1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:19,800 --> 00:00:21,000
Sevgili Steffi,
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,960
bunu okuduğunda
muhtemelen gitmiş olacağım.
4
00:00:24,680 --> 00:00:27,920
Beni aileden biri olarak
kabul ettiğin için teşekkürler.
5
00:00:28,880 --> 00:00:31,720
Seninle ve babanla çok mutluydum.
6
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
Seni hep kızım olarak gördüm.
7
00:00:33,880 --> 00:00:37,960
Umarım seni sen yapan heyecanını
ve mutluluğunu asla kaybetmezsin.
8
00:00:39,080 --> 00:00:42,080
Veda etmeden önce söylemek istediğim
son şey,
9
00:00:42,160 --> 00:00:46,520
Cielo Grande'nin
baban için bir ödülden fazlası olduğu.
10
00:00:46,600 --> 00:00:49,520
Geçmişinin çok önemli bir parçası
orada saklı.
11
00:00:49,600 --> 00:00:51,640
Bence onu bulma vaktin geldi.
12
00:00:53,120 --> 00:00:57,480
Baban bu konuda sana hiçbir şey söylemedi.
Kendin bulmalısın.
13
00:00:57,560 --> 00:00:59,000
Seni hep seveceğim.
14
00:00:59,080 --> 00:00:59,920
Paula.
15
00:01:26,560 --> 00:01:29,920
BÜYÜK AÇILIŞ
16
00:01:45,000 --> 00:01:46,800
-Julián.
-Luz.
17
00:01:46,880 --> 00:01:47,800
Hoş geldin.
18
00:01:47,880 --> 00:01:49,360
Nasılsın?
19
00:01:54,840 --> 00:01:55,800
Ekip toplantısı.
20
00:01:56,760 --> 00:01:58,160
Sen
21
00:01:59,120 --> 00:02:00,080
değişmişsin.
22
00:02:01,000 --> 00:02:01,920
Sizi özledim.
23
00:02:02,520 --> 00:02:04,080
Biz de seni özledik.
24
00:02:16,000 --> 00:02:18,360
Bunu gördün mü Tony? Çok güzel değil mi?
25
00:02:20,760 --> 00:02:21,600
Evet.
26
00:02:21,680 --> 00:02:25,000
Yapma ama Tony.
Maceracı ruhun nerede kaldı?
27
00:02:25,080 --> 00:02:28,480
-Steffi, Antonio, başka bir şey?
-Hayır, çok teşekkürler.
28
00:02:28,560 --> 00:02:30,400
Ben de istemem Sabrina, sağ ol.
29
00:02:33,640 --> 00:02:34,560
Affedersiniz.
30
00:02:36,440 --> 00:02:37,280
Sakin ol.
31
00:02:38,480 --> 00:02:39,600
Eski usul aşk mı?
32
00:02:41,600 --> 00:02:44,560
Harbiden mi? Kim sana mektup yazıyor?
33
00:02:45,440 --> 00:02:47,280
Komik! Önemsediğin biri değil.
34
00:02:49,440 --> 00:02:53,800
Dünyanın bir ucunda yarışacaksın diye
gizemli tavırlar takınmana gerek yok.
35
00:02:56,360 --> 00:02:58,840
-Bir ödül için mi?
-Sıradan bir ödül değil.
36
00:02:58,920 --> 00:03:02,720
Babamın 20 yıl önce kazandığı yarışma
ve benim için çok özel.
37
00:03:04,200 --> 00:03:05,480
Bak ne diyeceğim.
38
00:03:06,080 --> 00:03:08,320
Rahatla ve keyfini çıkar, tamam mı?
39
00:03:18,440 --> 00:03:20,720
-Luz! Hoş geldin.
-Charly!
40
00:03:22,360 --> 00:03:24,520
-Augusto!
-Luz!
41
00:03:24,600 --> 00:03:25,640
Merhaba.
42
00:03:25,720 --> 00:03:28,200
Luz, Nati benimle Delta Bar'da çalışacak.
43
00:03:28,280 --> 00:03:31,520
Nati, bu harika.
Charly dünyanın en iyi patronudur.
44
00:03:31,600 --> 00:03:32,520
Sağ ol. Alayım.
45
00:03:32,600 --> 00:03:34,360
Wakeboard bilir misin?
-Yok.
46
00:03:34,440 --> 00:03:36,880
Denemelisin. Burada su sıkıntımız olmaz.
47
00:03:36,960 --> 00:03:39,200
Sana oryantasyon dersi verebilirim.
48
00:03:39,280 --> 00:03:42,360
-Çok eğleniriz.
-Ekip, beni dinler misiniz?
49
00:03:42,440 --> 00:03:47,320
Sizlerin de bildiği üzere,
12 yılın ardından yarışma geri döndü!
50
00:03:47,400 --> 00:03:49,240
-Summer Crush!
-Harika! İşte bu!
51
00:03:49,960 --> 00:03:51,680
-Harika!
-Hoş geldin hediyesi.
52
00:03:51,760 --> 00:03:53,680
Tişörtler, süper. Sevdim bunu.
53
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
Teşekkür ederim.
54
00:03:54,960 --> 00:03:56,560
-Harika.
-Luz.
55
00:03:57,520 --> 00:03:59,360
-Bu senin için.
-Anahtar.
56
00:03:59,440 --> 00:04:00,640
Önemli bir anahtar.
57
00:04:01,440 --> 00:04:02,640
Israrının ödülü.
58
00:04:04,760 --> 00:04:06,440
Sky Vibes.
59
00:04:07,080 --> 00:04:10,760
Teşekkür ederim!
Zamanı geldi. Buna inanamıyorum.
60
00:04:10,840 --> 00:04:14,440
Yarışma gibi
eski karaoke barı da geri getirebiliriz.
61
00:04:14,520 --> 00:04:17,600
Ama lütfen bir peso bile harcama.
Borç içindeyiz.
62
00:04:17,680 --> 00:04:18,960
-Borç mu?
-Gibi gibi.
63
00:04:19,040 --> 00:04:21,360
Cielo'yu yenilemek için kredi istedik.
64
00:04:21,440 --> 00:04:24,080
Yarışmayı yapmak ve mekân tanıtımı için.
65
00:04:24,160 --> 00:04:26,920
Merak etme. Parasız da idare ederiz.
66
00:04:27,000 --> 00:04:29,040
-Kim benimle?
-Ben tabii ki.
67
00:04:29,600 --> 00:04:32,480
-Beni de say.
-Konuyu bilmiyorum ama ben varım.
68
00:04:32,560 --> 00:04:33,400
Helal Nati.
69
00:04:33,480 --> 00:04:35,920
-Steffi Navarro'nun süiti hazır mı?
-Evet.
70
00:04:36,000 --> 00:04:37,880
Steffi Navarro burada mı?
71
00:04:38,440 --> 00:04:41,640
Mükemmel biri.
Meksikalı bir profesyonel wakeboardcu.
72
00:04:41,720 --> 00:04:45,600
Üç dünya çapında yarışma,
İki Moomba Masters kazandı. Hayranıyım.
73
00:04:45,680 --> 00:04:49,080
Evet, şu anda en önemli yarışmacı
Steffi Navarro.
74
00:04:49,160 --> 00:04:51,480
Şu anda kendi kategorisinde tek kişi o.
75
00:04:51,560 --> 00:04:54,160
Luz, bu yıl Nati'yle
aynı odada kalacaksın.
76
00:04:54,240 --> 00:04:55,760
Harika! Eğlenceli olur.
77
00:05:05,200 --> 00:05:07,120
Sky Vibes, inanamıyorum.
78
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
Sky Vibes karaoke barı mı?
79
00:05:08,880 --> 00:05:11,560
Evet, karaoke barı.
Cielo Grande'nin ruhuydu.
80
00:05:11,640 --> 00:05:13,840
İnanmayabilirsin ama şu an depo oldu.
81
00:05:14,520 --> 00:05:16,960
Ama bu yıl yeniden canlanacak.
82
00:05:24,240 --> 00:05:27,280
-Bu şarkıya bayılırım.
-"Ani Aşk", değil mi?
83
00:05:27,960 --> 00:05:28,800
Evet.
84
00:05:28,880 --> 00:05:32,680
Büyükannemle büyükbabamı hatırlatıyor.
Sky Vibes'ta söylerlerdi.
85
00:05:32,760 --> 00:05:36,640
O gün başka bir gündü
86
00:05:36,720 --> 00:05:38,400
İkisi de yalnızdı
87
00:05:38,480 --> 00:05:40,840
Ani bir aşktı bu
88
00:05:40,920 --> 00:05:44,440
İkisi de yalnızdı, yalnız sayılırdı
89
00:05:44,520 --> 00:05:49,640
Dudaklarımız öylece
90
00:05:50,440 --> 00:05:52,440
Buradan ne beklediğini bilmiyorum.
91
00:05:52,960 --> 00:05:54,800
Cielo Grande haritada bile yok.
92
00:05:59,440 --> 00:06:00,640
Bu kadarı da fazla.
93
00:06:02,320 --> 00:06:06,240
-Nasıl hiç rahatsız olmuyorsun?
-Birkaç dakika beklemek dert değil.
94
00:06:06,320 --> 00:06:10,840
Yapma lütfen. İlk defa şikâyet etmeden
10 dakika beklediğini görüyorum.
95
00:06:10,920 --> 00:06:13,120
22 dakikayı da geçti.
96
00:06:13,200 --> 00:06:14,160
Bak. Geliyorlar.
97
00:06:14,960 --> 00:06:17,200
-Güzel bir hurda.
-Sus da gülümse Tony.
98
00:06:17,280 --> 00:06:18,120
Geldik.
99
00:06:18,200 --> 00:06:20,640
Tekne böyleyse otel nasıl çıkacak acaba?
100
00:06:22,160 --> 00:06:23,640
-Selam.
-Selam.
101
00:06:25,440 --> 00:06:27,640
Gecikme için çok üzgünüm.
102
00:06:27,720 --> 00:06:31,040
Bu eski teknede
bazı mekanik arızalar çıktı da.
103
00:06:31,800 --> 00:06:36,400
Ben Charly. Wakeboard eğitmeni,
kafeterya patronu ve bazen de şoförüm.
104
00:06:36,480 --> 00:06:39,800
Steffi, Antonio, hoş geldiniz.
105
00:06:39,880 --> 00:06:40,840
Gidebilir miyiz?
106
00:06:41,640 --> 00:06:45,080
-Bu taraftan lütfen. Dikkatli olun.
-Teşekkürler Charly.
107
00:06:55,800 --> 00:06:58,280
İçimde öyle bir his var ki
108
00:06:58,360 --> 00:07:00,280
Deli gibi heyecanlandırıyor beni
109
00:07:00,960 --> 00:07:02,480
Zaman, mesafeleri siler
110
00:07:02,560 --> 00:07:05,200
Her şey ağır çekimde gibi sanki
111
00:07:05,960 --> 00:07:08,360
Kendimi sende kaybediyorum
112
00:07:08,440 --> 00:07:10,800
Bir şarkı çalarken
113
00:07:10,880 --> 00:07:15,360
Her şeyi bırakıp
Soyutluyorum dünyadan kendimi
114
00:07:16,040 --> 00:07:18,520
Özel hissediyorum kendimi
115
00:07:18,600 --> 00:07:21,040
Dans edesim geliyor o zaman
116
00:07:21,120 --> 00:07:24,960
Tempoya uyup uymamak umurumda olmuyor
117
00:07:25,760 --> 00:07:27,920
İç çekiyorum deli gibi
118
00:07:28,000 --> 00:07:30,200
İç çekiyorum deli gibi
119
00:07:30,800 --> 00:07:32,360
İç çekiyorum deli gibi
120
00:07:39,440 --> 00:07:42,360
-Hemen çıkardın ritmi.
-Çok seviyorum çünkü.
121
00:07:42,440 --> 00:07:45,520
Müzik zevkimiz aynı.
İyi anlaşacağız demektir.
122
00:07:48,480 --> 00:07:53,840
Bu geziyi uzun zamandır planlıyordum.
Evden hiç bu kadar uzaklaşmamıştım.
123
00:07:53,920 --> 00:07:57,480
Ve ilk kez wakeboard yapacaksın.
Derse hazır mısın?
124
00:07:57,560 --> 00:07:59,280
-Hemen mi?
-Evet.
125
00:07:59,360 --> 00:08:01,160
Sonra yapsak olmaz mı?
126
00:08:01,920 --> 00:08:02,760
Gidelim.
127
00:08:04,800 --> 00:08:06,320
-Can yeleği.
-Tamam.
128
00:08:07,720 --> 00:08:08,760
İp.
129
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
-Bir de tahta alacağız.
-Tamam.
130
00:08:15,920 --> 00:08:18,760
-Tamam. Gidelim hadi.
-Gidelim.
131
00:08:20,400 --> 00:08:22,480
Elinden geleni yap, tamam mı?
132
00:08:29,120 --> 00:08:34,160
KİRALIK ODA
133
00:08:41,840 --> 00:08:45,840
Konuştuklarımızı unutma.
Suda rahat olmak çok önemlidir.
134
00:08:45,920 --> 00:08:50,440
Seni ısındırmak için yavaş gideceğiz.
Hareketleri yavaşça yapmalısın.
135
00:08:50,520 --> 00:08:51,440
Tamam.
136
00:08:51,520 --> 00:08:53,240
-Hazır mısın?
-Evet, hazırım.
137
00:08:54,600 --> 00:08:55,440
Gidelim Augus!
138
00:09:06,080 --> 00:09:07,320
Az kaldı.
139
00:09:09,240 --> 00:09:11,160
Odalarınızı onaylıyorum şimdi.
140
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
Olamaz.
141
00:09:15,320 --> 00:09:17,520
Şifre…
142
00:09:22,720 --> 00:09:25,240
İş şifrelere gelince
143
00:09:25,880 --> 00:09:28,440
hepsini aklımda tutmakta zorlanıyorum.
144
00:09:28,520 --> 00:09:31,600
Sorun değil.
Bir sürü vaktimiz var nasılsa.
145
00:09:31,680 --> 00:09:32,520
Değil mi Tony?
146
00:09:33,680 --> 00:09:34,520
Evet.
147
00:09:34,600 --> 00:09:38,840
301 ve 311 numaralı odalar.
148
00:09:38,920 --> 00:09:41,000
Hazırlar. Anahtarları vereyim.
149
00:09:41,080 --> 00:09:45,000
Doğru ya! Pasaportlarınızı almam gerek.
150
00:09:47,800 --> 00:09:48,840
Buyurun.
151
00:09:51,040 --> 00:09:51,880
Fotoğraf.
152
00:09:52,760 --> 00:09:54,360
Fotoğraf.
153
00:09:54,440 --> 00:09:56,120
Fotoğraf.
154
00:10:07,320 --> 00:10:08,160
Tamam.
155
00:10:09,720 --> 00:10:10,680
Tamamdır.
156
00:10:10,760 --> 00:10:12,000
Pasaportlarınız.
157
00:10:13,560 --> 00:10:15,360
-Anahtarlar.
-Teşekkür ederim.
158
00:10:15,920 --> 00:10:17,000
İyi eğlenceler.
159
00:10:17,720 --> 00:10:22,400
Steffi, ben Julián. Telefonda konuşmuştuk.
Bizzat tanıştığımıza memnun oldum.
160
00:10:22,480 --> 00:10:26,600
-Memnun oldum. Bu da antrenörüm Tony.
-Cielo Grande'ye hoş geldiniz.
161
00:10:26,680 --> 00:10:30,280
Sizi odanıza çıkarayım.
Bavullarınızı Charly getirir.
162
00:10:30,360 --> 00:10:31,480
-Olur.
-Gidelim.
163
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
Gidelim hadi.
164
00:10:42,680 --> 00:10:43,720
STEFF
PATRON
165
00:10:43,800 --> 00:10:46,160
Sincap bagajda.
166
00:10:47,000 --> 00:10:50,160
Tekrar ediyorum. Sincap bagajda.
167
00:10:55,040 --> 00:10:58,600
Lüks bir oda değil, basittir
ama neredeyse her şey çalışıyor.
168
00:10:58,680 --> 00:11:02,440
Küvette hidromasaj var
ama jetlerden biri çalışmıyor.
169
00:11:02,520 --> 00:11:03,880
Bugün hallederim.
170
00:11:03,960 --> 00:11:07,880
Ama Cielo Grande'nin en iyi odasıdır.
Yatak çok rahat, görürsün.
171
00:11:07,960 --> 00:11:10,560
Ama en güzel yanı da manzarası.
172
00:11:11,160 --> 00:11:12,000
Benimle gel.
173
00:11:15,320 --> 00:11:18,120
24 saat oda servisimiz var.
174
00:11:19,000 --> 00:11:22,400
Aslında gece yarısına kadar
çünkü sonrasında kimse kalmaz.
175
00:11:23,200 --> 00:11:26,760
Kahvaltı servisi 07.00 ve 10.00 arası
176
00:11:26,840 --> 00:11:30,640
ama önceden haber verirsen
bir istisna yapabiliriz, sorun olmaz.
177
00:11:31,240 --> 00:11:33,800
Bugün wakeboard sezonunun
açılış töreni var.
178
00:11:33,880 --> 00:11:35,520
Gelirseniz çok sevinirim.
179
00:11:36,040 --> 00:11:38,560
Bir şeye ihtiyacın olursa emrindeyim.
180
00:11:38,640 --> 00:11:41,280
-Teşekkürler Julián.
-Rica ederim. Görüşürüz.
181
00:12:12,360 --> 00:12:16,680
Sevgili Steffi, bunu okuduğunda
muhtemelen gitmiş olacağım.
182
00:12:17,440 --> 00:12:20,880
Beni aileden biri olarak
kabul ettiğin için teşekkürler.
183
00:12:21,880 --> 00:12:25,800
Umarım seni sen yapan heyecanını
ve mutluluğunu asla kaybetmezsin.
184
00:12:26,360 --> 00:12:32,080
TONY
GELEN ARAMA
185
00:12:32,560 --> 00:12:36,640
Ne haber? Sana bin tane mesaj gönderdim.
Hepsini okudun mu? Steffi?
186
00:12:39,080 --> 00:12:40,040
Duyuyor musun?
187
00:12:40,640 --> 00:12:43,080
-Ne oldu?
-Dayanılmaz bir sıcak var.
188
00:12:43,160 --> 00:12:45,360
Klimanın da çalıştığını sanmıyorum.
189
00:12:45,880 --> 00:12:47,280
Ne berbat bir yer.
190
00:12:49,240 --> 00:12:50,960
O kadar da kötü değil.
191
00:12:51,040 --> 00:12:54,840
Sahile gidiyorum, idman için
her şey hazır. Teknede görüşürüz.
192
00:12:54,920 --> 00:12:57,000
-10 dakikaya görüşürüz.
-Tamam.
193
00:12:57,080 --> 00:12:59,520
Şu an sivrisinek ısırdı galiba beni.
194
00:13:25,720 --> 00:13:26,640
Selam.
195
00:13:27,360 --> 00:13:28,200
Selam.
196
00:13:28,280 --> 00:13:32,320
-Geç kaldım ama geldim.
-İstersen yarına kadar bekleriz seni.
197
00:13:33,400 --> 00:13:35,680
-Yardım eder misin?
-Tabii.
198
00:13:37,760 --> 00:13:39,600
-Hazır mısın?
-Tamamen hazırım.
199
00:13:39,680 --> 00:13:41,080
Mükemmel.
200
00:13:47,320 --> 00:13:48,560
Çok iyi Steffi!
201
00:13:52,600 --> 00:13:53,440
İşte bu!
202
00:13:55,040 --> 00:13:56,160
İyi iniş.
203
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
Süper Steffi.
204
00:14:03,520 --> 00:14:04,360
İşte bu kadar.
205
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
Mükemmel! İyi günündesin Steffi.
206
00:14:19,600 --> 00:14:20,800
Güzel numaralardı.
207
00:14:20,880 --> 00:14:24,760
Dönüş yaparken
ipi vücudundan çok uzaklaştırma.
208
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Özellikle 360 derece dönerken.
209
00:14:26,840 --> 00:14:28,720
Tamam, hemen deneyeceğim.
210
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
Bitirmeden önce
birkaç temel takla deneyelim.
211
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
Böyle iyi mi Luz?
212
00:14:38,080 --> 00:14:40,480
Nati, baskıyı ayak parmaklarına ver.
213
00:14:40,560 --> 00:14:42,480
O kadar açılma.
214
00:14:45,600 --> 00:14:46,720
Çok iyi Steffi!
215
00:14:47,840 --> 00:14:49,960
İnanılmazdı. İşte bu.
216
00:14:52,800 --> 00:14:54,000
Böyle mi?
217
00:14:55,640 --> 00:14:58,520
Dönmeni istiyorum Steffi. Hazır mısın?
218
00:14:58,600 --> 00:15:01,120
-Yapamıyorum, açılıyorum.
-Çok açılıyorsun.
219
00:15:04,840 --> 00:15:07,720
Dikkat et! Tekne geliyor! Dikkat!
Bana yaklaş.
220
00:15:07,800 --> 00:15:09,560
Hayır! Düşüyorum!
221
00:15:09,640 --> 00:15:11,600
Steffi, önündekine dikkat et!
222
00:15:11,680 --> 00:15:12,520
Dikkat et!
223
00:15:18,080 --> 00:15:21,400
Üzgünüm!
224
00:15:21,480 --> 00:15:23,520
-İlk seferimdi de.
-Önemli değil.
225
00:15:23,600 --> 00:15:27,040
Numarama o kadar odaklanmıştım ki
indiğimde önüme bakmadım.
226
00:15:27,120 --> 00:15:29,880
İyi misin? Bırak.
227
00:15:29,960 --> 00:15:31,320
Tony?
228
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Luz.
229
00:15:34,560 --> 00:15:37,520
Şaka mı bu? Ne güzel sürpriz.
230
00:15:37,600 --> 00:15:40,520
-Burada ne işin var?
-Benim mi? Senin ne işin var?
231
00:15:49,800 --> 00:15:53,760
Pardon, bu Steffi.
Summer Crush yarışmacısı.
232
00:15:53,840 --> 00:15:55,040
Ben de antrenörüyüm.
233
00:15:55,760 --> 00:15:58,320
Antrenör mü? Hadi canım!
234
00:15:58,400 --> 00:16:01,240
Steffi, tüm videolarını izliyorum.
Hepsini.
235
00:16:01,320 --> 00:16:05,240
Tekniğinin büyük hayranıyım.
Tarzın bir harika.
236
00:16:05,320 --> 00:16:06,440
Teşekkür ederim.
237
00:16:07,240 --> 00:16:08,880
Daha önce tanıştık mı?
238
00:16:09,720 --> 00:16:11,600
Hayır, tanışmadık.
239
00:16:12,240 --> 00:16:14,240
Bana birini hatırlattın o zaman.
240
00:16:15,040 --> 00:16:17,560
Neyse, sonra görüşürüz Luz.
241
00:16:17,640 --> 00:16:19,320
Devam etmemiz gerek.
242
00:16:20,120 --> 00:16:21,160
Hadi Steffi.
243
00:16:23,000 --> 00:16:24,720
Gidelim.
244
00:16:25,360 --> 00:16:26,200
Hazırız.
245
00:16:27,440 --> 00:16:29,760
Siz gidin, ben eşyalarınızı hallederim.
246
00:16:30,320 --> 00:16:31,720
-Çok sağ ol.
-Ne demek.
247
00:16:49,200 --> 00:16:50,840
Ian, kes şunu.
248
00:16:51,880 --> 00:16:53,600
Şimdi sırası değil. Ian!
249
00:16:53,680 --> 00:16:55,360
Ian, ateşle oynuyorsun.
250
00:16:55,440 --> 00:16:58,800
İstediğin oyun konsolu var ya?
Şu an fikrim değişiyor.
251
00:17:04,680 --> 00:17:09,040
Şaka yapmayı bırak baba.
Tatilde biraz macera yaşamanı istedim.
252
00:17:09,120 --> 00:17:12,080
Asıl macera, o konsolu almam için
uslu durman olur.
253
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
İlk milyon dolarımı kazandığımda
sorun olmayacak.
254
00:17:15,240 --> 00:17:17,920
Nereden çıkardın, bilmem
ama bunu başardığında
255
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
konsollar demode olacaktır.
256
00:17:19,680 --> 00:17:22,120
Ama kanalım bir ayda bin izlenme aldı.
257
00:17:22,200 --> 00:17:26,360
İzlenme başına bana 10 sent verseler,
gerisini düşün artık.
258
00:17:26,440 --> 00:17:29,880
Ben senin çalışıp
gerçek bir iş sahibi olmanı düşünüyorum.
259
00:17:29,960 --> 00:17:30,920
Hayır. Dinle.
260
00:17:31,000 --> 00:17:34,240
Her ay bin izlenme alınca
kazancın bin katına çıkıyor.
261
00:17:34,320 --> 00:17:38,280
Parasallaşma algoritmasıyla hesapladım.
Üç yıl içinde hedefim tamam.
262
00:17:38,360 --> 00:17:42,320
Parasallaşma algoritması? Şu an
bana bağlısın. Hadi giriş yapalım.
263
00:17:42,400 --> 00:17:43,840
Dur, bitirmedim.
264
00:17:43,920 --> 00:17:47,000
Kendi kanalımı
nasıl büyüteceğimi soracaktın kesin.
265
00:17:47,080 --> 00:17:52,160
Kolay! YouTuber'larla iş birliği videoları
hazırlayıp algoritmayı analiz edeceğim.
266
00:17:52,240 --> 00:17:54,000
Milyon dolarım olacak resmen.
267
00:17:55,120 --> 00:17:55,960
Baba!
268
00:18:03,680 --> 00:18:05,920
-Yaralanmadığına emin misin?
-Eminim.
269
00:18:06,000 --> 00:18:09,360
-Sadece onurum yaralandı.
-Hayır, takma.
270
00:18:09,440 --> 00:18:12,560
Yeni bir teknik icat ettin,
deniz yıldızı tekniği.
271
00:18:13,920 --> 00:18:16,000
Önemli olan iyi tepki vermiş olman.
272
00:18:16,080 --> 00:18:18,480
-Nasıl yani?
-İyi idare ettin.
273
00:18:18,560 --> 00:18:22,880
-Korku ve tehlike karşısında ipi bıraktın.
-Steffi de öyle mi düşünmüştür?
274
00:18:28,280 --> 00:18:31,120
-Wakeboarda ne zaman başladın?
-Çok küçükken.
275
00:18:31,200 --> 00:18:35,240
Dedemler eğitmen olduğundan
su kayağı yapmayı ilk burada öğrendim.
276
00:18:35,760 --> 00:18:37,720
Sonra wakeboard yapmayı öğrendim.
277
00:18:37,800 --> 00:18:40,360
Öğretmenliğin çok iyi. Korkumu unutturdun.
278
00:18:40,440 --> 00:18:43,440
Öğrencilerimin diğer wakeboardculara
çarpması hariç.
279
00:18:43,520 --> 00:18:46,480
Ama evet, öğretmenliği seviyorum.
280
00:18:47,000 --> 00:18:50,040
-Buraya neden geldin?
-Farklı bir şey denemek için.
281
00:18:51,280 --> 00:18:54,400
Çalışmaya, para biriktirmeye
ve tatile geldim.
282
00:18:55,120 --> 00:18:58,040
Bir de özel biriyle tanışmaya mı?
283
00:18:58,120 --> 00:18:59,720
-Olabilir.
-Olabilir mi?
284
00:18:59,800 --> 00:19:02,960
-Belki.
-Sanırım.
285
00:19:15,360 --> 00:19:17,600
Pasaportlarınızı rica edeyim.
286
00:19:18,720 --> 00:19:20,960
-Buyurun.
-Teşekkür ederim.
287
00:19:21,480 --> 00:19:23,640
Merhaba. Hoş geldiniz.
288
00:19:23,720 --> 00:19:26,920
-Ben Augusto Montero, otel müdürü.
-Memnun oldum.
289
00:19:27,000 --> 00:19:29,400
-Yolculuk nasıldı?
-Harika! Sağ olun.
290
00:19:29,480 --> 00:19:34,800
-Ron Lavalle. Bu da oğlum Ian.
-Cielo Grande'ye ilk kez mi geliyorsunuz?
291
00:19:34,880 --> 00:19:37,880
Hayır ama uzun zaman oldu.
Burayı zor tanıdım.
292
00:19:37,960 --> 00:19:39,720
Bir yerden gözüm ısırdı sizi.
293
00:19:39,800 --> 00:19:42,200
Daha önce burada karşılaşmışızdır kesin.
294
00:19:43,600 --> 00:19:44,480
Anahtarınız.
295
00:19:44,560 --> 00:19:47,640
Monzo İkizleri yarın geliyor.
Tanıyor musun?
296
00:19:47,720 --> 00:19:50,520
Süper! "Sensiz" anında
100 binden fazla izlendi.
297
00:19:50,600 --> 00:19:55,480
Sensiz yaşayamam ben
Biraz geçince unutursun beni sen
298
00:19:55,560 --> 00:19:57,480
Harika. Onlarla tanışabilirsin.
299
00:19:57,560 --> 00:20:00,360
-İlk milyonuma biraz daha yaklaştım.
-Onlar kim?
300
00:20:00,440 --> 00:20:03,200
Dünyanın en havalı ikizleri.
Planım mükemmel.
301
00:20:03,280 --> 00:20:05,400
-Videolarını göstereyim mi?
-Sonra.
302
00:20:06,240 --> 00:20:08,080
Otelimizde iyi eğlenceler.
303
00:20:08,160 --> 00:20:10,520
-İyi dinlenmeler.
-Sağ ol, çok incesiniz.
304
00:20:23,440 --> 00:20:24,520
Harika!
305
00:20:26,480 --> 00:20:27,560
Hayır!
306
00:20:29,640 --> 00:20:31,080
Harika Nati!
307
00:20:33,080 --> 00:20:35,160
Aferin Nati!
308
00:20:42,720 --> 00:20:46,520
Sonunda ışıkları buldum Augusto.
Depodalarmış.
309
00:20:46,600 --> 00:20:48,400
Harika. Sen bırak, hallederim.
310
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
Tamam, harika.
311
00:20:49,560 --> 00:20:52,840
Gidiyorum. Brezilyalı yarışmacı
geldiğinde orada olayım.
312
00:20:53,360 --> 00:20:55,240
-Gelmeyecek.
-O ne demek?
313
00:20:55,320 --> 00:20:57,560
Ya Rosario'dan gelen yarışmacılar?
314
00:20:58,520 --> 00:20:59,960
Peki ya Şilililer?
315
00:21:01,080 --> 00:21:02,520
Yine de pes etmeyeceğiz.
316
00:21:02,600 --> 00:21:05,560
Rakipler az olsa da fark etmez.
Siz yarışırsınız.
317
00:21:05,640 --> 00:21:07,920
Hayır. Anlamıyorum Augusto.
318
00:21:08,000 --> 00:21:11,600
Tek katılımcı biz olursak
Cielo Grande para kaybetmez mi?
319
00:21:11,680 --> 00:21:13,240
İşimizi de kaybederiz.
320
00:21:18,040 --> 00:21:20,400
-Aferin Nati. Tebrikler.
-Teşekkürler.
321
00:21:21,120 --> 00:21:23,440
Var ya, wakeboard yapmak çok kolaydır.
322
00:21:23,520 --> 00:21:26,280
-Bence sen su kayağı yap.
-Pardon, o ne demek?
323
00:21:26,360 --> 00:21:28,600
Su kayağı wakeboarddan iyi mi? Hayır.
324
00:21:28,680 --> 00:21:31,760
Sensiz de idare ederiz, sağ ol.
Sana ihtiyacımız yok.
325
00:21:31,840 --> 00:21:35,840
Luz, ben Cielo Grande'nin
en havalı çocuğu Charly. Duyuyor musun?
326
00:21:36,840 --> 00:21:39,760
Merhaba en havalı çocuk. Evet, duyuyorum.
327
00:21:39,840 --> 00:21:42,320
Zor durumdayız. Yardım et. Takviye lazım.
328
00:21:42,400 --> 00:21:44,680
Delta Bar'da içkimiz bitmek üzere.
329
00:21:44,760 --> 00:21:47,640
Tamam, oryantasyonu bitiriyoruz.
Geliyoruz.
330
00:21:47,720 --> 00:21:48,760
-Gidelim.
-Olur.
331
00:21:48,840 --> 00:21:50,520
-Ben de geleyim.
-Tamam.
332
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
Bir dakika! Önce selfie, sonra Sky Vibes?
333
00:21:53,120 --> 00:21:55,400
Tamam ama oraya "depo" demeliyiz.
334
00:21:55,480 --> 00:21:59,680
Nati, deponun hayaletlerle dolu olduğunu
söylüyorlar, biliyor muydun?
335
00:22:05,000 --> 00:22:05,880
Bakın.
336
00:22:08,800 --> 00:22:11,400
-Ian Tech.
-İşte bu. Ian Tech.
337
00:22:11,480 --> 00:22:13,640
-Ian Tech.
-Mükemmel.
338
00:22:13,720 --> 00:22:14,960
-Ian Tech.
-Bir daha.
339
00:22:15,040 --> 00:22:16,920
-Ian Tech.
-Aferin sana.
340
00:22:17,000 --> 00:22:17,920
Nasıl oldu?
341
00:22:18,000 --> 00:22:20,200
Karşında bir profesyonel var yahu.
342
00:22:20,280 --> 00:22:22,680
Programın yeni tanıtımı nasıl oldu, bak.
343
00:22:22,760 --> 00:22:25,000
-Kanalımın tanıtımı.
-Kanalının.
344
00:22:28,360 --> 00:22:29,200
Bak, Steffi.
345
00:22:38,880 --> 00:22:39,720
Hadi gel.
346
00:22:50,520 --> 00:22:53,520
Burada ne işin var baba?
Bana söylemeden gelmişsin.
347
00:22:53,600 --> 00:22:57,000
-Yarışırken yanımda olmanı istemiyorum.
-Ama Steffi…
348
00:22:58,680 --> 00:22:59,920
Sana demiştim baba.
349
00:23:00,720 --> 00:23:03,520
Görürsün, yarın siniri geçer.
Bizi beklemiyordu.
350
00:23:15,920 --> 00:23:17,160
Sky Vibes bura mı?
351
00:23:18,360 --> 00:23:21,080
Sky Vibes olacak.
352
00:23:24,600 --> 00:23:25,440
Girelim mi?
353
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
Hayaletler olduğunu söylemedim mi?
354
00:23:50,240 --> 00:23:53,560
-Sky Vibes'a hoş geldin Nati.
-Teşekkürler.
355
00:23:54,600 --> 00:23:56,960
Çok zor olacak Luz.
356
00:23:57,040 --> 00:24:00,960
Yapma Charly, abartmayı bırak.
Düzenlemesi sadece birkaç gün sürer.
357
00:24:02,880 --> 00:24:05,000
İnanmıyorum! Şuna baksanıza.
358
00:24:05,080 --> 00:24:07,600
-Bak Nati. Buranın eski hâli.
-Bakayım.
359
00:24:11,840 --> 00:24:13,800
Berbat bir karaokeydi cidden.
360
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
-O kadar değil.
-"Çıkmaz"ı hatırlıyor musun?
361
00:24:20,000 --> 00:24:23,600
Bugün mırıldanırken buldum kendimi
362
00:24:24,200 --> 00:24:27,600
Kendimi anlayamadan
Yalnızım, yapayalnızım
363
00:24:28,400 --> 00:24:31,600
Yine yalan söylüyorum işte
364
00:24:32,360 --> 00:24:35,320
Birlikte olmak, devam etmek istiyorum
365
00:24:36,920 --> 00:24:40,680
Sen benimle konuşurken
Anlamıştım bunu
366
00:24:40,760 --> 00:24:44,600
Çok iyi anlaşırken
Yine yalan söylemeye başladım
367
00:24:45,240 --> 00:24:48,920
Bir nefeste ikna ettim kendimi
368
00:24:49,440 --> 00:24:53,320
Kendimi kandırıyorum
Senin için geri dönüyorum
369
00:24:53,400 --> 00:24:54,320
Çıkmazdayım
370
00:24:54,920 --> 00:24:56,880
Açıkça görüyorum
371
00:24:56,960 --> 00:25:01,160
Her şeyi kafamda kuruyorum
372
00:25:01,240 --> 00:25:05,440
Sen yanımdayken kırılıyor kolum kanadım
373
00:25:05,520 --> 00:25:09,800
Tek başıma yol alamıyorum
374
00:25:09,880 --> 00:25:11,880
Bin defa üzerinden geçiyorum
375
00:25:11,960 --> 00:25:13,720
Bir merhem arıyorum
376
00:25:13,800 --> 00:25:17,920
Ama hiçbir çözüm bulamıyorum
377
00:25:18,000 --> 00:25:20,120
Çıkmazdayım
378
00:25:20,200 --> 00:25:22,240
Açıkça görüyorum
379
00:25:22,320 --> 00:25:26,360
Her şeyi kafamda kuruyorum
380
00:25:27,360 --> 00:25:31,400
Aşkın beni büyüledi, biliyorum
Bu bir hatıra değil, bir illüzyon
381
00:25:31,480 --> 00:25:35,480
Kendimi böyle kandırdım işte
Ve yaşamaya geri dönüyorum
382
00:25:35,560 --> 00:25:39,680
Aşkın beni büyüledi, biliyorum
Bu bir hatıra değil, bir illüzyon
383
00:25:39,760 --> 00:25:42,000
Seni de böyle kandırdım işte
384
00:25:42,080 --> 00:25:43,680
Yine sana yalan söylüyorum
385
00:25:43,760 --> 00:25:45,520
Çıkmazdayım
386
00:25:45,600 --> 00:25:47,080
Açıkça görüyorum
387
00:25:47,720 --> 00:25:51,760
Her şeyi kafamda kuruyorum
388
00:25:51,840 --> 00:25:55,880
Sen yanımdayken kırılıyor kolum kanadım
389
00:25:55,960 --> 00:26:00,360
Tek başıma yol alamıyorum
390
00:26:00,440 --> 00:26:02,320
Bin defa üzerinden geçiyorum
391
00:26:02,400 --> 00:26:08,240
Bir merhem arıyorum
Ama hiçbir çözüm bulamıyorum
392
00:26:08,920 --> 00:26:10,680
Çıkmazdayım
393
00:26:10,760 --> 00:26:12,960
Açıkça görüyorum
394
00:26:13,040 --> 00:26:16,840
Her şeyi kafamda kuruyorum
395
00:26:22,720 --> 00:26:24,520
Charly, rap kısmında süperdin.
396
00:26:24,600 --> 00:26:26,800
-Harikaydı.
-Sağ olun çocuklar.
397
00:26:28,480 --> 00:26:30,560
Demek burada saklanıyorsun.
398
00:26:31,320 --> 00:26:33,240
Bu deponun bir mazisi var.
399
00:26:33,320 --> 00:26:35,680
Sky Vibes'ın nasıl olacağını göstereyim.
400
00:26:36,320 --> 00:26:38,200
Burada bir sahne olacak.
401
00:26:39,000 --> 00:26:40,360
Bar şurada olacak.
402
00:26:40,440 --> 00:26:43,360
Bu alanda da
seyirciler için masalar olacak.
403
00:26:43,840 --> 00:26:46,040
Bak, Sky Vibes böyleydi.
404
00:26:48,160 --> 00:26:49,480
Sky Vibes böyle miydi?
405
00:26:54,360 --> 00:26:55,200
Luz.
406
00:26:56,200 --> 00:26:58,960
-Gitmeliyiz. Gidelim mi?
-Evet.
407
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
-Nasıl yardım edeyim?
-Kutu.
408
00:27:00,800 --> 00:27:03,080
Bir Nati'ye bir de sana.
409
00:27:12,560 --> 00:27:13,520
Gidelim Tony.
410
00:27:14,520 --> 00:27:15,560
Tamam, geldim.
411
00:27:22,320 --> 00:27:26,480
Benim tatilimde ne işin olduğunu
söyler misin baba? İnanamıyorum.
412
00:27:26,560 --> 00:27:30,400
Söyledim ya, Ian ısrar etti.
Bırakmıyorsun ki yarışını izleyelim.
413
00:27:30,480 --> 00:27:33,680
-Ian'ı karıştırma.
-Sen gidince babam seni özlüyor.
414
00:27:35,880 --> 00:27:38,440
Sana sürpriz yapalım dedik.
Hiç yapmamıştım.
415
00:27:38,520 --> 00:27:41,480
İlk kez böyle yaptım.
Hem eğlenceli olur demiştim.
416
00:27:41,560 --> 00:27:44,320
Fark etme diye
büyükannenin soyadını kullandık.
417
00:27:44,400 --> 00:27:47,040
Bana ne istediğimi sormak
aklına gelmedi mi?
418
00:27:47,120 --> 00:27:50,440
Uyarsaydın bari.
Ne yapmaya çalıştığını anlamıyorum.
419
00:27:50,520 --> 00:27:53,800
Asla böyle olsun istemedim.
Sen de yalan söylüyorsun.
420
00:27:53,880 --> 00:27:56,600
Bu benim gezim baba, aile tatili değil.
421
00:27:56,680 --> 00:27:59,560
Bunu biliyorsun.
Bunu yaptığına inanamıyorum.
422
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm.
423
00:28:03,280 --> 00:28:05,960
Seni desteklememizi
istersin diye düşünmüştüm.
424
00:28:06,040 --> 00:28:08,240
Yarın gidin yoksa ben giderim.
425
00:28:09,880 --> 00:28:11,320
Ama ben kalıyorum.
426
00:28:16,760 --> 00:28:18,840
Üçüncü masaya gidecek. Tamam.
427
00:28:24,360 --> 00:28:25,400
Luz.
428
00:28:28,680 --> 00:28:29,520
Değişmemişsin.
429
00:28:30,520 --> 00:28:31,360
Sen de.
430
00:28:33,080 --> 00:28:35,040
Antonio, ilk gün nasıldı?
431
00:28:36,240 --> 00:28:37,680
Beklediğimden daha iyi.
432
00:28:39,120 --> 00:28:43,040
Luz bize rehberlik yapabilir belki dedim.
433
00:28:44,560 --> 00:28:45,400
Derslerim var.
434
00:28:45,480 --> 00:28:47,960
Charly ve Julián yerine bakar. Merak etme.
435
00:28:48,920 --> 00:28:50,400
Çok teşekkür ederim.
436
00:28:51,440 --> 00:28:52,320
Sağ ol Luz.
437
00:28:56,760 --> 00:28:58,040
Luz.
438
00:28:58,560 --> 00:29:00,960
Steffi için elinden geleni yap.
439
00:29:01,040 --> 00:29:04,520
Tek umudumuz bu.
Hatta en önemli yarışçımız o.
440
00:29:04,600 --> 00:29:06,120
Olur Augusto, bana güven.
441
00:29:06,200 --> 00:29:07,400
Muhteşemsin.
442
00:29:30,880 --> 00:29:33,400
Merhaba! Herkese merhaba.
443
00:29:34,320 --> 00:29:36,240
Merhaba. Nasılsınız?
444
00:29:36,320 --> 00:29:37,680
Hoş geldiniz.
445
00:29:38,840 --> 00:29:43,480
Bugün Cielo Grande'de
yeni bir sezon başlıyor.
446
00:29:46,480 --> 00:29:48,080
Bu yıl herkes için çok özel
447
00:29:48,160 --> 00:29:51,440
çünkü bildiğiniz gibi
büyük bir çaba ve mutlulukla
448
00:29:51,520 --> 00:29:54,200
Summer Crush'ı geri getiriyoruz.
449
00:29:56,360 --> 00:29:57,520
İşte bu.
450
00:29:58,080 --> 00:30:02,480
Summer Crush!
451
00:30:02,560 --> 00:30:06,000
Bu yarışma 12 yıl sonra
Cielo Grande'de tekrar başlıyor.
452
00:30:06,080 --> 00:30:09,360
Harika ekibimize
özel olarak teşekkür etmek istiyorum.
453
00:30:10,120 --> 00:30:11,240
Charly.
454
00:30:14,760 --> 00:30:16,080
Buranın neşesi.
455
00:30:16,160 --> 00:30:18,320
Luz, buranın ruhusun.
456
00:30:19,800 --> 00:30:21,280
Cielo Grande'nin ruhusun.
457
00:30:22,840 --> 00:30:26,000
Julián, benim oğlum gibisin.
458
00:30:29,840 --> 00:30:35,360
Heyecanlı ve mutluyum.
Bizlere unutulmaz bir sezon diliyorum.
459
00:30:40,800 --> 00:30:42,840
-Hadi Augusto.
-Hayır!
460
00:31:11,120 --> 00:31:13,280
PAROLA
461
00:33:47,560 --> 00:33:50,480
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna