1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:19,800 --> 00:00:21,000 Sevgili Steffi, 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,960 bunu okuduğunda muhtemelen gitmiş olacağım. 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,920 Beni aileden biri olarak kabul ettiğin için teşekkürler. 5 00:00:28,880 --> 00:00:31,720 Seninle ve babanla çok mutluydum. 6 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 Seni hep kızım olarak gördüm. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,960 Umarım seni sen yapan heyecanını ve mutluluğunu asla kaybetmezsin. 8 00:00:39,080 --> 00:00:42,080 Veda etmeden önce söylemek istediğim son şey, 9 00:00:42,160 --> 00:00:46,520 Cielo Grande'nin baban için bir ödülden fazlası olduğu. 10 00:00:46,600 --> 00:00:49,520 Geçmişinin çok önemli bir parçası orada saklı. 11 00:00:49,600 --> 00:00:51,640 Bence onu bulma vaktin geldi. 12 00:00:53,120 --> 00:00:57,480 Baban bu konuda sana hiçbir şey söylemedi. Kendin bulmalısın. 13 00:00:57,560 --> 00:00:59,000 Seni hep seveceğim. 14 00:00:59,080 --> 00:00:59,920 Paula. 15 00:01:26,560 --> 00:01:29,920 BÜYÜK AÇILIŞ 16 00:01:45,000 --> 00:01:46,800 -Julián. -Luz. 17 00:01:46,880 --> 00:01:47,800 Hoş geldin. 18 00:01:47,880 --> 00:01:49,360 Nasılsın? 19 00:01:54,840 --> 00:01:55,800 Ekip toplantısı. 20 00:01:56,760 --> 00:01:58,160 Sen 21 00:01:59,120 --> 00:02:00,080 değişmişsin. 22 00:02:01,000 --> 00:02:01,920 Sizi özledim. 23 00:02:02,520 --> 00:02:04,080 Biz de seni özledik. 24 00:02:16,000 --> 00:02:18,360 Bunu gördün mü Tony? Çok güzel değil mi? 25 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Evet. 26 00:02:21,680 --> 00:02:25,000 Yapma ama Tony. Maceracı ruhun nerede kaldı? 27 00:02:25,080 --> 00:02:28,480 -Steffi, Antonio, başka bir şey? -Hayır, çok teşekkürler. 28 00:02:28,560 --> 00:02:30,400 Ben de istemem Sabrina, sağ ol. 29 00:02:33,640 --> 00:02:34,560 Affedersiniz. 30 00:02:36,440 --> 00:02:37,280 Sakin ol. 31 00:02:38,480 --> 00:02:39,600 Eski usul aşk mı? 32 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 Harbiden mi? Kim sana mektup yazıyor? 33 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 Komik! Önemsediğin biri değil. 34 00:02:49,440 --> 00:02:53,800 Dünyanın bir ucunda yarışacaksın diye gizemli tavırlar takınmana gerek yok. 35 00:02:56,360 --> 00:02:58,840 -Bir ödül için mi? -Sıradan bir ödül değil. 36 00:02:58,920 --> 00:03:02,720 Babamın 20 yıl önce kazandığı yarışma ve benim için çok özel. 37 00:03:04,200 --> 00:03:05,480 Bak ne diyeceğim. 38 00:03:06,080 --> 00:03:08,320 Rahatla ve keyfini çıkar, tamam mı? 39 00:03:18,440 --> 00:03:20,720 -Luz! Hoş geldin. -Charly! 40 00:03:22,360 --> 00:03:24,520 -Augusto! -Luz! 41 00:03:24,600 --> 00:03:25,640 Merhaba. 42 00:03:25,720 --> 00:03:28,200 Luz, Nati benimle Delta Bar'da çalışacak. 43 00:03:28,280 --> 00:03:31,520 Nati, bu harika. Charly dünyanın en iyi patronudur. 44 00:03:31,600 --> 00:03:32,520 Sağ ol. Alayım. 45 00:03:32,600 --> 00:03:34,360 Wakeboard bilir misin? -Yok. 46 00:03:34,440 --> 00:03:36,880 Denemelisin. Burada su sıkıntımız olmaz. 47 00:03:36,960 --> 00:03:39,200 Sana oryantasyon dersi verebilirim. 48 00:03:39,280 --> 00:03:42,360 -Çok eğleniriz. -Ekip, beni dinler misiniz? 49 00:03:42,440 --> 00:03:47,320 Sizlerin de bildiği üzere, 12 yılın ardından yarışma geri döndü! 50 00:03:47,400 --> 00:03:49,240 -Summer Crush! -Harika! İşte bu! 51 00:03:49,960 --> 00:03:51,680 -Harika! -Hoş geldin hediyesi. 52 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 Tişörtler, süper. Sevdim bunu. 53 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 Teşekkür ederim. 54 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 -Harika. -Luz. 55 00:03:57,520 --> 00:03:59,360 -Bu senin için. -Anahtar. 56 00:03:59,440 --> 00:04:00,640 Önemli bir anahtar. 57 00:04:01,440 --> 00:04:02,640 Israrının ödülü. 58 00:04:04,760 --> 00:04:06,440 Sky Vibes. 59 00:04:07,080 --> 00:04:10,760 Teşekkür ederim! Zamanı geldi. Buna inanamıyorum. 60 00:04:10,840 --> 00:04:14,440 Yarışma gibi eski karaoke barı da geri getirebiliriz. 61 00:04:14,520 --> 00:04:17,600 Ama lütfen bir peso bile harcama. Borç içindeyiz. 62 00:04:17,680 --> 00:04:18,960 -Borç mu? -Gibi gibi. 63 00:04:19,040 --> 00:04:21,360 Cielo'yu yenilemek için kredi istedik. 64 00:04:21,440 --> 00:04:24,080 Yarışmayı yapmak ve mekân tanıtımı için. 65 00:04:24,160 --> 00:04:26,920 Merak etme. Parasız da idare ederiz. 66 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 -Kim benimle? -Ben tabii ki. 67 00:04:29,600 --> 00:04:32,480 -Beni de say. -Konuyu bilmiyorum ama ben varım. 68 00:04:32,560 --> 00:04:33,400 Helal Nati. 69 00:04:33,480 --> 00:04:35,920 -Steffi Navarro'nun süiti hazır mı? -Evet. 70 00:04:36,000 --> 00:04:37,880 Steffi Navarro burada mı? 71 00:04:38,440 --> 00:04:41,640 Mükemmel biri. Meksikalı bir profesyonel wakeboardcu. 72 00:04:41,720 --> 00:04:45,600 Üç dünya çapında yarışma, İki Moomba Masters kazandı. Hayranıyım. 73 00:04:45,680 --> 00:04:49,080 Evet, şu anda en önemli yarışmacı Steffi Navarro. 74 00:04:49,160 --> 00:04:51,480 Şu anda kendi kategorisinde tek kişi o. 75 00:04:51,560 --> 00:04:54,160 Luz, bu yıl Nati'yle aynı odada kalacaksın. 76 00:04:54,240 --> 00:04:55,760 Harika! Eğlenceli olur. 77 00:05:05,200 --> 00:05:07,120 Sky Vibes, inanamıyorum. 78 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 Sky Vibes karaoke barı mı? 79 00:05:08,880 --> 00:05:11,560 Evet, karaoke barı. Cielo Grande'nin ruhuydu. 80 00:05:11,640 --> 00:05:13,840 İnanmayabilirsin ama şu an depo oldu. 81 00:05:14,520 --> 00:05:16,960 Ama bu yıl yeniden canlanacak. 82 00:05:24,240 --> 00:05:27,280 -Bu şarkıya bayılırım. -"Ani Aşk", değil mi? 83 00:05:27,960 --> 00:05:28,800 Evet. 84 00:05:28,880 --> 00:05:32,680 Büyükannemle büyükbabamı hatırlatıyor. Sky Vibes'ta söylerlerdi. 85 00:05:32,760 --> 00:05:36,640 O gün başka bir gündü 86 00:05:36,720 --> 00:05:38,400 İkisi de yalnızdı 87 00:05:38,480 --> 00:05:40,840 Ani bir aşktı bu 88 00:05:40,920 --> 00:05:44,440 İkisi de yalnızdı, yalnız sayılırdı 89 00:05:44,520 --> 00:05:49,640 Dudaklarımız öylece 90 00:05:50,440 --> 00:05:52,440 Buradan ne beklediğini bilmiyorum. 91 00:05:52,960 --> 00:05:54,800 Cielo Grande haritada bile yok. 92 00:05:59,440 --> 00:06:00,640 Bu kadarı da fazla. 93 00:06:02,320 --> 00:06:06,240 -Nasıl hiç rahatsız olmuyorsun? -Birkaç dakika beklemek dert değil. 94 00:06:06,320 --> 00:06:10,840 Yapma lütfen. İlk defa şikâyet etmeden 10 dakika beklediğini görüyorum. 95 00:06:10,920 --> 00:06:13,120 22 dakikayı da geçti. 96 00:06:13,200 --> 00:06:14,160 Bak. Geliyorlar. 97 00:06:14,960 --> 00:06:17,200 -Güzel bir hurda. -Sus da gülümse Tony. 98 00:06:17,280 --> 00:06:18,120 Geldik. 99 00:06:18,200 --> 00:06:20,640 Tekne böyleyse otel nasıl çıkacak acaba? 100 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 -Selam. -Selam. 101 00:06:25,440 --> 00:06:27,640 Gecikme için çok üzgünüm. 102 00:06:27,720 --> 00:06:31,040 Bu eski teknede bazı mekanik arızalar çıktı da. 103 00:06:31,800 --> 00:06:36,400 Ben Charly. Wakeboard eğitmeni, kafeterya patronu ve bazen de şoförüm. 104 00:06:36,480 --> 00:06:39,800 Steffi, Antonio, hoş geldiniz. 105 00:06:39,880 --> 00:06:40,840 Gidebilir miyiz? 106 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 -Bu taraftan lütfen. Dikkatli olun. -Teşekkürler Charly. 107 00:06:55,800 --> 00:06:58,280 İçimde öyle bir his var ki 108 00:06:58,360 --> 00:07:00,280 Deli gibi heyecanlandırıyor beni 109 00:07:00,960 --> 00:07:02,480 Zaman, mesafeleri siler 110 00:07:02,560 --> 00:07:05,200 Her şey ağır çekimde gibi sanki 111 00:07:05,960 --> 00:07:08,360 Kendimi sende kaybediyorum 112 00:07:08,440 --> 00:07:10,800 Bir şarkı çalarken 113 00:07:10,880 --> 00:07:15,360 Her şeyi bırakıp Soyutluyorum dünyadan kendimi 114 00:07:16,040 --> 00:07:18,520 Özel hissediyorum kendimi 115 00:07:18,600 --> 00:07:21,040 Dans edesim geliyor o zaman 116 00:07:21,120 --> 00:07:24,960 Tempoya uyup uymamak umurumda olmuyor 117 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 İç çekiyorum deli gibi 118 00:07:28,000 --> 00:07:30,200 İç çekiyorum deli gibi 119 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 İç çekiyorum deli gibi 120 00:07:39,440 --> 00:07:42,360 -Hemen çıkardın ritmi. -Çok seviyorum çünkü. 121 00:07:42,440 --> 00:07:45,520 Müzik zevkimiz aynı. İyi anlaşacağız demektir. 122 00:07:48,480 --> 00:07:53,840 Bu geziyi uzun zamandır planlıyordum. Evden hiç bu kadar uzaklaşmamıştım. 123 00:07:53,920 --> 00:07:57,480 Ve ilk kez wakeboard yapacaksın. Derse hazır mısın? 124 00:07:57,560 --> 00:07:59,280 -Hemen mi? -Evet. 125 00:07:59,360 --> 00:08:01,160 Sonra yapsak olmaz mı? 126 00:08:01,920 --> 00:08:02,760 Gidelim. 127 00:08:04,800 --> 00:08:06,320 -Can yeleği. -Tamam. 128 00:08:07,720 --> 00:08:08,760 İp. 129 00:08:10,280 --> 00:08:12,640 -Bir de tahta alacağız. -Tamam. 130 00:08:15,920 --> 00:08:18,760 -Tamam. Gidelim hadi. -Gidelim. 131 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 Elinden geleni yap, tamam mı? 132 00:08:29,120 --> 00:08:34,160 KİRALIK ODA 133 00:08:41,840 --> 00:08:45,840 Konuştuklarımızı unutma. Suda rahat olmak çok önemlidir. 134 00:08:45,920 --> 00:08:50,440 Seni ısındırmak için yavaş gideceğiz. Hareketleri yavaşça yapmalısın. 135 00:08:50,520 --> 00:08:51,440 Tamam. 136 00:08:51,520 --> 00:08:53,240 -Hazır mısın? -Evet, hazırım. 137 00:08:54,600 --> 00:08:55,440 Gidelim Augus! 138 00:09:06,080 --> 00:09:07,320 Az kaldı. 139 00:09:09,240 --> 00:09:11,160 Odalarınızı onaylıyorum şimdi. 140 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 Olamaz. 141 00:09:15,320 --> 00:09:17,520 Şifre… 142 00:09:22,720 --> 00:09:25,240 İş şifrelere gelince 143 00:09:25,880 --> 00:09:28,440 hepsini aklımda tutmakta zorlanıyorum. 144 00:09:28,520 --> 00:09:31,600 Sorun değil. Bir sürü vaktimiz var nasılsa. 145 00:09:31,680 --> 00:09:32,520 Değil mi Tony? 146 00:09:33,680 --> 00:09:34,520 Evet. 147 00:09:34,600 --> 00:09:38,840 301 ve 311 numaralı odalar. 148 00:09:38,920 --> 00:09:41,000 Hazırlar. Anahtarları vereyim. 149 00:09:41,080 --> 00:09:45,000 Doğru ya! Pasaportlarınızı almam gerek. 150 00:09:47,800 --> 00:09:48,840 Buyurun. 151 00:09:51,040 --> 00:09:51,880 Fotoğraf. 152 00:09:52,760 --> 00:09:54,360 Fotoğraf. 153 00:09:54,440 --> 00:09:56,120 Fotoğraf. 154 00:10:07,320 --> 00:10:08,160 Tamam. 155 00:10:09,720 --> 00:10:10,680 Tamamdır. 156 00:10:10,760 --> 00:10:12,000 Pasaportlarınız. 157 00:10:13,560 --> 00:10:15,360 -Anahtarlar. -Teşekkür ederim. 158 00:10:15,920 --> 00:10:17,000 İyi eğlenceler. 159 00:10:17,720 --> 00:10:22,400 Steffi, ben Julián. Telefonda konuşmuştuk. Bizzat tanıştığımıza memnun oldum. 160 00:10:22,480 --> 00:10:26,600 -Memnun oldum. Bu da antrenörüm Tony. -Cielo Grande'ye hoş geldiniz. 161 00:10:26,680 --> 00:10:30,280 Sizi odanıza çıkarayım. Bavullarınızı Charly getirir. 162 00:10:30,360 --> 00:10:31,480 -Olur. -Gidelim. 163 00:10:31,560 --> 00:10:32,520 Gidelim hadi. 164 00:10:42,680 --> 00:10:43,720 STEFF PATRON 165 00:10:43,800 --> 00:10:46,160 Sincap bagajda. 166 00:10:47,000 --> 00:10:50,160 Tekrar ediyorum. Sincap bagajda. 167 00:10:55,040 --> 00:10:58,600 Lüks bir oda değil, basittir ama neredeyse her şey çalışıyor. 168 00:10:58,680 --> 00:11:02,440 Küvette hidromasaj var ama jetlerden biri çalışmıyor. 169 00:11:02,520 --> 00:11:03,880 Bugün hallederim. 170 00:11:03,960 --> 00:11:07,880 Ama Cielo Grande'nin en iyi odasıdır. Yatak çok rahat, görürsün. 171 00:11:07,960 --> 00:11:10,560 Ama en güzel yanı da manzarası. 172 00:11:11,160 --> 00:11:12,000 Benimle gel. 173 00:11:15,320 --> 00:11:18,120 24 saat oda servisimiz var. 174 00:11:19,000 --> 00:11:22,400 Aslında gece yarısına kadar çünkü sonrasında kimse kalmaz. 175 00:11:23,200 --> 00:11:26,760 Kahvaltı servisi 07.00 ve 10.00 arası 176 00:11:26,840 --> 00:11:30,640 ama önceden haber verirsen bir istisna yapabiliriz, sorun olmaz. 177 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 Bugün wakeboard sezonunun açılış töreni var. 178 00:11:33,880 --> 00:11:35,520 Gelirseniz çok sevinirim. 179 00:11:36,040 --> 00:11:38,560 Bir şeye ihtiyacın olursa emrindeyim. 180 00:11:38,640 --> 00:11:41,280 -Teşekkürler Julián. -Rica ederim. Görüşürüz. 181 00:12:12,360 --> 00:12:16,680 Sevgili Steffi, bunu okuduğunda muhtemelen gitmiş olacağım. 182 00:12:17,440 --> 00:12:20,880 Beni aileden biri olarak kabul ettiğin için teşekkürler. 183 00:12:21,880 --> 00:12:25,800 Umarım seni sen yapan heyecanını ve mutluluğunu asla kaybetmezsin. 184 00:12:26,360 --> 00:12:32,080 TONY GELEN ARAMA 185 00:12:32,560 --> 00:12:36,640 Ne haber? Sana bin tane mesaj gönderdim. Hepsini okudun mu? Steffi? 186 00:12:39,080 --> 00:12:40,040 Duyuyor musun? 187 00:12:40,640 --> 00:12:43,080 -Ne oldu? -Dayanılmaz bir sıcak var. 188 00:12:43,160 --> 00:12:45,360 Klimanın da çalıştığını sanmıyorum. 189 00:12:45,880 --> 00:12:47,280 Ne berbat bir yer. 190 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 O kadar da kötü değil. 191 00:12:51,040 --> 00:12:54,840 Sahile gidiyorum, idman için her şey hazır. Teknede görüşürüz. 192 00:12:54,920 --> 00:12:57,000 -10 dakikaya görüşürüz. -Tamam. 193 00:12:57,080 --> 00:12:59,520 Şu an sivrisinek ısırdı galiba beni. 194 00:13:25,720 --> 00:13:26,640 Selam. 195 00:13:27,360 --> 00:13:28,200 Selam. 196 00:13:28,280 --> 00:13:32,320 -Geç kaldım ama geldim. -İstersen yarına kadar bekleriz seni. 197 00:13:33,400 --> 00:13:35,680 -Yardım eder misin? -Tabii. 198 00:13:37,760 --> 00:13:39,600 -Hazır mısın? -Tamamen hazırım. 199 00:13:39,680 --> 00:13:41,080 Mükemmel. 200 00:13:47,320 --> 00:13:48,560 Çok iyi Steffi! 201 00:13:52,600 --> 00:13:53,440 İşte bu! 202 00:13:55,040 --> 00:13:56,160 İyi iniş. 203 00:14:01,040 --> 00:14:01,880 Süper Steffi. 204 00:14:03,520 --> 00:14:04,360 İşte bu kadar. 205 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 Mükemmel! İyi günündesin Steffi. 206 00:14:19,600 --> 00:14:20,800 Güzel numaralardı. 207 00:14:20,880 --> 00:14:24,760 Dönüş yaparken ipi vücudundan çok uzaklaştırma. 208 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 Özellikle 360 derece dönerken. 209 00:14:26,840 --> 00:14:28,720 Tamam, hemen deneyeceğim. 210 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 Bitirmeden önce birkaç temel takla deneyelim. 211 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 Böyle iyi mi Luz? 212 00:14:38,080 --> 00:14:40,480 Nati, baskıyı ayak parmaklarına ver. 213 00:14:40,560 --> 00:14:42,480 O kadar açılma. 214 00:14:45,600 --> 00:14:46,720 Çok iyi Steffi! 215 00:14:47,840 --> 00:14:49,960 İnanılmazdı. İşte bu. 216 00:14:52,800 --> 00:14:54,000 Böyle mi? 217 00:14:55,640 --> 00:14:58,520 Dönmeni istiyorum Steffi. Hazır mısın? 218 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 -Yapamıyorum, açılıyorum. -Çok açılıyorsun. 219 00:15:04,840 --> 00:15:07,720 Dikkat et! Tekne geliyor! Dikkat! Bana yaklaş. 220 00:15:07,800 --> 00:15:09,560 Hayır! Düşüyorum! 221 00:15:09,640 --> 00:15:11,600 Steffi, önündekine dikkat et! 222 00:15:11,680 --> 00:15:12,520 Dikkat et! 223 00:15:18,080 --> 00:15:21,400 Üzgünüm! 224 00:15:21,480 --> 00:15:23,520 -İlk seferimdi de. -Önemli değil. 225 00:15:23,600 --> 00:15:27,040 Numarama o kadar odaklanmıştım ki indiğimde önüme bakmadım. 226 00:15:27,120 --> 00:15:29,880 İyi misin? Bırak. 227 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 Tony? 228 00:15:32,240 --> 00:15:33,080 Luz. 229 00:15:34,560 --> 00:15:37,520 Şaka mı bu? Ne güzel sürpriz. 230 00:15:37,600 --> 00:15:40,520 -Burada ne işin var? -Benim mi? Senin ne işin var? 231 00:15:49,800 --> 00:15:53,760 Pardon, bu Steffi. Summer Crush yarışmacısı. 232 00:15:53,840 --> 00:15:55,040 Ben de antrenörüyüm. 233 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 Antrenör mü? Hadi canım! 234 00:15:58,400 --> 00:16:01,240 Steffi, tüm videolarını izliyorum. Hepsini. 235 00:16:01,320 --> 00:16:05,240 Tekniğinin büyük hayranıyım. Tarzın bir harika. 236 00:16:05,320 --> 00:16:06,440 Teşekkür ederim. 237 00:16:07,240 --> 00:16:08,880 Daha önce tanıştık mı? 238 00:16:09,720 --> 00:16:11,600 Hayır, tanışmadık. 239 00:16:12,240 --> 00:16:14,240 Bana birini hatırlattın o zaman. 240 00:16:15,040 --> 00:16:17,560 Neyse, sonra görüşürüz Luz. 241 00:16:17,640 --> 00:16:19,320 Devam etmemiz gerek. 242 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 Hadi Steffi. 243 00:16:23,000 --> 00:16:24,720 Gidelim. 244 00:16:25,360 --> 00:16:26,200 Hazırız. 245 00:16:27,440 --> 00:16:29,760 Siz gidin, ben eşyalarınızı hallederim. 246 00:16:30,320 --> 00:16:31,720 -Çok sağ ol. -Ne demek. 247 00:16:49,200 --> 00:16:50,840 Ian, kes şunu. 248 00:16:51,880 --> 00:16:53,600 Şimdi sırası değil. Ian! 249 00:16:53,680 --> 00:16:55,360 Ian, ateşle oynuyorsun. 250 00:16:55,440 --> 00:16:58,800 İstediğin oyun konsolu var ya? Şu an fikrim değişiyor. 251 00:17:04,680 --> 00:17:09,040 Şaka yapmayı bırak baba. Tatilde biraz macera yaşamanı istedim. 252 00:17:09,120 --> 00:17:12,080 Asıl macera, o konsolu almam için uslu durman olur. 253 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 İlk milyon dolarımı kazandığımda sorun olmayacak. 254 00:17:15,240 --> 00:17:17,920 Nereden çıkardın, bilmem ama bunu başardığında 255 00:17:18,000 --> 00:17:19,600 konsollar demode olacaktır. 256 00:17:19,680 --> 00:17:22,120 Ama kanalım bir ayda bin izlenme aldı. 257 00:17:22,200 --> 00:17:26,360 İzlenme başına bana 10 sent verseler, gerisini düşün artık. 258 00:17:26,440 --> 00:17:29,880 Ben senin çalışıp gerçek bir iş sahibi olmanı düşünüyorum. 259 00:17:29,960 --> 00:17:30,920 Hayır. Dinle. 260 00:17:31,000 --> 00:17:34,240 Her ay bin izlenme alınca kazancın bin katına çıkıyor. 261 00:17:34,320 --> 00:17:38,280 Parasallaşma algoritmasıyla hesapladım. Üç yıl içinde hedefim tamam. 262 00:17:38,360 --> 00:17:42,320 Parasallaşma algoritması? Şu an bana bağlısın. Hadi giriş yapalım. 263 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Dur, bitirmedim. 264 00:17:43,920 --> 00:17:47,000 Kendi kanalımı nasıl büyüteceğimi soracaktın kesin. 265 00:17:47,080 --> 00:17:52,160 Kolay! YouTuber'larla iş birliği videoları hazırlayıp algoritmayı analiz edeceğim. 266 00:17:52,240 --> 00:17:54,000 Milyon dolarım olacak resmen. 267 00:17:55,120 --> 00:17:55,960 Baba! 268 00:18:03,680 --> 00:18:05,920 -Yaralanmadığına emin misin? -Eminim. 269 00:18:06,000 --> 00:18:09,360 -Sadece onurum yaralandı. -Hayır, takma. 270 00:18:09,440 --> 00:18:12,560 Yeni bir teknik icat ettin, deniz yıldızı tekniği. 271 00:18:13,920 --> 00:18:16,000 Önemli olan iyi tepki vermiş olman. 272 00:18:16,080 --> 00:18:18,480 -Nasıl yani? -İyi idare ettin. 273 00:18:18,560 --> 00:18:22,880 -Korku ve tehlike karşısında ipi bıraktın. -Steffi de öyle mi düşünmüştür? 274 00:18:28,280 --> 00:18:31,120 -Wakeboarda ne zaman başladın? -Çok küçükken. 275 00:18:31,200 --> 00:18:35,240 Dedemler eğitmen olduğundan su kayağı yapmayı ilk burada öğrendim. 276 00:18:35,760 --> 00:18:37,720 Sonra wakeboard yapmayı öğrendim. 277 00:18:37,800 --> 00:18:40,360 Öğretmenliğin çok iyi. Korkumu unutturdun. 278 00:18:40,440 --> 00:18:43,440 Öğrencilerimin diğer wakeboardculara çarpması hariç. 279 00:18:43,520 --> 00:18:46,480 Ama evet, öğretmenliği seviyorum. 280 00:18:47,000 --> 00:18:50,040 -Buraya neden geldin? -Farklı bir şey denemek için. 281 00:18:51,280 --> 00:18:54,400 Çalışmaya, para biriktirmeye ve tatile geldim. 282 00:18:55,120 --> 00:18:58,040 Bir de özel biriyle tanışmaya mı? 283 00:18:58,120 --> 00:18:59,720 -Olabilir. -Olabilir mi? 284 00:18:59,800 --> 00:19:02,960 -Belki. -Sanırım. 285 00:19:15,360 --> 00:19:17,600 Pasaportlarınızı rica edeyim. 286 00:19:18,720 --> 00:19:20,960 -Buyurun. -Teşekkür ederim. 287 00:19:21,480 --> 00:19:23,640 Merhaba. Hoş geldiniz. 288 00:19:23,720 --> 00:19:26,920 -Ben Augusto Montero, otel müdürü. -Memnun oldum. 289 00:19:27,000 --> 00:19:29,400 -Yolculuk nasıldı? -Harika! Sağ olun. 290 00:19:29,480 --> 00:19:34,800 -Ron Lavalle. Bu da oğlum Ian. -Cielo Grande'ye ilk kez mi geliyorsunuz? 291 00:19:34,880 --> 00:19:37,880 Hayır ama uzun zaman oldu. Burayı zor tanıdım. 292 00:19:37,960 --> 00:19:39,720 Bir yerden gözüm ısırdı sizi. 293 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 Daha önce burada karşılaşmışızdır kesin. 294 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 Anahtarınız. 295 00:19:44,560 --> 00:19:47,640 Monzo İkizleri yarın geliyor. Tanıyor musun? 296 00:19:47,720 --> 00:19:50,520 Süper! "Sensiz" anında 100 binden fazla izlendi. 297 00:19:50,600 --> 00:19:55,480 Sensiz yaşayamam ben Biraz geçince unutursun beni sen 298 00:19:55,560 --> 00:19:57,480 Harika. Onlarla tanışabilirsin. 299 00:19:57,560 --> 00:20:00,360 -İlk milyonuma biraz daha yaklaştım. -Onlar kim? 300 00:20:00,440 --> 00:20:03,200 Dünyanın en havalı ikizleri. Planım mükemmel. 301 00:20:03,280 --> 00:20:05,400 -Videolarını göstereyim mi? -Sonra. 302 00:20:06,240 --> 00:20:08,080 Otelimizde iyi eğlenceler. 303 00:20:08,160 --> 00:20:10,520 -İyi dinlenmeler. -Sağ ol, çok incesiniz. 304 00:20:23,440 --> 00:20:24,520 Harika! 305 00:20:26,480 --> 00:20:27,560 Hayır! 306 00:20:29,640 --> 00:20:31,080 Harika Nati! 307 00:20:33,080 --> 00:20:35,160 Aferin Nati! 308 00:20:42,720 --> 00:20:46,520 Sonunda ışıkları buldum Augusto. Depodalarmış. 309 00:20:46,600 --> 00:20:48,400 Harika. Sen bırak, hallederim. 310 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Tamam, harika. 311 00:20:49,560 --> 00:20:52,840 Gidiyorum. Brezilyalı yarışmacı geldiğinde orada olayım. 312 00:20:53,360 --> 00:20:55,240 -Gelmeyecek. -O ne demek? 313 00:20:55,320 --> 00:20:57,560 Ya Rosario'dan gelen yarışmacılar? 314 00:20:58,520 --> 00:20:59,960 Peki ya Şilililer? 315 00:21:01,080 --> 00:21:02,520 Yine de pes etmeyeceğiz. 316 00:21:02,600 --> 00:21:05,560 Rakipler az olsa da fark etmez. Siz yarışırsınız. 317 00:21:05,640 --> 00:21:07,920 Hayır. Anlamıyorum Augusto. 318 00:21:08,000 --> 00:21:11,600 Tek katılımcı biz olursak Cielo Grande para kaybetmez mi? 319 00:21:11,680 --> 00:21:13,240 İşimizi de kaybederiz. 320 00:21:18,040 --> 00:21:20,400 -Aferin Nati. Tebrikler. -Teşekkürler. 321 00:21:21,120 --> 00:21:23,440 Var ya, wakeboard yapmak çok kolaydır. 322 00:21:23,520 --> 00:21:26,280 -Bence sen su kayağı yap. -Pardon, o ne demek? 323 00:21:26,360 --> 00:21:28,600 Su kayağı wakeboarddan iyi mi? Hayır. 324 00:21:28,680 --> 00:21:31,760 Sensiz de idare ederiz, sağ ol. Sana ihtiyacımız yok. 325 00:21:31,840 --> 00:21:35,840 Luz, ben Cielo Grande'nin en havalı çocuğu Charly. Duyuyor musun? 326 00:21:36,840 --> 00:21:39,760 Merhaba en havalı çocuk. Evet, duyuyorum. 327 00:21:39,840 --> 00:21:42,320 Zor durumdayız. Yardım et. Takviye lazım. 328 00:21:42,400 --> 00:21:44,680 Delta Bar'da içkimiz bitmek üzere. 329 00:21:44,760 --> 00:21:47,640 Tamam, oryantasyonu bitiriyoruz. Geliyoruz. 330 00:21:47,720 --> 00:21:48,760 -Gidelim. -Olur. 331 00:21:48,840 --> 00:21:50,520 -Ben de geleyim. -Tamam. 332 00:21:50,600 --> 00:21:53,040 Bir dakika! Önce selfie, sonra Sky Vibes? 333 00:21:53,120 --> 00:21:55,400 Tamam ama oraya "depo" demeliyiz. 334 00:21:55,480 --> 00:21:59,680 Nati, deponun hayaletlerle dolu olduğunu söylüyorlar, biliyor muydun? 335 00:22:05,000 --> 00:22:05,880 Bakın. 336 00:22:08,800 --> 00:22:11,400 -Ian Tech. -İşte bu. Ian Tech. 337 00:22:11,480 --> 00:22:13,640 -Ian Tech. -Mükemmel. 338 00:22:13,720 --> 00:22:14,960 -Ian Tech. -Bir daha. 339 00:22:15,040 --> 00:22:16,920 -Ian Tech. -Aferin sana. 340 00:22:17,000 --> 00:22:17,920 Nasıl oldu? 341 00:22:18,000 --> 00:22:20,200 Karşında bir profesyonel var yahu. 342 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 Programın yeni tanıtımı nasıl oldu, bak. 343 00:22:22,760 --> 00:22:25,000 -Kanalımın tanıtımı. -Kanalının. 344 00:22:28,360 --> 00:22:29,200 Bak, Steffi. 345 00:22:38,880 --> 00:22:39,720 Hadi gel. 346 00:22:50,520 --> 00:22:53,520 Burada ne işin var baba? Bana söylemeden gelmişsin. 347 00:22:53,600 --> 00:22:57,000 -Yarışırken yanımda olmanı istemiyorum. -Ama Steffi… 348 00:22:58,680 --> 00:22:59,920 Sana demiştim baba. 349 00:23:00,720 --> 00:23:03,520 Görürsün, yarın siniri geçer. Bizi beklemiyordu. 350 00:23:15,920 --> 00:23:17,160 Sky Vibes bura mı? 351 00:23:18,360 --> 00:23:21,080 Sky Vibes olacak. 352 00:23:24,600 --> 00:23:25,440 Girelim mi? 353 00:23:43,160 --> 00:23:45,160 Hayaletler olduğunu söylemedim mi? 354 00:23:50,240 --> 00:23:53,560 -Sky Vibes'a hoş geldin Nati. -Teşekkürler. 355 00:23:54,600 --> 00:23:56,960 Çok zor olacak Luz. 356 00:23:57,040 --> 00:24:00,960 Yapma Charly, abartmayı bırak. Düzenlemesi sadece birkaç gün sürer. 357 00:24:02,880 --> 00:24:05,000 İnanmıyorum! Şuna baksanıza. 358 00:24:05,080 --> 00:24:07,600 -Bak Nati. Buranın eski hâli. -Bakayım. 359 00:24:11,840 --> 00:24:13,800 Berbat bir karaokeydi cidden. 360 00:24:13,880 --> 00:24:16,480 -O kadar değil. -"Çıkmaz"ı hatırlıyor musun? 361 00:24:20,000 --> 00:24:23,600 Bugün mırıldanırken buldum kendimi 362 00:24:24,200 --> 00:24:27,600 Kendimi anlayamadan Yalnızım, yapayalnızım 363 00:24:28,400 --> 00:24:31,600 Yine yalan söylüyorum işte 364 00:24:32,360 --> 00:24:35,320 Birlikte olmak, devam etmek istiyorum 365 00:24:36,920 --> 00:24:40,680 Sen benimle konuşurken Anlamıştım bunu 366 00:24:40,760 --> 00:24:44,600 Çok iyi anlaşırken Yine yalan söylemeye başladım 367 00:24:45,240 --> 00:24:48,920 Bir nefeste ikna ettim kendimi 368 00:24:49,440 --> 00:24:53,320 Kendimi kandırıyorum Senin için geri dönüyorum 369 00:24:53,400 --> 00:24:54,320 Çıkmazdayım 370 00:24:54,920 --> 00:24:56,880 Açıkça görüyorum 371 00:24:56,960 --> 00:25:01,160 Her şeyi kafamda kuruyorum 372 00:25:01,240 --> 00:25:05,440 Sen yanımdayken kırılıyor kolum kanadım 373 00:25:05,520 --> 00:25:09,800 Tek başıma yol alamıyorum 374 00:25:09,880 --> 00:25:11,880 Bin defa üzerinden geçiyorum 375 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 Bir merhem arıyorum 376 00:25:13,800 --> 00:25:17,920 Ama hiçbir çözüm bulamıyorum 377 00:25:18,000 --> 00:25:20,120 Çıkmazdayım 378 00:25:20,200 --> 00:25:22,240 Açıkça görüyorum 379 00:25:22,320 --> 00:25:26,360 Her şeyi kafamda kuruyorum 380 00:25:27,360 --> 00:25:31,400 Aşkın beni büyüledi, biliyorum Bu bir hatıra değil, bir illüzyon 381 00:25:31,480 --> 00:25:35,480 Kendimi böyle kandırdım işte Ve yaşamaya geri dönüyorum 382 00:25:35,560 --> 00:25:39,680 Aşkın beni büyüledi, biliyorum Bu bir hatıra değil, bir illüzyon 383 00:25:39,760 --> 00:25:42,000 Seni de böyle kandırdım işte 384 00:25:42,080 --> 00:25:43,680 Yine sana yalan söylüyorum 385 00:25:43,760 --> 00:25:45,520 Çıkmazdayım 386 00:25:45,600 --> 00:25:47,080 Açıkça görüyorum 387 00:25:47,720 --> 00:25:51,760 Her şeyi kafamda kuruyorum 388 00:25:51,840 --> 00:25:55,880 Sen yanımdayken kırılıyor kolum kanadım 389 00:25:55,960 --> 00:26:00,360 Tek başıma yol alamıyorum 390 00:26:00,440 --> 00:26:02,320 Bin defa üzerinden geçiyorum 391 00:26:02,400 --> 00:26:08,240 Bir merhem arıyorum Ama hiçbir çözüm bulamıyorum 392 00:26:08,920 --> 00:26:10,680 Çıkmazdayım 393 00:26:10,760 --> 00:26:12,960 Açıkça görüyorum 394 00:26:13,040 --> 00:26:16,840 Her şeyi kafamda kuruyorum 395 00:26:22,720 --> 00:26:24,520 Charly, rap kısmında süperdin. 396 00:26:24,600 --> 00:26:26,800 -Harikaydı. -Sağ olun çocuklar. 397 00:26:28,480 --> 00:26:30,560 Demek burada saklanıyorsun. 398 00:26:31,320 --> 00:26:33,240 Bu deponun bir mazisi var. 399 00:26:33,320 --> 00:26:35,680 Sky Vibes'ın nasıl olacağını göstereyim. 400 00:26:36,320 --> 00:26:38,200 Burada bir sahne olacak. 401 00:26:39,000 --> 00:26:40,360 Bar şurada olacak. 402 00:26:40,440 --> 00:26:43,360 Bu alanda da seyirciler için masalar olacak. 403 00:26:43,840 --> 00:26:46,040 Bak, Sky Vibes böyleydi. 404 00:26:48,160 --> 00:26:49,480 Sky Vibes böyle miydi? 405 00:26:54,360 --> 00:26:55,200 Luz. 406 00:26:56,200 --> 00:26:58,960 -Gitmeliyiz. Gidelim mi? -Evet. 407 00:26:59,040 --> 00:27:00,720 -Nasıl yardım edeyim? -Kutu. 408 00:27:00,800 --> 00:27:03,080 Bir Nati'ye bir de sana. 409 00:27:12,560 --> 00:27:13,520 Gidelim Tony. 410 00:27:14,520 --> 00:27:15,560 Tamam, geldim. 411 00:27:22,320 --> 00:27:26,480 Benim tatilimde ne işin olduğunu söyler misin baba? İnanamıyorum. 412 00:27:26,560 --> 00:27:30,400 Söyledim ya, Ian ısrar etti. Bırakmıyorsun ki yarışını izleyelim. 413 00:27:30,480 --> 00:27:33,680 -Ian'ı karıştırma. -Sen gidince babam seni özlüyor. 414 00:27:35,880 --> 00:27:38,440 Sana sürpriz yapalım dedik. Hiç yapmamıştım. 415 00:27:38,520 --> 00:27:41,480 İlk kez böyle yaptım. Hem eğlenceli olur demiştim. 416 00:27:41,560 --> 00:27:44,320 Fark etme diye büyükannenin soyadını kullandık. 417 00:27:44,400 --> 00:27:47,040 Bana ne istediğimi sormak aklına gelmedi mi? 418 00:27:47,120 --> 00:27:50,440 Uyarsaydın bari. Ne yapmaya çalıştığını anlamıyorum. 419 00:27:50,520 --> 00:27:53,800 Asla böyle olsun istemedim. Sen de yalan söylüyorsun. 420 00:27:53,880 --> 00:27:56,600 Bu benim gezim baba, aile tatili değil. 421 00:27:56,680 --> 00:27:59,560 Bunu biliyorsun. Bunu yaptığına inanamıyorum. 422 00:28:01,200 --> 00:28:03,200 Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. 423 00:28:03,280 --> 00:28:05,960 Seni desteklememizi istersin diye düşünmüştüm. 424 00:28:06,040 --> 00:28:08,240 Yarın gidin yoksa ben giderim. 425 00:28:09,880 --> 00:28:11,320 Ama ben kalıyorum. 426 00:28:16,760 --> 00:28:18,840 Üçüncü masaya gidecek. Tamam. 427 00:28:24,360 --> 00:28:25,400 Luz. 428 00:28:28,680 --> 00:28:29,520 Değişmemişsin. 429 00:28:30,520 --> 00:28:31,360 Sen de. 430 00:28:33,080 --> 00:28:35,040 Antonio, ilk gün nasıldı? 431 00:28:36,240 --> 00:28:37,680 Beklediğimden daha iyi. 432 00:28:39,120 --> 00:28:43,040 Luz bize rehberlik yapabilir belki dedim. 433 00:28:44,560 --> 00:28:45,400 Derslerim var. 434 00:28:45,480 --> 00:28:47,960 Charly ve Julián yerine bakar. Merak etme. 435 00:28:48,920 --> 00:28:50,400 Çok teşekkür ederim. 436 00:28:51,440 --> 00:28:52,320 Sağ ol Luz. 437 00:28:56,760 --> 00:28:58,040 Luz. 438 00:28:58,560 --> 00:29:00,960 Steffi için elinden geleni yap. 439 00:29:01,040 --> 00:29:04,520 Tek umudumuz bu. Hatta en önemli yarışçımız o. 440 00:29:04,600 --> 00:29:06,120 Olur Augusto, bana güven. 441 00:29:06,200 --> 00:29:07,400 Muhteşemsin. 442 00:29:30,880 --> 00:29:33,400 Merhaba! Herkese merhaba. 443 00:29:34,320 --> 00:29:36,240 Merhaba. Nasılsınız? 444 00:29:36,320 --> 00:29:37,680 Hoş geldiniz. 445 00:29:38,840 --> 00:29:43,480 Bugün Cielo Grande'de yeni bir sezon başlıyor. 446 00:29:46,480 --> 00:29:48,080 Bu yıl herkes için çok özel 447 00:29:48,160 --> 00:29:51,440 çünkü bildiğiniz gibi büyük bir çaba ve mutlulukla 448 00:29:51,520 --> 00:29:54,200 Summer Crush'ı geri getiriyoruz. 449 00:29:56,360 --> 00:29:57,520 İşte bu. 450 00:29:58,080 --> 00:30:02,480 Summer Crush! 451 00:30:02,560 --> 00:30:06,000 Bu yarışma 12 yıl sonra Cielo Grande'de tekrar başlıyor. 452 00:30:06,080 --> 00:30:09,360 Harika ekibimize özel olarak teşekkür etmek istiyorum. 453 00:30:10,120 --> 00:30:11,240 Charly. 454 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 Buranın neşesi. 455 00:30:16,160 --> 00:30:18,320 Luz, buranın ruhusun. 456 00:30:19,800 --> 00:30:21,280 Cielo Grande'nin ruhusun. 457 00:30:22,840 --> 00:30:26,000 Julián, benim oğlum gibisin. 458 00:30:29,840 --> 00:30:35,360 Heyecanlı ve mutluyum. Bizlere unutulmaz bir sezon diliyorum. 459 00:30:40,800 --> 00:30:42,840 -Hadi Augusto. -Hayır! 460 00:31:11,120 --> 00:31:13,280 PAROLA 461 00:33:47,560 --> 00:33:50,480 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna