1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,080 STEFF POMO 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,080 Lokki on pesässä. Kolme tuntia, nolla minuuttia ja sekunti. 4 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Toistan. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,840 Kolme tuntia, nolla minuuttia ja sekunti. 6 00:01:41,320 --> 00:01:46,200 Lokki on pesässä. Kolme tuntia, nolla minuuttia ja sekunti. 7 00:01:47,400 --> 00:01:48,800 Tosi outo tyyppi. 8 00:02:30,720 --> 00:02:31,680 Huomenta. 9 00:02:35,240 --> 00:02:36,600 Kaulassasi on jotain. 10 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 Onko se tatuointi. 11 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 Se on syntymämerkki. 12 00:02:41,000 --> 00:02:42,120 Sinä hymyilit. 13 00:02:42,800 --> 00:02:45,760 -Hymyilinkö? -Kyllä, juuri äsken nukkuessani. 14 00:02:47,800 --> 00:02:48,680 Niin. 15 00:02:51,160 --> 00:02:52,600 Näin ihanaa unta. 16 00:02:53,640 --> 00:02:55,360 Olin Sky Vibes -baarissa. 17 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 Minä kirjoitan ne muistiin. 18 00:02:59,800 --> 00:03:02,320 Se voi olla lause, josta pidän, 19 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 idea, 20 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 ajatus - 21 00:03:06,120 --> 00:03:08,160 tai uni, niin kuin sinulla. 22 00:03:09,120 --> 00:03:11,040 Ajatuksilla ei vain usein ole muotoa. 23 00:03:11,640 --> 00:03:14,560 Kun kirjoitan ne paperille, ne muotoutuvat. 24 00:03:14,640 --> 00:03:16,680 -Katso. -Katsotaanpa. 25 00:03:19,680 --> 00:03:21,840 Nyt on aika. Nyt se on. 26 00:03:21,920 --> 00:03:24,080 Nyt olen. Nyt lähden. 27 00:03:25,760 --> 00:03:29,840 Haluan ottaa riskin. En voi muuta kuin yrittää. Vau! 28 00:03:29,920 --> 00:03:30,760 Mitä? 29 00:03:33,120 --> 00:03:36,400 -Tämä voisi olla laulu. -Oikeasti? 30 00:03:37,200 --> 00:03:38,040 Niin. Katso. 31 00:03:40,240 --> 00:03:41,480 Nyt on aika 32 00:03:43,120 --> 00:03:44,440 Nyt se on 33 00:03:45,400 --> 00:03:46,840 Nyt olen 34 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 Nyt lähden 35 00:03:51,400 --> 00:03:54,520 Haluan ottaa riskin 36 00:03:58,280 --> 00:04:01,880 En voi muuta kuin yrittää 37 00:04:45,640 --> 00:04:47,960 Tästä tulee vaikeampaa kuin luulin. 38 00:04:52,880 --> 00:04:53,840 TONY NETISSÄ 39 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 TULETKO? AAMIAISESI ODOTTAA! 40 00:05:11,160 --> 00:05:13,760 Ron Navarro. 41 00:05:33,400 --> 00:05:35,360 -Onneksi löysin sinut. -Lähdettekö te? 42 00:05:35,440 --> 00:05:38,120 Emme, mutta haluan pyytää anteeksi. 43 00:05:39,120 --> 00:05:40,320 Hyvitän tämän. 44 00:05:40,400 --> 00:05:43,600 Voit hyvittää heti, jos pakkaat ja lähdet. 45 00:05:43,680 --> 00:05:45,080 Se ei ole vaikeaa. 46 00:05:45,160 --> 00:05:47,680 -Sinun piti mennä Orlandoon. -Ja teidän Tulumiin. 47 00:05:47,760 --> 00:05:49,400 Meillä on oikeus olla täällä. 48 00:05:49,480 --> 00:05:51,440 Et tee täällä mitään, isä. 49 00:05:53,280 --> 00:05:55,120 Steffi, puhutaan edes. 50 00:05:56,000 --> 00:05:58,120 En halua puhua kanssasi. Ylitit rajan. 51 00:05:58,200 --> 00:06:00,560 Tiedät, etten halua sinua kilpailuihin. 52 00:06:00,640 --> 00:06:03,000 Ylitimme molemmat rajan. Mutta en syytä sinua. 53 00:06:03,080 --> 00:06:06,560 Anna minulle viisi minuuttia. Voimme tehdä sopimuksen. 54 00:06:25,280 --> 00:06:26,920 -Se on hyvä. -Pidän tästä. 55 00:06:28,120 --> 00:06:29,160 Sieltä hän tulee. 56 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 -Kuka? Tyttö takana? -Se, jolla on lasit. 57 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 Matrix! Hei! 58 00:06:35,440 --> 00:06:37,440 -Matrix! -Matrix, täällä! 59 00:06:38,200 --> 00:06:40,800 -Hän tulee. Hän näki meidät. -Niin. Luulen niin. 60 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 Mahtavaa. 61 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 Olen Matrix, Augusto. 62 00:06:44,440 --> 00:06:47,040 Profiilikuvasi on surkea. En edes tunnista sinua. 63 00:06:47,120 --> 00:06:49,560 Hyvä. Bienvenidos. Tämä on Charlie. 64 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 Bienvenides, joka tapauksessa. 65 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 Nyt tiedän, miksi et vastannut viesteihini. 66 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 Mihin viesteihin? 67 00:06:57,960 --> 00:06:59,240 En minä tiedä mitään? 68 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 Haloo. 69 00:07:02,160 --> 00:07:05,920 Tervetuloa paleoliittikaudelle, Matrix. Löysit analogisen dinosauruksen. 70 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 Uskomatonta. 71 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 Heillä on paljon faneja. 72 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 Tämä on hienoa Cielo Grandelle. 73 00:07:21,160 --> 00:07:23,680 Mennään! Kiva! 74 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 No niin, ihmiset. 75 00:07:28,400 --> 00:07:31,120 Saavuimme perille! Ja tässä ovat fanimme. 76 00:07:32,040 --> 00:07:33,640 Katsokaa seuraava julkaisu. 77 00:07:33,720 --> 00:07:37,080 Meillä on erityinen vesishow ja monia muita yllätyksiä joessa. 78 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 Ja kuten aina, lapset, 79 00:07:38,720 --> 00:07:41,440 jos pidätte videosta, muistakaa tykätä siitä. 80 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 Kiitos paikalle tulleille faneille. 81 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 Maailman äärestä! 82 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 Anteeksi, Matrix. Emme ole maailman ääressä. 83 00:07:50,320 --> 00:07:53,040 Heidän piti mainita Cielo Grande. 84 00:07:54,800 --> 00:07:58,760 Olemmeko jo Cielo Grandessa, triceratops? 85 00:08:00,520 --> 00:08:03,920 Emme, joten sopimuksemme ei ole vielä voimassa. 86 00:08:04,000 --> 00:08:05,640 Nuo ovat laukkuni. 87 00:08:06,960 --> 00:08:08,040 Tästä tulee vaikeaa. 88 00:08:14,320 --> 00:08:16,600 -Huomenta. -Huomenta. 89 00:08:21,000 --> 00:08:23,120 Alan pitää tästä paikasta. 90 00:08:23,880 --> 00:08:27,520 Niinkö? Johtuuko se siitä, että törmäsit Lucecitaan? 91 00:08:30,200 --> 00:08:31,480 Katso tätä kuvaa. 92 00:08:37,720 --> 00:08:39,360 Mistä löysit sen? 93 00:08:40,000 --> 00:08:42,760 Hotellin varastosta, jota Luz siivoaa. 94 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 Onko tuo äitisi? 95 00:08:48,920 --> 00:08:52,160 Ei. Tuo on isäni, mutta… 96 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 Hän ei ole äitisi. 97 00:08:54,040 --> 00:08:57,160 Ei. Olen nähnyt kuvia äidistäni, eikä hän näytä lainkaan tuolta. 98 00:09:00,160 --> 00:09:02,080 Miten vanha olit… 99 00:09:02,160 --> 00:09:03,240 Kun hän kuoli? 100 00:09:04,240 --> 00:09:05,600 Melkein kahdeksan kuukautta. 101 00:09:05,680 --> 00:09:07,000 Kahdeksan kuukautta? 102 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 Niin. Sitten muutin isovanhempieni luo. 103 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 No jaa. 104 00:09:14,160 --> 00:09:16,880 -Voinko pitää kuvan? -Se on sinun. 105 00:09:21,280 --> 00:09:23,200 Mennään tähän pöytään, Ian. 106 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 Mikä heitä vaivaa? 107 00:09:31,280 --> 00:09:33,760 Isäni, minä ja veljeni sovimme, 108 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 että leikimme, ettemme tunne toisiamme. 109 00:09:35,720 --> 00:09:39,960 Jos joku meistä rikkoo sopimuksen, hän pakkaa laukkunsa ja lähtee. 110 00:09:41,360 --> 00:09:42,800 He ovat näkymättömiä. 111 00:09:44,320 --> 00:09:45,200 Näkymättömiä? 112 00:09:45,720 --> 00:09:46,640 Näkymättömiä. 113 00:09:50,880 --> 00:09:53,280 Tuo on outo tapa olla näkymätön. 114 00:09:54,960 --> 00:09:55,880 Hei, Augusto. 115 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 Voitko tulla heti? 116 00:10:00,040 --> 00:10:01,160 Älä pelästy. 117 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 -Tapahtuiko jotakin? -Ei. 118 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 Tai, ehkä. 119 00:10:04,600 --> 00:10:06,440 Mutta ei mitään vakavaa. Tai kyllä. 120 00:10:06,520 --> 00:10:08,920 Teimme sopimuksen sellaisen nettipojan kanssa. 121 00:10:09,000 --> 00:10:10,320 -Vaikuttajan. -Juuri niin. 122 00:10:10,400 --> 00:10:12,520 Totuus on, että en ymmärrä siitä mitään. 123 00:10:12,600 --> 00:10:14,840 Ja heidän managerinsa, Matrix, 124 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 on kuin toiselta planeetalta. 125 00:10:17,440 --> 00:10:20,960 Vaikea. Siksi halusin pyytää apua. 126 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 -Minulta? -Niin. 127 00:10:22,160 --> 00:10:24,600 Kerron lisää sopimuksesta. 128 00:10:25,200 --> 00:10:28,000 Sopimus heidän kanssaan voi pelastaa Cielo Granden. 129 00:10:28,600 --> 00:10:30,520 Selvä, Augusto. Voit luottaa minuun. 130 00:10:34,160 --> 00:10:37,520 En tiedä, pitäisikö meidän olla täällä ilman lupaa. 131 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Lopeta, Tony. Varasto on tyhjä. 132 00:10:40,680 --> 00:10:42,080 Miksi tarvitsisimme luvan? 133 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 Lisäksi tämä kuva on isästäni. Mistä löysit sen? 134 00:10:47,240 --> 00:10:48,120 Täältä näin. 135 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 Katsotaan… 136 00:10:51,760 --> 00:10:52,640 Katso. 137 00:11:05,240 --> 00:11:07,200 Täällä on lisää kuvia isästäni. 138 00:11:14,200 --> 00:11:15,720 Oliko tytöstä kuvia? 139 00:11:18,520 --> 00:11:21,480 LUZ SOITTAA 140 00:11:22,000 --> 00:11:23,040 Luz. 141 00:11:26,040 --> 00:11:29,480 -Se on Luz. Mitä sanon? -Tulemme viiden minuutin päästä. 142 00:11:30,240 --> 00:11:33,320 Nähdään viiden minuutin päästä. Anteeksi, myöhästymme. 143 00:11:33,400 --> 00:11:34,240 Heippa. 144 00:11:35,360 --> 00:11:36,240 Mennään. 145 00:11:42,440 --> 00:11:44,520 Hei, pojat. Haluatteko tilata? 146 00:11:44,600 --> 00:11:45,680 -Kyllä. -Kyllä. 147 00:11:46,200 --> 00:11:50,080 Suklaapirtelö, sitruunakakku karamellikastikkeella - 148 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 ja suklaamuffinssi. 149 00:11:52,160 --> 00:11:54,840 Ei. Saanko pirtelöön suklaata, pähkinöitä ja kanelia? 150 00:11:55,360 --> 00:11:57,120 Ei. Suklaata ja hunajaa. 151 00:11:58,080 --> 00:12:00,560 Ja kakku ilman karamellikastiketta. 152 00:12:00,640 --> 00:12:02,160 Entä sinulle? 153 00:12:02,240 --> 00:12:06,560 Otan triplahampurilaisen tuplapekonilla, 154 00:12:06,640 --> 00:12:08,320 juustolla ja aioli-ranskalaisilla - 155 00:12:08,400 --> 00:12:11,160 sekä juotavaksi tonicin. 156 00:12:11,240 --> 00:12:12,960 -Selvä. -Ja perunalastuja. 157 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 -Selvä. -Ei, tiedätkö mitä? 158 00:12:14,640 --> 00:12:17,600 Otankin limonadin, jossa on ripaus minttua ja inkivääriä. 159 00:12:18,600 --> 00:12:20,080 Parempi ilman inkivääriä. 160 00:12:20,160 --> 00:12:21,840 Ja ranskalaiset homejuustolla. 161 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 -Tuleeko vielä joku muu? -Ei, vain me. 162 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 Rakastamme syömistä. 163 00:12:27,840 --> 00:12:28,880 -Selvä. -Kiitos. 164 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 -Tunnet sen. -Hei. Miten menee? 165 00:12:43,800 --> 00:12:47,200 Anteeksi, että keskeytän. Halusin puhua kanssanne. 166 00:12:47,720 --> 00:12:51,000 -Haluatko nimikirjoituksen? -Ei, en. 167 00:12:51,080 --> 00:12:53,880 Haluan keskustella vaikuttajien kesken. 168 00:12:55,240 --> 00:12:56,640 Tämä on bisnestä. 169 00:12:59,920 --> 00:13:04,520 Tunnette varmasti kasvoni. Olen Ian, Ian Tech. 170 00:13:04,600 --> 00:13:05,680 Ian mikä? 171 00:13:05,760 --> 00:13:09,320 Tech. Ian Tech. En voi uskoa, ettet ole kuullut minusta. 172 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 Ei kuulosta tutulta. 173 00:13:11,400 --> 00:13:12,920 Kanavani suosio on räjähtämässä. 174 00:13:13,000 --> 00:13:16,320 Olisi hyvä tilaisuus tehdä yhteistyötä. 175 00:13:17,760 --> 00:13:20,760 Kuule, poika. Voit puhua Matrixin kanssa. 176 00:13:20,840 --> 00:13:22,280 Hän on agenttimme. 177 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 Aivan, veli. Emme hoida bisnespuolta. 178 00:13:30,080 --> 00:13:32,080 Haluan sinulta nimikirjoituksen. 179 00:13:32,160 --> 00:13:35,600 Nimmarin, puhelinnumerosi, linkin sosiaaliseen mediaan ja - 180 00:13:35,680 --> 00:13:36,960 pääsyn salaisuuksiisi. 181 00:13:37,040 --> 00:13:38,320 Mikä avaus. 182 00:13:38,400 --> 00:13:40,560 -Mitä sanoit? -Ai. Anteeksi. 183 00:13:40,640 --> 00:13:44,120 Joskus avaukseni menevät hiukan pieleen. 184 00:13:44,200 --> 00:13:47,520 Olisi kunnia saada puhelinnumerosi. 185 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 Ei onnistu. Voit unelmoida. 186 00:13:51,240 --> 00:13:55,560 Juan, avauksesi oli kamala. Voinko antaa neuvon? 187 00:13:58,800 --> 00:14:01,960 Mitä neuvoja voisit antaa minulle? Olet diginörtti. 188 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 Tuo on siskoni. 189 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 -Odota. -Tunnen hänet. 190 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 Ilman minua et pääse mihinkään. 191 00:14:09,400 --> 00:14:12,160 Selvä. Aloitetaan alusta. 192 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 -Olen pelkkänä korvana. -Hyvä. 193 00:14:15,040 --> 00:14:17,280 Puhutaan liikeasioista. Ilman välikäsiä. 194 00:14:17,360 --> 00:14:19,840 Joten jätetään Matrix ulos tästä. 195 00:14:29,960 --> 00:14:31,920 Kauanko olet ollut töissä Cielo Grandessa? 196 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 Tuntuu kuin ikuisesti. 197 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 Minä lähes synnyin täällä. 198 00:14:36,960 --> 00:14:39,280 Olen hoitanut sitä kahdeksan vuotta. 199 00:14:40,040 --> 00:14:43,800 Mietin, koska olit Cielo Grandessa, mutta en muista. 200 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 Ehkä se palaa vielä. 201 00:14:45,160 --> 00:14:47,440 Minua luullaan usein Leonardo DiCaprioksi. 202 00:14:48,680 --> 00:14:49,560 Näytät häneltä. 203 00:14:57,200 --> 00:14:58,480 Minne menemme? 204 00:14:59,080 --> 00:15:01,160 Kanavalle, joka on aina tyyni. 205 00:15:01,240 --> 00:15:03,160 Se sopii ensimmäiseen harjoitukseen. 206 00:15:03,680 --> 00:15:05,720 Isäsi kilpaili Cielo Grandessa, eikö? 207 00:15:05,800 --> 00:15:07,480 Kyllä. Hän oli luokkansa voittaja. 208 00:15:08,720 --> 00:15:11,480 Olisinpa ollut jo elossa ja nähnyt hänet kilpailemassa. 209 00:15:11,560 --> 00:15:14,720 Niin. Hän kertoi, että se oli hänen suosikkikilpailunsa. 210 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 Onkohan missään tietoja niistä ajoista? 211 00:15:19,360 --> 00:15:23,920 On niistä sanomalehtileikkeitä, viirejä nimikirjoituksilla, valokuvia ja kaikkea. 212 00:15:24,440 --> 00:15:27,280 -Missä niitä säilytetään? -Auguston toimistossa. 213 00:15:31,080 --> 00:15:34,880 GPS LENTÄÄ 214 00:15:48,360 --> 00:15:51,520 Näin, että löysit uusia ystäviä. Miten kaksoset voivat? 215 00:15:51,600 --> 00:15:56,200 Hyvin. Meillä on liikesopimus. Pian teemme yhteistyötä ristiin. 216 00:15:56,280 --> 00:15:58,120 -Yhteistyötä ristiin? -Niin. 217 00:15:58,200 --> 00:16:00,240 He esiintyvät seuraavassa videossani. 218 00:16:00,320 --> 00:16:02,440 Toivon saavani 200 000 tilaajaa sen ansiosta. 219 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 -Onko sinulla kanava? -On. 220 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 Ian Tech. Voin lähettää linkin myöhemmin. 221 00:16:15,120 --> 00:16:18,000 Entä sinä? Kauanko olet käynyt Cielo Grandessa? 222 00:16:18,720 --> 00:16:20,720 Minä melkein synnyin täällä. 223 00:16:20,800 --> 00:16:23,240 Isovanhempani opettivat vesihiihtoa. 224 00:16:23,800 --> 00:16:26,920 Äitini oli myös uskomaton vesihiihtäjä. 225 00:16:27,000 --> 00:16:29,880 Hänen piti lopettaa ollakseen kokoaikainen äiti, 226 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 kun isäni jätti meidät. 227 00:16:32,000 --> 00:16:33,720 Se oli ennen syntymääni. 228 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 Tiedätkö hänestä mitään? 229 00:16:36,640 --> 00:16:39,280 En. Eikä kiinnosta. Äitini ei puhu siitä. 230 00:16:39,360 --> 00:16:42,480 Hän käski aina jättää se, minne se kuuluu, 231 00:16:42,560 --> 00:16:43,400 menneisyyteen. 232 00:16:45,640 --> 00:16:46,920 Olemme läheisiä. 233 00:16:48,080 --> 00:16:49,120 Kun tulin tänne, 234 00:16:49,200 --> 00:16:52,520 hän oli surullinen, muttei halunnut minun tietävän. 235 00:16:53,560 --> 00:16:57,120 Äitisi ja isäsi ovat varmaan tottuneet viettämään paljon aikaa ilman sinua, 236 00:16:57,200 --> 00:16:59,920 kaikkien kilpailujen ja muun takia. 237 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 Isäni on. Totta puhuen olemme molemmat hyvin itsenäisiä. 238 00:17:04,600 --> 00:17:08,000 Kasvoin isovanhempieni luona enkä tuntenut äitiäni. 239 00:17:09,360 --> 00:17:12,120 En tiennyt. Miten surullista, Steffi. 240 00:17:14,640 --> 00:17:16,320 Joskus näen unta hänestä. 241 00:17:16,920 --> 00:17:20,200 Unessa hän on kaunis, nuori nainen. 242 00:17:20,840 --> 00:17:24,000 Isovanhempani kertoivat paljon hänestä. Hänen nimensä oli Lyn. 243 00:17:24,080 --> 00:17:26,440 Katso. Minulla on kuva hänestä. 244 00:17:32,920 --> 00:17:35,360 Sain juuri hyvän idea. 245 00:17:35,440 --> 00:17:39,160 Voisit lainata isääni ja minä äitiäsi, 246 00:17:39,240 --> 00:17:41,280 ja vaihtaa? Miltä se kuulostaa? 247 00:17:41,360 --> 00:17:43,600 -Kuulostaa hyvältä. -Mahtava idea. 248 00:17:44,200 --> 00:17:46,400 -Valmiina, Steffi? -Valmiina. 249 00:17:46,480 --> 00:17:47,400 Mennään, Luz. 250 00:18:28,160 --> 00:18:30,320 Oli hyvä päätös mennä joelle, Luz. 251 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 -Harjoitus oli mahtava. -Niin. 252 00:18:33,040 --> 00:18:35,280 Näyttää rennolta ja sujuvalta. 253 00:18:36,160 --> 00:18:38,160 Voitit kultaisen keksin. 254 00:18:39,080 --> 00:18:40,200 Vau. Kultaisen keksin. 255 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 Auguston mukaan kukaan muu ei ole vielä ilmoittautunut luokkaasi. 256 00:18:44,800 --> 00:18:48,120 Jos ei ole kilpailijoita, olemme matkustaneet turhaan. 257 00:18:48,200 --> 00:18:50,040 Ei, Tony. Ole positiivinen. 258 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 Ja minulla on jo kultamitaleita. 259 00:18:57,840 --> 00:19:00,320 -Hyvä kuva. Lähetätkö sen minulle? -Joo. 260 00:19:01,560 --> 00:19:04,600 -Lähetin sen juuri. Saitko sen? -Sain sen juuri. 261 00:19:05,120 --> 00:19:10,000 @CIELOGRANDE #SUMMERCRUSH - #TREENI - #EPIC 262 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 Hei. Tarvitsetteko apua? 263 00:19:14,800 --> 00:19:17,080 Ole kiltti. Kiitos paljon, neiti. 264 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 Valmiina? 265 00:19:22,440 --> 00:19:23,640 Sanokaa "vesilauta". 266 00:19:24,400 --> 00:19:25,240 Vesilauta. 267 00:19:26,200 --> 00:19:27,040 Siinä. 268 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 Olen Luz, Cielo Granden virallinen valokuvaaja. 269 00:19:30,640 --> 00:19:32,600 Ilo tavata. Sinulla on monia kykyjä. 270 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 Kiitos. 271 00:19:34,000 --> 00:19:37,160 -Tuolla ovat Steffi ja Antonio. -Hauska tavata. 272 00:19:37,240 --> 00:19:39,680 Ron Lavalle ja poikani Ian. 273 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 -Kiitos. -Ei kestä. 274 00:20:12,920 --> 00:20:14,280 Luz, tule katsomaan. 275 00:20:15,240 --> 00:20:16,120 Mitä? 276 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 Ne ovat täällä. 277 00:20:24,320 --> 00:20:27,520 -Mitä löysit? -Kyltin puuttuvat kirjaimet. 278 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 Vanha aarre. Anna tänne. Voin hoitaa sen. 279 00:20:34,920 --> 00:20:36,800 Toimiikohan näistä mikään enää? 280 00:20:36,880 --> 00:20:38,680 Kokeillaan. 281 00:20:40,160 --> 00:20:41,600 Täällä on johdot. 282 00:20:42,800 --> 00:20:43,760 Katsotaan. 283 00:20:50,440 --> 00:20:51,720 Ei kuulosta pahalta. 284 00:20:51,800 --> 00:20:54,120 Voisimme kokeilla Natin laulua. 285 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 -Niin. -Kuuntele, miten se menee. 286 00:21:06,840 --> 00:21:07,920 Koitetaan. Laula. 287 00:21:08,840 --> 00:21:09,960 Nyt on aika 288 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 Nyt se on 289 00:21:14,600 --> 00:21:15,720 Nyt olen 290 00:21:16,800 --> 00:21:17,960 Nyt lähden 291 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Se on mahtava. 292 00:21:19,400 --> 00:21:22,480 Haluan ottaa riskin 293 00:21:22,560 --> 00:21:24,360 Katsotaan, pidätkö tästä. Koitetaan. 294 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 Nyt on aika 295 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 Nyt se on 296 00:21:34,560 --> 00:21:35,960 Nyt olen 297 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 Nyt lähden 298 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 Haluan ottaa riskin 299 00:21:43,880 --> 00:21:46,920 En voi muuta kuin yrittää 300 00:21:47,000 --> 00:21:49,800 Kuka tietää, voin erehtyä 301 00:21:49,880 --> 00:21:53,240 Yhdessä olemme paljon enemmän 302 00:21:54,840 --> 00:21:57,960 Se on totta 303 00:21:58,040 --> 00:22:00,840 En tiedä, onnistunko 304 00:22:00,920 --> 00:22:04,080 Se on totta 305 00:22:04,160 --> 00:22:07,160 Meidän on yritettävä 306 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 Nyt on aika 307 00:22:08,800 --> 00:22:10,240 Nyt se on 308 00:22:10,320 --> 00:22:11,520 Nyt olen 309 00:22:11,600 --> 00:22:13,440 Nyt lähden 310 00:22:13,520 --> 00:22:17,640 Tiedän jo, että avullanne onnistun 311 00:22:19,440 --> 00:22:22,520 En voita enkä häviä 312 00:22:22,600 --> 00:22:25,600 Yrittäminen on vahvuutemme 313 00:22:25,680 --> 00:22:27,480 Nyt se on 314 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 Otamme riskin 315 00:22:29,360 --> 00:22:32,080 Ystävyydessä 316 00:22:32,160 --> 00:22:35,240 Etsimme ja otamme riskin 317 00:22:35,320 --> 00:22:38,440 Teemme sen yhdessä 318 00:22:38,520 --> 00:22:43,160 Ja tiedän, että avullanne onnistun 319 00:22:44,440 --> 00:22:46,280 Onnistun 320 00:22:47,920 --> 00:22:50,360 Bravo! Nati, tuo oli uusi osa. 321 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 -Keksin sen juuri. -Se oli mahtava. 322 00:22:52,320 --> 00:22:53,880 Bändi taitaa olla koossa. 323 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 -Pidän sanoituksistasi, Nati. -Kiitos. 324 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 Illallinen. Minun on mentävä baariin. 325 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 Tulen mukaan. 326 00:23:08,600 --> 00:23:09,560 Menkää vaan. 327 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 Jään tänne vielä, mutta tulen perässä. 328 00:23:14,240 --> 00:23:15,320 Ei hätää. 329 00:23:15,400 --> 00:23:17,920 Nälkä voi odottaa. Kerro, miten voin auttaa. 330 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 Älä naura. 331 00:23:35,440 --> 00:23:38,200 Vaikka epäilit, isäsi pitää sanansa. 332 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 Älä edes sano noin. He lupasivat olla näkymättömiä, 333 00:23:40,920 --> 00:23:42,480 ja näemme heidät kaikkialla. 334 00:23:42,560 --> 00:23:44,720 Etkö ole vähän ankara hänelle? 335 00:23:45,560 --> 00:23:46,680 En. 336 00:23:50,120 --> 00:23:52,400 Miten voitte? Miten päivä meni? 337 00:23:52,480 --> 00:23:53,320 Todella hyvin. 338 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 Luz tietää tarkalleen, mihin viedä meidät. 339 00:23:56,000 --> 00:23:58,720 Augusto, julkaisin tänään kuvan ja merkitsin Cielo Granden, 340 00:23:58,800 --> 00:24:01,280 ja sain parissa tunnissa 15 000 tykkäystä. 341 00:24:01,880 --> 00:24:03,080 Mahtavaa. Menestys. 342 00:24:03,160 --> 00:24:05,760 -Kyllä. -Toivotaan, että se tuo vieraita. 343 00:24:05,840 --> 00:24:07,040 -Toivotaan. -Toivotaan. 344 00:24:16,480 --> 00:24:19,080 Miten voit olla noin kömpelö? Siivoa se heti! 345 00:24:19,680 --> 00:24:20,600 Anteeksi. 346 00:24:22,040 --> 00:24:23,080 Ei, älä. 347 00:24:27,080 --> 00:24:28,840 Hän oli ilkeä. Se ei toistu. 348 00:24:28,920 --> 00:24:30,200 -Anteeksi. -Rauhoitu. 349 00:24:30,280 --> 00:24:33,080 Matrix, olen Luz. Voimmeko jutella? 350 00:24:33,160 --> 00:24:37,280 Augusto kertoi minulle sopimuksesta. Olemme iloisia, että tulitte. 351 00:24:37,880 --> 00:24:41,480 Mutta sinulta puuttuu kunnioitus Cielo Granden työntekijöitä kohtaan, 352 00:24:41,560 --> 00:24:42,680 ja se ei käy. 353 00:24:42,760 --> 00:24:47,040 Jos kohtelet ihmisiä noin, on vaikea tehdä yhteistyötä. 354 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 Tiedätkö, olet oikeassa. 355 00:24:51,280 --> 00:24:55,080 Minulla on tässä juuri allekirjoitettu sopimus. 356 00:25:00,880 --> 00:25:01,840 Hups. 357 00:25:55,640 --> 00:25:56,920 Nyt on aika. 358 00:25:58,760 --> 00:26:01,440 Ron Navarro. 359 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 Kiinnostavaa. 360 00:26:13,960 --> 00:26:16,000 Kaksisataaneljätoista. 361 00:26:20,520 --> 00:26:23,040 12. MAALISKUUTA 2001 362 00:26:36,240 --> 00:26:38,080 Mitä pidät kädessäsi? 363 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 Älä huoli, Luz. 364 00:26:48,360 --> 00:26:50,480 Matrix voi painua hiiteen tuolla asenteella. 365 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 Ei noin voi tehdä töitä. 366 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 Katso tätä kuvaa. 367 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 Muistatko tuon päivän? 368 00:27:04,600 --> 00:27:07,080 -Se oli mahtava. -Muistan jopa laulun. 369 00:27:08,320 --> 00:27:09,200 Entä suukon? 370 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 Menin paniikkiin. 371 00:27:12,680 --> 00:27:15,040 Mitä? En usko sinua. 372 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 -Ei, näytit niin itsevarmalta. -Enkä. 373 00:27:22,880 --> 00:27:26,480 Se päivä silloin 374 00:27:26,560 --> 00:27:28,640 Näimme toisemme 375 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 Rakkaus syttyi kuin salama 376 00:27:31,360 --> 00:27:34,880 Aivan kaksin, melkein yksin 377 00:27:34,960 --> 00:27:38,840 Vain huulemme 378 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 Aika kului 379 00:27:41,040 --> 00:27:43,160 Minulla oli aikaa 380 00:27:43,240 --> 00:27:47,440 Odottaa pitkään ilman sinua 381 00:27:47,520 --> 00:27:49,240 Tänään kaipaan 382 00:27:49,320 --> 00:27:51,080 Muistoasi 383 00:27:51,160 --> 00:27:55,120 Joka haalistuu hitaasti 384 00:27:55,760 --> 00:28:00,160 Kätesi, hyväilysi 385 00:28:00,240 --> 00:28:03,480 Se tunne 386 00:28:04,120 --> 00:28:08,080 Se kadotettu tunne 387 00:28:08,160 --> 00:28:11,840 Miksi en nähnyt sitä? 388 00:28:12,440 --> 00:28:15,880 Miksi en nähnyt sitä? 389 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 Rakkaus 390 00:28:20,040 --> 00:28:23,360 Syttyi kuin salama 391 00:28:24,040 --> 00:28:28,240 Rakkaus 392 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 Syttyi kuin salama 393 00:30:06,640 --> 00:30:09,560 Tekstitys: Meri McMillan