1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:19,800 --> 00:00:20,720
Dragă Steffi,
3
00:00:21,440 --> 00:00:23,640
voi fi plecată când vei citi asta.
4
00:00:24,680 --> 00:00:27,920
Dar voiam să-ți mulțumesc
că m-ai primit în familia ta.
5
00:00:28,680 --> 00:00:31,160
M-am simțit minunat
cu tine și tatăl tău.
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
Te-am văzut mereu ca pe o fiică.
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,840
Sper să nu-ți pierzi niciodată
entuziasmul și fericirea.
8
00:00:39,080 --> 00:00:41,640
Îți mai spun înainte
de a-mi lua la revedere
9
00:00:42,160 --> 00:00:46,000
că Cielo Grande nu e
doar un trofeu pentru tatăl tău.
10
00:00:46,600 --> 00:00:49,600
Acolo e o parte importantă
din trecutul tău.
11
00:00:49,680 --> 00:00:51,440
Cred că e timpul s-o găsești.
12
00:00:53,080 --> 00:00:57,160
Tatăl tău nu ți-a spus nimic.
Trebuie să afli singură.
13
00:00:57,640 --> 00:00:58,840
Te voi iubi mereu.
14
00:00:58,920 --> 00:00:59,760
Paula.
15
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
CIELO GRANDE
MAREA DESCHIDERE
16
00:01:44,480 --> 00:01:46,800
- Julián!
- Luz.
17
00:01:46,880 --> 00:01:47,800
Bine ai venit!
18
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
Ce mai faci?
19
00:01:54,680 --> 00:01:55,800
Întâlnirea echipei!
20
00:01:57,400 --> 00:01:58,560
Arăți
21
00:01:58,640 --> 00:01:59,840
diferit.
22
00:02:00,960 --> 00:02:04,080
- Mi-a fost dor de voi.
- Și nouă de tine.
23
00:02:16,000 --> 00:02:18,360
Ai văzut, Tony? E foarte frumos, nu?
24
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
Da.
25
00:02:21,680 --> 00:02:25,000
Zău așa, Tony!
Unde ți-e spiritul de aventură?
26
00:02:25,080 --> 00:02:28,480
- Steffi, Antonio, vă mai aduc ceva?
- Nu, mulțumesc mult.
27
00:02:28,560 --> 00:02:30,400
Am terminat, Sabrina. Mersi.
28
00:02:36,440 --> 00:02:37,280
Relaxează-te!
29
00:02:38,400 --> 00:02:39,600
O iubire clasică?
30
00:02:41,600 --> 00:02:44,560
Pe bune? Cine îți scrie scrisori?
31
00:02:45,360 --> 00:02:47,280
Foarte amuzant! Nu te privește.
32
00:02:49,440 --> 00:02:53,800
Nu ești genul care să-și ascundă
înscrierea la concursul din Patagonia.
33
00:02:56,320 --> 00:02:57,880
O faci doar pentru trofeu?
34
00:02:57,960 --> 00:03:01,520
Nici vorbă! E concursul
câștigat de tata acum 20 de ani
35
00:03:01,600 --> 00:03:03,320
și e special pentru mine.
36
00:03:04,160 --> 00:03:05,360
Știi ceva, Tony?
37
00:03:06,080 --> 00:03:08,320
Relaxează-te și distrează-te, da?
38
00:03:18,440 --> 00:03:20,720
- Luz! Bun venit!
- Charly!
39
00:03:22,240 --> 00:03:25,600
- Augusto!
- Luz! Bună!
40
00:03:25,680 --> 00:03:28,000
Luz, Nati va lucra cu mine la bar.
41
00:03:28,080 --> 00:03:31,520
Nati! Ce bine!
Charly e cel mai bun șef din lume.
42
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
Mersi. Te ajut eu.
43
00:03:32,880 --> 00:03:34,360
- Faci wakeboarding?
- Eu nu.
44
00:03:34,440 --> 00:03:36,840
Încearcă! Nu ducem lipsă de apă pe aici.
45
00:03:36,920 --> 00:03:39,160
Serios! Te-aș putea îndruma eu.
46
00:03:39,240 --> 00:03:40,800
Ne vom distra mult.
47
00:03:40,880 --> 00:03:42,360
Echipă! Atenție!
48
00:03:42,440 --> 00:03:44,760
După cum știți deja, după 12 ani,
49
00:03:45,320 --> 00:03:48,640
începe din nou concursul! Summer Crush!
50
00:03:49,960 --> 00:03:51,680
- Grozav!
- Un cadou de bun venit.
51
00:03:51,760 --> 00:03:53,680
Tricouri! Ce tare! Îmi place.
52
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
Mulțumesc.
53
00:03:54,960 --> 00:03:56,560
- E grozav.
- Luz!
54
00:03:57,520 --> 00:03:59,360
- Asta e pentru tine.
- O cheie.
55
00:03:59,440 --> 00:04:00,640
Cheia.
56
00:04:01,440 --> 00:04:02,640
Stăruința e premiată.
57
00:04:04,760 --> 00:04:06,440
Sky Vibes!
58
00:04:07,080 --> 00:04:10,760
Mulțumesc! E timpul! Nu-mi vine să cred.
59
00:04:10,840 --> 00:04:14,280
Dacă reînviem concursul,
putem reînvia și barul de karaoke.
60
00:04:14,360 --> 00:04:17,600
Te rog doar să nu irosești niciun ban.
Avem datorii.
61
00:04:17,680 --> 00:04:18,880
- Datorii?
- Cam așa.
62
00:04:18,960 --> 00:04:21,360
Am luat un împrumut mare
pentru renovarea Cielo,
63
00:04:21,440 --> 00:04:24,080
ca să relansăm concursul
și pentru promovare.
64
00:04:24,160 --> 00:04:26,920
Nu-ți face griji!
Ne descurcăm și fără bani.
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,040
- Cine e de acord?
- Eu, evident.
66
00:04:29,120 --> 00:04:30,160
Contați pe mine!
67
00:04:30,640 --> 00:04:33,320
- Nu înțeleg, dar accept.
- Bravo, Nati!
68
00:04:33,400 --> 00:04:35,920
- E gata apartamentul lui Steffi Navarro?
- Da.
69
00:04:36,000 --> 00:04:37,880
Steffi Navarro, aici?
70
00:04:37,960 --> 00:04:41,960
E uimitoare.
E sportivă mexicană profesionistă.
71
00:04:42,040 --> 00:04:44,600
A câștigat trei concursuri mondiale,
două Moomba Masters.
72
00:04:44,680 --> 00:04:45,600
O admir enorm.
73
00:04:45,680 --> 00:04:49,080
Da, acum, Steffi Navarro
e cea mai importantă concurentă.
74
00:04:49,160 --> 00:04:51,400
Da, acum e singura din categoria ei.
75
00:04:51,480 --> 00:04:54,040
Luz, anul ăsta vei împărți camera cu Nati.
76
00:04:54,120 --> 00:04:55,760
Grozav! Va fi distractiv.
77
00:05:05,240 --> 00:05:07,160
Sky Vibes! Nu-mi vine să cred.
78
00:05:07,240 --> 00:05:08,800
E un bar de karaoke, nu?
79
00:05:08,880 --> 00:05:11,480
E barul autentic!
Era sufletul Cielo Grande.
80
00:05:11,560 --> 00:05:13,560
E greu de crezut. Acum, e depozit.
81
00:05:14,480 --> 00:05:16,960
Dar anul ăsta va reveni la viață!
82
00:05:24,240 --> 00:05:25,320
Ador melodia asta.
83
00:05:26,120 --> 00:05:28,720
- „Iubire urgentă”, nu?
- Da.
84
00:05:28,800 --> 00:05:32,680
Îmi amintește de bunicii mei.
O cântau mereu la Sky Vibes.
85
00:05:32,760 --> 00:05:36,600
Ziua aceea diferită
86
00:05:36,680 --> 00:05:38,400
Cei doi erau singuri
87
00:05:38,480 --> 00:05:40,840
Era o iubire urgentă
88
00:05:40,920 --> 00:05:44,520
Cei doi, singuri, aproape singuri
89
00:05:44,600 --> 00:05:49,640
Buzele noastre, pur și simplu, așa
90
00:05:50,440 --> 00:05:52,080
Nu știu ce așteptări ai.
91
00:05:52,920 --> 00:05:54,840
Cielo Grande nici nu e pe hartă.
92
00:05:59,400 --> 00:06:00,520
E prea de tot.
93
00:06:02,280 --> 00:06:04,080
Cum de nu ești afectată deloc?
94
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
O mică așteptare nu omoară pe nimeni.
95
00:06:06,480 --> 00:06:10,840
Zău așa! E prima oară când aștepți
zece minute fără să te plângi
96
00:06:10,920 --> 00:06:13,080
și am trecut de 22.
97
00:06:13,160 --> 00:06:14,080
Uite. Vin!
98
00:06:14,960 --> 00:06:17,880
- Ce rablă frumoasă!
- Taci și zâmbește, Tony!
99
00:06:17,960 --> 00:06:20,680
Dacă barca arată așa,
cum va arăta hotelul?
100
00:06:22,120 --> 00:06:23,640
- Bună!
- Bună!
101
00:06:25,360 --> 00:06:27,640
Mii de scuze pentru întârziere.
102
00:06:27,720 --> 00:06:31,000
Am avut probleme mecanice
cu barca asta veche.
103
00:06:31,800 --> 00:06:36,400
Sunt Charly, instructorul de wakeboarding,
șeful cantinei și, uneori, șoferul.
104
00:06:36,480 --> 00:06:37,560
Steffi,
105
00:06:37,640 --> 00:06:39,840
Antonio, bun venit!
106
00:06:39,920 --> 00:06:40,920
Putem pleca deja?
107
00:06:41,640 --> 00:06:45,080
- Pe aici, vă rog! Cu grijă!
- Mulțumesc, Charly.
108
00:06:55,800 --> 00:06:58,280
Am o senzație
109
00:06:58,360 --> 00:07:00,280
Care mă electrizează
110
00:07:00,960 --> 00:07:02,480
Timpul pierde distanța
111
00:07:02,560 --> 00:07:05,080
Mă simt foarte lentă
112
00:07:05,920 --> 00:07:08,360
Și m-am pierdut cu tine
113
00:07:08,440 --> 00:07:10,800
În timp ce se aude un cântec
114
00:07:10,880 --> 00:07:15,360
Las totul
Mă izolez de lume
115
00:07:16,040 --> 00:07:18,480
Mă simt specială
116
00:07:18,560 --> 00:07:21,040
Îmi vine să dansez
117
00:07:21,120 --> 00:07:24,960
Și nu-mi pasă dacă țin ritmul
118
00:07:25,760 --> 00:07:27,920
Oftez cu voce tare
119
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
Oftez cu voce tare
120
00:07:30,800 --> 00:07:32,360
Oftez cu voce tare
121
00:07:39,400 --> 00:07:42,360
- Ți-a ieșit foarte rapid!
- Fiindcă-mi place.
122
00:07:42,440 --> 00:07:45,520
Avem gusturi comune la muzică.
Ne vom înțelege bine.
123
00:07:48,440 --> 00:07:50,560
Plănuiesc excursia asta de mult.
124
00:07:51,800 --> 00:07:53,840
N-am mai fost așa departe de casă.
125
00:07:53,920 --> 00:07:56,680
Și e prima oară
când vei face wakeboarding.
126
00:07:56,760 --> 00:07:58,400
- Ești gata de curs?
- Acum?
127
00:07:58,480 --> 00:08:01,160
- Da.
- Putem face asta mai târziu?
128
00:08:01,920 --> 00:08:02,760
Să mergem!
129
00:08:04,800 --> 00:08:06,360
- Vesta de salvare.
- Bine.
130
00:08:07,680 --> 00:08:08,720
Mânerul.
131
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
- Și o să luăm placa, da?
- Da.
132
00:08:15,920 --> 00:08:18,920
- Bine. Să mergem!
- Să mergem!
133
00:08:20,280 --> 00:08:22,360
Pune osul la treabă, da!
134
00:08:29,120 --> 00:08:34,160
CAMERĂ DE ÎNCHIRIAT
135
00:08:41,800 --> 00:08:45,720
Nu uita ce am vorbit!
E important să fii relaxată în apă.
136
00:08:45,800 --> 00:08:47,600
Ca să te ridici, pornim încet.
137
00:08:47,680 --> 00:08:50,440
Va trebui să faci mișcările încet.
138
00:08:50,520 --> 00:08:51,440
Bine.
139
00:08:51,520 --> 00:08:53,240
- Ești gata?
- Da, sunt gata.
140
00:08:54,520 --> 00:08:55,440
Hai, Augus!
141
00:09:06,080 --> 00:09:07,320
Cât pe ce!
142
00:09:09,240 --> 00:09:11,160
Vă confirm camerele acum.
143
00:09:13,760 --> 00:09:14,800
Nu.
144
00:09:15,280 --> 00:09:17,240
Parola…
145
00:09:22,720 --> 00:09:25,000
Când vine vorba despre parole,
146
00:09:25,840 --> 00:09:28,440
nu pot să le țin minte pe toate.
147
00:09:28,520 --> 00:09:31,200
Nu e nicio problemă.
Avem tot timpul din lume.
148
00:09:31,680 --> 00:09:32,600
Nu-i așa, Tony?
149
00:09:33,680 --> 00:09:34,520
Așa e.
150
00:09:34,600 --> 00:09:38,840
Camerele 301 și 311.
151
00:09:38,920 --> 00:09:41,000
Sunt gata. Vă dau cheile.
152
00:09:41,080 --> 00:09:45,000
Da! Am nevoie de pașapoartele voastre.
153
00:09:47,800 --> 00:09:48,720
Poftim!
154
00:09:50,880 --> 00:09:51,720
Poză.
155
00:09:52,680 --> 00:09:54,360
Poză.
156
00:09:54,440 --> 00:09:55,360
Poză.
157
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
Bine.
158
00:10:09,720 --> 00:10:10,800
Așa!
159
00:10:10,880 --> 00:10:12,000
Pașapoartele.
160
00:10:13,560 --> 00:10:15,360
- Cheile.
- Mulțumesc.
161
00:10:15,440 --> 00:10:17,000
Ședere plăcută!
162
00:10:17,720 --> 00:10:22,400
Steffi, sunt Julián, cel cu care
ai vorbit. Mă bucur să te cunosc personal.
163
00:10:22,480 --> 00:10:24,960
Încântată! El e Tony, antrenorul meu.
164
00:10:25,040 --> 00:10:26,600
Bun venit la Cielo Grande!
165
00:10:26,680 --> 00:10:30,280
Urmați-mă! Vă duc la camere.
Charly vă veni cu bagajele.
166
00:10:30,360 --> 00:10:31,960
- Bine.
- Să mergem!
167
00:10:32,040 --> 00:10:32,880
Să mergem!
168
00:10:42,200 --> 00:10:43,720
STEFF
ȘEFUL
169
00:10:43,800 --> 00:10:46,160
Veverița e în trunchi.
170
00:10:47,000 --> 00:10:47,840
Repet.
171
00:10:47,920 --> 00:10:50,160
Veverița e în trunchi.
172
00:10:55,160 --> 00:10:58,600
Camera e simplă,
dar aproape totul funcționează.
173
00:10:58,680 --> 00:11:02,440
Baia are hidromasaj,
deși unul dintre jeturi e blocat.
174
00:11:02,520 --> 00:11:03,840
O să-l repar azi.
175
00:11:03,920 --> 00:11:07,880
E cea mai bună cameră de la Cielo Grande.
Patul e confortabil.
176
00:11:07,960 --> 00:11:10,560
Dar, cel mai mare avantaj, priveliștea.
177
00:11:11,160 --> 00:11:12,000
Vino cu mine!
178
00:11:15,280 --> 00:11:18,000
Avem room-service nonstop.
179
00:11:18,960 --> 00:11:22,440
De fapt, până la miezul nopții.
Apoi, nu mai e nimeni aici.
180
00:11:23,160 --> 00:11:26,760
Iar micul dejun se servește
între 7:00 și 10:00.
181
00:11:26,840 --> 00:11:30,640
Dacă anunți din timp, putem face
o excepție. Nicio problemă.
182
00:11:30,720 --> 00:11:34,920
Azi se inaugurează sezonul
de wakeboarding. Mi-ar plăcea să vii.
183
00:11:36,040 --> 00:11:38,560
Îți stau la dispoziție pentru orice.
184
00:11:38,640 --> 00:11:41,240
- Mulțumesc, Julián.
- Cu plăcere. Pe curând!
185
00:12:14,360 --> 00:12:16,680
Voi fi deja plecată când vei citi asta.
186
00:12:17,400 --> 00:12:20,600
Dar voiam să-ți mulțumesc
că m-ai primit în familia ta.
187
00:12:21,840 --> 00:12:25,800
Sper să nu-ți pierzi niciodată
entuziasmul și fericirea.
188
00:12:26,200 --> 00:12:32,000
TONY
APELEAZĂ
189
00:12:32,560 --> 00:12:36,640
Ce faci, Steffi? Ți-am trimis
o mie de mesaje. Le-ai citit? Steffi?
190
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
Mă auzi?
191
00:12:40,640 --> 00:12:43,080
- Ce e?
- Căldura e insuportabilă.
192
00:12:43,160 --> 00:12:45,160
Nu funcționează aerul condiționat.
193
00:12:45,840 --> 00:12:47,160
Ce loc groaznic!
194
00:12:49,240 --> 00:12:50,960
Nu e așa de rău, Tony.
195
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
Merg la plajă. Totul e pregătit.
196
00:12:53,720 --> 00:12:54,840
Ne vedem în barcă.
197
00:12:54,920 --> 00:12:59,320
- Ne vedem în zece minute, la plajă.
- Bine. Cred că m-a mușcat un țânțar.
198
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Bună!
199
00:13:27,720 --> 00:13:29,960
- Bună!
- Am întârziat, dar am venit.
200
00:13:30,600 --> 00:13:32,320
Dacă vrei, vino mâine, da?
201
00:13:33,360 --> 00:13:34,320
Mă poți ajuta?
202
00:13:35,040 --> 00:13:35,880
Bine.
203
00:13:37,720 --> 00:13:39,640
- Ești gata?
- Absolut!
204
00:13:39,720 --> 00:13:41,080
Perfect!
205
00:13:47,320 --> 00:13:48,600
Bine, Steffi!
206
00:13:52,600 --> 00:13:53,440
Așa!
207
00:13:55,000 --> 00:13:56,160
Ce aterizare bună!
208
00:14:01,000 --> 00:14:01,880
Bine, Steffi!
209
00:14:03,520 --> 00:14:04,360
Așa!
210
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
Perfect! Ești în formă, Steffi!
211
00:14:19,600 --> 00:14:20,880
Uite niște ponturi!
212
00:14:20,960 --> 00:14:24,760
Când te rotești,
nu lăsa mânerul să se îndepărteze de corp,
213
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
mai ales la 360 de grade.
214
00:14:26,840 --> 00:14:28,720
Bine, încerc acum.
215
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
Să încercăm niște salturi
înainte să terminăm!
216
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
E bine așa, Luz?
217
00:14:38,080 --> 00:14:40,480
Nati, pune presiune pe vârfuri!
218
00:14:40,560 --> 00:14:42,480
Nu te deschide așa de mult!
219
00:14:45,520 --> 00:14:46,720
Bine, Steffi!
220
00:14:47,360 --> 00:14:49,960
E incredibil! Așa!
221
00:14:52,800 --> 00:14:54,000
Așa?
222
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
Vreau să te văd
la salt, Steffi. Ești gata?
223
00:14:58,600 --> 00:15:01,120
- Nu pot. Mă deschid.
- Te deschizi prea mult!
224
00:15:04,840 --> 00:15:07,720
Ai grijă, Nati!
Vine o barcă! Apropie-te de mine!
225
00:15:07,800 --> 00:15:09,560
Nu! Cad!
226
00:15:09,640 --> 00:15:11,600
Steffi, ai grijă în față!
227
00:15:11,680 --> 00:15:12,800
Ai grijă!
228
00:15:18,080 --> 00:15:21,400
Scuze!
229
00:15:21,480 --> 00:15:23,560
- E prima dată.
- Nu-ți face griji!
230
00:15:23,640 --> 00:15:27,080
Eram concentrată
și n-am privit înainte când am aterizat.
231
00:15:27,160 --> 00:15:29,880
Ești bine? Dă-i drumul!
232
00:15:29,960 --> 00:15:31,320
Tony?
233
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Luz.
234
00:15:34,560 --> 00:15:37,520
Pe bune? Ce surpriză!
235
00:15:37,600 --> 00:15:40,320
- Ce faci aici?
- Eu? Ce faci tu aici?
236
00:15:49,680 --> 00:15:53,760
Scuze, sunt Steffi,
concurent la Summer Crush.
237
00:15:53,840 --> 00:15:55,160
Și sunt antrenorul ei.
238
00:15:55,760 --> 00:15:58,320
Antrenor? Nu se poate!
239
00:15:58,400 --> 00:16:01,240
Steffi, îți urmăresc clipurile. Pe toate!
240
00:16:01,320 --> 00:16:05,240
Sunt un mare fan al tehnicii tale.
Stilul tău e grozav.
241
00:16:05,320 --> 00:16:06,440
Mulțumesc.
242
00:16:07,360 --> 00:16:08,880
Ne cunoaștem de undeva?
243
00:16:09,680 --> 00:16:11,600
Nu. Nu ne cunoaștem.
244
00:16:12,240 --> 00:16:14,240
Atunci, îmi amintești de cineva.
245
00:16:15,000 --> 00:16:17,560
Bine. Pe curând, Luz!
246
00:16:17,640 --> 00:16:19,320
Trebuie să continuăm.
247
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
Haide, Steffi!
248
00:16:22,920 --> 00:16:24,720
Haide!
249
00:16:25,360 --> 00:16:26,200
Gata.
250
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
Plecați! Mă ocup eu de echipament.
251
00:16:30,320 --> 00:16:31,760
- Mersi, Charly.
- Sigur.
252
00:16:49,120 --> 00:16:50,840
Ian, încetează!
253
00:16:51,880 --> 00:16:53,600
Nu e momentul. Ian!
254
00:16:53,680 --> 00:16:55,360
Ian, te joci cu focul.
255
00:16:55,440 --> 00:16:58,800
Mai știi consola de jocuri
pe care o voiai? Mă răzgândesc.
256
00:17:04,680 --> 00:17:09,040
Nu mai glumi, tată! Voiam doar
să ai o aventură în vacanță.
257
00:17:09,120 --> 00:17:12,080
Aventura va fi să fii cuminte,
ca să-ți iau consola de jocuri.
258
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
Când o să fac primul milion de dolari,
nu va fi o problemă.
259
00:17:15,240 --> 00:17:19,760
Nu știu de unde ți-a venit ideea,
dar cu atâția bani, nu te vei mai juca.
260
00:17:19,840 --> 00:17:22,240
Am deja 1.000 de vizualizări pe lună.
261
00:17:22,320 --> 00:17:26,360
Dacă primesc zece cenți
pentru o vizualizare… Înțelegi ideea.
262
00:17:26,440 --> 00:17:29,800
Ideea ar fi să înveți
și să-ți găsești o slujbă adevărată.
263
00:17:29,880 --> 00:17:30,840
Nu. Fii atent!
264
00:17:30,920 --> 00:17:34,320
După 1.000 de vizionări pe lună,
câștigurile se înmulțesc cu 1.000.
265
00:17:34,400 --> 00:17:36,480
Am calculat cu noul algoritm.
266
00:17:36,560 --> 00:17:39,920
- În trei ani, îmi voi atinge scopul.
- Cu noul algoritm?
267
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
Acum depinzi de mine. Să ne cazăm!
268
00:17:42,680 --> 00:17:43,840
Stai! N-am terminat.
269
00:17:43,920 --> 00:17:47,000
Sigur te întrebi
cum îmi voi dezvolta canalul.
270
00:17:47,080 --> 00:17:52,080
Ușor! Colaborând cu alți creatori YouTube,
încărcând clipuri și analizând algoritmul.
271
00:17:52,160 --> 00:17:54,000
Practic, am milionul de dolari.
272
00:17:55,120 --> 00:17:55,960
Tată!
273
00:18:03,680 --> 00:18:06,000
- Sigur nu te-ai lovit?
- Nu m-am lovit.
274
00:18:06,080 --> 00:18:09,440
- E lovită doar demnitatea mea.
- Nu! N-ar trebui!
275
00:18:09,520 --> 00:18:12,560
Ai inventat o nouă tehnică:
steaua de mare.
276
00:18:13,840 --> 00:18:16,000
Ai reacționat bine. Asta contează.
277
00:18:16,080 --> 00:18:18,600
- Cum așa?
- Te-ai descurcat bine.
278
00:18:18,680 --> 00:18:21,480
În fața fricii și a pericolului,
ai dat drumul mânerului.
279
00:18:21,560 --> 00:18:23,280
Adică Steffi a gândit la fel?
280
00:18:28,280 --> 00:18:30,800
- Faci de mult wakeboarding?
- De când eram mică.
281
00:18:30,880 --> 00:18:35,080
Am învățat să schiez pe apă aici
fiindcă bunicii erau instructori.
282
00:18:35,760 --> 00:18:37,760
Apoi, am învățat wakeboarding.
283
00:18:37,840 --> 00:18:40,360
Ești profesoară foarte bună.
Am uitat de frică.
284
00:18:40,440 --> 00:18:43,440
Doar că elevii mei
se mai ciocnesc cu alți sportivi.
285
00:18:43,520 --> 00:18:46,400
Dar da. Îmi place să predau.
286
00:18:47,000 --> 00:18:50,040
- Tu cum ai ajuns aici?
- Voiam să încerc ceva diferit.
287
00:18:51,280 --> 00:18:54,400
Am venit să lucrez, să economisesc
și să fiu în vacanță.
288
00:18:55,040 --> 00:18:58,200
Și să cunoști pe cineva special?
289
00:18:58,280 --> 00:18:59,720
- Poate.
- Poate?
290
00:18:59,800 --> 00:19:02,960
- Poate.
- Așa cred.
291
00:19:15,360 --> 00:19:17,600
O să vă cer pașapoartele.
292
00:19:18,720 --> 00:19:20,960
- Poftim!
- Mulțumesc.
293
00:19:21,480 --> 00:19:23,560
Bună! Bun venit!
294
00:19:23,640 --> 00:19:26,960
- Augusto Montero, directorul hotelului.
- Încântat!
295
00:19:27,040 --> 00:19:29,400
- Cum ați călătorit?
- Grozav. Mulțumesc.
296
00:19:29,480 --> 00:19:32,800
Ron Lavalle. Și fiul meu, Ian.
297
00:19:32,880 --> 00:19:34,800
Prima dată la Cielo Grande?
298
00:19:34,880 --> 00:19:37,880
Nu, dar a trecut mult timp.
Abia recunosc locul.
299
00:19:37,960 --> 00:19:39,720
Îmi păreați cunoscut.
300
00:19:39,800 --> 00:19:42,200
Sigur ne-am mai întâlnit aici.
301
00:19:43,600 --> 00:19:44,480
Iată cheile!
302
00:19:44,560 --> 00:19:47,640
Ian, mâine ajunge
trupa Monzo Twins. Îi știi?
303
00:19:47,720 --> 00:19:50,560
Au avut peste o sută de mii
de vizualizări în câteva ore!
304
00:19:50,640 --> 00:19:55,480
Fără tine, nu mai pot trăi
Încă un pic și o să mă uiți
305
00:19:55,560 --> 00:19:57,480
Frumos! Acum îi vei cunoaște.
306
00:19:57,560 --> 00:20:00,360
- Mai aproape de primul meu milion.
- Cine sunt?
307
00:20:00,440 --> 00:20:03,200
Cei mai tari gemeni, tată.
Planul meu e perfect.
308
00:20:03,280 --> 00:20:05,400
- Vrei să le vezi clipurile?
- Mai târziu.
309
00:20:06,200 --> 00:20:08,080
Bine. Ședere plăcută!
310
00:20:08,160 --> 00:20:10,520
- Simțiți-vă ca acasă!
- Mersi. Foarte drăguț!
311
00:20:23,400 --> 00:20:24,360
Grozav!
312
00:20:26,520 --> 00:20:27,560
Nu!
313
00:20:29,640 --> 00:20:31,080
Grozav, Nati!
314
00:20:33,080 --> 00:20:35,160
Bravo, Nati!
315
00:20:42,920 --> 00:20:46,600
În sfârșit, am găsit luminile, Augusto!
Erau în depozit.
316
00:20:46,680 --> 00:20:49,480
- Perfect. Lasă-le acolo! Mă ocup eu.
- Bine.
317
00:20:49,560 --> 00:20:52,800
Plec. Trebuie să fiu prezent
când vine concurentul din Brazilia.
318
00:20:53,360 --> 00:20:55,200
- Nu vine.
- Cum adică?
319
00:20:55,280 --> 00:20:56,960
Și concurenții din Rosario?
320
00:20:58,520 --> 00:20:59,960
Și chilienii?
321
00:21:01,080 --> 00:21:02,600
Oricum, nu renunțăm.
322
00:21:02,680 --> 00:21:05,560
Dacă lipsesc concurenți,
nu contează. Voi concurați.
323
00:21:05,640 --> 00:21:07,920
Nu. Nu înțeleg, Augusto.
324
00:21:08,000 --> 00:21:11,600
Dacă suntem singurii participanți,
Cielo Grande nu pierde bani?
325
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
Și ne vom pierde slujbele.
326
00:21:17,960 --> 00:21:20,400
- Bravo, Nati! Felicitări!
- Mersi.
327
00:21:21,120 --> 00:21:23,520
Știi ce? Wakeboardingul e ușor.
328
00:21:23,600 --> 00:21:26,280
- Ai putea fi as la schi nautic.
- Scuze. Cum adică?
329
00:21:26,360 --> 00:21:28,600
Schiul nautic e mai bun
decât wakeboardingul? Nu.
330
00:21:28,680 --> 00:21:31,760
Ne descurcăm fără ajutorul tău.
Mersi. N-avem nevoie de tine.
331
00:21:31,840 --> 00:21:35,880
Luz, sunt Charly, cel mai tare băiat
de la Cielo Grande. Mă auzi?
332
00:21:36,800 --> 00:21:39,560
Bună, cel mai tare băiat! Da, te aud.
333
00:21:39,640 --> 00:21:42,320
Am rămas fără resurse.
Avem nevoie de întăriri.
334
00:21:42,400 --> 00:21:44,720
Nu mai avem băuturi la barul Delta.
335
00:21:44,800 --> 00:21:47,600
Bine, terminăm cursul și venim.
336
00:21:47,680 --> 00:21:48,760
- Mergem?
- Da!
337
00:21:48,840 --> 00:21:50,440
- Vin și eu.
- Bine.
338
00:21:50,520 --> 00:21:51,560
Stai!
339
00:21:51,640 --> 00:21:53,120
Selfie. Apoi, Sky Vibes?
340
00:21:53,200 --> 00:21:55,320
Bine, dar mai degrabă „depozit”.
341
00:21:55,400 --> 00:21:59,680
Nati, știai că se spune
că depozitul e plin de fantome?
342
00:22:04,960 --> 00:22:05,880
Uite!
343
00:22:08,760 --> 00:22:11,400
- Ian Tech!
- Așa! Ian Tech!
344
00:22:11,480 --> 00:22:13,640
- Ian Tech.
- Excelent!
345
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
- Ian Tech!
- Încă una!
346
00:22:15,040 --> 00:22:16,920
- Ian Tech!
- Așa!
347
00:22:17,000 --> 00:22:17,920
Cum a ieșit?
348
00:22:18,000 --> 00:22:20,200
Te rog, vorbești cu un profesionist.
349
00:22:20,280 --> 00:22:22,760
Uite cum a ieșit introul noului tău show!
350
00:22:22,840 --> 00:22:25,000
- Introul canalului meu.
- Da.
351
00:22:28,280 --> 00:22:29,200
Uite, Steffi!
352
00:22:38,840 --> 00:22:39,680
Haide!
353
00:22:50,440 --> 00:22:53,520
Ce faci aici, tată? Apari fără să-mi spui.
354
00:22:53,600 --> 00:22:55,760
Știi că nu-mi placi asta când concurez.
355
00:22:55,840 --> 00:22:57,040
Dar, Steffi…
356
00:22:58,640 --> 00:22:59,920
Ți-am spus, tată.
357
00:23:00,600 --> 00:23:03,520
O să vezi. Până mâine, va uita
Nu ne aștepta.
358
00:23:15,880 --> 00:23:17,200
Aici e Sky Vibes?
359
00:23:18,320 --> 00:23:21,080
Aici va fi Sky Vibes.
360
00:23:24,600 --> 00:23:25,440
Mergem?
361
00:23:43,120 --> 00:23:44,960
Nu ți-am spus că sunt fantome?
362
00:23:50,240 --> 00:23:53,560
- Bun venit la Sky Vibes, Nati!
- Mersi.
363
00:23:54,720 --> 00:23:56,960
Va fi imposibil, Luz.
364
00:23:57,040 --> 00:24:01,000
Haide, Charly! Nu mai exagera!
Va dura doar câteva zile.
365
00:24:02,880 --> 00:24:05,000
Nu! Uită-te la asta!
366
00:24:05,080 --> 00:24:06,120
Uite, Nati!
367
00:24:06,200 --> 00:24:07,600
- Ia!
- Așa era Sky Vibes.
368
00:24:11,360 --> 00:24:13,800
Mi-amintesc că era cel mai prost karaoke.
369
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
- Nu era așa de rău.
- Mai știi „În capcană”?
370
00:24:19,960 --> 00:24:23,600
Azi am descoperit că vorbesc încet
371
00:24:24,200 --> 00:24:27,600
Fără să mă înțeleg
Singur, atât de singur
372
00:24:28,400 --> 00:24:31,600
Mințind, am ajuns să spun
373
00:24:32,360 --> 00:24:35,320
Fiind împreună, vreau să continui
374
00:24:36,440 --> 00:24:40,680
În timp ce vorbeai cu mine
Ți-am prezentat
375
00:24:40,760 --> 00:24:44,600
Ne-am înțeles, am mințit
376
00:24:45,240 --> 00:24:48,800
Cu un suspin, m-am convins
377
00:24:49,400 --> 00:24:53,400
Mă prostesc, mă întorc după tine
378
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
În capcană
379
00:24:54,960 --> 00:24:56,840
Văd clar
380
00:24:56,920 --> 00:25:01,160
E totul în mintea mea
381
00:25:01,240 --> 00:25:05,360
Nu simt forța, dacă mă aduci
382
00:25:05,440 --> 00:25:09,800
Nu pot ieși singur
383
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
M-am gândit de o mie de ori
384
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
Caut poțiuni
385
00:25:13,800 --> 00:25:17,920
Dar nu găsesc soluții
386
00:25:18,000 --> 00:25:20,120
În capcană
387
00:25:20,200 --> 00:25:22,240
Văd clar
388
00:25:22,320 --> 00:25:26,360
E totul în mintea mea
389
00:25:27,360 --> 00:25:29,080
Știu că iubirea ta m-a vrăjit
390
00:25:29,160 --> 00:25:31,440
Nu e o amintire, e o iluzie
391
00:25:31,520 --> 00:25:33,200
Așa m-am păcălit
392
00:25:33,280 --> 00:25:35,480
Și mă întorc la viață
393
00:25:35,560 --> 00:25:37,600
Știu că iubirea ta m-a vrăjit
394
00:25:37,680 --> 00:25:39,680
Nu e o amintire, e o iluzie
395
00:25:39,760 --> 00:25:42,000
Așa te-am păcălit
396
00:25:42,080 --> 00:25:43,680
Încep să te mint iar
397
00:25:43,760 --> 00:25:45,520
În capcană
398
00:25:45,600 --> 00:25:47,080
Văd clar
399
00:25:47,160 --> 00:25:51,760
E totul în mintea mea
400
00:25:51,840 --> 00:25:55,880
Nu simt forța, dacă mă aduci
401
00:25:55,960 --> 00:26:00,360
Nu pot ieși singur
402
00:26:00,440 --> 00:26:02,320
Mă gândesc de o mie de ori
403
00:26:02,400 --> 00:26:08,240
Caut poțiuni
Dar nu găsesc soluții
404
00:26:08,840 --> 00:26:10,640
În capcană
405
00:26:10,720 --> 00:26:12,960
Văd clar
406
00:26:13,040 --> 00:26:16,640
E totul în mintea mea
407
00:26:22,720 --> 00:26:24,560
Te descurci la rap! Ce frumos!
408
00:26:24,640 --> 00:26:26,800
- A fost grozav.
- Mulțumesc.
409
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
Deci aici te ascunzi.
410
00:26:31,320 --> 00:26:33,240
Depozitul e plin de amintiri.
411
00:26:33,320 --> 00:26:35,600
Vino! Îți arăt cum va fi Sky Vibes.
412
00:26:36,320 --> 00:26:38,240
Aici va fi o scenă.
413
00:26:39,000 --> 00:26:40,440
Barul va fi acolo.
414
00:26:40,520 --> 00:26:43,200
Iar în zona asta vor fi
mese pentru public.
415
00:26:43,840 --> 00:26:46,040
Uite! Așa era Sky Vibes.
416
00:26:48,160 --> 00:26:49,480
Așa era Sky Vibes?
417
00:26:54,360 --> 00:26:55,200
Luz!
418
00:26:56,200 --> 00:26:58,960
- Ar trebui să mergem. Da?
- Da.
419
00:26:59,040 --> 00:27:00,800
- Cu ce te pot ajuta?
- Cutia!
420
00:27:00,880 --> 00:27:03,080
Una pentru Nati și una pentru tine.
421
00:27:12,520 --> 00:27:13,520
Să mergem, Tony!
422
00:27:14,520 --> 00:27:15,560
Da, să mergem!
423
00:27:22,320 --> 00:27:25,400
Poți să-mi spui
ce faci aici, tată, în vacanța mea?
424
00:27:25,480 --> 00:27:27,800
- E incredibil!
- Ți-am zis, Steffi.
425
00:27:27,880 --> 00:27:30,400
Ian a insistat.
Am vrut să te vedem și nu ne-ai lăsat.
426
00:27:30,480 --> 00:27:33,680
- Nu-l implica pe Ian!
- Tatei îi e dor de tine când pleci.
427
00:27:35,880 --> 00:27:38,440
Am vrut să fie o surpriză.
Știi că nu fac asta!
428
00:27:38,520 --> 00:27:41,480
E prima dată.
În plus, m-am gândit că va fi distractiv.
429
00:27:41,560 --> 00:27:44,320
Am folosit numele bunicii tale
ca să nu-ți dai seama.
430
00:27:44,400 --> 00:27:47,040
Și nu te-ai gândit să mă întrebi ce vreau?
431
00:27:47,120 --> 00:27:50,440
Sau mă avertizezi măcar?
Nu înțeleg ce vrei să faci.
432
00:27:50,520 --> 00:27:51,520
În niciun caz asta.
433
00:27:52,080 --> 00:27:53,800
Și mai și minți.
434
00:27:53,880 --> 00:27:56,720
Asta e călătoria mea, tată!
Nu e o vacanță în familie.
435
00:27:56,800 --> 00:27:59,360
Și știi asta.
Nu pot să cred că faci asta.
436
00:28:01,160 --> 00:28:03,200
Scuze. Îmi pare rău.
437
00:28:03,280 --> 00:28:05,960
Credeam că vei vrea să te susținem.
438
00:28:06,040 --> 00:28:08,240
Mâine, plecați voi sau plec eu!
439
00:28:09,880 --> 00:28:11,320
Numai că eu rămân!
440
00:28:16,760 --> 00:28:18,840
Asta e pentru masa trei. Bine.
441
00:28:24,360 --> 00:28:25,400
Luz!
442
00:28:28,600 --> 00:28:29,520
Ești la fel.
443
00:28:30,520 --> 00:28:31,360
Și tu.
444
00:28:33,040 --> 00:28:34,960
Antonio, cum a fost prima zi?
445
00:28:36,240 --> 00:28:37,680
Mai bine decât speram.
446
00:28:39,120 --> 00:28:42,800
Mă gândeam că poate Luz ne va fi ghid.
447
00:28:44,480 --> 00:28:45,400
Cursurile mele!
448
00:28:45,480 --> 00:28:48,000
Charly și Julián te pot înlocui.
449
00:28:48,920 --> 00:28:50,560
Mulțumesc mult.
450
00:28:51,400 --> 00:28:52,320
Mersi, Luz.
451
00:28:56,800 --> 00:28:58,080
Luz!
452
00:28:58,560 --> 00:29:00,960
Fii cea mai bună pentru Steffi!
453
00:29:01,040 --> 00:29:04,520
E singura speranță.
E cea mai importantă concurentă.
454
00:29:04,600 --> 00:29:06,120
Da, Augusto. Fii sigur!
455
00:29:06,200 --> 00:29:07,400
Ești uimitoare.
456
00:29:30,840 --> 00:29:33,400
Bună! Bună, tuturor!
457
00:29:34,280 --> 00:29:36,200
Bună! Ce mai faceți?
458
00:29:36,280 --> 00:29:37,640
Bun venit!
459
00:29:38,360 --> 00:29:43,360
Azi e începutul unui nou sezon
la Cielo Grande.
460
00:29:46,480 --> 00:29:48,080
E un an special pentru toți,
461
00:29:48,160 --> 00:29:51,000
fiindcă, după cum știți,
cu mult efort și bucurie
462
00:29:51,520 --> 00:29:54,200
reînviem concursul Summer Crash.
463
00:29:56,680 --> 00:29:57,520
Da!
464
00:29:58,480 --> 00:30:02,440
Summer Crush!
465
00:30:02,520 --> 00:30:06,000
Da, după 12 ani,
concursul a revenit la Cielo Grande.
466
00:30:06,080 --> 00:30:09,360
Aș vrea să mulțumesc
echipei noastre minunate.
467
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
Charly…
468
00:30:14,760 --> 00:30:16,080
veselia acestui loc.
469
00:30:16,160 --> 00:30:18,320
Luz, tu ești sufetul…
470
00:30:19,800 --> 00:30:21,120
Sufletul Cielo Grande.
471
00:30:22,840 --> 00:30:26,000
Julián, îmi ești ca un fiu.
472
00:30:29,800 --> 00:30:35,360
Sunt încântat și fericit.
Vreau să avem un sezon de neuitat.
473
00:30:40,920 --> 00:30:42,920
- Hai, Augusto!
- Nu!
474
00:31:11,120 --> 00:31:13,280
PAROLA
475
00:33:47,560 --> 00:33:50,480
Subtitrarea: Daniel Onea