1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
NETFLIX-SARJA
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
STEFF
POMO
3
00:00:26,160 --> 00:00:30,080
Lokki on pesässä.
Kolme tuntia, nolla minuuttia ja sekunti.
4
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Toistan.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,840
Kolme tuntia, nolla minuuttia ja sekunti.
6
00:01:41,320 --> 00:01:46,200
Lokki on pesässä. Kolme tuntia,
nolla minuuttia ja sekunti.
7
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
Tosi outo tyyppi.
8
00:02:30,720 --> 00:02:31,680
Huomenta.
9
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
Kaulassasi on jotain.
10
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
Onko se tatuointi.
11
00:02:38,000 --> 00:02:39,480
Se on syntymämerkki.
12
00:02:41,000 --> 00:02:42,120
Sinä hymyilit.
13
00:02:42,800 --> 00:02:45,760
-Hymyilinkö?
-Kyllä, juuri äsken nukkuessani.
14
00:02:47,800 --> 00:02:48,680
Niin.
15
00:02:51,160 --> 00:02:52,600
Näin ihanaa unta.
16
00:02:53,640 --> 00:02:55,360
Olin Sky Vibes -baarissa.
17
00:02:56,640 --> 00:02:58,920
Minä kirjoitan ne muistiin.
18
00:02:59,800 --> 00:03:02,320
Se voi olla lause, josta pidän,
19
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
idea,
20
00:03:04,040 --> 00:03:05,320
ajatus -
21
00:03:06,120 --> 00:03:08,160
tai uni, niin kuin sinulla.
22
00:03:09,120 --> 00:03:11,040
Ajatuksilla ei vain usein ole muotoa.
23
00:03:11,640 --> 00:03:14,560
Kun kirjoitan ne paperille,
ne muotoutuvat.
24
00:03:14,640 --> 00:03:16,680
-Katso.
-Katsotaanpa.
25
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
Nyt on aika. Nyt se on.
26
00:03:21,920 --> 00:03:24,080
Nyt olen. Nyt lähden.
27
00:03:25,760 --> 00:03:29,840
Haluan ottaa riskin.
En voi muuta kuin yrittää. Vau!
28
00:03:29,920 --> 00:03:30,760
Mitä?
29
00:03:33,120 --> 00:03:36,400
-Tämä voisi olla laulu.
-Oikeasti?
30
00:03:37,200 --> 00:03:38,040
Niin. Katso.
31
00:03:40,240 --> 00:03:41,480
Nyt on aika
32
00:03:43,120 --> 00:03:44,440
Nyt se on
33
00:03:45,400 --> 00:03:46,840
Nyt olen
34
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
Nyt lähden
35
00:03:51,400 --> 00:03:54,520
Haluan ottaa riskin
36
00:03:58,280 --> 00:04:01,880
En voi muuta kuin yrittää
37
00:04:45,640 --> 00:04:47,960
Tästä tulee vaikeampaa kuin luulin.
38
00:04:52,880 --> 00:04:53,840
TONY NETISSÄ
39
00:04:53,920 --> 00:04:56,960
TULETKO?
AAMIAISESI ODOTTAA!
40
00:05:11,160 --> 00:05:13,760
Ron Navarro.
41
00:05:33,400 --> 00:05:35,360
-Onneksi löysin sinut.
-Lähdettekö te?
42
00:05:35,440 --> 00:05:38,120
Emme, mutta haluan pyytää anteeksi.
43
00:05:39,120 --> 00:05:40,320
Hyvitän tämän.
44
00:05:40,400 --> 00:05:43,600
Voit hyvittää heti,
jos pakkaat ja lähdet.
45
00:05:43,680 --> 00:05:45,080
Se ei ole vaikeaa.
46
00:05:45,160 --> 00:05:47,680
-Sinun piti mennä Orlandoon.
-Ja teidän Tulumiin.
47
00:05:47,760 --> 00:05:49,400
Meillä on oikeus olla täällä.
48
00:05:49,480 --> 00:05:51,440
Et tee täällä mitään, isä.
49
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
Steffi, puhutaan edes.
50
00:05:56,000 --> 00:05:58,120
En halua puhua kanssasi.
Ylitit rajan.
51
00:05:58,200 --> 00:06:00,560
Tiedät, etten halua sinua kilpailuihin.
52
00:06:00,640 --> 00:06:03,000
Ylitimme molemmat rajan.
Mutta en syytä sinua.
53
00:06:03,080 --> 00:06:06,560
Anna minulle viisi minuuttia.
Voimme tehdä sopimuksen.
54
00:06:25,280 --> 00:06:26,920
-Se on hyvä.
-Pidän tästä.
55
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
Sieltä hän tulee.
56
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
-Kuka? Tyttö takana?
-Se, jolla on lasit.
57
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
Matrix! Hei!
58
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
-Matrix!
-Matrix, täällä!
59
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
-Hän tulee. Hän näki meidät.
-Niin. Luulen niin.
60
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
Mahtavaa.
61
00:06:43,320 --> 00:06:44,360
Olen Matrix, Augusto.
62
00:06:44,440 --> 00:06:47,040
Profiilikuvasi on surkea.
En edes tunnista sinua.
63
00:06:47,120 --> 00:06:49,560
Hyvä. Bienvenidos. Tämä on Charlie.
64
00:06:49,640 --> 00:06:51,400
Bienvenides, joka tapauksessa.
65
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
Nyt tiedän,
miksi et vastannut viesteihini.
66
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
Mihin viesteihin?
67
00:06:57,960 --> 00:06:59,240
En minä tiedä mitään?
68
00:06:59,960 --> 00:07:01,280
Haloo.
69
00:07:02,160 --> 00:07:05,920
Tervetuloa paleoliittikaudelle, Matrix.
Löysit analogisen dinosauruksen.
70
00:07:06,000 --> 00:07:07,240
Uskomatonta.
71
00:07:14,040 --> 00:07:15,360
Heillä on paljon faneja.
72
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Tämä on hienoa Cielo Grandelle.
73
00:07:21,160 --> 00:07:23,680
Mennään! Kiva!
74
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
No niin, ihmiset.
75
00:07:28,400 --> 00:07:31,120
Saavuimme perille! Ja tässä ovat fanimme.
76
00:07:32,040 --> 00:07:33,640
Katsokaa seuraava julkaisu.
77
00:07:33,720 --> 00:07:37,080
Meillä on erityinen vesishow
ja monia muita yllätyksiä joessa.
78
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
Ja kuten aina, lapset,
79
00:07:38,720 --> 00:07:41,440
jos pidätte videosta,
muistakaa tykätä siitä.
80
00:07:41,520 --> 00:07:43,600
Kiitos paikalle tulleille faneille.
81
00:07:43,680 --> 00:07:44,680
Maailman äärestä!
82
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
Anteeksi, Matrix.
Emme ole maailman ääressä.
83
00:07:50,320 --> 00:07:53,040
Heidän piti mainita Cielo Grande.
84
00:07:54,800 --> 00:07:58,760
Olemmeko jo Cielo Grandessa, triceratops?
85
00:08:00,520 --> 00:08:03,920
Emme, joten sopimuksemme
ei ole vielä voimassa.
86
00:08:04,000 --> 00:08:05,640
Nuo ovat laukkuni.
87
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
Tästä tulee vaikeaa.
88
00:08:14,320 --> 00:08:16,600
-Huomenta.
-Huomenta.
89
00:08:21,000 --> 00:08:23,120
Alan pitää tästä paikasta.
90
00:08:23,880 --> 00:08:27,520
Niinkö? Johtuuko se siitä,
että törmäsit Lucecitaan?
91
00:08:30,200 --> 00:08:31,480
Katso tätä kuvaa.
92
00:08:37,720 --> 00:08:39,360
Mistä löysit sen?
93
00:08:40,000 --> 00:08:42,760
Hotellin varastosta, jota Luz siivoaa.
94
00:08:47,040 --> 00:08:47,880
Onko tuo äitisi?
95
00:08:48,920 --> 00:08:52,160
Ei. Tuo on isäni, mutta…
96
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
Hän ei ole äitisi.
97
00:08:54,040 --> 00:08:57,160
Ei. Olen nähnyt kuvia äidistäni,
eikä hän näytä lainkaan tuolta.
98
00:09:00,160 --> 00:09:02,080
Miten vanha olit…
99
00:09:02,160 --> 00:09:03,240
Kun hän kuoli?
100
00:09:04,240 --> 00:09:05,600
Melkein kahdeksan kuukautta.
101
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
Kahdeksan kuukautta?
102
00:09:07,080 --> 00:09:10,320
Niin. Sitten muutin isovanhempieni luo.
103
00:09:12,800 --> 00:09:13,640
No jaa.
104
00:09:14,160 --> 00:09:16,880
-Voinko pitää kuvan?
-Se on sinun.
105
00:09:21,280 --> 00:09:23,200
Mennään tähän pöytään, Ian.
106
00:09:29,840 --> 00:09:31,200
Mikä heitä vaivaa?
107
00:09:31,280 --> 00:09:33,760
Isäni, minä ja veljeni sovimme,
108
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
että leikimme,
ettemme tunne toisiamme.
109
00:09:35,720 --> 00:09:39,960
Jos joku meistä rikkoo sopimuksen,
hän pakkaa laukkunsa ja lähtee.
110
00:09:41,360 --> 00:09:42,800
He ovat näkymättömiä.
111
00:09:44,320 --> 00:09:45,200
Näkymättömiä?
112
00:09:45,720 --> 00:09:46,640
Näkymättömiä.
113
00:09:50,880 --> 00:09:53,280
Tuo on outo tapa olla näkymätön.
114
00:09:54,960 --> 00:09:55,880
Hei, Augusto.
115
00:09:58,240 --> 00:09:59,960
Voitko tulla heti?
116
00:10:00,040 --> 00:10:01,160
Älä pelästy.
117
00:10:01,240 --> 00:10:02,520
-Tapahtuiko jotakin?
-Ei.
118
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
Tai, ehkä.
119
00:10:04,600 --> 00:10:06,440
Mutta ei mitään vakavaa. Tai kyllä.
120
00:10:06,520 --> 00:10:08,920
Teimme sopimuksen sellaisen
nettipojan kanssa.
121
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
-Vaikuttajan.
-Juuri niin.
122
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
Totuus on,
että en ymmärrä siitä mitään.
123
00:10:12,600 --> 00:10:14,840
Ja heidän managerinsa, Matrix,
124
00:10:16,040 --> 00:10:17,360
on kuin toiselta planeetalta.
125
00:10:17,440 --> 00:10:20,960
Vaikea.
Siksi halusin pyytää apua.
126
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
-Minulta?
-Niin.
127
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
Kerron lisää sopimuksesta.
128
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
Sopimus heidän kanssaan voi pelastaa
Cielo Granden.
129
00:10:28,600 --> 00:10:30,520
Selvä, Augusto. Voit luottaa minuun.
130
00:10:34,160 --> 00:10:37,520
En tiedä, pitäisikö meidän olla täällä
ilman lupaa.
131
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
Lopeta, Tony.
Varasto on tyhjä.
132
00:10:40,680 --> 00:10:42,080
Miksi tarvitsisimme luvan?
133
00:10:42,840 --> 00:10:46,520
Lisäksi tämä kuva on isästäni.
Mistä löysit sen?
134
00:10:47,240 --> 00:10:48,120
Täältä näin.
135
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
Katsotaan…
136
00:10:51,760 --> 00:10:52,640
Katso.
137
00:11:05,240 --> 00:11:07,200
Täällä on lisää kuvia isästäni.
138
00:11:14,200 --> 00:11:15,720
Oliko tytöstä kuvia?
139
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
LUZ SOITTAA
140
00:11:22,000 --> 00:11:23,040
Luz.
141
00:11:26,040 --> 00:11:29,480
-Se on Luz. Mitä sanon?
-Tulemme viiden minuutin päästä.
142
00:11:30,240 --> 00:11:33,320
Nähdään viiden minuutin päästä.
Anteeksi, myöhästymme.
143
00:11:33,400 --> 00:11:34,240
Heippa.
144
00:11:35,360 --> 00:11:36,240
Mennään.
145
00:11:42,440 --> 00:11:44,520
Hei, pojat. Haluatteko tilata?
146
00:11:44,600 --> 00:11:45,680
-Kyllä.
-Kyllä.
147
00:11:46,200 --> 00:11:50,080
Suklaapirtelö,
sitruunakakku karamellikastikkeella -
148
00:11:50,160 --> 00:11:51,400
ja suklaamuffinssi.
149
00:11:52,160 --> 00:11:54,840
Ei. Saanko pirtelöön suklaata,
pähkinöitä ja kanelia?
150
00:11:55,360 --> 00:11:57,120
Ei. Suklaata ja hunajaa.
151
00:11:58,080 --> 00:12:00,560
Ja kakku ilman karamellikastiketta.
152
00:12:00,640 --> 00:12:02,160
Entä sinulle?
153
00:12:02,240 --> 00:12:06,560
Otan triplahampurilaisen tuplapekonilla,
154
00:12:06,640 --> 00:12:08,320
juustolla ja aioli-ranskalaisilla -
155
00:12:08,400 --> 00:12:11,160
sekä juotavaksi tonicin.
156
00:12:11,240 --> 00:12:12,960
-Selvä.
-Ja perunalastuja.
157
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
-Selvä.
-Ei, tiedätkö mitä?
158
00:12:14,640 --> 00:12:17,600
Otankin limonadin,
jossa on ripaus minttua ja inkivääriä.
159
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
Parempi ilman inkivääriä.
160
00:12:20,160 --> 00:12:21,840
Ja ranskalaiset homejuustolla.
161
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
-Tuleeko vielä joku muu?
-Ei, vain me.
162
00:12:24,920 --> 00:12:26,320
Rakastamme syömistä.
163
00:12:27,840 --> 00:12:28,880
-Selvä.
-Kiitos.
164
00:12:40,600 --> 00:12:42,680
-Tunnet sen.
-Hei. Miten menee?
165
00:12:43,800 --> 00:12:47,200
Anteeksi, että keskeytän.
Halusin puhua kanssanne.
166
00:12:47,720 --> 00:12:51,000
-Haluatko nimikirjoituksen?
-Ei, en.
167
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
Haluan keskustella vaikuttajien kesken.
168
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
Tämä on bisnestä.
169
00:12:59,920 --> 00:13:04,520
Tunnette varmasti kasvoni.
Olen Ian, Ian Tech.
170
00:13:04,600 --> 00:13:05,680
Ian mikä?
171
00:13:05,760 --> 00:13:09,320
Tech. Ian Tech. En voi uskoa,
ettet ole kuullut minusta.
172
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Ei kuulosta tutulta.
173
00:13:11,400 --> 00:13:12,920
Kanavani suosio on räjähtämässä.
174
00:13:13,000 --> 00:13:16,320
Olisi hyvä tilaisuus tehdä yhteistyötä.
175
00:13:17,760 --> 00:13:20,760
Kuule, poika. Voit puhua Matrixin kanssa.
176
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
Hän on agenttimme.
177
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
Aivan, veli.
Emme hoida bisnespuolta.
178
00:13:30,080 --> 00:13:32,080
Haluan sinulta nimikirjoituksen.
179
00:13:32,160 --> 00:13:35,600
Nimmarin, puhelinnumerosi,
linkin sosiaaliseen mediaan ja -
180
00:13:35,680 --> 00:13:36,960
pääsyn salaisuuksiisi.
181
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
Mikä avaus.
182
00:13:38,400 --> 00:13:40,560
-Mitä sanoit?
-Ai. Anteeksi.
183
00:13:40,640 --> 00:13:44,120
Joskus avaukseni menevät hiukan pieleen.
184
00:13:44,200 --> 00:13:47,520
Olisi kunnia saada puhelinnumerosi.
185
00:13:47,600 --> 00:13:49,240
Ei onnistu. Voit unelmoida.
186
00:13:51,240 --> 00:13:55,560
Juan, avauksesi oli kamala.
Voinko antaa neuvon?
187
00:13:58,800 --> 00:14:01,960
Mitä neuvoja voisit antaa minulle?
Olet diginörtti.
188
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
Tuo on siskoni.
189
00:14:05,960 --> 00:14:07,480
-Odota.
-Tunnen hänet.
190
00:14:07,560 --> 00:14:09,320
Ilman minua et pääse mihinkään.
191
00:14:09,400 --> 00:14:12,160
Selvä. Aloitetaan alusta.
192
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
-Olen pelkkänä korvana.
-Hyvä.
193
00:14:15,040 --> 00:14:17,280
Puhutaan liikeasioista.
Ilman välikäsiä.
194
00:14:17,360 --> 00:14:19,840
Joten jätetään Matrix ulos tästä.
195
00:14:29,960 --> 00:14:31,920
Kauanko olet ollut töissä
Cielo Grandessa?
196
00:14:32,560 --> 00:14:34,080
Tuntuu kuin ikuisesti.
197
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
Minä lähes synnyin täällä.
198
00:14:36,960 --> 00:14:39,280
Olen hoitanut sitä kahdeksan vuotta.
199
00:14:40,040 --> 00:14:43,800
Mietin, koska olit Cielo Grandessa,
mutta en muista.
200
00:14:43,880 --> 00:14:45,080
Ehkä se palaa vielä.
201
00:14:45,160 --> 00:14:47,440
Minua luullaan usein
Leonardo DiCaprioksi.
202
00:14:48,680 --> 00:14:49,560
Näytät häneltä.
203
00:14:57,200 --> 00:14:58,480
Minne menemme?
204
00:14:59,080 --> 00:15:01,160
Kanavalle, joka on aina tyyni.
205
00:15:01,240 --> 00:15:03,160
Se sopii ensimmäiseen harjoitukseen.
206
00:15:03,680 --> 00:15:05,720
Isäsi kilpaili Cielo Grandessa, eikö?
207
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Kyllä. Hän oli luokkansa voittaja.
208
00:15:08,720 --> 00:15:11,480
Olisinpa ollut jo elossa ja nähnyt hänet
kilpailemassa.
209
00:15:11,560 --> 00:15:14,720
Niin. Hän kertoi,
että se oli hänen suosikkikilpailunsa.
210
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
Onkohan missään tietoja niistä ajoista?
211
00:15:19,360 --> 00:15:23,920
On niistä sanomalehtileikkeitä, viirejä
nimikirjoituksilla, valokuvia ja kaikkea.
212
00:15:24,440 --> 00:15:27,280
-Missä niitä säilytetään?
-Auguston toimistossa.
213
00:15:31,080 --> 00:15:34,880
GPS
LENTÄÄ
214
00:15:48,360 --> 00:15:51,520
Näin, että löysit uusia ystäviä.
Miten kaksoset voivat?
215
00:15:51,600 --> 00:15:56,200
Hyvin. Meillä on liikesopimus.
Pian teemme yhteistyötä ristiin.
216
00:15:56,280 --> 00:15:58,120
-Yhteistyötä ristiin?
-Niin.
217
00:15:58,200 --> 00:16:00,240
He esiintyvät seuraavassa videossani.
218
00:16:00,320 --> 00:16:02,440
Toivon saavani 200 000 tilaajaa
sen ansiosta.
219
00:16:03,760 --> 00:16:05,680
-Onko sinulla kanava?
-On.
220
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Ian Tech. Voin lähettää linkin myöhemmin.
221
00:16:15,120 --> 00:16:18,000
Entä sinä? Kauanko olet
käynyt Cielo Grandessa?
222
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
Minä melkein synnyin täällä.
223
00:16:20,800 --> 00:16:23,240
Isovanhempani opettivat vesihiihtoa.
224
00:16:23,800 --> 00:16:26,920
Äitini oli myös uskomaton vesihiihtäjä.
225
00:16:27,000 --> 00:16:29,880
Hänen piti lopettaa ollakseen
kokoaikainen äiti,
226
00:16:29,960 --> 00:16:31,440
kun isäni jätti meidät.
227
00:16:32,000 --> 00:16:33,720
Se oli ennen syntymääni.
228
00:16:33,800 --> 00:16:35,240
Tiedätkö hänestä mitään?
229
00:16:36,640 --> 00:16:39,280
En. Eikä kiinnosta.
Äitini ei puhu siitä.
230
00:16:39,360 --> 00:16:42,480
Hän käski aina jättää se,
minne se kuuluu,
231
00:16:42,560 --> 00:16:43,400
menneisyyteen.
232
00:16:45,640 --> 00:16:46,920
Olemme läheisiä.
233
00:16:48,080 --> 00:16:49,120
Kun tulin tänne,
234
00:16:49,200 --> 00:16:52,520
hän oli surullinen,
muttei halunnut minun tietävän.
235
00:16:53,560 --> 00:16:57,120
Äitisi ja isäsi ovat varmaan tottuneet
viettämään paljon aikaa ilman sinua,
236
00:16:57,200 --> 00:16:59,920
kaikkien kilpailujen ja muun takia.
237
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
Isäni on. Totta puhuen olemme molemmat
hyvin itsenäisiä.
238
00:17:04,600 --> 00:17:08,000
Kasvoin isovanhempieni luona
enkä tuntenut äitiäni.
239
00:17:09,360 --> 00:17:12,120
En tiennyt. Miten surullista, Steffi.
240
00:17:14,640 --> 00:17:16,320
Joskus näen unta hänestä.
241
00:17:16,920 --> 00:17:20,200
Unessa hän on kaunis, nuori nainen.
242
00:17:20,840 --> 00:17:24,000
Isovanhempani kertoivat paljon hänestä.
Hänen nimensä oli Lyn.
243
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
Katso. Minulla on kuva hänestä.
244
00:17:32,920 --> 00:17:35,360
Sain juuri hyvän idea.
245
00:17:35,440 --> 00:17:39,160
Voisit lainata isääni ja minä äitiäsi,
246
00:17:39,240 --> 00:17:41,280
ja vaihtaa? Miltä se kuulostaa?
247
00:17:41,360 --> 00:17:43,600
-Kuulostaa hyvältä.
-Mahtava idea.
248
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
-Valmiina, Steffi?
-Valmiina.
249
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
Mennään, Luz.
250
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
Oli hyvä päätös mennä joelle, Luz.
251
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
-Harjoitus oli mahtava.
-Niin.
252
00:18:33,040 --> 00:18:35,280
Näyttää rennolta ja sujuvalta.
253
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
Voitit kultaisen keksin.
254
00:18:39,080 --> 00:18:40,200
Vau. Kultaisen keksin.
255
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Auguston mukaan kukaan muu
ei ole vielä ilmoittautunut luokkaasi.
256
00:18:44,800 --> 00:18:48,120
Jos ei ole kilpailijoita,
olemme matkustaneet turhaan.
257
00:18:48,200 --> 00:18:50,040
Ei, Tony. Ole positiivinen.
258
00:18:50,120 --> 00:18:52,320
Ja minulla on jo kultamitaleita.
259
00:18:57,840 --> 00:19:00,320
-Hyvä kuva. Lähetätkö sen minulle?
-Joo.
260
00:19:01,560 --> 00:19:04,600
-Lähetin sen juuri. Saitko sen?
-Sain sen juuri.
261
00:19:05,120 --> 00:19:10,000
@CIELOGRANDE
#SUMMERCRUSH - #TREENI - #EPIC
262
00:19:12,320 --> 00:19:14,720
Hei. Tarvitsetteko apua?
263
00:19:14,800 --> 00:19:17,080
Ole kiltti. Kiitos paljon, neiti.
264
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Valmiina?
265
00:19:22,440 --> 00:19:23,640
Sanokaa "vesilauta".
266
00:19:24,400 --> 00:19:25,240
Vesilauta.
267
00:19:26,200 --> 00:19:27,040
Siinä.
268
00:19:28,320 --> 00:19:30,560
Olen Luz,
Cielo Granden virallinen valokuvaaja.
269
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
Ilo tavata.
Sinulla on monia kykyjä.
270
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
Kiitos.
271
00:19:34,000 --> 00:19:37,160
-Tuolla ovat Steffi ja Antonio.
-Hauska tavata.
272
00:19:37,240 --> 00:19:39,680
Ron Lavalle ja poikani Ian.
273
00:19:42,120 --> 00:19:44,120
-Kiitos.
-Ei kestä.
274
00:20:12,920 --> 00:20:14,280
Luz, tule katsomaan.
275
00:20:15,240 --> 00:20:16,120
Mitä?
276
00:20:21,440 --> 00:20:22,520
Ne ovat täällä.
277
00:20:24,320 --> 00:20:27,520
-Mitä löysit?
-Kyltin puuttuvat kirjaimet.
278
00:20:27,600 --> 00:20:30,360
Vanha aarre.
Anna tänne. Voin hoitaa sen.
279
00:20:34,920 --> 00:20:36,800
Toimiikohan näistä mikään enää?
280
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
Kokeillaan.
281
00:20:40,160 --> 00:20:41,600
Täällä on johdot.
282
00:20:42,800 --> 00:20:43,760
Katsotaan.
283
00:20:50,440 --> 00:20:51,720
Ei kuulosta pahalta.
284
00:20:51,800 --> 00:20:54,120
Voisimme kokeilla Natin laulua.
285
00:20:54,200 --> 00:20:55,960
-Niin.
-Kuuntele, miten se menee.
286
00:21:06,840 --> 00:21:07,920
Koitetaan. Laula.
287
00:21:08,840 --> 00:21:09,960
Nyt on aika
288
00:21:10,680 --> 00:21:11,720
Nyt se on
289
00:21:14,600 --> 00:21:15,720
Nyt olen
290
00:21:16,800 --> 00:21:17,960
Nyt lähden
291
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Se on mahtava.
292
00:21:19,400 --> 00:21:22,480
Haluan ottaa riskin
293
00:21:22,560 --> 00:21:24,360
Katsotaan, pidätkö tästä. Koitetaan.
294
00:21:31,480 --> 00:21:32,920
Nyt on aika
295
00:21:33,000 --> 00:21:34,480
Nyt se on
296
00:21:34,560 --> 00:21:35,960
Nyt olen
297
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
Nyt lähden
298
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
Haluan ottaa riskin
299
00:21:43,880 --> 00:21:46,920
En voi muuta kuin yrittää
300
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
Kuka tietää, voin erehtyä
301
00:21:49,880 --> 00:21:53,240
Yhdessä olemme paljon enemmän
302
00:21:54,840 --> 00:21:57,960
Se on totta
303
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
En tiedä, onnistunko
304
00:22:00,920 --> 00:22:04,080
Se on totta
305
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
Meidän on yritettävä
306
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
Nyt on aika
307
00:22:08,800 --> 00:22:10,240
Nyt se on
308
00:22:10,320 --> 00:22:11,520
Nyt olen
309
00:22:11,600 --> 00:22:13,440
Nyt lähden
310
00:22:13,520 --> 00:22:17,640
Tiedän jo,
että avullanne onnistun
311
00:22:19,440 --> 00:22:22,520
En voita enkä häviä
312
00:22:22,600 --> 00:22:25,600
Yrittäminen on vahvuutemme
313
00:22:25,680 --> 00:22:27,480
Nyt se on
314
00:22:28,080 --> 00:22:29,280
Otamme riskin
315
00:22:29,360 --> 00:22:32,080
Ystävyydessä
316
00:22:32,160 --> 00:22:35,240
Etsimme ja otamme riskin
317
00:22:35,320 --> 00:22:38,440
Teemme sen yhdessä
318
00:22:38,520 --> 00:22:43,160
Ja tiedän,
että avullanne onnistun
319
00:22:44,440 --> 00:22:46,280
Onnistun
320
00:22:47,920 --> 00:22:50,360
Bravo! Nati, tuo oli uusi osa.
321
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
-Keksin sen juuri.
-Se oli mahtava.
322
00:22:52,320 --> 00:22:53,880
Bändi taitaa olla koossa.
323
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
-Pidän sanoituksistasi, Nati.
-Kiitos.
324
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Illallinen. Minun on mentävä baariin.
325
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
Tulen mukaan.
326
00:23:08,600 --> 00:23:09,560
Menkää vaan.
327
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
Jään tänne vielä, mutta tulen perässä.
328
00:23:14,240 --> 00:23:15,320
Ei hätää.
329
00:23:15,400 --> 00:23:17,920
Nälkä voi odottaa.
Kerro, miten voin auttaa.
330
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
Älä naura.
331
00:23:35,440 --> 00:23:38,200
Vaikka epäilit, isäsi pitää sanansa.
332
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Älä edes sano noin.
He lupasivat olla näkymättömiä,
333
00:23:40,920 --> 00:23:42,480
ja näemme heidät kaikkialla.
334
00:23:42,560 --> 00:23:44,720
Etkö ole vähän ankara hänelle?
335
00:23:45,560 --> 00:23:46,680
En.
336
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
Miten voitte? Miten päivä meni?
337
00:23:52,480 --> 00:23:53,320
Todella hyvin.
338
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Luz tietää tarkalleen, mihin viedä meidät.
339
00:23:56,000 --> 00:23:58,720
Augusto, julkaisin tänään kuvan
ja merkitsin Cielo Granden,
340
00:23:58,800 --> 00:24:01,280
ja sain parissa tunnissa 15 000 tykkäystä.
341
00:24:01,880 --> 00:24:03,080
Mahtavaa. Menestys.
342
00:24:03,160 --> 00:24:05,760
-Kyllä.
-Toivotaan, että se tuo vieraita.
343
00:24:05,840 --> 00:24:07,040
-Toivotaan.
-Toivotaan.
344
00:24:16,480 --> 00:24:19,080
Miten voit olla noin kömpelö?
Siivoa se heti!
345
00:24:19,680 --> 00:24:20,600
Anteeksi.
346
00:24:22,040 --> 00:24:23,080
Ei, älä.
347
00:24:27,080 --> 00:24:28,840
Hän oli ilkeä.
Se ei toistu.
348
00:24:28,920 --> 00:24:30,200
-Anteeksi.
-Rauhoitu.
349
00:24:30,280 --> 00:24:33,080
Matrix, olen Luz. Voimmeko jutella?
350
00:24:33,160 --> 00:24:37,280
Augusto kertoi minulle sopimuksesta.
Olemme iloisia, että tulitte.
351
00:24:37,880 --> 00:24:41,480
Mutta sinulta puuttuu kunnioitus
Cielo Granden työntekijöitä kohtaan,
352
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
ja se ei käy.
353
00:24:42,760 --> 00:24:47,040
Jos kohtelet ihmisiä noin,
on vaikea tehdä yhteistyötä.
354
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
Tiedätkö, olet oikeassa.
355
00:24:51,280 --> 00:24:55,080
Minulla on tässä juuri allekirjoitettu
sopimus.
356
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
Hups.
357
00:25:55,640 --> 00:25:56,920
Nyt on aika.
358
00:25:58,760 --> 00:26:01,440
Ron Navarro.
359
00:26:08,360 --> 00:26:09,760
Kiinnostavaa.
360
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
Kaksisataaneljätoista.
361
00:26:20,520 --> 00:26:23,040
12. MAALISKUUTA 2001
362
00:26:36,240 --> 00:26:38,080
Mitä pidät kädessäsi?
363
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
Älä huoli, Luz.
364
00:26:48,360 --> 00:26:50,480
Matrix voi painua hiiteen
tuolla asenteella.
365
00:26:50,560 --> 00:26:52,440
Ei noin voi tehdä töitä.
366
00:26:57,920 --> 00:26:58,880
Katso tätä kuvaa.
367
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Muistatko tuon päivän?
368
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
-Se oli mahtava.
-Muistan jopa laulun.
369
00:27:08,320 --> 00:27:09,200
Entä suukon?
370
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
Menin paniikkiin.
371
00:27:12,680 --> 00:27:15,040
Mitä? En usko sinua.
372
00:27:15,120 --> 00:27:17,800
-Ei, näytit niin itsevarmalta.
-Enkä.
373
00:27:22,880 --> 00:27:26,480
Se päivä silloin
374
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
Näimme toisemme
375
00:27:28,720 --> 00:27:31,280
Rakkaus syttyi kuin salama
376
00:27:31,360 --> 00:27:34,880
Aivan kaksin, melkein yksin
377
00:27:34,960 --> 00:27:38,840
Vain huulemme
378
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
Aika kului
379
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
Minulla oli aikaa
380
00:27:43,240 --> 00:27:47,440
Odottaa pitkään ilman sinua
381
00:27:47,520 --> 00:27:49,240
Tänään kaipaan
382
00:27:49,320 --> 00:27:51,080
Muistoasi
383
00:27:51,160 --> 00:27:55,120
Joka haalistuu hitaasti
384
00:27:55,760 --> 00:28:00,160
Kätesi, hyväilysi
385
00:28:00,240 --> 00:28:03,480
Se tunne
386
00:28:04,120 --> 00:28:08,080
Se kadotettu tunne
387
00:28:08,160 --> 00:28:11,840
Miksi en nähnyt sitä?
388
00:28:12,440 --> 00:28:15,880
Miksi en nähnyt sitä?
389
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
Rakkaus
390
00:28:20,040 --> 00:28:23,360
Syttyi kuin salama
391
00:28:24,040 --> 00:28:28,240
Rakkaus
392
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
Syttyi kuin salama
393
00:30:06,640 --> 00:30:09,560
Tekstitys: Meri McMillan