1
00:00:06,760 --> 00:00:09,920
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
STEFF
BOS
3
00:00:26,160 --> 00:00:30,080
Burung camar dalam sarang.
Tiga jam, sifar minit, satu saat.
4
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Saya ulang.
5
00:00:31,880 --> 00:00:34,840
Tiga jam, sifar minit, satu saat.
6
00:01:41,320 --> 00:01:46,200
"Burung camar dalam sarang.
Tiga jam, sifar minit, satu saat."
7
00:01:47,400 --> 00:01:48,800
Lelaki pelik.
8
00:01:58,080 --> 00:01:59,800
Ia cinta penting
9
00:01:59,880 --> 00:02:03,760
Kami berdua sendirian, hampir sendirian
10
00:02:03,840 --> 00:02:07,880
Bibir kami begitu saja
11
00:02:07,960 --> 00:02:09,920
Masa berlalu
12
00:02:10,000 --> 00:02:16,040
Aku alami masa,
penantian yang lama tanpamu
13
00:02:16,120 --> 00:02:20,120
Hari ini aku rindukan ingatan terhadapmu
14
00:02:20,200 --> 00:02:24,520
Yang perlahan-lahan hilang
15
00:02:25,040 --> 00:02:28,720
Dari tanganmu, belaianmu
16
00:02:30,720 --> 00:02:31,680
Selamat pagi.
17
00:02:35,120 --> 00:02:36,600
Ada sesuatu di sini awak.
18
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
Nampak macam tatu.
19
00:02:38,000 --> 00:02:39,480
Itu tanda lahir saya.
20
00:02:41,000 --> 00:02:42,120
Awak senyum tadi.
21
00:02:42,800 --> 00:02:45,760
- Senyum?
- Ya, tadi, semasa tidur.
22
00:02:47,800 --> 00:02:48,680
Ya.
23
00:02:51,160 --> 00:02:52,600
Saya bermimpi indah.
24
00:02:53,640 --> 00:02:55,360
Saya di Sky Vibes lama.
25
00:02:56,520 --> 00:02:58,920
Apabila sesuatu berlaku kepada saya,
saya tulis.
26
00:02:59,800 --> 00:03:02,320
Ia mungkin ayat yang saya suka,
27
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
idea,
28
00:03:04,040 --> 00:03:05,320
fikiran
29
00:03:06,120 --> 00:03:08,160
atau mimpi macam yang awak alami.
30
00:03:09,120 --> 00:03:11,040
Cuma pemikiran tiada bentuk.
31
00:03:11,640 --> 00:03:14,560
Apabila awak tulis pada kertas,
awak membentuknya.
32
00:03:14,640 --> 00:03:16,680
- Tengok.
- Mari lihat.
33
00:03:19,680 --> 00:03:24,080
"Sekarang masanya. Sekaranglah.
Sekarang aku di sini. Sekarang aku pergi."
34
00:03:25,760 --> 00:03:29,840
"Aku mahu jadi, ambil risiko.
Tiada cara lain selain mencuba." Wah!
35
00:03:29,920 --> 00:03:30,760
Apa?
36
00:03:33,080 --> 00:03:36,400
- Saya rasa ini mungkin lagu.
- Betulkah?
37
00:03:37,200 --> 00:03:38,040
Ya, tengok.
38
00:03:40,240 --> 00:03:41,440
Sekarang masanya
39
00:03:43,160 --> 00:03:44,440
Sekaranglah
40
00:03:45,400 --> 00:03:46,840
Sekarang aku di sini
41
00:03:48,440 --> 00:03:49,920
Sekarang aku pergi
42
00:03:51,400 --> 00:03:54,520
Aku mahu jadi, ambil risiko
43
00:03:58,280 --> 00:04:01,880
Tiada cara lain selain mencuba
44
00:04:45,640 --> 00:04:47,960
Ini lebih sukar daripada sangkaan saya.
45
00:04:53,000 --> 00:04:53,840
TONY
DALAM TALIAN
46
00:04:53,920 --> 00:04:56,960
AWAK DATANG TAK?
SARAPAN AWAK DAH SEDIA!
47
00:05:11,160 --> 00:05:13,760
Ron Navarro.
48
00:05:33,400 --> 00:05:35,360
- Nasib baik jumpa kamu.
- Kamu nak pergi?
49
00:05:35,440 --> 00:05:40,320
Tidak, tapi ayah nak minta maaf.
Ayah bercadang untuk menebusnya.
50
00:05:40,400 --> 00:05:43,600
Ayah boleh tebus
dengan kemas barang dan pergi.
51
00:05:43,680 --> 00:05:45,080
Tak susah pun.
52
00:05:45,160 --> 00:05:47,680
- Kamu sepatutnya ke Orlando.
- Ayah pula ke Tulum.
53
00:05:47,760 --> 00:05:51,440
- Kami berhak berada di sini.
- Ayah tak ada kerja di sini.
54
00:05:53,280 --> 00:05:55,120
Steffi, mari kita bercakap.
55
00:05:56,000 --> 00:05:58,120
Tak nak. Ayah dah melampau.
56
00:05:58,200 --> 00:06:00,560
Saya tak suka ayah datang
ketika pertandingan.
57
00:06:00,640 --> 00:06:03,000
Kita sama melampau.
Bezanya, ayah tak salahkan kamu.
58
00:06:03,080 --> 00:06:06,560
Ayah minta lima minit saja.
Kita boleh buat perjanjian.
59
00:06:25,280 --> 00:06:26,920
- Bagus.
- Saya suka.
60
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
Dia nak keluar.
61
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
- Siapa? Gadis di belakang?
- Bercermin mata.
62
00:06:32,360 --> 00:06:33,280
KEMBAR MONZO
SELAMAT DATANG!
63
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
Matrix. Hai!
64
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
- Matrix!
- Matrix, di sini!
65
00:06:38,200 --> 00:06:40,800
- Dia datang. Dia nampak kita.
- Ya. Rasanya.
66
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
Hebat.
67
00:06:43,320 --> 00:06:44,360
Saya Matrix, Augusto.
68
00:06:44,440 --> 00:06:47,040
Gambar profil awak teruk.
Saya tak cam awak.
69
00:06:47,120 --> 00:06:49,560
Saya gembira. Bienvenidos. Ini Charlie.
70
00:06:49,640 --> 00:06:51,400
Bienvenides, untuk apa-apa pun.
71
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
Baru saya tahu sebab awak
tak balas mesej saya.
72
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
Mesej apa?
73
00:06:58,000 --> 00:06:59,240
Mana saya tahu?
74
00:06:59,960 --> 00:07:01,320
Helo.
75
00:07:02,000 --> 00:07:05,920
Selamat datang ke zaman Paleolitik.
Saya di depan dinosaur analong.
76
00:07:06,000 --> 00:07:07,240
Sangat menakjubkan.
77
00:07:14,040 --> 00:07:15,360
Ramai peminat mereka.
78
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Ini pasti bagus untuk Cielo Grande.
79
00:07:21,160 --> 00:07:23,680
Ayuh! Bagus!
80
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
Baik, semua.
81
00:07:28,400 --> 00:07:31,120
Kami dah sampai. Ini peminat kami.
82
00:07:31,960 --> 00:07:33,640
Nantikan kiriman seterusnya.
83
00:07:33,720 --> 00:07:37,080
Ada persembahan khas di dalam air
dan banyak kejutan lain di sungai.
84
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
Baiklah, seperti biasa,
85
00:07:38,720 --> 00:07:41,440
jika suka video ini,
jangan lupa tekan suka.
86
00:07:41,520 --> 00:07:43,600
Terima kasih kepada peminat kerana datang.
87
00:07:43,680 --> 00:07:44,680
Hujung Dunia!
88
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
Mari kita lihat. Maaf, Matrix.
Kita bukan di hujung dunia.
89
00:07:50,320 --> 00:07:53,040
Kita dah setuju
mereka akan sebut Cielo Grande.
90
00:07:54,800 --> 00:07:58,760
Adakah kita dah berada
di Cielo Grande, triceratops?
91
00:08:00,520 --> 00:08:03,920
Tidak, jadi kontrak kita
belum berkuat kuasa, okey?
92
00:08:04,000 --> 00:08:05,640
Itu beg saya.
93
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
Ini pasti rumit.
94
00:08:14,320 --> 00:08:16,600
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
95
00:08:21,000 --> 00:08:23,120
Saya mula suka berada di sini.
96
00:08:23,800 --> 00:08:27,520
Oh, ya? Bukan sebab
awak terserempak dengan Lucecita?
97
00:08:30,200 --> 00:08:31,480
Lihat gambar ini.
98
00:08:37,720 --> 00:08:39,360
Di mana awak jumpa?
99
00:08:39,880 --> 00:08:42,800
Di bilik stor hotel
yang Luz nak ubah suai.
100
00:08:47,040 --> 00:08:47,880
Itu ibu awak?
101
00:08:48,920 --> 00:08:52,160
Tak. Itu ayah saya, tapi dia…
102
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
Dia bukan ibu awak.
103
00:08:54,040 --> 00:08:57,160
Tak. Saya pernah lihat gambar ibu saya
dan bukan itu rupanya.
104
00:09:00,160 --> 00:09:02,080
Berapa umur awak…
105
00:09:02,160 --> 00:09:03,240
Ketika dia mati?
106
00:09:04,240 --> 00:09:05,600
Hampir lapan bulan.
107
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
Lapan bulan.
108
00:09:07,080 --> 00:09:10,320
Ya. Kemudian saya tinggal
dengan datuk dan nenek saya.
109
00:09:12,800 --> 00:09:13,640
Tak apalah.
110
00:09:14,120 --> 00:09:16,960
- Boleh saya simpan gambar ini?
- Ya, awak punya.
111
00:09:21,240 --> 00:09:23,200
Mari kita pergi ke meja ini, Ian.
112
00:09:29,840 --> 00:09:31,200
Kenapa dengan mereka?
113
00:09:31,280 --> 00:09:33,760
Saya dan ayah saya bersetuju,
bersama adik saya,
114
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
kami berpura-pura tak mengenali.
115
00:09:35,720 --> 00:09:39,960
Jika salah seorang melanggar perjanjian,
mereka akan berkemas dan pergi.
116
00:09:41,360 --> 00:09:42,960
Mereka akan jadi halimunan.
117
00:09:44,320 --> 00:09:45,200
Halimunan?
118
00:09:45,720 --> 00:09:46,640
Halimunan.
119
00:09:50,840 --> 00:09:53,280
Itu cara yang pelik untuk jadi halimunan.
120
00:09:54,960 --> 00:09:55,880
Hai, Augusto.
121
00:09:58,240 --> 00:09:59,960
"Boleh awak datang segera?"
122
00:10:00,040 --> 00:10:01,120
Ya, jangan takut.
123
00:10:01,200 --> 00:10:02,520
- Sesuatu berlaku?
- Tak.
124
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
Mungkin ya.
125
00:10:04,600 --> 00:10:06,440
Tapi tiada apa yang serius. Ya.
126
00:10:06,520 --> 00:10:08,920
Kami buat perjanjian
dengan seorang budak digital.
127
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
- Pempengaruh.
- Ya.
128
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
Sebenarnya,
ia seperti bahasa lain bagi saya.
129
00:10:12,600 --> 00:10:14,840
Pengurus mereka, gadis itu, Matrix,
130
00:10:15,880 --> 00:10:17,360
berasal dari planet lain.
131
00:10:17,440 --> 00:10:20,960
Sukar. Sebab itu saya minta bantuan awak.
132
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
- Saya?
- Ya.
133
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
Saya akan jelaskan tentang perjanjian itu.
134
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
Persetujuan antara kami
boleh selamatkan Cielo Grande.
135
00:10:28,600 --> 00:10:30,520
Ya. Awak boleh harapkan saya.
136
00:10:34,160 --> 00:10:37,520
Saya tak tahu jika kita
patut datang tanpa kebenaran.
137
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
Berhenti, Tony. Ini cuma stor kosong.
138
00:10:40,640 --> 00:10:42,080
Apa kebenaran yang diperlukan?
139
00:10:42,840 --> 00:10:46,520
Lagipun, ini gambar ayah saya.
Di mana awak jumpa?
140
00:10:47,240 --> 00:10:48,120
Di sini.
141
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
Oh ya…
142
00:10:51,760 --> 00:10:52,640
Lihat.
143
00:11:05,160 --> 00:11:07,200
Banyak gambar ayah saya di sini.
144
00:11:14,200 --> 00:11:15,720
Ada gambar gadis itu?
145
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
LUZ
PANGGILAN MASUK
146
00:11:22,000 --> 00:11:23,040
Luz.
147
00:11:26,040 --> 00:11:29,480
- Luz. Nak cakap apa?
- Cakap lima minit lagi kita sampai.
148
00:11:30,120 --> 00:11:33,320
Kami akan sampai lima minit lagi.
Maaf, kami terlambat.
149
00:11:33,400 --> 00:11:34,360
Selamat tinggal.
150
00:11:35,360 --> 00:11:36,240
Mari.
151
00:11:42,400 --> 00:11:44,520
Hai, semua. Kamu tahu apa kamu mahu?
152
00:11:44,600 --> 00:11:45,680
- Ya.
- Ya.
153
00:11:46,200 --> 00:11:50,080
Susu kocak coklat, puding lemon
dengan dulce de leche
154
00:11:50,160 --> 00:11:51,400
dan mufin cip coklat.
155
00:11:52,160 --> 00:11:54,840
Tak. Nak susu kocak coklat, kacang
dan kayu manis.
156
00:11:55,360 --> 00:11:57,120
Tak. Coklat dan madu.
157
00:11:58,080 --> 00:12:00,560
Puding pula tanpa dulce de leche.
158
00:12:00,640 --> 00:12:02,160
Awak pula?
159
00:12:02,240 --> 00:12:06,480
Saya nak burger tiga tingkat
dengan bakon berganda,
160
00:12:06,560 --> 00:12:08,360
keju Cheddar dan kentang aioli
161
00:12:08,440 --> 00:12:11,160
dan minuman tonik.
162
00:12:11,240 --> 00:12:12,960
- Okey.
- Sedikit kerepek.
163
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
- Okey.
- Tahu tak?
164
00:12:14,640 --> 00:12:17,600
Saya lebih suka lemonad
dengan pudina dan halia.
165
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
Tak, lebih baik tanpa halia.
166
00:12:20,160 --> 00:12:21,840
Kentang goreng dengan keju biru.
167
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
- Kamu sedang tunggu orang lain?
- Tak, kami saja.
168
00:12:24,920 --> 00:12:26,320
Kami suka makan.
169
00:12:27,720 --> 00:12:28,880
- Baik.
- Terima kasih.
170
00:12:29,480 --> 00:12:31,720
Kutahu tanpamu, aku tak boleh teruskan
171
00:12:31,800 --> 00:12:34,880
Sekejap lagi, kau akan lupakan aku
172
00:12:34,960 --> 00:12:37,000
Tanpamu, aku dah tak wujud
173
00:12:37,080 --> 00:12:39,600
Ikut aku
Apa akan jadi?
174
00:12:40,600 --> 00:12:42,680
- Awak tahu lagu itu.
- Hai. Apa khabar?
175
00:12:43,800 --> 00:12:47,200
Maaf kerana mengganggu.
Saya perlu bercakap dengan kamu.
176
00:12:47,720 --> 00:12:51,000
- Awak nak autograf?
- Tak perlu.
177
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
Saya perlu bercakap
dengan sesama pempengaruh.
178
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
Ini perniagaan.
179
00:12:59,920 --> 00:13:04,520
Pasti kamu kenal muka saya.
Saya Ian dari Ian Tech.
180
00:13:04,600 --> 00:13:05,680
Ian apa?
181
00:13:05,760 --> 00:13:09,320
Tech. Ian Tech. Biar betul
awak belum dengar tentang saya.
182
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Tak kenal.
183
00:13:11,360 --> 00:13:12,920
Saluran ini akan terkenal.
184
00:13:13,000 --> 00:13:16,320
Saya juga nampak peluang
untuk kita bekerjasama.
185
00:13:17,760 --> 00:13:20,760
Dengar, budak. Untuk kerjasama,
awak perlu bincang dengan Matrix.
186
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
Dia ejen kami.
187
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
Betul itu. Kami tak uruskan duit.
188
00:13:29,960 --> 00:13:32,080
Sekarang saya yang mahukan autograf.
189
00:13:32,160 --> 00:13:35,600
Autograf dengan nombor telefon awak,
pautan ke media sosial
190
00:13:35,680 --> 00:13:37,000
dan akses kepada rahsia awak.
191
00:13:37,080 --> 00:13:38,320
Cara hilangkan rasa kekok.
192
00:13:38,400 --> 00:13:40,560
- Apa awak cakap?
- Oh, ya. Maaf.
193
00:13:40,640 --> 00:13:44,120
Kadangkala cara berkenalan saya gagal
sebelum tiba masanya.
194
00:13:44,200 --> 00:13:47,520
Saya berbesar hati
kalau dapat nombor telefon awak.
195
00:13:47,600 --> 00:13:49,240
Tak mungkin. Jangan harap.
196
00:13:51,240 --> 00:13:55,560
Juan, kata pikat awak teruk.
Boleh saya beri nasihat?
197
00:13:58,800 --> 00:14:01,960
Nasihat apa yang awak nak beri?
Awak nerda teknologi.
198
00:14:03,320 --> 00:14:04,560
Gadis itu kakak saya.
199
00:14:05,960 --> 00:14:07,480
- Tunggu.
- Saya kenal dia.
200
00:14:07,560 --> 00:14:09,320
Tanpa saya, awak takkan berjaya.
201
00:14:09,400 --> 00:14:12,160
Baiklah, kita mulakan semula.
202
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
- Saya nak dengar.
- Bagus.
203
00:14:15,040 --> 00:14:17,280
Kita cakap tentang perniagaan.
Tanpa orang tengah.
204
00:14:17,360 --> 00:14:19,840
Jadi, jangan libatkan Matrix.
205
00:14:29,960 --> 00:14:31,920
Berapa lama awak bekerja di Cielo Grande?
206
00:14:32,560 --> 00:14:34,080
Rasa macam selamanya.
207
00:14:34,680 --> 00:14:36,360
Saya dilahirkan di sini.
208
00:14:36,960 --> 00:14:39,280
Sudah lapan tahun saya uruskannya.
209
00:14:40,040 --> 00:14:43,800
Saya asyik terfikir semasa awak
di Cielo Grande, tapi saya tak ingat.
210
00:14:43,880 --> 00:14:45,080
Nanti saya ingatlah.
211
00:14:45,160 --> 00:14:47,440
Orang selalu ingat saya Leonardo DiCaprio.
212
00:14:48,680 --> 00:14:49,560
Kamu serupa.
213
00:14:57,200 --> 00:14:58,480
Kita nak ke mana?
214
00:14:59,080 --> 00:15:01,160
Untuk terusan yang sentiasa rata.
215
00:15:01,240 --> 00:15:03,160
Sesuai untuk sesi latihan pertama.
216
00:15:03,680 --> 00:15:05,720
Ayah awak bertanding
di Cielo Grande, bukan?
217
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Ya, dia menang dalam kategorinya.
218
00:15:08,640 --> 00:15:11,480
Kalaulah saya ada ketika itu
untuk lihat dia bertanding.
219
00:15:11,560 --> 00:15:14,720
Saya juga. Lagipun, dia kata
itu pertandingan kegemarannya.
220
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
Awak rasa mereka ada rekod era itu?
221
00:15:19,360 --> 00:15:23,920
Ya. Ada keratan akhbar, panji-panji
yang ada autograf, gambar dan semualah.
222
00:15:24,440 --> 00:15:27,280
- Di mana semua itu?
- Di pejabat Augusto.
223
00:15:31,080 --> 00:15:34,880
TERBANG
224
00:15:48,320 --> 00:15:51,520
Nampaknya awak ada kawan baru.
Bagaimana dengan kembar itu?
225
00:15:51,600 --> 00:15:56,200
Bagus. Kami ada urusan perniagaan.
Tak lama lagi kami akan bekerjasama.
226
00:15:56,280 --> 00:15:58,120
- Kerjasama?
- Sudah tentu.
227
00:15:58,200 --> 00:16:00,240
Mereka akan muncul dalam video saya.
228
00:16:00,320 --> 00:16:02,440
Harap dapat 200,000 pelanggan
dengan mereka.
229
00:16:03,760 --> 00:16:05,680
- Awak ada saluran?
- Ya.
230
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Ian Tech. Saya akan hantar pautan.
231
00:16:15,040 --> 00:16:18,000
Awak pula? Berapa lama
awak berada di Cielo Grande?
232
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
Saya dilahirkan di sini.
233
00:16:20,800 --> 00:16:23,240
Datuk dan nenek saya pengajar ski air.
234
00:16:23,800 --> 00:16:26,920
Ibu saya juga seorang peluncur ski air
yang hebat.
235
00:16:27,000 --> 00:16:29,880
Dia terpaksa berhenti
untuk jadi ibu sepenuh masa
236
00:16:29,960 --> 00:16:31,440
ketika ayah tinggalkan kami.
237
00:16:32,000 --> 00:16:33,720
Itu sebelum saya dilahirkan.
238
00:16:33,800 --> 00:16:35,240
Awak tahu apa-apa tentang dia?
239
00:16:36,640 --> 00:16:39,280
Tak. Saya pun tak berminat.
Ibu saya tak pernah beritahu.
240
00:16:39,360 --> 00:16:42,400
Dia selalu suruh saya tinggalkan
di tempat asalnya,
241
00:16:42,480 --> 00:16:43,400
iaitu masa lalu.
242
00:16:45,640 --> 00:16:46,920
Kami sangat rapat.
243
00:16:48,080 --> 00:16:49,120
Apabila saya ke sini,
244
00:16:49,200 --> 00:16:52,520
dia sangat sedih dan tak mahu saya tahu.
245
00:16:53,560 --> 00:16:57,120
Ibu dan ayah awak mesti biasa
habiskan banyak masa tanpa awak
246
00:16:57,200 --> 00:16:59,920
dengan semua pertandingan ini.
247
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
Ayah saya begitu.
Sebenarnya, kami berdua sangat berdikari.
248
00:17:04,480 --> 00:17:08,080
Saya membesar dengan datuk dan nenek.
Saya tak kenal ibu saya.
249
00:17:09,360 --> 00:17:12,120
Saya tak tahu. Itu menyedihkan, Steffi.
250
00:17:14,560 --> 00:17:16,320
Kadangkala saya bermimpi tentang dia.
251
00:17:16,920 --> 00:17:20,200
Saya mimpi dia gadis yang cantik dan muda.
252
00:17:20,840 --> 00:17:24,000
Nenek saya banyak ceritakan tentang dia.
Namanya Lyn.
253
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
Lihat. Saya ada gambar dia.
254
00:17:32,920 --> 00:17:35,280
Apa pun, saya baru ada idea hebat.
255
00:17:35,360 --> 00:17:39,160
Bagaimana jika saya pinjamkan ayah saya
dan awak pinjamkan ibu awak
256
00:17:39,240 --> 00:17:41,280
dan kita bertukar? Bagaimana?
257
00:17:41,360 --> 00:17:43,600
- Boleh juga.
- Itu idea yang hebat!
258
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
- Sedia, Steffi?
- Sedia.
259
00:17:46,480 --> 00:17:47,400
Mari, Luz.
260
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
Keputusan yang baik
untuk pergi ke sungai itu.
261
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
- Sesi itu memang hebat.
- Ya.
262
00:18:33,040 --> 00:18:35,280
Awak nampak sangat tenang dan lancar.
263
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
Awak menang biskut emas.
264
00:18:39,080 --> 00:18:40,200
Biskut emas.
265
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Augusto kata tiada siapa
yang mendaftar dalam kategori awak.
266
00:18:44,800 --> 00:18:48,120
Jika tiada pesaing,
sia-sia saja kita berjalan jauh.
267
00:18:48,200 --> 00:18:50,040
Tony, fikir positif.
268
00:18:50,120 --> 00:18:52,320
Lagipun, saya dah ada pingat emas.
269
00:18:57,840 --> 00:19:00,320
- Cantik gambar. Boleh hantar kepada saya?
- Ya.
270
00:19:01,520 --> 00:19:04,600
- Saya baru hantar. Dapat tak?
- Ya, saya baru dapat.
271
00:19:05,120 --> 00:19:10,000
@CIELOGRANDE
#SUMMERCRUSH - #LATIHAN - #EPIK
272
00:19:12,320 --> 00:19:14,720
Hai. Maaf, awak perlukan bantuan?
273
00:19:14,800 --> 00:19:17,080
Ya. Terima kasih banyak, cik.
274
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Sedia?
275
00:19:22,440 --> 00:19:23,640
Sebut "wakeboard".
276
00:19:24,400 --> 00:19:25,240
Wakeboard.
277
00:19:26,200 --> 00:19:27,040
Itu dia.
278
00:19:28,320 --> 00:19:30,560
Saya Luz, jurugambar rasmi Cielo Grande.
279
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
Seronok. Saya tahu awak ada banyak bakat.
280
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
Terima kasih.
281
00:19:34,000 --> 00:19:37,160
- Itu Steffi dan Antonio.
- Gembira bertemu awak.
282
00:19:37,240 --> 00:19:39,680
Saya Ron Lavalle dan anak saya, Ian.
283
00:19:42,080 --> 00:19:44,120
- Terima kasih.
- Sama-sama.
284
00:20:12,680 --> 00:20:14,280
Luz, awak mesti tengok ini.
285
00:20:15,240 --> 00:20:16,120
Apa?
286
00:20:21,440 --> 00:20:22,520
Dah sampai.
287
00:20:24,320 --> 00:20:27,520
- Apa yang kamu jumpa?
- Huruf yang hilang untuk tanda itu.
288
00:20:27,600 --> 00:20:30,360
Harta karun vintaj.
Mari. Biar saya uruskan.
289
00:20:34,920 --> 00:20:36,800
Adakah ini masih berfungsi?
290
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
Kita perlu cuba.
291
00:20:40,160 --> 00:20:41,600
Kita ada kabel.
292
00:20:42,800 --> 00:20:43,760
Mari kita lihat.
293
00:20:50,440 --> 00:20:51,720
Bunyinya elok, bukan?
294
00:20:51,800 --> 00:20:54,080
Kita boleh cuba lagu Nati.
295
00:20:54,160 --> 00:20:55,960
- Ya.
- Lihat, Juli. Macam ini.
296
00:21:06,760 --> 00:21:07,920
Mari lihat. Nyanyi.
297
00:21:08,840 --> 00:21:09,960
Sekarang masanya
298
00:21:10,680 --> 00:21:11,720
Sekaranglah
299
00:21:14,520 --> 00:21:15,720
Sekarang aku di sini
300
00:21:16,800 --> 00:21:17,960
Sekarang aku pergi
301
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
Menakjubkan.
302
00:21:19,400 --> 00:21:22,480
Aku mahu jadi, ambil risiko
303
00:21:22,560 --> 00:21:24,360
Lihat jika awak suka. Mari dengar.
304
00:21:31,480 --> 00:21:32,920
Sekarang masanya
305
00:21:33,000 --> 00:21:34,480
Sekaranglah
306
00:21:34,560 --> 00:21:35,960
Sekarang aku di sini
307
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
Sekarang aku pergi
308
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
Aku mahu jadi, ambil risiko
309
00:21:43,880 --> 00:21:46,920
Tiada cara lain selain mencuba
310
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
Dan siapa tahu, aku boleh tersilap
311
00:21:49,880 --> 00:21:53,240
Bersama kita lebih lagi
312
00:21:54,840 --> 00:21:57,960
Dan ia benar
313
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
Aku tak tahu jika ia akan berjaya
314
00:22:00,920 --> 00:22:04,080
Benar
315
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
Kita perlu cuba
316
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
Sekarang masanya
317
00:22:08,800 --> 00:22:10,240
Sekaranglah
318
00:22:10,320 --> 00:22:11,520
Sekarang aku di sini
319
00:22:11,600 --> 00:22:13,440
Sekarang aku pergi
320
00:22:13,520 --> 00:22:17,640
Aku tahu dengan bantuanmu,
aku akan berjaya
321
00:22:19,440 --> 00:22:22,520
Bukan soal menang atau kalah
322
00:22:22,600 --> 00:22:25,600
Kita perlu mencuba
323
00:22:25,680 --> 00:22:27,480
Sekarang
324
00:22:28,080 --> 00:22:29,280
Ia berisiko
325
00:22:29,360 --> 00:22:32,080
Menerima kebenaran
326
00:22:32,160 --> 00:22:35,240
Ia mencari, merisikokan
327
00:22:35,320 --> 00:22:38,440
Beginilah persetujuan kita
328
00:22:38,520 --> 00:22:43,160
Dan aku tahu dengan bantuanmu,
aku akan berjaya
329
00:22:44,440 --> 00:22:46,280
Aku akan berjaya
330
00:22:47,920 --> 00:22:50,360
Syabas!
Nati, awak tak tunjukkan bahagian itu.
331
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
- Idea baru muncul.
- Hebatnya.
332
00:22:52,320 --> 00:22:53,880
Nampaknya kumpulan dah terbentuk.
333
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
- Saya suka liriknya, Nati.
- Terima kasih.
334
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Makan malam. Saya perlu ke bar.
335
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
Saya nak ikut.
336
00:23:08,440 --> 00:23:09,560
Pergilah kalau nak.
337
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
Saya nak berada di sini lebih lama,
nanti saya sertai kamu.
338
00:23:14,240 --> 00:23:15,320
Jangan risau.
339
00:23:15,400 --> 00:23:17,920
Boleh makan nanti.
Beritahu supaya saya boleh bantu.
340
00:23:33,720 --> 00:23:34,720
Jangan ketawa.
341
00:23:35,440 --> 00:23:38,200
Walaupun awak meragui dia,
ayah awak tunaikan janjinya.
342
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Jangan cakap begitu.
Mereka kata nak jadi halimunan
343
00:23:40,920 --> 00:23:42,480
tapi mereka ada di mana-mana.
344
00:23:42,560 --> 00:23:44,720
Awak tak rasa awak dah keterlaluan?
345
00:23:45,560 --> 00:23:46,680
Tidak.
346
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
Apa khabar? Bagaimana hari awak?
347
00:23:52,480 --> 00:23:53,320
Sangat bagus.
348
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Luz tahu tempat untuk bawa kami.
349
00:23:55,480 --> 00:23:58,720
Hari ini saya muat naik gambar
dan tandakan Cielo Grande.
350
00:23:58,800 --> 00:24:01,280
Dalam masa dua jam,
saya dapat 15,000 tanda suka.
351
00:24:01,840 --> 00:24:03,080
Hebat. Satu kejayaan.
352
00:24:03,160 --> 00:24:05,760
- Ya.
- Saya harap ia menarik tetamu.
353
00:24:05,840 --> 00:24:07,040
- Harap-harap.
- Ya.
354
00:24:16,480 --> 00:24:19,080
Kenapa awak begitu dungu? Bersihkan!
355
00:24:19,680 --> 00:24:20,600
Maaf.
356
00:24:22,040 --> 00:24:23,080
Tidak, berhenti.
357
00:24:27,080 --> 00:24:28,840
Maaf, dia kejam. Takkan berlaku lagi.
358
00:24:28,920 --> 00:24:30,200
- Maaf.
- Bertenang.
359
00:24:30,280 --> 00:24:33,080
Matrix, saya Luz.
Boleh kita berbual sekejap?
360
00:24:33,160 --> 00:24:37,280
Augusto suruh saya maklumkan segalanya.
Kami gembira awak ada di sini.
361
00:24:37,880 --> 00:24:41,480
Tapi biadab terhadap orang
yang bekerja di Cielo Grande,
362
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
kami tak boleh terima.
363
00:24:42,760 --> 00:24:47,040
Kalau awak layan orang begitu,
sukar untuk bekerjasama.
364
00:24:49,360 --> 00:24:50,680
Awak betul.
365
00:24:51,280 --> 00:24:55,080
Saya ada kontrak
yang ditandatangan baru-baru ini.
366
00:25:00,880 --> 00:25:01,840
Alamak.
367
00:25:55,640 --> 00:25:56,920
Inilah masanya.
368
00:25:58,760 --> 00:26:01,440
Ron Navarro.
369
00:26:08,360 --> 00:26:09,760
Menariknya.
370
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
Dua ratus empat belas.
371
00:26:36,240 --> 00:26:38,080
Apa yang awak pegang?
372
00:26:45,040 --> 00:26:46,480
Jangan risau, Luz.
373
00:26:48,240 --> 00:26:50,480
Pedulikan Matrix dengan sikap dia itu.
374
00:26:50,560 --> 00:26:52,440
Mustahil untuk bekerja begitu.
375
00:26:57,880 --> 00:26:58,880
Lihat gambar ini.
376
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Awak ingat hari itu?
377
00:27:04,600 --> 00:27:07,080
- Ia hebat.
- Saya juga ingat lagu itu.
378
00:27:08,320 --> 00:27:09,200
Ciuman itu?
379
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
Saya panik.
380
00:27:12,680 --> 00:27:15,040
Apa? Saya tak percaya.
381
00:27:15,120 --> 00:27:17,800
- Tidak, awak nampak sangat yakin.
- Tak.
382
00:27:22,880 --> 00:27:26,480
Hari yang berbeza
383
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
Kami saling berpandangan
384
00:27:28,720 --> 00:27:31,280
Ia cinta penting
385
00:27:31,360 --> 00:27:34,880
Kami berdua sendirian, hampir sendirian
386
00:27:34,960 --> 00:27:38,840
Bibir kami begitu saja
387
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
Masa berlalu
388
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
Aku alami masa
389
00:27:43,240 --> 00:27:47,440
Penantian yang lama tanpamu
390
00:27:47,520 --> 00:27:51,080
Hari ini aku rindukan ingatan terhadapmu
391
00:27:51,160 --> 00:27:55,680
Yang perlahan-lahan hilang
392
00:27:55,760 --> 00:28:00,160
Dari tanganmu, belaianmu
393
00:28:00,240 --> 00:28:03,480
Kita rasa begini
394
00:28:04,120 --> 00:28:08,080
Sensasi yang hilang itu
395
00:28:08,160 --> 00:28:11,840
Kenapa aku tak nampak?
396
00:28:12,440 --> 00:28:15,880
Kenapa aku tak nampak?
397
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
Cinta
398
00:28:20,040 --> 00:28:23,360
Penting
399
00:28:24,040 --> 00:28:28,240
Cinta
400
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
Penting
401
00:30:06,640 --> 00:30:09,560
Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida