 --> 00:21:53,120 ‎Selfie. Apoi, Sky Vibes? 340 00:21:53,200 --> 00:21:55,320 ‎Bine, dar mai degrabă „depozit”. 341 00:21:55,400 --> 00:21:59,680 ‎Nati, știai că se spune ‎că depozitul e plin de fantome? 342 00:22:04,960 --> 00:22:05,880 ‎Uite! 343 00:22:08,760 --> 00:22:11,400 ‎- Ian Tech! ‎- Așa! Ian Tech! 344 00:22:11,480 --> 00:22:13,640 ‎- Ian Tech. ‎- Excelent! 345 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 ‎- Ian Tech! ‎- Încă una! 346 00:22:15,040 --> 00:22:16,920 ‎- Ian Tech! ‎- Așa! 347 00:22:17,000 --> 00:22:17,920 ‎Cum a ieșit? 348 00:22:18,000 --> 00:22:20,200 ‎Te rog, vorbești cu un profesionist. 349 00:22:20,280 --> 00:22:22,760 ‎Uite cum a ieșit introul noului tău show! 350 00:22:22,840 --> 00:22:25,000 ‎- Introul canalului meu. ‎- Da. 351 00:22:28,280 --> 00:22:29,200 ‎Uite, Steffi! 352 00:22:38,840 --> 00:22:39,680 ‎Haide! 353 00:22:50,440 --> 00:22:53,520 ‎Ce faci aici, tată? Apari fără să-mi spui. 354 00:22:53,600 --> 00:22:55,760 ‎Știi că nu-mi placi asta când concurez. 355 00:22:55,840 --> 00:22:57,040 ‎Dar, Steffi… 356 00:22:58,640 --> 00:22:59,920 ‎Ți-am spus, tată. 357 00:23:00,600 --> 00:23:03,520 ‎O să vezi. Până mâine, va uita ‎Nu ne aștepta. 358 00:23:15,880 --> 00:23:17,200 ‎Aici e Sky Vibes? 359 00:23:18,320 --> 00:23:21,080 ‎Aici va fi Sky Vibes. 360 00:23:24,600 --> 00:23:25,440 ‎Mergem? 361 00:23:43,120 --> 00:23:44,960 ‎Nu ți-am spus că sunt fantome? 362 00:23:50,240 --> 00:23:53,560 ‎- Bun venit la Sky Vibes, Nati! ‎- Mersi. 363 00:23:54,720 --> 00:23:56,960 ‎Va fi imposibil, Luz. 364 00:23:57,040 --> 00:24:01,000 ‎Haide, Charly! Nu mai exagera! ‎Va dura doar câteva zile. 365 00:24:02,880 --> 00:24:05,000 ‎Nu! Uită-te la asta! 366 00:24:05,080 --> 00:24:06,120 ‎Uite, Nati! 367 00:24:06,200 --> 00:24:07,600 ‎- Ia! ‎- Așa era Sky Vibes. 368 00:24:11,360 --> 00:24:13,800 ‎Mi-amintesc că era cel mai prost karaoke. 369 00:24:13,880 --> 00:24:16,480 ‎- Nu era așa de rău. ‎- Mai știi „În capcană”? 370 00:24:19,960 --> 00:24:23,600 ‎Azi am descoperit că vorbesc încet 371 00:24:24,200 --> 00:24:27,600 ‎Fără să mă înțeleg ‎Singur, atât de singur 372 00:24:28,400 --> 00:24:31,600 ‎Mințind, am ajuns să spun 373 00:24:32,360 --> 00:24:35,320 ‎Fiind împreună, vreau să continui 374 00:24:36,440 --> 00:24:40,680 ‎În timp ce vorbeai cu mine ‎Ți-am prezentat 375 00:24:40,760 --> 00:24:44,600 ‎Ne-am înțeles, am mințit 376 00:24:45,240 --> 00:24:48,800 ‎Cu un suspin, m-am convins 377 00:24:49,400 --> 00:24:53,400 ‎Mă prostesc, mă întorc după tine 378 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 ‎În capcană 379 00:24:54,960 --> 00:24:56,840 ‎Văd clar 380 00:24:56,920 --> 00:25:01,160 ‎E totul în mintea mea 381 00:25:01,240 --> 00:25:05,360 ‎Nu simt forța, dacă mă aduci 382 00:25:05,440 --> 00:25:09,800 ‎Nu pot ieși singur 383 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 ‎M-am gândit de o mie de ori 384 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 ‎Caut poțiuni 385 00:25:13,800 --> 00:25:17,920 ‎Dar nu găsesc soluții 386 00:25:18,000 --> 00:25:20,120 ‎În capcană 387 00:25:20,200 --> 00:25:22,240 ‎Văd clar 388 00:25:22,320 --> 00:25:26,360 ‎E totul în mintea mea 389 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 ‎Știu că iubirea ta m-a vrăjit 390 00:25:29,160 --> 00:25:31,440 ‎Nu e o amintire, e o iluzie 391 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 ‎Așa m-am păcălit 392 00:25:33,280 --> 00:25:35,480 ‎Și mă întorc la viață 393 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 ‎Știu că iubirea ta m-a vrăjit 394 00:25:37,680 --> 00:25:39,680 ‎Nu e o amintire, e o iluzie 395 00:25:39,760 --> 00:25:42,000 ‎Așa te-am păcălit 396 00:25:42,080 --> 00:25:43,680 ‎Încep să te mint iar 397 00:25:43,760 --> 00:25:45,520 ‎În capcană 398 00:25:45,600 --> 00:25:47,080 ‎Văd clar 399 00:25:47,160 --> 00:25:51,760 ‎E totul în mintea mea 400 00:25:51,840 --> 00:25:55,880 ‎Nu simt forța, dacă mă aduci 401 00:25:55,960 --> 00:26:00,360 ‎Nu pot ieși singur 402 00:26:00,440 --> 00:26:02,320 ‎Mă gândesc de o mie de ori 403 00:26:02,400 --> 00:26:08,240 ‎Caut poțiuni ‎Dar nu găsesc soluții 404 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 ‎În capcană 405 00:26:10,720 --> 00:26:12,960 ‎Văd clar 406 00:26:13,040 --> 00:26:16,640 ‎E totul în mintea mea 407 00:26:22,720 --> 00:26:24,560 ‎Te descurci la rap! Ce frumos! 408 00:26:24,640 --> 00:26:26,800 ‎- A fost grozav. ‎- Mulțumesc. 409 00:26:28,480 --> 00:26:30,480 ‎Deci aici te ascunzi. 410 00:26:31,320 --> 00:26:33,240 ‎Depozitul e plin de amintiri. 411 00:26:33,320 --> 00:26:35,600 ‎Vino! Îți arăt cum va fi Sky Vibes. 412 00:26:36,320 --> 00:26:38,240 ‎Aici va fi o scenă. 413 00:26:39,000 --> 00:26:40,440 ‎Barul va fi acolo. 414 00:26:40,520 --> 00:26:43,200 ‎Iar în zona asta vor fi ‎mese pentru public. 415 00:26:43,840 --> 00:26:46,040 ‎Uite! Așa era Sky Vibes. 416 00:26:48,160 --> 00:26:49,480 ‎Așa era Sky Vibes? 417 00:26:54,360 --> 00:26:55,200 ‎Luz! 418 00:26:56,200 --> 00:26:58,960 ‎- Ar trebui să mergem. Da? ‎- Da. 419 00:26:59,040 --> 00:27:00,800 ‎- Cu ce te pot ajuta? ‎- Cutia! 420 00:27:00,880 --> 00:27:03,080 ‎Una pentru Nati și una pentru tine. 421 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 ‎Să mergem, Tony! 422 00:27:14,520 --> 00:27:15,560 ‎Da, să mergem! 423 00:27:22,320 --> 00:27:25,400 ‎Poți să-mi spui ‎ce faci aici, tată, în vacanța mea? 424 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 ‎- E incredibil! ‎- Ți-am zis, Steffi. 425 00:27:27,880 --> 00:27:30,400 ‎Ian a insistat. ‎Am vrut să te vedem și nu ne-ai lăsat. 426 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 ‎- Nu-l implica pe Ian! ‎- Tatei îi e dor de tine când pleci. 427 00:27:35,880 --> 00:27:38,440 ‎Am vrut să fie o surpriză. ‎Știi că nu fac asta! 428 00:27:38,520 --> 00:27:41,480 ‎E prima dată. ‎În plus, m-am gândit că va fi distractiv. 429 00:27:41,560 --> 00:27:44,320 ‎Am folosit numele bunicii tale ‎ca să nu-ți dai seama. 430 00:27:44,400 --> 00:27:47,040 ‎Și nu te-ai gândit să mă întrebi ce vreau? 431 00:27:47,120 --> 00:27:50,440 ‎Sau mă avertizezi măcar? ‎Nu înțeleg ce vrei să faci. 432 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 ‎În niciun caz asta. 433 00:27:52,080 --> 00:27:53,800 ‎Și mai și minți. 434 00:27:53,880 --> 00:27:56,720 ‎Asta e călătoria mea, tată! ‎Nu e o vacanță în familie. 435 00:27:56,800 --> 00:27:59,360 ‎Și știi asta. ‎Nu pot să cred că faci asta. 436 00:28:01,160 --> 00:28:03,200 ‎Scuze. Îmi pare rău. 437 00:28:03,280 --> 00:28:05,960 ‎Credeam că vei vrea să te susținem. 438 00:28:06,040 --> 00:28:08,240 ‎Mâine, plecați voi sau plec eu! 439 00:28:09,880 --> 00:28:11,320 ‎Numai că eu rămân! 440 00:28:16,760 --> 00:28:18,840 ‎Asta e pentru masa trei. Bine. 441 00:28:24,360 --> 00:28:25,400 ‎Luz! 442 00:28:28,600 --> 00:28:29,520 ‎Ești la fel. 443 00:28:30,520 --> 00:28:31,360 ‎Și tu. 444 00:28:33,040 --> 00:28:34,960 ‎Antonio, cum a fost prima zi? 445 00:28:36,240 --> 00:28:37,680 ‎Mai bine decât speram. 446 00:28:39,120 --> 00:28:42,800 ‎Mă gândeam că poate Luz ne va fi ghid. 447 00:28:44,480 --> 00:28:45,400 ‎Cursurile mele! 448 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 ‎Charly și Julián te pot înlocui. 449 00:28:48,920 --> 00:28:50,560 ‎Mulțumesc mult. 450 00:28:51,400 --> 00:28:52,320 ‎Mersi, Luz. 451 00:28:56,800 --> 00:28:58,080 ‎Luz! 452 00:28:58,560 --> 00:29:00,960 ‎Fii cea mai bună pentru Steffi! 453 00:29:01,040 --> 00:29:04,520 ‎E singura speranță. ‎E cea mai importantă concurentă. 454 00:29:04,600 --> 00:29:06,120 ‎Da, Augusto. Fii sigur! 455 00:29:06,200 --> 00:29:07,400 ‎Ești uimitoare. 456 00:29:30,840 --> 00:29:33,400 ‎Bună! Bună, tuturor! 457 00:29:34,280 --> 00:29:36,200 ‎Bună! Ce mai faceți? 458 00:29:36,280 --> 00:29:37,640 ‎Bun venit! 459 00:29:38,360 --> 00:29:43,360 ‎Azi e începutul unui nou sezon ‎la Cielo Grande. 460 00:29:46,480 --> 00:29:48,080 ‎E un an special pentru toți, 461 00:29:48,160 --> 00:29:51,000 ‎fiindcă, după cum știți, ‎cu mult efort și bucurie 462 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 ‎reînviem concursul Summer Crash. 463 00:29:56,680 --> 00:29:57,520 ‎Da! 464 00:29:58,480 --> 00:30:02,440 ‎Summer Crush! 465 00:30:02,520 --> 00:30:06,000 ‎Da, după 12 ani, ‎concursul a revenit la Cielo Grande. 466 00:30:06,080 --> 00:30:09,360 ‎Aș vrea să mulțumesc ‎echipei noastre minunate. 467 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 ‎Charly… 468 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 ‎veselia acestui loc. 469 00:30:16,160 --> 00:30:18,320 ‎Luz, tu ești sufetul… 470 00:30:19,800 --> 00:30:21,120 ‎Sufletul Cielo Grande. 471 00:30:22,840 --> 00:30:26,000 ‎Julián, îmi ești ca un fiu. 472 00:30:29,800 --> 00:30:35,360 ‎Sunt încântat și fericit. ‎Vreau să avem un sezon de neuitat. 473 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 ‎- Hai, Augusto! ‎- Nu! 474 00:31:11,120 --> 00:31:13,280 ‎PAROLA 475 00:33:47,560 --> 00:33:50,480 ‎Subtitrarea: Daniel Onea