1
00:00:26,160 --> 00:00:30,080
Gaviota, en nido.
Tres horas, cero minutos, un segundo.
2
00:00:30,880 --> 00:00:31,760
Repito.
3
00:00:31,840 --> 00:00:34,680
Tres horas, cero minutos, un segundo.
4
00:00:39,760 --> 00:00:41,440
[pedorrea]
5
00:00:41,920 --> 00:00:43,320
¡Uh!
6
00:00:43,840 --> 00:00:45,120
[pedorrea]
7
00:00:45,200 --> 00:00:46,280
¡Ah!
8
00:00:47,520 --> 00:00:48,960
[suspira]
9
00:00:49,040 --> 00:00:51,400
¡Uh! Ah…
10
00:00:58,320 --> 00:00:59,720
[música de intriga]
11
00:01:13,880 --> 00:01:15,880
[suena música de suspenso]
12
00:01:41,480 --> 00:01:46,040
Gaviota, en nido.
Tres horas, cero minutos, un segundo.
13
00:01:47,560 --> 00:01:48,720
Qué tipo tan raro.
14
00:01:57,680 --> 00:02:00,080
[voces mujer y hombre]
♪ Fue amor urgente. ♪
15
00:02:00,160 --> 00:02:04,000
♪ Los dos solos, casi solos. ♪
16
00:02:04,080 --> 00:02:07,880
♪ Nuestros labios, simplemente. ♪
17
00:02:07,960 --> 00:02:11,880
♪ Pasó el tiempo. Tuve tiempo. ♪
18
00:02:11,960 --> 00:02:16,040
♪ Larga espera que viví sin ti. ♪
19
00:02:16,120 --> 00:02:20,080
♪ Hoy extraño tu recuerdo, ♪
20
00:02:20,160 --> 00:02:24,000
♪ que se pierde lentamente. ♪
21
00:02:25,040 --> 00:02:28,720
♪ De tus manos, tus caricias… ♪
22
00:02:30,720 --> 00:02:31,680
Buenos días.
23
00:02:35,240 --> 00:02:36,240
Tenés algo acá.
24
00:02:36,720 --> 00:02:37,920
Parece un tatuaje.
25
00:02:38,000 --> 00:02:39,480
Es mi marca de nacimiento.
26
00:02:41,000 --> 00:02:42,120
Estabas sonriendo.
27
00:02:42,720 --> 00:02:45,160
- ¿Sonriendo?
- Sí, recién, mientras dormías.
28
00:02:47,800 --> 00:02:48,880
Sí. [suspira]
29
00:02:51,160 --> 00:02:52,600
Tuve un sueño genial.
30
00:02:53,560 --> 00:02:55,360
Estaba en el viejo Sky Vibes.
31
00:02:56,600 --> 00:02:58,440
Cuando me pasa algo así, escribo.
32
00:02:59,800 --> 00:03:02,320
Puede ser una frase que me gusta,
33
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
una idea,
34
00:03:03,960 --> 00:03:05,320
un pensamiento
35
00:03:06,040 --> 00:03:08,160
o, bueno, un sueño
como el que tuviste vos.
36
00:03:09,080 --> 00:03:11,120
Es que los pensamientos no tienen forma.
37
00:03:11,640 --> 00:03:14,600
Cuando los ponés en papel,
ahí es como si les dieras forma.
38
00:03:14,680 --> 00:03:16,280
- Mirá.
- A ver.
39
00:03:19,680 --> 00:03:24,000
"Ahora sí. Ahora es.
Ahora estoy. Ahora voy.
40
00:03:25,760 --> 00:03:29,200
Quiero hacer, arriesgar.
No hay otra que intentar".
41
00:03:29,280 --> 00:03:30,760
- ¡Guau!
- ¿Qué?
42
00:03:33,120 --> 00:03:36,000
- Creo que esto podría ser una canción.
- ¿En serio?
43
00:03:37,280 --> 00:03:38,120
Sí. Mirá.
44
00:03:40,280 --> 00:03:41,400
♪ Ahora sí. ♪
45
00:03:43,160 --> 00:03:44,440
♪ Ahora es. ♪
46
00:03:45,400 --> 00:03:46,240
♪ Ahora estoy. ♪
47
00:03:48,440 --> 00:03:49,680
♪ Ahora voy. ♪
48
00:03:51,400 --> 00:03:54,280
♪ Quiero ser, arriesgar. ♪
49
00:03:55,640 --> 00:03:56,680
♪ Oh. ♪
50
00:03:58,800 --> 00:04:01,680
♪ No hay otra que intentar. ♪
51
00:04:03,400 --> 00:04:06,120
[tararea]
52
00:04:06,200 --> 00:04:10,960
[trino de pájaros]
53
00:04:19,080 --> 00:04:21,200
[música de suspenso]
54
00:04:35,760 --> 00:04:36,600
[suspira]
55
00:04:44,640 --> 00:04:47,960
[suspira] Esto va a ser
más difícil de lo que pensé.
56
00:04:50,960 --> 00:04:51,840
[celular]
57
00:05:11,240 --> 00:05:13,760
Ron Navarro.
58
00:05:17,280 --> 00:05:18,440
[golpean la puerta]
59
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
[golpean nuevamente]
60
00:05:33,360 --> 00:05:35,360
- Qué bueno que te encuentro.
- ¿Se van?
61
00:05:35,440 --> 00:05:38,120
No. Pero quería pedirte una disculpa.
62
00:05:39,120 --> 00:05:40,400
Intentaré compensarlo.
63
00:05:40,480 --> 00:05:43,440
Puedes compensarlo
agarrando tus cosas y yéndote de aquí.
64
00:05:43,520 --> 00:05:46,480
- No es tan complicado.
- Supuestamente, estabas en Orlando.
65
00:05:46,560 --> 00:05:47,680
Y ustedes, en Tulum.
66
00:05:47,760 --> 00:05:51,440
- Tenemos derecho a estar aquí.
- No tienes nada que hacer aquí, papá.
67
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
Steffi, al menos podemos hablar.
68
00:05:55,840 --> 00:05:58,120
No quiero hablar contigo.
Te pasaste con esto.
69
00:05:58,200 --> 00:06:00,440
Quería estar sola en estas vacaciones.
70
00:06:00,520 --> 00:06:03,000
Los dos nos pasamos, pero yo no te culpo.
71
00:06:03,080 --> 00:06:06,320
Solo te pido cinco minutos.
Creo que podemos llegar a un acuerdo.
72
00:06:06,880 --> 00:06:07,920
[suspira]
73
00:06:25,800 --> 00:06:26,920
Está bueno, sí.
74
00:06:27,000 --> 00:06:28,040
[gritos]
75
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
Esa debe ser Matrix.
76
00:06:29,840 --> 00:06:32,280
- [Charly] ¿Quién, la de atrás?
- La de anteojos.
77
00:06:34,000 --> 00:06:35,360
[Charly] ¡Matrix! ¡Hola!
78
00:06:35,440 --> 00:06:36,920
[Charly] ¡Matrix, acá!
79
00:06:38,200 --> 00:06:40,240
- Ya lo vio, sí.
- Ahí sí nos vio.
80
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
Vamos.
81
00:06:43,280 --> 00:06:44,400
Soy Matrix, Augusto.
82
00:06:44,480 --> 00:06:47,040
Tu foto de perfil es un desastre.
Ni se te reconoce.
83
00:06:47,120 --> 00:06:49,560
Me alegro. Bienvenidos. Él es Charly…
84
00:06:49,640 --> 00:06:51,400
"Bienvenides", en todo caso.
85
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
Ya sé por qué no contestabas los mensajes.
86
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
¿Cuáles mensajes?
87
00:06:58,200 --> 00:06:59,240
Qué se yo.
88
00:06:59,960 --> 00:07:00,920
Hola.
89
00:07:01,400 --> 00:07:05,920
Guau. Bienvenida al Paleolítico, Matrix.
Estoy viendo a un dinosaurio analógico.
90
00:07:06,000 --> 00:07:07,160
- Increíble.
- [gritos]
91
00:07:14,040 --> 00:07:15,360
Tienen muchos fans acá.
92
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Esto es bueno para Cielo Grande.
93
00:07:20,960 --> 00:07:23,560
[Charly] ¡Vamos! ¡Bien!
94
00:07:27,560 --> 00:07:31,000
[acento español] Mi gente, hemos llegado.
Y aquí están nuestras fans.
95
00:07:32,080 --> 00:07:33,600
Estad atentos al próximo post.
96
00:07:33,680 --> 00:07:37,320
Tendremos un show especial en el agua
y muchas otras sorpresas en el río.
97
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
Y, como siempre, chicos,
98
00:07:38,680 --> 00:07:41,440
si os gusta el vídeo,
no olvidéis dejarnos aquí un like.
99
00:07:41,520 --> 00:07:44,720
Y gracias a nuestras fans por venir aquí,
¡el fin del mundo!
100
00:07:47,240 --> 00:07:50,360
A ver, Matrix. No, perdón.
No estamos en el fin del mundo.
101
00:07:50,440 --> 00:07:53,040
Habíamos acordado
que mencionarían a Cielo Grande.
102
00:07:53,760 --> 00:07:54,720
Ajá.
103
00:07:54,800 --> 00:07:58,760
Y ¿estamos en Cielo Grande ya,
triceratops?
104
00:08:00,520 --> 00:08:03,920
No. Entonces nuestro contrato
todavía no empezó, ¿okey?
105
00:08:04,480 --> 00:08:05,640
Ahí están mis valijas.
106
00:08:07,000 --> 00:08:08,040
Va a ser complicado.
107
00:08:14,480 --> 00:08:16,600
- Buenos días.
- Buenos días.
108
00:08:21,000 --> 00:08:23,120
Empiezo a tomarle cariño a este lugar.
109
00:08:23,880 --> 00:08:27,520
¿Ah, sí? ¿Y no será
porque has encontrado a tu Lucecita?
110
00:08:30,160 --> 00:08:31,160
Mira esta foto.
111
00:08:38,200 --> 00:08:39,360
¿Dónde la encontraste?
112
00:08:40,000 --> 00:08:42,560
En la bodega del hotel,
que Luz está reciclando.
113
00:08:47,040 --> 00:08:47,880
¿Es tu madre?
114
00:08:48,920 --> 00:08:52,160
No. Él es mi papá, pero ella…
115
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
No es tu madre.
116
00:08:54,040 --> 00:08:57,160
No. He visto fotos de mi mamá,
y ella no se parece en nada.
117
00:09:00,640 --> 00:09:02,080
¿Cuántos años tenías…?
118
00:09:02,160 --> 00:09:03,240
¿Cuándo murió?
119
00:09:04,240 --> 00:09:05,200
Apenas ocho meses.
120
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
¿Ocho meses?
121
00:09:07,560 --> 00:09:10,320
Sí. Y después me fui a vivir
con mis abuelos.
122
00:09:12,800 --> 00:09:13,640
Pero bueno.
123
00:09:14,160 --> 00:09:16,800
- ¿Me puedo quedar con esta foto?
- Sí. Es tuya.
124
00:09:21,280 --> 00:09:23,640
Vamos a esa mesa, Ian.
125
00:09:29,840 --> 00:09:30,800
¿Qué les pasa, eh?
126
00:09:31,280 --> 00:09:33,760
Acordé con mi papá
que, tanto él como mi hermano,
127
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
simularán no conocernos.
128
00:09:35,720 --> 00:09:39,960
Si alguno de los dos rompe el trato,
agarran sus maletas y se van del hotel.
129
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
Serán invisibles.
130
00:09:44,320 --> 00:09:47,080
- ¿Invisibles?
- Invisibles.
131
00:09:50,920 --> 00:09:53,280
Qué manera tan extraña
de ser invisible tienes.
132
00:09:54,960 --> 00:09:55,880
Hola, Augusto.
133
00:09:58,200 --> 00:10:01,160
- "¿Podés venir urgente?".
- Sí. No te asustes.
134
00:10:01,240 --> 00:10:03,400
- ¿Pasó algo?
- No. Bah, quizás sí.
135
00:10:04,600 --> 00:10:06,440
Pero nada grave. Bah, sí.
136
00:10:06,520 --> 00:10:08,920
Hice un acuerdo con unos chicos digitales.
137
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
- Influencers.
- Eso.
138
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
Y la verdad es que para mí es otro idioma.
139
00:10:12,600 --> 00:10:14,600
Y su mánager, esta chica, Matrix…
140
00:10:16,120 --> 00:10:17,880
es de otro planeta. Difícil.
141
00:10:18,760 --> 00:10:20,960
Por eso te quería pedir ayuda.
142
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
- ¿A mí?
- Sí.
143
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
Ahora te cuento un poco más del acuerdo.
144
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
Lo que logres con ellos
puede salvar Cielo Grande.
145
00:10:28,600 --> 00:10:30,520
Sí, claro, Augusto. Contá conmigo.
146
00:10:34,480 --> 00:10:37,400
No sé si deberíamos estar aquí
sin pedir permiso.
147
00:10:37,480 --> 00:10:40,000
¡Ay, ya, Tony! Es una simple bodega vacía.
148
00:10:40,680 --> 00:10:42,080
¿Qué permiso necesitaríamos?
149
00:10:42,840 --> 00:10:45,960
Además, esta foto era de mi papá.
¿Dónde la encontraste?
150
00:10:46,600 --> 00:10:48,040
Eh, por acá.
151
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
Justo…
152
00:10:51,840 --> 00:10:52,680
Mira.
153
00:11:05,280 --> 00:11:06,880
Aquí hay más fotos de mi papá.
154
00:11:14,280 --> 00:11:15,720
¿Habrá fotos de la chica?
155
00:11:17,400 --> 00:11:18,600
[celular]
156
00:11:21,640 --> 00:11:23,040
Ah. Luz. Eh…
157
00:11:26,040 --> 00:11:27,120
Es Luz. ¿Qué le digo?
158
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
En cinco minutos estamos ahí.
159
00:11:30,240 --> 00:11:32,880
En cinco minutos estamos ahí.
Perdón por la tardanza.
160
00:11:33,400 --> 00:11:34,240
Chau.
161
00:11:35,360 --> 00:11:36,240
Vamos.
162
00:11:42,440 --> 00:11:44,520
Hola, chicos, ¿ya saben qué van a querer?
163
00:11:44,600 --> 00:11:45,720
Eh, sí, sí.
164
00:11:46,240 --> 00:11:50,080
Un batido de chocolate con una porción
de budín de limón y dulce de leche.
165
00:11:50,160 --> 00:11:52,080
Y un muffin de chocochips.
166
00:11:52,160 --> 00:11:54,840
No. ¿El batido puede ser
con chocolate, nuez y canela?
167
00:11:54,920 --> 00:11:57,120
No. Chocolate y miel.
168
00:11:58,080 --> 00:12:00,560
Y el budín sin dulce de leche.
169
00:12:00,640 --> 00:12:02,160
Y ¿para vos?
170
00:12:02,240 --> 00:12:06,560
Yo te pido una hamburguesa triple
con doble bacon,
171
00:12:06,640 --> 00:12:08,320
patatas con cheddar y alioli,
172
00:12:08,400 --> 00:12:11,000
y, para beber, una tónica.
173
00:12:11,080 --> 00:12:12,960
- Okey.
- Y una bandeja de chipás.
174
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
- Okey.
- No, ¿sabes qué?
175
00:12:14,640 --> 00:12:17,600
Prefiero una limonada
con un toque de menta y jengibre.
176
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
No. Mejor sin jengibre.
177
00:12:20,160 --> 00:12:21,840
Y las patatas con queso azul.
178
00:12:21,920 --> 00:12:24,280
- ¿Esperan a alguien más?
- No. Solo nosotros.
179
00:12:24,840 --> 00:12:26,880
- Nos encanta comer.
- Nos encanta comer.
180
00:12:27,840 --> 00:12:28,880
- Dale.
- Gracias.
181
00:12:29,640 --> 00:12:34,720
♪ Sé que sin ti no puedo más.
Un poco más y me olvidarás. ♪
182
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
♪ Es que sin ti no existo más. ♪
183
00:12:37,080 --> 00:12:39,600
♪ Vente conmigo. ¿Que tendrá? ♪
184
00:12:39,680 --> 00:12:40,520
¡Guau!
185
00:12:40,600 --> 00:12:42,600
- Te la sabes.
- Hola. ¿Qué tal?
186
00:12:43,800 --> 00:12:47,200
Perdón por interrumpirlos, amigos Twins.
Necesito hablar con ustedes.
187
00:12:47,680 --> 00:12:51,000
- Ah, ¿quieres un autógrafo?
- No, no. Para nada.
188
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
Necesito hablar con ustedes,
de influencer a influencer.
189
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
Un tema de negocios.
190
00:12:59,920 --> 00:13:04,520
Seguramente mi cara se les hace conocida.
Soy Ian, de Ian Tech.
191
00:13:04,600 --> 00:13:05,680
¿Ian qué?
192
00:13:05,760 --> 00:13:09,320
Tech. Ian Tech. No puedo creer
que no hayan escuchado hablar de mí.
193
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Ni me suena, tío.
194
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
El canal está por explotar.
195
00:13:13,000 --> 00:13:16,320
Y veo una oportunidad
para que hagamos algunas colaboraciones.
196
00:13:17,680 --> 00:13:20,840
Mira, chaval. Para colaboraciones,
tienes que hablar con Matrix.
197
00:13:20,920 --> 00:13:22,280
Es nuestra representante.
198
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
Cierto, brother.
Nosotros no vemos temas de dinero.
199
00:13:28,080 --> 00:13:29,960
[trino de pájaros]
200
00:13:30,040 --> 00:13:34,360
Ahora soy yo quien quiere un autógrafo,
un autógrafo con tu número de teléfono,
201
00:13:34,440 --> 00:13:36,920
link a tus redes sociales
y acceso a tus secretos.
202
00:13:37,000 --> 00:13:38,320
Buena técnica rompehielos.
203
00:13:38,400 --> 00:13:40,560
- ¿Qué dices?
- Ay, vale. Perdón.
204
00:13:40,640 --> 00:13:44,120
A veces, mi rompehielos se derrite
o me estrello antes de tiempo.
205
00:13:44,200 --> 00:13:47,520
En serio, sería un honor
tener tu número de teléfono.
206
00:13:47,600 --> 00:13:49,000
Ni loca. Ya quisieras.
207
00:13:50,720 --> 00:13:54,000
Ay, Juan. Eso del rompehielos
fue desastroso.
208
00:13:54,800 --> 00:13:56,120
¿Te puedo dar un consejo?
209
00:13:58,800 --> 00:14:01,960
Pero ¿qué consejo me vas a dar tú,
si eres un nerd tecnológico?
210
00:14:03,320 --> 00:14:04,560
Esa chica es mi hermana.
211
00:14:05,960 --> 00:14:07,480
- Espera.
- La conozco bien.
212
00:14:07,560 --> 00:14:10,200
- Y sin mi ayuda no vas a llegar a nada.
- Bueno.
213
00:14:10,280 --> 00:14:12,200
Chaval, ahora cambian las cosas.
214
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
- Soy todo oídos.
- Perfecto.
215
00:14:15,040 --> 00:14:17,280
Hablemos de negocios.
Y sin intermediarios.
216
00:14:17,360 --> 00:14:19,560
Así que quiten a su Matrix de esto.
217
00:14:30,000 --> 00:14:32,480
[Ron] ¿Hace cuánto estás a cargo
de Cielo Grande?
218
00:14:32,560 --> 00:14:34,080
Siento que desde siempre.
219
00:14:34,680 --> 00:14:36,360
Prácticamente nací en este lugar.
220
00:14:36,960 --> 00:14:38,920
Y hace ocho años que lo llevo adelante.
221
00:14:40,040 --> 00:14:43,720
Sigo pensando cuándo fue que usted
estuvo en Cielo Grande y no me acuerdo.
222
00:14:43,800 --> 00:14:45,080
Ya me va a salir.
223
00:14:45,160 --> 00:14:47,440
Suelen confundirme con Leonardo DiCaprio.
224
00:14:48,680 --> 00:14:49,560
Tiene un aire.
225
00:14:53,680 --> 00:14:55,280
[suena música de rock]
226
00:14:57,200 --> 00:14:58,480
[Steffi] ¿A dónde vamos?
227
00:14:59,080 --> 00:15:03,240
A un canal que está siempre muy planchado.
Es ideal para tu primer entrenamiento.
228
00:15:03,760 --> 00:15:05,720
Tu papá compitió en Cielo Grande, ¿no?
229
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Sí, y ganó en su categoría.
230
00:15:08,680 --> 00:15:11,520
Desearía haber nacido en esa época
para verlo competir.
231
00:15:11,600 --> 00:15:14,720
Yo también. Además, me contó
que fue su competencia favorita.
232
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
¿Crees que habrá registros de esa época?
233
00:15:19,480 --> 00:15:23,680
Sí, hay recortes de diario,
banderines con autógrafos, fotos, de todo.
234
00:15:24,440 --> 00:15:26,840
- ¿Dónde está eso?
- En la oficina de Augusto.
235
00:15:48,120 --> 00:15:50,400
[Ron] Vi que estuviste haciendo
nuevos amigos.
236
00:15:50,480 --> 00:15:52,200
- ¿Qué tal esos Twins?
- Perfecto.
237
00:15:52,280 --> 00:15:53,920
Llegamos a un acuerdo comercial.
238
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
Pronto haremos colaboraciones cruzadas.
239
00:15:56,280 --> 00:15:58,120
- ¿Colaboraciones cruzadas?
- Claro.
240
00:15:58,200 --> 00:16:00,240
Van a participar en mi próximo video.
241
00:16:00,320 --> 00:16:02,440
Y espero llegar
a los 200 000 suscriptores.
242
00:16:03,760 --> 00:16:05,680
- ¿Tenés un canal?
- Sí.
243
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Ian Tech. Luego te paso el link.
244
00:16:14,880 --> 00:16:18,000
¿Y tú? ¿Cuánto tiempo llevas
viniendo aquí, a Cielo Grande?
245
00:16:18,760 --> 00:16:20,200
Prácticamente crecí acá.
246
00:16:21,040 --> 00:16:23,040
Mis abuelos eran instructores de esquí.
247
00:16:23,720 --> 00:16:26,960
Mi mamá también
era una esquiadora increíble.
248
00:16:27,040 --> 00:16:29,880
Y lo tuvo que dejar
para dedicarse a ser mamá full-time
249
00:16:29,960 --> 00:16:31,440
cuando mi papá nos dejó.
250
00:16:32,000 --> 00:16:33,720
Todo, antes de que yo naciera.
251
00:16:34,280 --> 00:16:35,240
¿Sabes algo de él?
252
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
No, y tampoco me interesa.
Mamá nunca me habla de eso.
253
00:16:39,360 --> 00:16:42,480
Ella siempre me dice
que hay que dejarlo en donde pertenece,
254
00:16:42,560 --> 00:16:43,400
el pasado.
255
00:16:45,640 --> 00:16:46,920
Somos muy unidas.
256
00:16:48,160 --> 00:16:49,200
Cuando vine acá,
257
00:16:49,280 --> 00:16:52,520
ella estaba retriste
y no quería que yo me diera cuenta.
258
00:16:53,560 --> 00:16:57,120
Tu papá y tu mamá sí deben estar
acostumbrados a pasar tiempo sin vos,
259
00:16:57,200 --> 00:16:59,920
me imagino,
con todas las competencias y eso, ¿no?
260
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
Mi papá sí. La verdad es que nosotros dos
somos superindependientes.
261
00:17:04,720 --> 00:17:07,760
Yo me crie con mis abuelos
y a mi mamá nunca la conocí.
262
00:17:09,360 --> 00:17:10,720
Ah, no sabía nada.
263
00:17:10,800 --> 00:17:12,000
Qué triste, Steffi.
264
00:17:14,640 --> 00:17:16,080
A veces sueño con ella.
265
00:17:17,000 --> 00:17:20,200
Sueño con que es una mujer joven y guapa.
266
00:17:20,760 --> 00:17:24,000
Mis abuelos me contaban mucho de ella.
Se llamaba Lyn.
267
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
Mira. Tengo esta foto de ella.
268
00:17:32,920 --> 00:17:35,360
Pero bueno, se me acaba
de ocurrir una superidea.
269
00:17:35,440 --> 00:17:39,040
¿Qué tal si yo te presto a mi papá
y tú me prestas a tu mamá
270
00:17:39,120 --> 00:17:41,160
y hacemos intercambio? ¿Qué te parece?
271
00:17:41,240 --> 00:17:44,120
- Me parece bien.
- Yo creo que es una idea padrísima.
272
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
- ¿Lista, Steffi?
- Lista.
273
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
Vamos, Luz.
274
00:17:48,720 --> 00:17:50,280
[suena música alegre]
275
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
Muy buena decisión
la de ir a ese río, Luz.
276
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
- La verdad, la sesión salió padrísima.
- [Tony] Sí.
277
00:18:33,040 --> 00:18:35,200
Y se te ve muy relajada
y con mucha fluidez.
278
00:18:36,160 --> 00:18:37,960
Te ganaste una galleta de oro.
279
00:18:38,440 --> 00:18:40,200
¡Guau! Una galleta de oro.
280
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Augusto me contó que aún no hay nadie
inscripto en tu categoría.
281
00:18:44,800 --> 00:18:48,120
Y, si no hay nuevos competidores,
habremos viajado para nada.
282
00:18:48,200 --> 00:18:50,040
Bueno, Tony, pero piensa positivo.
283
00:18:50,120 --> 00:18:52,320
Además, yo ya tengo mi medalla de oro.
284
00:18:57,960 --> 00:18:59,960
- Qué linda esa foto. ¿Me la pasas?
- Sí.
285
00:19:01,520 --> 00:19:04,080
- Ahí te la pasé. ¿Te llegó?
- Sí. Ahí me llegó.
286
00:19:12,280 --> 00:19:16,480
- Hola. Perdón, ¿necesitan ayuda?
- Por favor. Muchas gracias, señorita.
287
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
¿Listos?
288
00:19:22,440 --> 00:19:23,640
Digan "wake".
289
00:19:24,400 --> 00:19:25,240
- ¡Wake!
- ¡Wake!
290
00:19:26,200 --> 00:19:27,040
Listo.
291
00:19:28,320 --> 00:19:30,560
Soy Luz, fotógrafa oficial
de Cielo Grande.
292
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
Un placer. Se nota mucho tu talento.
293
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
¡Ay, gracias!
294
00:19:34,000 --> 00:19:37,160
- Y ellos son Steffi y Antonio.
- [Ron] Mucho gusto.
295
00:19:37,240 --> 00:19:39,680
Ron Lavalle y mi hijo, Ian.
296
00:19:42,040 --> 00:19:43,800
- Muchas gracias.
- No, de nada.
297
00:19:49,520 --> 00:19:51,520
[suena música tranquila]
298
00:20:12,920 --> 00:20:14,280
Luz, tenés que ver esto.
299
00:20:15,240 --> 00:20:16,120
¿Qué?
300
00:20:21,440 --> 00:20:22,520
¿Están acá?
301
00:20:24,320 --> 00:20:27,520
- ¿Qué encontraron?
- Las letras que faltaban en el cartel.
302
00:20:27,600 --> 00:20:29,960
Un tesoro vintage. Dame, que yo me ocupo.
303
00:20:31,000 --> 00:20:31,880
A ver.
304
00:20:33,600 --> 00:20:36,800
¡Guau! ¿Será que algo
de todo esto sigue funcionando?
305
00:20:37,360 --> 00:20:38,680
Y habría que probarlos.
306
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
Tenemos los cables.
307
00:20:42,800 --> 00:20:43,680
[Julián] A ver.
308
00:20:50,400 --> 00:20:51,720
Tan mal no suena, ¿no?
309
00:20:52,320 --> 00:20:54,120
Podemos probar la canción de Nati.
310
00:20:54,200 --> 00:20:55,960
- Sí.
- Mirá, Juli, es algo así.
311
00:20:57,160 --> 00:21:03,840
[tararea]
312
00:21:06,840 --> 00:21:07,920
A ver, cantala.
313
00:21:08,840 --> 00:21:09,920
♪ Ahora sí. ♪
314
00:21:10,680 --> 00:21:11,720
♪ Ahora es. ♪
315
00:21:14,680 --> 00:21:15,720
♪ Ahora estoy. ♪
316
00:21:16,760 --> 00:21:18,400
♪ Ahora voy. ♪
317
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Está buenísimo.
318
00:21:19,400 --> 00:21:22,480
♪ Quiero ser, arriesgar. ♪
319
00:21:22,560 --> 00:21:24,360
Fijate si esto te gusta, a ver.
320
00:21:31,480 --> 00:21:32,440
♪ Ahora sí. ♪
321
00:21:33,000 --> 00:21:34,080
♪ Ahora es. ♪
322
00:21:34,560 --> 00:21:35,960
♪ Ahora estoy. ♪
323
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
♪ Ahora voy. ♪
324
00:21:37,680 --> 00:21:40,720
♪ Quiero ser, arriesgar. ♪
325
00:21:41,560 --> 00:21:42,720
♪ Oh… ♪
326
00:21:43,880 --> 00:21:46,920
♪ No hay otra que intentar. ♪
327
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
♪ Y, quién sabe, puedo errar. ♪
328
00:21:49,880 --> 00:21:53,240
♪ Juntos somos mucho más. ♪
329
00:21:54,840 --> 00:21:57,960
♪ Y es verdad, ♪
330
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
♪ yo no sé si saldrá mal. ♪
331
00:22:00,920 --> 00:22:04,080
♪ Y es verdad, ♪
332
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
♪ lo tendremos que probar. ♪
333
00:22:07,240 --> 00:22:10,240
♪ Ahora sí. Ahora es. ♪
334
00:22:10,320 --> 00:22:13,440
♪ Ahora estoy y ahora voy. ♪
335
00:22:13,520 --> 00:22:17,640
♪ Ya lo sé, con ustedes llegaré. ♪
336
00:22:17,720 --> 00:22:19,880
♪ ¡Uh, uh, uh! ♪
337
00:22:19,960 --> 00:22:22,520
♪ Ni perder, ni ganar. ♪
338
00:22:22,600 --> 00:22:25,600
♪ Nuestra fuerza es intentar. ♪
339
00:22:25,680 --> 00:22:27,480
♪ Es ahora. ♪
340
00:22:27,560 --> 00:22:29,280
♪ Es arriesgar ♪
341
00:22:29,360 --> 00:22:32,120
♪ abrazando la verdad. ♪
342
00:22:32,200 --> 00:22:35,240
♪ Es buscar, arriesgar, ♪
343
00:22:35,320 --> 00:22:38,440
♪ así podremos lograr. ♪
344
00:22:38,520 --> 00:22:42,560
♪ Y lo sé, con ustedes llegaré. ♪
345
00:22:44,440 --> 00:22:46,280
♪ Llegaré. ♪
346
00:22:47,920 --> 00:22:50,360
¡Bravo! Nati,
no me habías mostrado esa parte.
347
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
- Se me ocurrió recién.
- Buenísimo.
348
00:22:52,320 --> 00:22:53,880
Me parece que se armó la banda.
349
00:22:54,440 --> 00:22:57,360
- A mí me encantó la letra, Nati.
- Gracias.
350
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
¡La cena! Eh, tengo que estar en el bar.
351
00:23:01,680 --> 00:23:02,640
¡Yo te acompaño!
352
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
Andá si querés, eh.
353
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
Yo me voy a quedar un ratito más acá,
pero después los acompaño.
354
00:23:14,240 --> 00:23:15,320
No te preocupes.
355
00:23:15,400 --> 00:23:17,920
El hambre puede esperar.
Decime en qué te ayudo.
356
00:23:33,640 --> 00:23:34,720
¡Ey! No te rías.
357
00:23:35,280 --> 00:23:38,200
Y, aunque lo dudabas,
tu padre ha mantenido su palabra, eh.
358
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Ni me digas.
Me dijeron que iban a ser invisibles,
359
00:23:40,920 --> 00:23:42,480
y los hemos visto un buen rato.
360
00:23:42,560 --> 00:23:44,720
¿No estás siendo demasiado dura con él?
361
00:23:45,520 --> 00:23:46,640
No.
362
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
¿Cómo están? ¿Cómo fue el día?
363
00:23:52,480 --> 00:23:53,320
Muy bien.
364
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Luz sabe perfectamente dónde llevarnos.
365
00:23:55,960 --> 00:23:58,800
Augusto, hoy publiqué una foto
etiquetando a Cielo Grande
366
00:23:58,880 --> 00:24:01,280
y en tan solo dos horas,
conseguí 15 000 likes.
367
00:24:01,360 --> 00:24:03,080
Buenísimo. Un éxito.
368
00:24:03,160 --> 00:24:05,680
- Sí.
- Espero que nos traiga nuevos huéspedes.
369
00:24:05,760 --> 00:24:07,040
- [Steffi] Ojalá.
- Ojalá.
370
00:24:16,480 --> 00:24:19,080
¿Podés ser tan torpe? ¡Limpiá eso ya!
371
00:24:19,680 --> 00:24:20,600
Perdón.
372
00:24:22,040 --> 00:24:23,120
[Luz] No, pará.
373
00:24:27,080 --> 00:24:28,240
Perdón por su maltrato.
374
00:24:28,320 --> 00:24:30,200
- No va a volver a pasar.
- Perdón.
375
00:24:30,280 --> 00:24:33,080
Matrix, soy Luz.
¿Podemos hablar un segundito?
376
00:24:33,160 --> 00:24:37,280
Augusto me puso al tanto de todo.
Estamos muy contentos de que estén acá.
377
00:24:37,840 --> 00:24:41,440
Pero estas faltas de respeto
para quienes trabajamos en Cielo Grande
378
00:24:41,520 --> 00:24:42,680
no las podemos aceptar.
379
00:24:42,760 --> 00:24:47,040
Si vas a seguir tratando a la gente así,
va a ser muy difícil trabajar juntas.
380
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
¿Sabés que tenés razón?
381
00:24:51,240 --> 00:24:53,360
Justo te traía el contrato recién firmado.
382
00:24:54,080 --> 00:24:55,040
Acá.
383
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
Ups.
384
00:25:09,920 --> 00:25:11,920
[croar de ranas]
385
00:25:24,560 --> 00:25:28,720
[música de intriga]
386
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Ahora sí.
387
00:25:58,720 --> 00:26:01,440
Ron Navarro.
388
00:26:08,360 --> 00:26:09,640
Qué interesante.
389
00:26:14,240 --> 00:26:15,800
Doscientos catorce.
390
00:26:36,240 --> 00:26:37,680
¿Qué te traes entre manos?
391
00:26:45,120 --> 00:26:46,360
No te preocupes, Luz.
392
00:26:46,920 --> 00:26:47,760
¡Ey!
393
00:26:48,400 --> 00:26:50,760
Que se pierdan
con esa actitud que tiene Matrix.
394
00:26:50,840 --> 00:26:52,160
Es imposible trabajar así.
395
00:26:58,040 --> 00:26:58,880
Mirá esta foto.
396
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
¿Te acordás de ese día?
397
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
- Fue genial.
- Yo me acuerdo hasta de la canción.
398
00:27:08,320 --> 00:27:09,160
¿Y del beso?
399
00:27:11,720 --> 00:27:12,600
Tuve pánico.
400
00:27:12,680 --> 00:27:15,040
¿Qué? No, no te creo.
401
00:27:15,120 --> 00:27:17,760
- No, se te veía superseguro.
- ¡Uf!
402
00:27:22,880 --> 00:27:26,480
♪ Ese día diferente, ♪
403
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
♪ nos miramos. ♪
404
00:27:28,720 --> 00:27:31,280
♪ Fue amor urgente. ♪
405
00:27:31,360 --> 00:27:34,880
♪ Los dos solos, casi solos. ♪
406
00:27:34,960 --> 00:27:38,840
♪ Nuestros labios, simplemente. ♪
407
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
[juntos] ♪ Pasó el tiempo. ♪
408
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
♪ Tuve tiempo. ♪
409
00:27:43,240 --> 00:27:47,440
♪ Larga espera que viví sin ti. ♪
410
00:27:47,520 --> 00:27:49,240
♪ Hoy extraño ♪
411
00:27:49,320 --> 00:27:51,080
♪ tu recuerdo, ♪
412
00:27:51,160 --> 00:27:55,120
♪ que se pierde lentamente. ♪
413
00:27:55,760 --> 00:28:00,160
♪ De tus manos, tus caricias. ♪
414
00:28:00,240 --> 00:28:04,040
♪ Sentirnos así. ♪
415
00:28:04,120 --> 00:28:08,080
♪ Esa sensación perdida, ♪
416
00:28:08,160 --> 00:28:11,840
♪ ¿por qué no la vi? ♪
417
00:28:12,440 --> 00:28:15,640
♪ ¿Por qué no la vi? ♪
418
00:28:15,720 --> 00:28:19,960
♪ Amor ♪
419
00:28:20,040 --> 00:28:23,200
♪ urgente. ♪
420
00:28:24,040 --> 00:28:27,640
♪ Amor ♪
421
00:28:28,240 --> 00:28:30,880
♪ urgente. ♪