1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:20,160 --> 00:00:21,000 ‎สเตฟฟี่ 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,160 ‎ฉันคงจากไปแล้วตอนที่เธออ่านจดหมายนี้ 4 00:00:24,680 --> 00:00:28,280 ‎แต่ฉันอยากขอบใจที่เธอ ‎รับฉันเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเธอ 5 00:00:29,040 --> 00:00:31,640 ‎ฉันมีความสุขมาก ‎ที่ได้อยู่กับเธอและพ่อของเธอ 6 00:00:31,720 --> 00:00:33,800 ‎และฉันเห็นเธอเป็นเหมือนลูกสาวมาตลอด 7 00:00:33,880 --> 00:00:38,000 ‎ฉันหวังว่าเธอจะไม่สูญเสียความร่าเริง ‎และความสุขที่ทำให้เธอเป็นเธอ 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,080 ‎สิ่งสุดท้ายที่ฉันอยากบอกก่อนลาคือ 9 00:00:42,160 --> 00:00:45,600 ‎เซียโลแกรนเดเป็นยิ่งกว่า ‎ถ้วยรางวัลสำหรับพ่อของเธอ 10 00:00:46,120 --> 00:00:49,080 ‎อดีตบางส่วนที่สำคัญมากของเธอซุกซ่อนอยู่ที่นั่น 11 00:00:49,920 --> 00:00:52,000 ‎คิดว่าถึงเวลาที่เธอจะไปตามหามันแล้ว 12 00:00:52,520 --> 00:00:55,000 ‎พ่อของเธอไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้กับเธอเลย 13 00:00:55,080 --> 00:00:56,480 ‎เธอต้องตามหามันเอง 14 00:00:57,400 --> 00:00:58,920 ‎ฉันจะรักเธอตลอดไป 15 00:00:59,000 --> 00:00:59,880 ‎เปาล่า 16 00:01:03,120 --> 00:01:06,240 ‎(สเตฟฟี่) 17 00:01:26,560 --> 00:01:29,920 ‎(เซียโลแกรนเด พิธีเปิดครั้งยิ่งใหญ่) 18 00:01:45,120 --> 00:01:46,800 ‎- ฮูเลียน ‎- ลูซ 19 00:01:46,880 --> 00:01:47,800 ‎ยินดีต้อนรับ 20 00:01:47,880 --> 00:01:49,360 ‎เป็นไงบ้าง 21 00:01:54,880 --> 00:01:55,800 ‎มีประชุมทีมงาน 22 00:01:57,480 --> 00:01:58,560 ‎เธอ... 23 00:01:59,200 --> 00:02:00,080 ‎ไม่เหมือนเดิมนะ 24 00:02:01,040 --> 00:02:01,920 ‎ฉันคิดถึงพวกนาย 25 00:02:02,680 --> 00:02:04,080 ‎เราก็คิดถึงเธอ 26 00:02:16,000 --> 00:02:18,360 ‎เห็นหรือยัง โทนี่ สวยมากเลยใช่ไหม 27 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 ‎ใช่ 28 00:02:21,680 --> 00:02:25,000 ‎ไม่เอาน่า โทนี่ ‎วิญญาณนักผจญภัยของนายไปไหนแล้ว 29 00:02:25,080 --> 00:02:28,480 ‎- สเตฟฟี่ อันโตนิโอ รับอะไรอีกไหมคะ ‎- ไม่ครับ ขอบคุณมาก 30 00:02:28,560 --> 00:02:30,400 ‎พอแล้วค่ะ ซาบริน่า ขอบคุณ 31 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 ‎ใจเย็น 32 00:02:38,520 --> 00:02:39,600 ‎แฟนที่โรงเรียนเก่าเหรอ 33 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 ‎ถามจริง สมัยนี้ใครเขียนจดหมายใส่กระดาษกัน 34 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 ‎ตลกตายละ ไม่ใช่คนที่นายสนหรอก 35 00:02:49,480 --> 00:02:53,800 ‎ฟังนะ เธอไม่ใช่คนประเภทที่ ‎จะแอบไปแข่งกีฬาที่สุดขอบโลก 36 00:02:56,400 --> 00:02:57,880 ‎เพื่อถ้วยรางวัลแค่นั้นเหรอ 37 00:02:57,960 --> 00:02:59,040 ‎ไม่ใช่แค่ถ้วยรางวัล 38 00:02:59,120 --> 00:03:01,520 ‎มันเป็นการแข่งขันที่พ่อฉันเคยชนะเมื่อ 20 ปีก่อน 39 00:03:01,600 --> 00:03:03,320 ‎มันพิเศษมากสำหรับฉัน 40 00:03:04,280 --> 00:03:05,480 ‎จะบอกให้นะ โทนี่ 41 00:03:06,080 --> 00:03:08,320 ‎ผ่อนคลายและหาความสนุกใส่ตัว โอเคนะ 42 00:03:18,440 --> 00:03:20,720 ‎- ลูซ ยินดีต้อนรับ ‎- ชาร์ลี 43 00:03:22,400 --> 00:03:25,720 ‎- ออกุสโต้ ‎- ลูซ ว่าไง 44 00:03:25,800 --> 00:03:28,240 ‎ลูซ นาติทำงานกับฉันที่เดลต้าบาร์ 45 00:03:28,320 --> 00:03:31,520 ‎นาติ ดีจัง ชาร์ลีเป็นเจ้านายที่ดีที่สุดในโลก 46 00:03:31,600 --> 00:03:32,800 ‎ขอบใจ ส่งมานี่ 47 00:03:32,880 --> 00:03:34,360 ‎- เธอเล่นเวคบอร์ดไหม ‎- ไม่ๆ 48 00:03:34,440 --> 00:03:36,840 ‎เธอควรลองนะ เราจะได้ไม่ขาดคนช่วย 49 00:03:36,920 --> 00:03:39,440 ‎แต่พูดจริงๆ ฉันติวให้เธอสักครั้งก็ได้แล้ว 50 00:03:39,520 --> 00:03:40,800 ‎เราจะได้สนุกกันเต็มที่ 51 00:03:40,880 --> 00:03:42,360 ‎ทุกคน ช่วยฟังทางนี้หน่อยสิ 52 00:03:42,440 --> 00:03:45,240 ‎อย่างที่พวกเธอรู้ หลังจาก 12 ปี 53 00:03:45,320 --> 00:03:48,640 ‎เราก็กลับมาจัดการแข่งอีกครั้ง ซัมเมอร์ครัช! 54 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 ‎- แจ๋ว ‎- ของขวัญต้อนรับ 55 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 ‎เสื้อยืด แจ๋ว ชอบเลย 56 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 ‎ขอบคุณ 57 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 ‎- สวยจัง ‎- ลูซ 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,360 ‎- ของเธอ ‎- กุญแจ 59 00:03:59,440 --> 00:04:00,640 ‎กุญแจ 60 00:04:01,440 --> 00:04:02,640 ‎รางวัลที่ไม่ย่อท้อ 61 00:04:04,760 --> 00:04:06,440 ‎สกายไวบ์ 62 00:04:07,200 --> 00:04:10,760 ‎ขอบคุณๆ ในที่สุด ไม่อยากจะเชื่อเลย 63 00:04:10,840 --> 00:04:14,440 ‎เราจัดการแข่งขันอีกครั้ง ‎เราก็เปิดคาราโอเกะบาร์เดิมได้อีก 64 00:04:14,520 --> 00:04:17,600 ‎ฉันขอแค่เธอไม่ทำเสียเงินเปล่า ‎เรากำลังมีหนี้ก้อนโตเลย 65 00:04:17,680 --> 00:04:18,960 ‎- หนี้เหรอ ‎- ประมาณนั้น 66 00:04:19,040 --> 00:04:21,360 ‎เราขอกู้ธนาคารก้อนโตเพื่อตกแต่งเซียโลใหม่ 67 00:04:21,440 --> 00:04:24,080 ‎เพื่อจะได้จัดแข่งขันอีกครั้งและโปรโมทสถานที่ 68 00:04:24,160 --> 00:04:26,920 ‎ไม่ต้องห่วง ถึงจะไม่มีเงินเราก็จะทำให้ได้ 69 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 ‎- ใครเอาด้วยบ้าง ‎- แน่นอนว่าฉัน 70 00:04:29,640 --> 00:04:30,480 ‎วางใจฉันได้ 71 00:04:30,560 --> 00:04:32,600 ‎ฉันไม่รู้ว่าพูดเรื่องอะไรกัน แต่ฉันเอาด้วย 72 00:04:32,680 --> 00:04:33,520 ‎แจ๋ว นาติ 73 00:04:33,600 --> 00:04:35,920 ‎- ห้องของสเตฟฟี่ นาวาร์โรพร้อมแล้วนะ ‎- พร้อมครับ 74 00:04:36,520 --> 00:04:37,880 ‎สเตฟฟี่ นาวาร์โรมาเหรอ 75 00:04:38,520 --> 00:04:41,720 ‎เธอสุดยอดมาก ‎นักกีฬาเวคบอร์ดมืออาชีพชาวเม็กซิโก 76 00:04:41,800 --> 00:04:44,600 ‎เคยชนะแชมป์โลกสามสมัย ‎มุมบามาสเตอร์สองสมัย 77 00:04:44,680 --> 00:04:45,600 ‎ฉันเป็นแฟนตัวยงเลย 78 00:04:45,680 --> 00:04:49,080 ‎ใช่ ในตอนนี้ สเตฟฟี่ นาวาร์โร ‎คือผู้เข้าแข่งขันคนสำคัญที่สุด 79 00:04:49,160 --> 00:04:51,520 ‎แหงละ ก็มีเธอลงแข่งอยู่คนเดียว ‎ในประเภทของเธอ 80 00:04:51,600 --> 00:04:54,160 ‎ลูซ ปีนี้เธอจะนอนห้องเดียวกับนาติ 81 00:04:54,240 --> 00:04:55,760 ‎แจ๋ว สนุกแน่ 82 00:05:05,400 --> 00:05:07,160 ‎สกายไวบ์ ไม่อยากเชื่อเลย 83 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 ‎สกายไวบ์คือบาร์คาราโอเกะเหรอ 84 00:05:08,880 --> 00:05:11,560 ‎บาร์คาราโอเกะ ‎หัวใจสำคัญของเซียโลแกรนเด 85 00:05:11,640 --> 00:05:13,840 ‎เธอคงไม่เชื่อแน่ ตอนนี้มันคือห้องเก็บของ 86 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 ‎แต่ปีนี้ มันจะกลับมามีชีวิตอีกครั้ง 87 00:05:24,240 --> 00:05:25,440 ‎ฉันชอบเพลงนี้มาก 88 00:05:26,280 --> 00:05:28,840 ‎- "รักฉุกเฉิน" ใช่ไหม ‎- ใช่ 89 00:05:28,920 --> 00:05:32,760 ‎ทำให้ฉันนึกถึงปู่ย่าฉัน ‎พวกเขาเคยร้องเพลงนี้เป็นประจำที่สกายไวบ์ 90 00:05:32,840 --> 00:05:36,720 ‎วันที่แตกต่าง 91 00:05:36,800 --> 00:05:38,400 ‎พวกเขาอยู่ตามลำพัง 92 00:05:38,480 --> 00:05:41,000 ‎มันคือความรักฉุกเฉิน 93 00:05:41,080 --> 00:05:44,520 ‎พวกเขาสองคนอยู่ตามลำพัง 94 00:05:44,600 --> 00:05:49,640 ‎ริมฝีปากเราก็เหมือนกัน 95 00:05:50,440 --> 00:05:52,960 ‎ฉันไม่รู้ว่าเธอคาดหวังอะไรจากที่แบบนี้ 96 00:05:53,040 --> 00:05:55,120 ‎เซียโลแกรนเดไม่อยู่บนแผนที่ด้วยซ้ำ 97 00:05:59,480 --> 00:06:00,640 ‎นี่มันเกินไปแล้ว 98 00:06:02,280 --> 00:06:04,080 ‎เธอไม่เป็นเดือดเป็นร้อนได้ยังไง 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,400 ‎รอไม่กี่นาทีไม่ได้ทำให้เราเดือดร้อนน่า 100 00:06:06,480 --> 00:06:08,800 ‎ขอร้อง นี่เป็นครั้งแรก 101 00:06:08,880 --> 00:06:10,840 ‎ฉันเคยเห็นเธอรอสิบนาทีโดยไม่บ่น 102 00:06:10,920 --> 00:06:13,160 ‎ซึ่งตอนนี้เรารอมาแล้ว 22 นาที 103 00:06:13,240 --> 00:06:14,360 ‎ดูสิ พวกเขามาแล้ว 104 00:06:15,480 --> 00:06:18,040 ‎- ขยะลอยได้ชัดๆ ‎- หุบปากแล้วยิ้มไว้ โทนี่ 105 00:06:18,120 --> 00:06:20,680 ‎ถ้านี่คือเรือ แล้วโรงแรมจะเป็นยังไง 106 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี 107 00:06:25,520 --> 00:06:27,720 ‎ขอโทษจริงๆ ที่มาช้า 108 00:06:27,800 --> 00:06:31,040 ‎เรือเก่าลำนี้มีปัญหาเรื่องเครื่องยนต์นิดหน่อยน่ะ 109 00:06:31,800 --> 00:06:36,400 ‎ฉันชื่อชาร์ลี ครูสอนเวคบอร์ด ‎เจ้าของร้านกาแฟ และบางครั้งก็เป็นสารถี 110 00:06:36,480 --> 00:06:39,840 ‎สเตฟฟี่ อันโตนีโอ ยินดีต้อนรับ 111 00:06:39,920 --> 00:06:41,120 ‎เราไปได้เลยนะ 112 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 ‎- เชิญทางนี้ ระวังนะ ‎- ขอบใจ ชาร์ลี 113 00:06:55,840 --> 00:06:58,280 ‎ฉันมีความรู้สึกอย่างนี้ 114 00:06:58,360 --> 00:07:00,280 ‎ที่ทำให้ฉันตื่นเต้นเหลือเกิน 115 00:07:00,960 --> 00:07:02,480 ‎จนหลงลืมเวลา 116 00:07:02,560 --> 00:07:05,200 ‎ฉันรู้สึกว่าทุกอย่างช่างเชื่องช้า 117 00:07:05,960 --> 00:07:08,360 ‎ฉันสูญเสียตัวตนเมื่ออยู่กับเธอ 118 00:07:08,440 --> 00:07:10,800 ‎ระหว่างมีดนตรีคลอ 119 00:07:10,880 --> 00:07:15,360 ‎ฉันลืมทุกอย่าง ปลีกตัวจากโลกภายนอก 120 00:07:15,960 --> 00:07:18,360 ‎ฉันรู้สึกพิเศษ 121 00:07:18,440 --> 00:07:21,040 ‎ฉันอยากเต้นรำ 122 00:07:21,120 --> 00:07:24,960 ‎ฉันไม่สนว่าจะตรงจังหวะหรือเปล่า 123 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 ‎เสียงถอนหายใจดังๆ 124 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 ‎เสียงถอนหายใจดังๆ 125 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 ‎เสียงถอนหายใจดังๆ 126 00:07:39,520 --> 00:07:42,360 ‎- เธอจำคอร์ดได้เร็วมาก ‎- เพราะฉันชอบเล่น 127 00:07:42,440 --> 00:07:45,520 ‎เราชอบดนตรีแนวเดียวกัน ‎ เราจะต้องเข้ากันได้ดีแน่นอน 128 00:07:48,560 --> 00:07:51,160 ‎ฉันวางแผนทริปนี้มานานเลย รู้ไหม 129 00:07:52,320 --> 00:07:53,840 ‎ฉันไม่เคยไกลจากบ้านขนาดนี้ 130 00:07:53,920 --> 00:07:56,680 ‎และนี่เป็นครั้งแรกที่เธอจะได้เล่นเวคบอร์ด 131 00:07:56,760 --> 00:07:58,400 ‎- พร้อมเรียนหรือยัง ‎- ตอนนี้เหรอ 132 00:07:58,480 --> 00:08:01,160 ‎- ใช่ ‎- ไว้ทีหลังได้ไหม 133 00:08:01,920 --> 00:08:02,760 ‎ไปกันเถอะ 134 00:08:04,880 --> 00:08:06,520 ‎- เสื้อชูชีพ ‎- โอเค 135 00:08:07,800 --> 00:08:08,840 ‎เชือก 136 00:08:10,800 --> 00:08:12,640 ‎- แล้วก็ไปเอาบอร์ด ‎- โอเค 137 00:08:16,040 --> 00:08:18,920 ‎- โอเค ไปกันเลย ‎- ไปกัน 138 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 ‎เอาละ ทำให้เต็มที่นะ 139 00:08:29,120 --> 00:08:34,160 ‎(ห้องว่างให้เช่า) 140 00:08:41,800 --> 00:08:45,920 ‎จำได้ไหมที่เราคุยกันว่าเวลาลงน้ำต้องผ่อนคลาย 141 00:08:46,000 --> 00:08:47,600 ‎เธอจะได้ยืนได้ เราจะค่อยๆ ทำช้าๆ 142 00:08:47,680 --> 00:08:50,440 ‎เธอจะต้องเคลื่อนไหวช้าๆ 143 00:08:50,520 --> 00:08:51,440 ‎โอเค 144 00:08:51,520 --> 00:08:53,240 ‎- พร้อมไหม ‎- ได้ ฉันพร้อมแล้ว 145 00:08:54,520 --> 00:08:55,440 ‎ไปเลย ออกุส 146 00:09:06,600 --> 00:09:07,920 ‎เกือบแล้ว 147 00:09:09,240 --> 00:09:11,160 ‎ผมจะยืนยันห้องของคุณละนะ 148 00:09:13,760 --> 00:09:14,800 ‎ไม่นะ 149 00:09:15,400 --> 00:09:17,520 ‎รหัสผ่าน... 150 00:09:23,240 --> 00:09:25,240 ‎พอเป็นเรื่องรหัสผ่าน 151 00:09:26,000 --> 00:09:28,440 ‎มันมีเยอะมากจนผมจำได้ไม่หมด 152 00:09:28,520 --> 00:09:31,680 ‎ไม่เป็นไรค่ะ เรามีเวลาเต็มที่ 153 00:09:31,760 --> 00:09:32,640 ‎ใช่ไหม โทนี่ 154 00:09:33,680 --> 00:09:34,520 ‎ใช่ 155 00:09:34,600 --> 00:09:38,840 ‎ห้อง 301 และ 311 156 00:09:38,920 --> 00:09:41,000 ‎พร้อมแล้วครับ เดี๋ยวผมเอากุญแจให้ 157 00:09:41,080 --> 00:09:45,000 ‎ใช่ ผมต้องขอพาสปอร์ตพวกคุณด้วย 158 00:09:47,800 --> 00:09:48,840 ‎นี่ค่ะ 159 00:09:51,040 --> 00:09:52,040 ‎ภาพถ่าย 160 00:09:52,840 --> 00:09:54,360 ‎ภาพถ่าย 161 00:09:54,440 --> 00:09:56,120 ‎ภาพถ่าย 162 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 ‎เอาละ 163 00:10:09,720 --> 00:10:10,800 ‎เรียบร้อย 164 00:10:10,880 --> 00:10:12,000 ‎พาสปอร์ต 165 00:10:13,640 --> 00:10:15,360 ‎- กุญแจ ‎- ขอบคุณ 166 00:10:16,040 --> 00:10:17,000 ‎ขอให้สนุกครับ 167 00:10:17,800 --> 00:10:22,400 ‎สเตฟฟี่ ผมฮูเลียน ผมคือคนที่ ‎คุณคุยด้วย ยินดีที่ได้เจอตัวจริง 168 00:10:22,480 --> 00:10:24,960 ‎ยินดีที่ได้รู้จัก ฮูเลียน ‎นี่โทนี่ เทรนเนอร์ของฉัน 169 00:10:25,040 --> 00:10:26,600 ‎เซียโลแกรนเดยินดีต้อนรับ 170 00:10:26,680 --> 00:10:30,280 ‎ตามมาสิ ผมจะพาคุณไปที่ห้อง ‎แล้วชาร์ลีจะยกกระเป๋าไปให้ 171 00:10:30,360 --> 00:10:31,960 ‎- โอเค ‎- ไปกันเถอะ 172 00:10:32,040 --> 00:10:32,880 ‎ไปเลย 173 00:10:42,200 --> 00:10:43,720 ‎(สเตฟ เจ้านาย) 174 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 ‎กระรอกเข้าโพรงแล้ว 175 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 ‎ขอย้ำ 176 00:10:47,920 --> 00:10:50,160 ‎กระรอกเข้าโพรงแล้ว 177 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 ‎(โนดา) 178 00:10:55,160 --> 00:10:58,640 ‎ห้องนี้เรียบง่าย ไม่หรูหรา ‎แต่แทบทุกอย่างใช้งานได้ 179 00:10:58,720 --> 00:11:02,440 ‎อ่างอาบน้ำมีระบบนวดด้วยแรงดันสูง ‎แม้จะมีเครื่องหนึ่งตัวไม่ทำงาน 180 00:11:02,520 --> 00:11:03,920 ‎วันนี้ผมจะซ่อมให้ 181 00:11:04,000 --> 00:11:07,880 ‎แต่นี่เป็นห้องที่ดีที่สุดในเซียโลแกรนเด ‎เตียงนี้นอนสบายมาก เดี๋ยวคุณก็รู้ 182 00:11:07,960 --> 00:11:10,560 ‎แต่ที่ดีที่สุดคือวิว 183 00:11:11,240 --> 00:11:12,080 ‎มากับผมสิ 184 00:11:15,400 --> 00:11:18,120 ‎เรามีรูมเซอร์วิส 24 ชม. 185 00:11:19,080 --> 00:11:22,560 ‎ที่จริงก็ถึงแค่เที่ยงคืน ‎เพราะหลังจากนั้นไม่มีคนอยู่ 186 00:11:23,280 --> 00:11:26,800 ‎อาหารเช้าเสิร์ฟตั้งแต่เจ็ดโมงถึงสิบโมง 187 00:11:26,880 --> 00:11:30,640 ‎แต่ถ้าคุณบอกล่วงหน้า ‎เราเตรียมให้เป็นกรณียกเว้นได้ ไม่มีปัญหา 188 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 ‎วันนี้มีพิธีเปิดฤดูการแข่งเวคบอร์ด 189 00:11:33,880 --> 00:11:35,520 ‎ผมคงดีใจถ้าพวกคุณมาร่วมงานได้ 190 00:11:36,040 --> 00:11:38,560 ‎ไม่ว่าต้องการอะไร ผมพร้อมบริการครับ 191 00:11:38,640 --> 00:11:41,280 ‎- ขอบคุณนะ ฮูเลียน ‎- ยินดีครับ แล้วเจอกัน 192 00:12:13,240 --> 00:12:16,080 ‎ฉันคงจากไปแล้วเมื่อเธออ่านจดหมายนี้ 193 00:12:16,760 --> 00:12:20,600 ‎แต่ฉันอยากขอบใจที่เธอ ‎รับฉันเป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเธอ 194 00:12:21,920 --> 00:12:25,800 ‎ฉันหวังว่าเธอจะไม่สูญเสียความร่าเริง ‎และความสุขที่ทำให้เธอเป็นเธอ 195 00:12:26,200 --> 00:12:32,000 ‎(โทนี่ สายเรียกเข้า) 196 00:12:32,560 --> 00:12:34,920 ‎เป็นไง สเตฟฟี่ ฉันส่งไปเป็นพันข้อความแล้ว 197 00:12:35,000 --> 00:12:36,640 ‎ได้อ่านหรือเปล่า สเตฟฟี่ 198 00:12:39,160 --> 00:12:40,040 ‎ได้ยินไหม 199 00:12:40,720 --> 00:12:43,080 ‎- มีอะไร ‎- อากาศร้อนเป็นบ้า 200 00:12:43,160 --> 00:12:45,440 ‎แอร์ที่ห้องฉันคงใช้ไม่ได้ด้วยซ้ำ 201 00:12:45,960 --> 00:12:47,280 ‎ที่นี่ห่วยมาก 202 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 ‎ไม่แย่ขนาดนั้นหรอก โทนี่ 203 00:12:51,040 --> 00:12:53,320 ‎ฉันจะไปที่หาด ทุกอย่างพร้อมสำหรับฝึกแล้ว 204 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 ‎เจอกันบนเรือนะ 205 00:12:54,920 --> 00:12:56,880 ‎- อีกสิบนาทีเจอกันที่ชายหาด ‎- โอเค 206 00:12:56,960 --> 00:12:59,320 ‎ฉันคงเพิ่งโดนยุงกัดแฮะ 207 00:13:25,760 --> 00:13:26,640 ‎ไง 208 00:13:27,720 --> 00:13:29,960 ‎- ไง ‎- ฉันมาสายก็จริง แต่มาแล้ว 209 00:13:30,600 --> 00:13:32,920 ‎ถ้าเธอต้องการ เราให้เวลาเธอถึงพรุ่งนี้ก็ได้ 210 00:13:33,440 --> 00:13:34,320 ‎ให้ช่วยไหม 211 00:13:35,160 --> 00:13:36,000 ‎โอเค 212 00:13:37,800 --> 00:13:39,640 ‎- พร้อมไหม ‎- พร้อมที่สุด 213 00:13:39,720 --> 00:13:41,080 ‎สมบูรณ์แบบ 214 00:13:47,320 --> 00:13:48,960 ‎แจ๋ว สเตฟฟี่ 215 00:13:52,600 --> 00:13:53,440 ‎อย่างนั้นแหละ 216 00:13:55,000 --> 00:13:56,160 ‎ลงได้สวย 217 00:14:01,000 --> 00:14:01,880 ‎แจ๋ว สเตฟฟี่ 218 00:14:03,520 --> 00:14:04,360 ‎อย่างนั้นแหละ 219 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 ‎สมบูรณ์แบบ วันนี้เธอเล่นได้ดี สเตฟฟี่ 220 00:14:19,600 --> 00:14:20,880 ‎เทคนิคดี 221 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 ‎ตอนที่เธอหมุนตัว 222 00:14:22,360 --> 00:14:24,760 ‎อย่าให้เชือกอยู่ไกลจากตัวมาก 223 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 ‎โดยเฉพาะตอนหมุนตัว 360 องศา 224 00:14:26,840 --> 00:14:28,720 ‎โอเค ฉันจะลองทำตอนนี้เลย 225 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 ‎เราลองท่าพลิกตัวพื้นฐานก่อนเลิกละกัน 226 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 ‎ดีไหม ลูซ 227 00:14:38,080 --> 00:14:40,480 ‎นาติ ออกแรงกดที่ปลายเท้าสิ 228 00:14:40,560 --> 00:14:42,480 ‎อย่าให้ตัวลอยมากนัก 229 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 ‎ดี สเตฟฟี่ 230 00:14:47,920 --> 00:14:49,960 ‎สุดยอด ดีมาก 231 00:14:52,960 --> 00:14:54,600 ‎แบบนี้เหรอ 232 00:14:55,640 --> 00:14:58,520 ‎ฉันอยากเห็นเธอพลิกตัว สเตฟฟี่ พร้อมไหม 233 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 ‎- ไม่ได้ ฉันตัวลอยอยู่ ‎- เธอตัวลอยมากไป 234 00:15:04,840 --> 00:15:07,720 ‎ระวัง นาติ มีเรือมา ‎ระวัง ขยับมาใกล้ฉันอีกหน่อย 235 00:15:07,800 --> 00:15:09,560 ‎ไม่ ฉันจะร่วงแล้ว 236 00:15:09,640 --> 00:15:11,600 ‎สเตฟฟี่ ระวังข้างหน้า 237 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 ‎ระวัง 238 00:15:18,080 --> 00:15:21,400 ‎ขอโทษ 239 00:15:21,480 --> 00:15:23,560 ‎- ฉันเพิ่งเล่นครั้งแรก ‎- ไม่เป็นไร 240 00:15:23,640 --> 00:15:27,080 ‎ฉันมัวแต่สนใจเล่นท่าเอง ‎จนไม่ทันมองไปข้างหน้าตอนลงผิวน้ำ 241 00:15:27,160 --> 00:15:29,880 ‎เธอเป็นไรไหม ปล่อยสิ 242 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 ‎โทนี่ 243 00:15:32,240 --> 00:15:33,080 ‎ลูซ 244 00:15:34,560 --> 00:15:37,520 ‎ถามจริง แปลกใจเลย 245 00:15:37,600 --> 00:15:40,560 ‎- มาทำอะไรที่นี่ ‎- ฉันเหรอ แล้วนายมาทำอะไรที่นี่ 246 00:15:49,840 --> 00:15:53,760 ‎โทษที นี่คือสเตฟฟี่ ผู้เข้าแข่งขันซัมเมอร์ครัช 247 00:15:53,840 --> 00:15:55,240 ‎ฉันเป็นเทรนเนอร์ให้เธอ 248 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 ‎เทรนเนอร์เหรอ ไม่มีทาง 249 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 ‎สเตฟฟี่ ฉันดูวิดีโอของเธอ ทุกนัดเลย 250 00:16:01,320 --> 00:16:05,240 ‎ฉันเป็นแฟนตัวยงของเธอ ‎สไตล์การเล่นของเธอสุดยอด 251 00:16:05,320 --> 00:16:06,440 ‎ขอบใจ 252 00:16:07,360 --> 00:16:08,880 ‎เราเคยเจอกันมาก่อนไหม 253 00:16:09,880 --> 00:16:11,600 ‎ไม่นะ ไม่เคย 254 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 ‎งั้นเธอต้องทำให้ฉันคิดถึงใครสักคนแน่ๆ 255 00:16:15,040 --> 00:16:17,560 ‎เอาละ ไว้เจอกันนะ ลูซ 256 00:16:17,640 --> 00:16:19,320 ‎เราต้องไปต่อแล้ว 257 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 ‎มาเร็ว สเตฟฟี่ 258 00:16:23,080 --> 00:16:24,720 ‎ไปกันเถอะ 259 00:16:25,480 --> 00:16:26,440 ‎พร้อม 260 00:16:27,440 --> 00:16:29,800 ‎พวกคุณขึ้นไปเลย ผมจะดูแลอุปกรณ์ให้เอง 261 00:16:30,320 --> 00:16:32,040 ‎- ขอบคุณมาก ชาร์ลี ‎- ไม่เป็นไร 262 00:16:49,240 --> 00:16:50,840 ‎เอียน หยุดเลย 263 00:16:51,880 --> 00:16:53,600 ‎ตอนนี้ไม่ใช่เวลา เอียน 264 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 ‎เอียน ลูกกำลังเล่นกับไฟ 265 00:16:55,440 --> 00:16:58,800 ‎จำได้ไหม เกมคอนโซลที่ลูกอยากได้ ‎ตอนนี้พ่อชักจะเปลี่ยนใจแล้ว 266 00:17:04,760 --> 00:17:09,040 ‎เลิกล้อเล่นน่า พ่อ ‎ผมแค่อยากให้พ่อได้ผจญภัยบ้าง 267 00:17:09,120 --> 00:17:12,080 ‎การผจญภัยคือลูกจะต้องทำตัวดีๆ ‎พอให้พ่อซื้อเกมคอนโซลให้ลูก 268 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 ‎เมื่อผมได้เงินล้านดอลลาร์แรก ‎เรื่องนี้จะไม่ใช่ปัญหา 269 00:17:15,240 --> 00:17:18,080 ‎ไม่รู้ว่าลูกไปเอาความคิดนี้ ‎มาจากไหน แต่เมื่อลูกหาได้จริงๆ 270 00:17:18,160 --> 00:17:19,760 ‎คอนโซลก็จะตกรุ่นแล้ว 271 00:17:19,840 --> 00:17:22,240 ‎แต่ช่องผมมียอดวิวถึงพันต่อเดือนแล้วนะ 272 00:17:22,320 --> 00:17:26,360 ‎ถ้าพวกเขาให้ผมสิบเซนต์ ‎ต่อดอลลาร์ต่อวิว พ่อนึกดูสิ 273 00:17:26,440 --> 00:17:29,800 ‎ที่พ่อนึกคือลูกตั้งใจเรียน ‎และหางานทำเป็นหลักแหล่ง 274 00:17:29,880 --> 00:17:30,840 ‎ไม่ ฟังนะ 275 00:17:30,920 --> 00:17:34,320 ‎เมื่อเราได้ยอดวิวหนึ่งพันต่อเดือน ‎รายได้จะคูณหนึ่งพัน 276 00:17:34,400 --> 00:17:36,480 ‎ผมคำนวนมาแล้วโดยใช้อัลกอริธึมใหม่ 277 00:17:36,560 --> 00:17:39,920 ‎- ในสามปี ผมก็จะบรรลุเป้าหมาย ‎- อัลกอริธึมเหรอ 278 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 ‎แต่ตอนนี้ ลูกต้องให้พ่อเลี้ยงอยู่ ‎ ไปเช็คอินกันเถอะ 279 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 ‎เดี๋ยวสิ ผมยังพูดไม่จบ 280 00:17:43,920 --> 00:17:47,080 ‎รับรองเลยว่าพ่อคงถามตัวเองว่า ‎ผมทำยังไงให้ช่องผมโต 281 00:17:47,160 --> 00:17:49,640 ‎ง่ายๆ ก็ร่วมมือกับยูทูบเบอร์คนอื่น 282 00:17:49,720 --> 00:17:52,120 ‎อัพวิดีโอขึ้น แล้วก็วิเคราะห์อัลกอริธึม 283 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 ‎ผมมีเงินล้านดอลลาร์ในมือแล้ว 284 00:17:55,120 --> 00:17:55,960 ‎พ่อ 285 00:18:04,200 --> 00:18:06,000 ‎- แน่ใจนะว่าไม่บาดเจ็บ ‎- เปล่า 286 00:18:06,080 --> 00:18:09,440 ‎- เจ็บอย่างเดียวคือศักดิ์ศรี ‎- ไม่ ไม่ควร 287 00:18:09,520 --> 00:18:12,560 ‎เธอคิดค้นท่าใหม่เชียวนะ ท่าปลาดาว 288 00:18:13,920 --> 00:18:16,000 ‎ปฏิกิริยาเธอฉับไว นั่นแหละสำคัญ 289 00:18:16,080 --> 00:18:18,680 ‎- ยังไง ‎- เธอบังคับเชือกได้ดี 290 00:18:18,760 --> 00:18:21,480 ‎เมื่อเธอกลัวและมีอันตราย เธอปล่อยเชือก 291 00:18:21,560 --> 00:18:23,360 ‎เธอคิดว่าสเตฟฟี่คิดเหมือนกันไหม 292 00:18:28,280 --> 00:18:31,120 ‎- เธอเล่นเวคบอร์ดมานานแล้วเหรอ ‎- ใช่ ตั้งแต่เล็ก 293 00:18:31,200 --> 00:18:35,240 ‎ฉันหัดเล่นสกีน้ำครั้งแรกที่นี่ ‎เพราะปู่ย่าของฉันเป็นครูสอน 294 00:18:35,760 --> 00:18:37,760 ‎แล้วฉันก็มาหัดเล่นเวคบอร์ด 295 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 ‎เธอเป็นครูฝึกที่ดีมากเลย ทำให้ฉันลืมกลัว 296 00:18:40,440 --> 00:18:43,440 ‎ยกเว้นตอนที่นักเรียนของฉันชนกับนักเล่นคนอื่น 297 00:18:43,520 --> 00:18:46,480 ‎แต่ใช่ ฉันชอบสอน 298 00:18:47,000 --> 00:18:50,040 ‎- แล้วเธอมาที่นี่ได้ยังไง ‎- ฉันอยากลองอะไรใหม่ๆ 299 00:18:51,280 --> 00:18:54,400 ‎ฉันมาหางานทำ เก็บเงิน และท่องเที่ยว 300 00:18:55,120 --> 00:18:58,200 ‎และพบคนพิเศษใช่ไหม 301 00:18:58,280 --> 00:18:59,800 ‎- อาจจะ ‎- อาจจะเหรอ 302 00:18:59,880 --> 00:19:02,960 ‎- บางที ‎- คิดว่านะ 303 00:19:15,440 --> 00:19:17,600 ‎ผมต้องขอพาสปอร์ตด้วยครับ 304 00:19:18,720 --> 00:19:20,960 ‎- นี่ครับ ‎- ขอบคุณ 305 00:19:22,000 --> 00:19:23,360 ‎หวัดดี ยินดีต้อนรับ 306 00:19:23,880 --> 00:19:27,080 ‎- ผมออกุสโต้ มอนเตโร ผู้จัดการโรงแรม ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก 307 00:19:27,160 --> 00:19:29,400 ‎- เดินทางเป็นไงบ้างครับ ‎- ดีครับ ขอบคุณ 308 00:19:29,480 --> 00:19:32,800 ‎รอน ลาวาเยครับ และลูกชายผม เอียน 309 00:19:33,400 --> 00:19:34,800 ‎มาครั้งแรกเหรอครับ 310 00:19:34,880 --> 00:19:37,880 ‎เปล่าครับ แต่ครั้งล่าสุดก็ ‎นานมากแล้ว ผมจำที่นี่แทบไม่ได้ 311 00:19:37,960 --> 00:19:39,720 ‎ผมว่าผมจำคุณได้ 312 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 ‎เราเคยเจอกันมาก่อนแน่ๆ 313 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 ‎นี่ครับกุญแจ 314 00:19:45,080 --> 00:19:47,640 ‎ฝาแฝดมอนโซจะมาถึงพรุ่งนี้ ‎ รู้จักพวกเขาไหมครับ 315 00:19:47,720 --> 00:19:50,560 ‎แจ๋ว "ขาดเธอ" ได้ยอดวิว ‎กว่าแสนวิวภายในเวลาไม่กี่ชั่วโมง 316 00:19:50,640 --> 00:19:55,480 ‎ขาดเธอ ฉันก็ไปต่ออีกไม่ไหวแล้ว เธอจะลืมฉัน 317 00:19:55,560 --> 00:19:57,480 ‎ดีจัง เธอจะได้เจอตัวจริงแล้ว 318 00:19:57,560 --> 00:20:00,400 ‎- ใกล้เงินล้านแรกของผมไปอีกขั้น ‎- ใครเหรอ 319 00:20:00,480 --> 00:20:03,200 ‎ฝาแฝดที่เจ๋งที่สุดในโลก พ่อ ‎แผนของผมสมบูรณ์แบบ 320 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 ‎- อยากดูวิดีโอหน่อยไหม ‎- ไว้ทีหลังก็ได้ 321 00:20:06,320 --> 00:20:08,080 ‎ขอให้สนุกนะครับ 322 00:20:08,160 --> 00:20:10,520 ‎- พักผ่อนในห้องได้เลย ‎- ขอบคุณ คุณใจดีมาก 323 00:20:23,560 --> 00:20:24,520 ‎แจ๋ว 324 00:20:26,520 --> 00:20:27,560 ‎ไม่ 325 00:20:29,640 --> 00:20:31,080 ‎ดีมาก นาติ! 326 00:20:33,080 --> 00:20:35,160 ‎ทำได้ดีมาก นาติ 327 00:20:43,000 --> 00:20:46,600 ‎ในที่สุดผมก็เจอหลอดไฟ ‎ออกุสโต้ มันอยู่ในห้องเก็บของ 328 00:20:46,680 --> 00:20:48,480 ‎แจ๋ว วางไว้นั่นแหละ ฉันจะจัดการเอง 329 00:20:48,560 --> 00:20:49,480 ‎ก็ได้ ดีครับ 330 00:20:49,560 --> 00:20:52,840 ‎ผมจะไปเลยนะ ผมต้องไปดูตอนที่ ‎ผู้แข่งขันจากบราซิลมาถึง 331 00:20:53,360 --> 00:20:55,280 ‎- เขาไม่มาหรอก ‎- หมายความว่าไง 332 00:20:55,360 --> 00:20:57,560 ‎แล้วผู้แข่งขันจากโรซาริโอล่ะ 333 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 ‎แล้วจากชิลีล่ะ 334 00:21:01,080 --> 00:21:02,600 ‎ไม่ว่ายังไง เราจะไม่ยอมแพ้ 335 00:21:02,680 --> 00:21:05,560 ‎ถ้าเราขาดผู้เข้าแข่งขัน ‎ก็ไม่สำคัญ พวกเธอลงแข่งได้ 336 00:21:05,640 --> 00:21:07,920 ‎ไม่ ผมไม่เข้าใจ ออกุสโต้ 337 00:21:08,000 --> 00:21:11,600 ‎ถ้ามีแต่เราลงแข่ง ‎เซียโลแกรนเดก็จะขาดทุนสิ 338 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 ‎และเราก็จะตกงาน 339 00:21:18,120 --> 00:21:20,400 ‎- ทำได้ดีมาก นาติ ยินดีด้วย ‎- ขอบคุณ 340 00:21:21,120 --> 00:21:23,520 ‎จะบอกให้นะ การเล่นเวคบอร์ดนี่ง่ายมาก 341 00:21:23,600 --> 00:21:26,280 ‎- การเล่นสกีน้ำอาจเหมาะกับเธอ ‎- โทษนะ หมายความว่าไง 342 00:21:26,360 --> 00:21:28,600 ‎แสดงว่าสกีน้ำดีกว่าเวคบอร์ดเหรอ ไม่ 343 00:21:28,680 --> 00:21:31,760 ‎เราโอเคโดยไม่ต้องให้นาย ‎ช่วยหรอก ขอบใจ ไม่ต้องการ 344 00:21:31,840 --> 00:21:35,840 ‎ลูซ ชาร์ลี หนุ่มสุดเท่ ‎แห่งเซียโลแกรนเดพูด ได้ยินไหม 345 00:21:36,880 --> 00:21:39,560 ‎หวัดดี หนุ่มสุดเท่ ใช่ ได้ยินแล้ว 346 00:21:39,640 --> 00:21:42,320 ‎เรากำลังขาดคนอย่างแรง ‎ด่วน ต้องการกำลังเสริม 347 00:21:42,400 --> 00:21:44,720 ‎เครื่องดื่มที่เดลต้าบาร์เกือบหมดแล้ว 348 00:21:44,800 --> 00:21:47,720 ‎โอเค เราติวเสร็จแล้ว กำลังไป 349 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 ‎- ไปดีไหม ‎- ไป 350 00:21:48,840 --> 00:21:50,440 ‎- ฉันจะไปด้วย ‎- โอเค 351 00:21:50,520 --> 00:21:51,560 ‎เดี๋ยวก่อน 352 00:21:51,640 --> 00:21:53,120 ‎เซลฟี่แล้วค่อยไปสกายไวบ์นะ 353 00:21:53,200 --> 00:21:55,160 ‎โอเค แต่เราควรเรียกว่าห้องเก็บของ 354 00:21:55,680 --> 00:21:59,680 ‎นาติ รู้ไหมว่าห้องเก็บของมีผีดุ 355 00:22:05,040 --> 00:22:05,880 ‎ดูสิ 356 00:22:08,880 --> 00:22:11,400 ‎- เอียนเทค ‎- นั่นแหละ เอียนเทค 357 00:22:11,480 --> 00:22:13,640 ‎- เอียนเทค ‎- แจ๋วมาก 358 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 ‎- เอียนเทค ‎- อีกครั้ง 359 00:22:15,040 --> 00:22:16,920 ‎- เอียนเทค ‎- นั่นแหละ 360 00:22:17,000 --> 00:22:17,920 ‎เป็นยังไงบ้างฮะ 361 00:22:18,000 --> 00:22:20,280 ‎โธ่ ลูกกำลังพูดกับมืออาชีพนะ 362 00:22:20,360 --> 00:22:22,760 ‎ดูสิว่าอินโทรใหม่ของรายการลูกออกมายังไง 363 00:22:22,840 --> 00:22:25,000 ‎- อินโทรสำหรับช่องผม ‎- อินโทรสำหรับช่องลูก 364 00:22:28,400 --> 00:22:29,480 ‎ดูสิ สเตฟฟี่ 365 00:22:38,840 --> 00:22:39,680 ‎มาเถอะ 366 00:22:50,600 --> 00:22:53,520 ‎พ่อมาทำอะไรที่นี่ มาโดยไม่บอกกันเลย 367 00:22:53,600 --> 00:22:55,760 ‎พ่อก็รู้ว่าหนูไม่ชอบให้พ่ออยู่ใกล้ๆ เวลาหนูลงแข่ง 368 00:22:55,840 --> 00:22:57,040 ‎แต่ว่า สเตฟฟี่... 369 00:22:58,760 --> 00:22:59,920 ‎ผมบอกแล้ว พ่อ 370 00:23:00,720 --> 00:23:03,520 ‎เดี๋ยวก็ดีเอง พรุ่งนี้เธอก็ ‎จะหายโมโห พอดีว่าเธอตกใจที่เจอเรา 371 00:23:16,000 --> 00:23:17,160 ‎นี่เหรอสกายไวบ์ 372 00:23:18,480 --> 00:23:21,080 ‎นี่แหละจะเป็นสกายไวบ์ 373 00:23:24,600 --> 00:23:25,440 ‎เริ่มเลยไหม 374 00:23:43,200 --> 00:23:45,320 ‎บอกแล้วไงว่ามีผี 375 00:23:50,240 --> 00:23:53,560 ‎- ยินดีต้อนรับสู่สกายไวบ์ เนติ ‎- ขอบใจ 376 00:23:54,720 --> 00:23:56,960 ‎มันเป็นไปไม่ได้แน่ ลูซ 377 00:23:57,040 --> 00:24:01,280 ‎ไม่เอาน่า ชาร์ลี เลิกพูดเกินจริงได้แล้ว ‎แค่ไม่กี่วันก็ซ่อมเสร็จ 378 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 ‎ไม่ ดูนี่สิ 379 00:24:05,080 --> 00:24:06,120 ‎ดูสิ นาติ 380 00:24:06,200 --> 00:24:07,600 ‎- ไหนดูซิ ‎- นี่คือเมื่อก่อน 381 00:24:11,800 --> 00:24:13,800 ‎จำได้ว่าเป็นคาราโอเกะที่แย่ที่สุด 382 00:24:13,880 --> 00:24:16,480 ‎- ไม่ได้แย่ขนาดนั้น ‎- จำเพลง "กับดัก" ได้ไหม 383 00:24:20,000 --> 00:24:23,600 ‎วันนี้ฉันได้แต่พูดเบาๆ 384 00:24:24,200 --> 00:24:27,600 ‎โดยไม่เข้าใจตัวเอง เปล่าเปลี่ยว เดียวดาย 385 00:24:28,480 --> 00:24:31,600 ‎มันคือคำโกหก ฉันจะบอกให้ 386 00:24:32,400 --> 00:24:35,320 ‎ฉันอยากให้เราอยู่ด้วยกันต่อไป 387 00:24:36,960 --> 00:24:40,680 ‎ฉันทำให้เธอเห็นระหว่างที่เราคุยกัน 388 00:24:40,760 --> 00:24:44,600 ‎เราเคยเข้ากันได้ดี ฉันกลายเป็นคนโกหก 389 00:24:45,240 --> 00:24:49,000 ‎ฉันชักจูงใจตัวเอง แอบถอนหายใจ 390 00:24:49,520 --> 00:24:53,400 ‎ฉันหลอกตัวเอง ฉันกลับมาเพื่อเธอ 391 00:24:53,480 --> 00:24:54,320 ‎ติดกับ 392 00:24:55,040 --> 00:24:56,840 ‎ฉันเห็นชัดเจน 393 00:24:56,920 --> 00:25:01,160 ‎ความคิดแจ่มแจ้ง 394 00:25:01,240 --> 00:25:05,360 ‎ฉันไม่รู้สึกเข้มแข็ง ถ้าเธอพาฉันไปด้วย 395 00:25:05,440 --> 00:25:09,800 ‎ฉันไม่อาจออกไปลำพัง 396 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 ‎ฉันทบทวนนับพันครั้ง 397 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 ‎ฉันมองหาทางแก้ 398 00:25:13,800 --> 00:25:17,920 ‎แต่ฉันไม่พบทางออก 399 00:25:18,000 --> 00:25:20,120 ‎ติดกับ 400 00:25:20,200 --> 00:25:22,240 ‎ฉันเห็นชัดเจน 401 00:25:22,320 --> 00:25:26,360 ‎แจ่มแจ้งในความคิด 402 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 ‎ฉันรู้ว่าฉันต้องมนตร์ความรักของเธอ 403 00:25:29,160 --> 00:25:31,440 ‎มันไม่ใช่ความทรงจำ เป็นเพียงภาพลวงตา 404 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 ‎ฉันถึงหลอกตัวเองเช่นนั้น 405 00:25:33,280 --> 00:25:35,480 ‎และฉันย้อนกลับไปใช้ชีวิต 406 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 ‎ฉันรู้ว่าฉันต้องมนตร์ความรักของเธอ 407 00:25:37,680 --> 00:25:39,800 ‎ไม่ใช่ความทรงจำ เป็นแค่ภาพลวงตา 408 00:25:39,880 --> 00:25:42,000 ‎ฉันถึงหลอกเธอเช่นนั้น 409 00:25:42,080 --> 00:25:43,680 ‎ฉันกลับไปโกหกเธอ 410 00:25:43,760 --> 00:25:45,520 ‎ติดกับ 411 00:25:45,600 --> 00:25:47,080 ‎ฉันเห็นชัดเจน 412 00:25:47,720 --> 00:25:51,760 ‎แจ่มแจ้งในความคิดฉัน 413 00:25:51,840 --> 00:25:55,880 ‎ฉันไม่รู้สึกเข้มแข็ง ถ้าเธอพาฉันไปด้วย 414 00:25:55,960 --> 00:26:00,360 ‎ฉันไม่อาจออกไปตามลำพัง 415 00:26:00,440 --> 00:26:02,320 ‎ฉันทบทวนนับพันครั้ง 416 00:26:02,400 --> 00:26:08,240 ‎ฉันมองหาทางแก้ แต่ฉันไม่พบทางออก 417 00:26:08,840 --> 00:26:10,640 ‎ติดกับ 418 00:26:10,720 --> 00:26:12,960 ‎ฉันเห็นชัดเจน 419 00:26:13,040 --> 00:26:16,640 ‎แจ่มแจ้งในความคิดฉัน 420 00:26:22,720 --> 00:26:24,560 ‎ชาร์ลี นายแรปได้สุดยอด เจ๋งมาก 421 00:26:24,640 --> 00:26:26,800 ‎- ดีมากเลย ‎- ขอบใจ ทุกคน 422 00:26:28,560 --> 00:26:30,480 ‎นี่เองแหล่งหลบภัยของเธอ 423 00:26:31,320 --> 00:26:33,240 ‎ห้องนี้มีประวัติ 424 00:26:33,320 --> 00:26:35,800 ‎มาสิ ฉันจะพานายไปดูว่า ‎สกายไวบ์จะออกมาเป็นแบบไหน 425 00:26:36,320 --> 00:26:38,240 ‎เวทีจะอยู่ตรงนี้ 426 00:26:39,000 --> 00:26:40,440 ‎บาร์จะอยู่ตรงนั้น 427 00:26:40,520 --> 00:26:43,360 ‎และแถวนี้จะเป็นโต๊ะสำหรับผู้ชม 428 00:26:43,880 --> 00:26:46,040 ‎ดูสิ นี่คือเมื่อก่อน 429 00:26:48,160 --> 00:26:49,480 ‎นี่เหรอสกายไวบ์เมื่อก่อน 430 00:26:54,360 --> 00:26:55,200 ‎ลูซ 431 00:26:56,760 --> 00:26:58,960 ‎- เราควรไปแล้ว ไปเลยไหม ‎- ได้ 432 00:26:59,040 --> 00:27:00,800 ‎- มีอะไรให้ช่วยไหม ‎- กล่อง 433 00:27:00,880 --> 00:27:03,080 ‎นาติเอาไปหนึ่ง เธอเอาไปหนึ่ง 434 00:27:12,520 --> 00:27:13,520 ‎ไปกันเถอะ โทนี่ 435 00:27:14,520 --> 00:27:15,560 ‎ได้ ไปเลย 436 00:27:22,320 --> 00:27:25,400 ‎บอกหน่อยได้ไหมว่า ‎พ่อมาทำอะไรที่นี่ มาเที่ยวเหรอ 437 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 ‎- ไม่อยากจะเชื่อเลย ‎- บอกแล้วไง สเตฟฟี่ 438 00:27:27,880 --> 00:27:30,400 ‎เอียนดึงดันจะมา เราอยาก ‎ดูลูกแข่ง ลูกไม่เคยยอมเลย 439 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 ‎- อย่าเอาเอียนมาเกี่ยวค่ะ ‎- พี่ไม่อยู่ พ่อคิดถึงพี่นะ 440 00:27:35,880 --> 00:27:38,440 ‎เราอยากทำให้ลูกแปลกใจ ‎ลูกก็รู้ว่าพ่อไม่เคยทำแบบนี้ 441 00:27:38,520 --> 00:27:41,480 ‎นี่เป็นครั้งแรก อีกอย่าง พ่อนึกว่าคงจะสนุกดี 442 00:27:41,560 --> 00:27:44,320 ‎เราเลยใช้นามสกุลของคุณย่า ลูกจะได้ไม่รู้ 443 00:27:44,400 --> 00:27:47,040 ‎แล้วพ่อก็ไม่เคยคิดถามว่าหนูต้องการอะไร 444 00:27:47,120 --> 00:27:50,440 ‎หรืออย่างน้อยเตือนหนูสักหน่อย ‎ หนูไม่เข้าใจว่าพ่อคิดจะทำอะไร 445 00:27:50,520 --> 00:27:51,640 ‎ไม่ใช่แบบนี้แน่นอน 446 00:27:52,160 --> 00:27:53,800 ‎แล้วลูกก็โกหกด้วย 447 00:27:53,880 --> 00:27:56,800 ‎นี่คือทริปของหนูนะ พ่อ ‎ไม่ใช่พาครอบครัวมาเที่ยว 448 00:27:56,880 --> 00:27:59,720 ‎พ่อก็รู้ หนูไม่อยากเชื่อว่าพ่อจะทำแบบนี้ 449 00:28:01,280 --> 00:28:03,200 ‎ขอโทษ พ่อขอโทษจริงๆ 450 00:28:03,280 --> 00:28:05,960 ‎พ่อนึกว่าลูกคงอยากให้เรามาให้กำลังใจ 451 00:28:06,040 --> 00:28:08,240 ‎พรุ่งนี้พ่อกลับไม่งั้นหนูจะกลับเอง 452 00:28:09,880 --> 00:28:11,320 ‎แต่หนูจะอยู่ 453 00:28:16,760 --> 00:28:18,840 ‎อันนี้ของโต๊ะสาม เรียบร้อย 454 00:28:24,360 --> 00:28:25,400 ‎ลูซ 455 00:28:28,680 --> 00:28:29,520 ‎เธอไม่เปลี่ยนเลย 456 00:28:30,520 --> 00:28:31,360 ‎นายก็ด้วย 457 00:28:33,040 --> 00:28:35,200 ‎อันโตนีโอ วันแรกเป็นไงบ้าง 458 00:28:36,240 --> 00:28:37,680 ‎ดีกว่าที่คิดไว้ครับ 459 00:28:39,120 --> 00:28:43,040 ‎ผมกำลังคิดว่าลูซน่าจะเป็นไกด์ให้เราได้ 460 00:28:44,560 --> 00:28:45,400 ‎หนูมีสอน 461 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 ‎ชาร์ลีกับฮูเลียนแทนเธอได้ ไม่ต้องห่วง 462 00:28:48,920 --> 00:28:50,560 ‎ขอบคุณมากครับ 463 00:28:51,480 --> 00:28:52,320 ‎ขอบใจนะ ลูซ 464 00:28:56,800 --> 00:28:58,080 ‎ลูซ 465 00:28:59,080 --> 00:29:00,960 ‎ฉันต้องขอให้เธอดูแลสเตฟฟี่อย่างเต็มที่ 466 00:29:01,040 --> 00:29:04,520 ‎นี่คือความหวังเดียวของเรา ‎ที่จริงเธอคือผู้เข้าแข่งขันคนสำคัญที่สุด 467 00:29:04,600 --> 00:29:06,120 ‎ค่ะ ออกุสโต้ ไว้ใจได้ 468 00:29:06,200 --> 00:29:07,400 ‎เธอฉลาดมาก 469 00:29:30,920 --> 00:29:33,400 ‎หวัดดีๆ ทุกคน 470 00:29:34,440 --> 00:29:36,280 ‎ไง เป็นไงบ้าง 471 00:29:36,360 --> 00:29:38,280 ‎ยินดีต้อนรับ 472 00:29:38,920 --> 00:29:43,360 ‎วันนี้เป็นการเริ่มต้นฤดูกาลใหม่ที่เซียโลแกรนเด 473 00:29:46,480 --> 00:29:48,080 ‎ปีนี้พิเศษมากสำหรับเราทุกคน 474 00:29:48,160 --> 00:29:51,440 ‎เพราะอย่างที่รู้ ‎เราทุ่มเทไปมากและมีความสุขมาก 475 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 ‎เราจะฟื้นชีพให้ซัมเมอร์ครัชอีกครั้ง 476 00:29:56,680 --> 00:29:57,520 ‎ใช่ 477 00:29:58,480 --> 00:30:02,560 ‎ซัมเมอร์ครัช! 478 00:30:02,640 --> 00:30:06,000 ‎ใช่ หลังจากห่างไป 12 ปี การแข่งขัน ‎ก็กลับคืนสู่เซียโลแกรนเดอีกครั้ง 479 00:30:06,080 --> 00:30:09,360 ‎ผมอยากขอบคุณทีมงานที่ยอดเยี่ยมของเรา 480 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 ‎ชาร์ลี‎... 481 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 ‎ผู้สร้างสีสันให้ที่นี่ 482 00:30:16,160 --> 00:30:18,320 ‎ลูซ เธอคือหัวใจ... 483 00:30:19,800 --> 00:30:21,280 ‎จิตวิญญาณของเซียโลแกรนเด 484 00:30:22,840 --> 00:30:26,000 ‎ฮูเลียน ฉันมองเธอเหมือนลูกชาย 485 00:30:29,800 --> 00:30:35,360 ‎ผมตื่นเต้นและมีความสุข ‎ ผมขอให้เรามีฤดูกาลที่ลืมไม่ลง 486 00:30:40,920 --> 00:30:42,920 ‎- ไปกันเถอะ ออกุสโต้ ‎- ไม่ๆ 487 00:31:11,120 --> 00:31:13,280 ‎(รหัสผ่าน) 488 00:33:47,560 --> 00:33:50,480 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย