1 00:00:06,760 --> 00:00:09,920 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,080 STEFF BOS 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,080 Burung camar dalam sarang. Tiga jam, sifar minit, satu saat. 4 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Saya ulang. 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,840 Tiga jam, sifar minit, satu saat. 6 00:01:41,320 --> 00:01:46,200 "Burung camar dalam sarang. Tiga jam, sifar minit, satu saat." 7 00:01:47,400 --> 00:01:48,800 Lelaki pelik. 8 00:01:58,080 --> 00:01:59,800 Ia cinta penting 9 00:01:59,880 --> 00:02:03,760 Kami berdua sendirian, hampir sendirian 10 00:02:03,840 --> 00:02:07,880 Bibir kami begitu saja 11 00:02:07,960 --> 00:02:09,920 Masa berlalu 12 00:02:10,000 --> 00:02:16,040 Aku alami masa, penantian yang lama tanpamu 13 00:02:16,120 --> 00:02:20,120 Hari ini aku rindukan ingatan terhadapmu 14 00:02:20,200 --> 00:02:24,520 Yang perlahan-lahan hilang 15 00:02:25,040 --> 00:02:28,720 Dari tanganmu, belaianmu 16 00:02:30,720 --> 00:02:31,680 Selamat pagi. 17 00:02:35,120 --> 00:02:36,600 Ada sesuatu di sini awak. 18 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 Nampak macam tatu. 19 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 Itu tanda lahir saya. 20 00:02:41,000 --> 00:02:42,120 Awak senyum tadi. 21 00:02:42,800 --> 00:02:45,760 - Senyum? - Ya, tadi, semasa tidur. 22 00:02:47,800 --> 00:02:48,680 Ya. 23 00:02:51,160 --> 00:02:52,600 Saya bermimpi indah. 24 00:02:53,640 --> 00:02:55,360 Saya di Sky Vibes lama. 25 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 Apabila sesuatu berlaku kepada saya, saya tulis. 26 00:02:59,800 --> 00:03:02,320 Ia mungkin ayat yang saya suka, 27 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 idea, 28 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 fikiran 29 00:03:06,120 --> 00:03:08,160 atau mimpi macam yang awak alami. 30 00:03:09,120 --> 00:03:11,040 Cuma pemikiran tiada bentuk. 31 00:03:11,640 --> 00:03:14,560 Apabila awak tulis pada kertas, awak membentuknya. 32 00:03:14,640 --> 00:03:16,680 - Tengok. - Mari lihat. 33 00:03:19,680 --> 00:03:24,080 "Sekarang masanya. Sekaranglah. Sekarang aku di sini. Sekarang aku pergi." 34 00:03:25,760 --> 00:03:29,840 "Aku mahu jadi, ambil risiko. Tiada cara lain selain mencuba." Wah! 35 00:03:29,920 --> 00:03:30,760 Apa? 36 00:03:33,080 --> 00:03:36,400 - Saya rasa ini mungkin lagu. - Betulkah? 37 00:03:37,200 --> 00:03:38,040 Ya, tengok. 38 00:03:40,240 --> 00:03:41,440 Sekarang masanya 39 00:03:43,160 --> 00:03:44,440 Sekaranglah 40 00:03:45,400 --> 00:03:46,840 Sekarang aku di sini 41 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 Sekarang aku pergi 42 00:03:51,400 --> 00:03:54,520 Aku mahu jadi, ambil risiko 43 00:03:58,280 --> 00:04:01,880 Tiada cara lain selain mencuba 44 00:04:45,640 --> 00:04:47,960 Ini lebih sukar daripada sangkaan saya. 45 00:04:53,000 --> 00:04:53,840 TONY DALAM TALIAN 46 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 AWAK DATANG TAK? SARAPAN AWAK DAH SEDIA! 47 00:05:11,160 --> 00:05:13,760 Ron Navarro. 48 00:05:33,400 --> 00:05:35,360 - Nasib baik jumpa kamu. - Kamu nak pergi? 49 00:05:35,440 --> 00:05:40,320 Tidak, tapi ayah nak minta maaf. Ayah bercadang untuk menebusnya. 50 00:05:40,400 --> 00:05:43,600 Ayah boleh tebus dengan kemas barang dan pergi. 51 00:05:43,680 --> 00:05:45,080 Tak susah pun. 52 00:05:45,160 --> 00:05:47,680 - Kamu sepatutnya ke Orlando. - Ayah pula ke Tulum. 53 00:05:47,760 --> 00:05:51,440 - Kami berhak berada di sini. - Ayah tak ada kerja di sini. 54 00:05:53,280 --> 00:05:55,120 Steffi, mari kita bercakap. 55 00:05:56,000 --> 00:05:58,120 Tak nak. Ayah dah melampau. 56 00:05:58,200 --> 00:06:00,560 Saya tak suka ayah datang ketika pertandingan. 57 00:06:00,640 --> 00:06:03,000 Kita sama melampau. Bezanya, ayah tak salahkan kamu. 58 00:06:03,080 --> 00:06:06,560 Ayah minta lima minit saja. Kita boleh buat perjanjian. 59 00:06:25,280 --> 00:06:26,920 - Bagus. - Saya suka. 60 00:06:28,120 --> 00:06:29,160 Dia nak keluar. 61 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 - Siapa? Gadis di belakang? - Bercermin mata. 62 00:06:32,360 --> 00:06:33,280 KEMBAR MONZO SELAMAT DATANG! 63 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 Matrix. Hai! 64 00:06:35,440 --> 00:06:37,440 - Matrix! - Matrix, di sini! 65 00:06:38,200 --> 00:06:40,800 - Dia datang. Dia nampak kita. - Ya. Rasanya. 66 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 Hebat. 67 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 Saya Matrix, Augusto. 68 00:06:44,440 --> 00:06:47,040 Gambar profil awak teruk. Saya tak cam awak. 69 00:06:47,120 --> 00:06:49,560 Saya gembira. Bienvenidos. Ini Charlie. 70 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 Bienvenides, untuk apa-apa pun. 71 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 Baru saya tahu sebab awak tak balas mesej saya. 72 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 Mesej apa? 73 00:06:58,000 --> 00:06:59,240 Mana saya tahu? 74 00:06:59,960 --> 00:07:01,320 Helo. 75 00:07:02,000 --> 00:07:05,920 Selamat datang ke zaman Paleolitik. Saya di depan dinosaur analong. 76 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 Sangat menakjubkan. 77 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 Ramai peminat mereka. 78 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 Ini pasti bagus untuk Cielo Grande. 79 00:07:21,160 --> 00:07:23,680 Ayuh! Bagus! 80 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 Baik, semua. 81 00:07:28,400 --> 00:07:31,120 Kami dah sampai. Ini peminat kami. 82 00:07:31,960 --> 00:07:33,640 Nantikan kiriman seterusnya. 83 00:07:33,720 --> 00:07:37,080 Ada persembahan khas di dalam air dan banyak kejutan lain di sungai. 84 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 Baiklah, seperti biasa, 85 00:07:38,720 --> 00:07:41,440 jika suka video ini, jangan lupa tekan suka. 86 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 Terima kasih kepada peminat kerana datang. 87 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 Hujung Dunia! 88 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 Mari kita lihat. Maaf, Matrix. Kita bukan di hujung dunia. 89 00:07:50,320 --> 00:07:53,040 Kita dah setuju mereka akan sebut Cielo Grande. 90 00:07:54,800 --> 00:07:58,760 Adakah kita dah berada di Cielo Grande, triceratops? 91 00:08:00,520 --> 00:08:03,920 Tidak, jadi kontrak kita belum berkuat kuasa, okey? 92 00:08:04,000 --> 00:08:05,640 Itu beg saya. 93 00:08:06,960 --> 00:08:08,040 Ini pasti rumit. 94 00:08:14,320 --> 00:08:16,600 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 95 00:08:21,000 --> 00:08:23,120 Saya mula suka berada di sini. 96 00:08:23,800 --> 00:08:27,520 Oh, ya? Bukan sebab awak terserempak dengan Lucecita? 97 00:08:30,200 --> 00:08:31,480 Lihat gambar ini. 98 00:08:37,720 --> 00:08:39,360 Di mana awak jumpa? 99 00:08:39,880 --> 00:08:42,800 Di bilik stor hotel yang Luz nak ubah suai. 100 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 Itu ibu awak? 101 00:08:48,920 --> 00:08:52,160 Tak. Itu ayah saya, tapi dia… 102 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 Dia bukan ibu awak. 103 00:08:54,040 --> 00:08:57,160 Tak. Saya pernah lihat gambar ibu saya dan bukan itu rupanya. 104 00:09:00,160 --> 00:09:02,080 Berapa umur awak… 105 00:09:02,160 --> 00:09:03,240 Ketika dia mati? 106 00:09:04,240 --> 00:09:05,600 Hampir lapan bulan. 107 00:09:05,680 --> 00:09:07,000 Lapan bulan. 108 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 Ya. Kemudian saya tinggal dengan datuk dan nenek saya. 109 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 Tak apalah. 110 00:09:14,120 --> 00:09:16,960 - Boleh saya simpan gambar ini? - Ya, awak punya. 111 00:09:21,240 --> 00:09:23,200 Mari kita pergi ke meja ini, Ian. 112 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 Kenapa dengan mereka? 113 00:09:31,280 --> 00:09:33,760 Saya dan ayah saya bersetuju, bersama adik saya, 114 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 kami berpura-pura tak mengenali. 115 00:09:35,720 --> 00:09:39,960 Jika salah seorang melanggar perjanjian, mereka akan berkemas dan pergi. 116 00:09:41,360 --> 00:09:42,960 Mereka akan jadi halimunan. 117 00:09:44,320 --> 00:09:45,200 Halimunan? 118 00:09:45,720 --> 00:09:46,640 Halimunan. 119 00:09:50,840 --> 00:09:53,280 Itu cara yang pelik untuk jadi halimunan. 120 00:09:54,960 --> 00:09:55,880 Hai, Augusto. 121 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 "Boleh awak datang segera?" 122 00:10:00,040 --> 00:10:01,120 Ya, jangan takut. 123 00:10:01,200 --> 00:10:02,520 - Sesuatu berlaku? - Tak. 124 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 Mungkin ya. 125 00:10:04,600 --> 00:10:06,440 Tapi tiada apa yang serius. Ya. 126 00:10:06,520 --> 00:10:08,920 Kami buat perjanjian dengan seorang budak digital. 127 00:10:09,000 --> 00:10:10,320 - Pempengaruh. - Ya. 128 00:10:10,400 --> 00:10:12,520 Sebenarnya, ia seperti bahasa lain bagi saya. 129 00:10:12,600 --> 00:10:14,840 Pengurus mereka, gadis itu, Matrix, 130 00:10:15,880 --> 00:10:17,360 berasal dari planet lain. 131 00:10:17,440 --> 00:10:20,960 Sukar. Sebab itu saya minta bantuan awak. 132 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 - Saya? - Ya. 133 00:10:22,160 --> 00:10:24,600 Saya akan jelaskan tentang perjanjian itu. 134 00:10:25,200 --> 00:10:28,000 Persetujuan antara kami boleh selamatkan Cielo Grande. 135 00:10:28,600 --> 00:10:30,520 Ya. Awak boleh harapkan saya. 136 00:10:34,160 --> 00:10:37,520 Saya tak tahu jika kita patut datang tanpa kebenaran. 137 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Berhenti, Tony. Ini cuma stor kosong. 138 00:10:40,640 --> 00:10:42,080 Apa kebenaran yang diperlukan? 139 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 Lagipun, ini gambar ayah saya. Di mana awak jumpa? 140 00:10:47,240 --> 00:10:48,120 Di sini. 141 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 Oh ya… 142 00:10:51,760 --> 00:10:52,640 Lihat. 143 00:11:05,160 --> 00:11:07,200 Banyak gambar ayah saya di sini. 144 00:11:14,200 --> 00:11:15,720 Ada gambar gadis itu? 145 00:11:18,520 --> 00:11:21,480 LUZ PANGGILAN MASUK 146 00:11:22,000 --> 00:11:23,040 Luz. 147 00:11:26,040 --> 00:11:29,480 - Luz. Nak cakap apa? - Cakap lima minit lagi kita sampai. 148 00:11:30,120 --> 00:11:33,320 Kami akan sampai lima minit lagi. Maaf, kami terlambat. 149 00:11:33,400 --> 00:11:34,360 Selamat tinggal. 150 00:11:35,360 --> 00:11:36,240 Mari. 151 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 Hai, semua. Kamu tahu apa kamu mahu? 152 00:11:44,600 --> 00:11:45,680 - Ya. - Ya. 153 00:11:46,200 --> 00:11:50,080 Susu kocak coklat, puding lemon dengan dulce de leche 154 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 dan mufin cip coklat. 155 00:11:52,160 --> 00:11:54,840 Tak. Nak susu kocak coklat, kacang dan kayu manis. 156 00:11:55,360 --> 00:11:57,120 Tak. Coklat dan madu. 157 00:11:58,080 --> 00:12:00,560 Puding pula tanpa dulce de leche. 158 00:12:00,640 --> 00:12:02,160 Awak pula? 159 00:12:02,240 --> 00:12:06,480 Saya nak burger tiga tingkat dengan bakon berganda, 160 00:12:06,560 --> 00:12:08,360 keju Cheddar dan kentang aioli 161 00:12:08,440 --> 00:12:11,160 dan minuman tonik. 162 00:12:11,240 --> 00:12:12,960 - Okey. - Sedikit kerepek. 163 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 - Okey. - Tahu tak? 164 00:12:14,640 --> 00:12:17,600 Saya lebih suka lemonad dengan pudina dan halia. 165 00:12:18,600 --> 00:12:20,080 Tak, lebih baik tanpa halia. 166 00:12:20,160 --> 00:12:21,840 Kentang goreng dengan keju biru. 167 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 - Kamu sedang tunggu orang lain? - Tak, kami saja. 168 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 Kami suka makan. 169 00:12:27,720 --> 00:12:28,880 - Baik. - Terima kasih. 170 00:12:29,480 --> 00:12:31,720 Kutahu tanpamu, aku tak boleh teruskan 171 00:12:31,800 --> 00:12:34,880 Sekejap lagi, kau akan lupakan aku 172 00:12:34,960 --> 00:12:37,000 Tanpamu, aku dah tak wujud 173 00:12:37,080 --> 00:12:39,600 Ikut aku Apa akan jadi? 174 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 - Awak tahu lagu itu. - Hai. Apa khabar? 175 00:12:43,800 --> 00:12:47,200 Maaf kerana mengganggu. Saya perlu bercakap dengan kamu. 176 00:12:47,720 --> 00:12:51,000 - Awak nak autograf? - Tak perlu. 177 00:12:51,080 --> 00:12:53,880 Saya perlu bercakap dengan sesama pempengaruh. 178 00:12:55,240 --> 00:12:56,640 Ini perniagaan. 179 00:12:59,920 --> 00:13:04,520 Pasti kamu kenal muka saya. Saya Ian dari Ian Tech. 180 00:13:04,600 --> 00:13:05,680 Ian apa? 181 00:13:05,760 --> 00:13:09,320 Tech. Ian Tech. Biar betul awak belum dengar tentang saya. 182 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 Tak kenal. 183 00:13:11,360 --> 00:13:12,920 Saluran ini akan terkenal. 184 00:13:13,000 --> 00:13:16,320 Saya juga nampak peluang untuk kita bekerjasama. 185 00:13:17,760 --> 00:13:20,760 Dengar, budak. Untuk kerjasama, awak perlu bincang dengan Matrix. 186 00:13:20,840 --> 00:13:22,280 Dia ejen kami. 187 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 Betul itu. Kami tak uruskan duit. 188 00:13:29,960 --> 00:13:32,080 Sekarang saya yang mahukan autograf. 189 00:13:32,160 --> 00:13:35,600 Autograf dengan nombor telefon awak, pautan ke media sosial 190 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 dan akses kepada rahsia awak. 191 00:13:37,080 --> 00:13:38,320 Cara hilangkan rasa kekok. 192 00:13:38,400 --> 00:13:40,560 - Apa awak cakap? - Oh, ya. Maaf. 193 00:13:40,640 --> 00:13:44,120 Kadangkala cara berkenalan saya gagal sebelum tiba masanya. 194 00:13:44,200 --> 00:13:47,520 Saya berbesar hati kalau dapat nombor telefon awak. 195 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 Tak mungkin. Jangan harap. 196 00:13:51,240 --> 00:13:55,560 Juan, kata pikat awak teruk. Boleh saya beri nasihat? 197 00:13:58,800 --> 00:14:01,960 Nasihat apa yang awak nak beri? Awak nerda teknologi. 198 00:14:03,320 --> 00:14:04,560 Gadis itu kakak saya. 199 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 - Tunggu. - Saya kenal dia. 200 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 Tanpa saya, awak takkan berjaya. 201 00:14:09,400 --> 00:14:12,160 Baiklah, kita mulakan semula. 202 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 - Saya nak dengar. - Bagus. 203 00:14:15,040 --> 00:14:17,280 Kita cakap tentang perniagaan. Tanpa orang tengah. 204 00:14:17,360 --> 00:14:19,840 Jadi, jangan libatkan Matrix. 205 00:14:29,960 --> 00:14:31,920 Berapa lama awak bekerja di Cielo Grande? 206 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 Rasa macam selamanya. 207 00:14:34,680 --> 00:14:36,360 Saya dilahirkan di sini. 208 00:14:36,960 --> 00:14:39,280 Sudah lapan tahun saya uruskannya. 209 00:14:40,040 --> 00:14:43,800 Saya asyik terfikir semasa awak di Cielo Grande, tapi saya tak ingat. 210 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 Nanti saya ingatlah. 211 00:14:45,160 --> 00:14:47,440 Orang selalu ingat saya Leonardo DiCaprio. 212 00:14:48,680 --> 00:14:49,560 Kamu serupa. 213 00:14:57,200 --> 00:14:58,480 Kita nak ke mana? 214 00:14:59,080 --> 00:15:01,160 Untuk terusan yang sentiasa rata. 215 00:15:01,240 --> 00:15:03,160 Sesuai untuk sesi latihan pertama. 216 00:15:03,680 --> 00:15:05,720 Ayah awak bertanding di Cielo Grande, bukan? 217 00:15:05,800 --> 00:15:07,480 Ya, dia menang dalam kategorinya. 218 00:15:08,640 --> 00:15:11,480 Kalaulah saya ada ketika itu untuk lihat dia bertanding. 219 00:15:11,560 --> 00:15:14,720 Saya juga. Lagipun, dia kata itu pertandingan kegemarannya. 220 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 Awak rasa mereka ada rekod era itu? 221 00:15:19,360 --> 00:15:23,920 Ya. Ada keratan akhbar, panji-panji yang ada autograf, gambar dan semualah. 222 00:15:24,440 --> 00:15:27,280 - Di mana semua itu? - Di pejabat Augusto. 223 00:15:31,080 --> 00:15:34,880 TERBANG 224 00:15:48,320 --> 00:15:51,520 Nampaknya awak ada kawan baru. Bagaimana dengan kembar itu? 225 00:15:51,600 --> 00:15:56,200 Bagus. Kami ada urusan perniagaan. Tak lama lagi kami akan bekerjasama. 226 00:15:56,280 --> 00:15:58,120 - Kerjasama? - Sudah tentu. 227 00:15:58,200 --> 00:16:00,240 Mereka akan muncul dalam video saya. 228 00:16:00,320 --> 00:16:02,440 Harap dapat 200,000 pelanggan dengan mereka. 229 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 - Awak ada saluran? - Ya. 230 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 Ian Tech. Saya akan hantar pautan. 231 00:16:15,040 --> 00:16:18,000 Awak pula? Berapa lama awak berada di Cielo Grande? 232 00:16:18,720 --> 00:16:20,720 Saya dilahirkan di sini. 233 00:16:20,800 --> 00:16:23,240 Datuk dan nenek saya pengajar ski air. 234 00:16:23,800 --> 00:16:26,920 Ibu saya juga seorang peluncur ski air yang hebat. 235 00:16:27,000 --> 00:16:29,880 Dia terpaksa berhenti untuk jadi ibu sepenuh masa 236 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 ketika ayah tinggalkan kami. 237 00:16:32,000 --> 00:16:33,720 Itu sebelum saya dilahirkan. 238 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 Awak tahu apa-apa tentang dia? 239 00:16:36,640 --> 00:16:39,280 Tak. Saya pun tak berminat. Ibu saya tak pernah beritahu. 240 00:16:39,360 --> 00:16:42,400 Dia selalu suruh saya tinggalkan di tempat asalnya, 241 00:16:42,480 --> 00:16:43,400 iaitu masa lalu. 242 00:16:45,640 --> 00:16:46,920 Kami sangat rapat. 243 00:16:48,080 --> 00:16:49,120 Apabila saya ke sini, 244 00:16:49,200 --> 00:16:52,520 dia sangat sedih dan tak mahu saya tahu. 245 00:16:53,560 --> 00:16:57,120 Ibu dan ayah awak mesti biasa habiskan banyak masa tanpa awak 246 00:16:57,200 --> 00:16:59,920 dengan semua pertandingan ini. 247 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 Ayah saya begitu. Sebenarnya, kami berdua sangat berdikari. 248 00:17:04,480 --> 00:17:08,080 Saya membesar dengan datuk dan nenek. Saya tak kenal ibu saya. 249 00:17:09,360 --> 00:17:12,120 Saya tak tahu. Itu menyedihkan, Steffi. 250 00:17:14,560 --> 00:17:16,320 Kadangkala saya bermimpi tentang dia. 251 00:17:16,920 --> 00:17:20,200 Saya mimpi dia gadis yang cantik dan muda. 252 00:17:20,840 --> 00:17:24,000 Nenek saya banyak ceritakan tentang dia. Namanya Lyn. 253 00:17:24,080 --> 00:17:26,440 Lihat. Saya ada gambar dia. 254 00:17:32,920 --> 00:17:35,280 Apa pun, saya baru ada idea hebat. 255 00:17:35,360 --> 00:17:39,160 Bagaimana jika saya pinjamkan ayah saya dan awak pinjamkan ibu awak 256 00:17:39,240 --> 00:17:41,280 dan kita bertukar? Bagaimana? 257 00:17:41,360 --> 00:17:43,600 - Boleh juga. - Itu idea yang hebat! 258 00:17:44,200 --> 00:17:46,400 - Sedia, Steffi? - Sedia. 259 00:17:46,480 --> 00:17:47,400 Mari, Luz. 260 00:18:28,160 --> 00:18:30,320 Keputusan yang baik untuk pergi ke sungai itu. 261 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 - Sesi itu memang hebat. - Ya. 262 00:18:33,040 --> 00:18:35,280 Awak nampak sangat tenang dan lancar. 263 00:18:36,160 --> 00:18:38,160 Awak menang biskut emas. 264 00:18:39,080 --> 00:18:40,200 Biskut emas. 265 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 Augusto kata tiada siapa yang mendaftar dalam kategori awak. 266 00:18:44,800 --> 00:18:48,120 Jika tiada pesaing, sia-sia saja kita berjalan jauh. 267 00:18:48,200 --> 00:18:50,040 Tony, fikir positif. 268 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 Lagipun, saya dah ada pingat emas. 269 00:18:57,840 --> 00:19:00,320 - Cantik gambar. Boleh hantar kepada saya? - Ya. 270 00:19:01,520 --> 00:19:04,600 - Saya baru hantar. Dapat tak? - Ya, saya baru dapat. 271 00:19:05,120 --> 00:19:10,000 @CIELOGRANDE #SUMMERCRUSH - #LATIHAN - #EPIK 272 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 Hai. Maaf, awak perlukan bantuan? 273 00:19:14,800 --> 00:19:17,080 Ya. Terima kasih banyak, cik. 274 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 Sedia? 275 00:19:22,440 --> 00:19:23,640 Sebut "wakeboard". 276 00:19:24,400 --> 00:19:25,240 Wakeboard. 277 00:19:26,200 --> 00:19:27,040 Itu dia. 278 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 Saya Luz, jurugambar rasmi Cielo Grande. 279 00:19:30,640 --> 00:19:32,600 Seronok. Saya tahu awak ada banyak bakat. 280 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 Terima kasih. 281 00:19:34,000 --> 00:19:37,160 - Itu Steffi dan Antonio. - Gembira bertemu awak. 282 00:19:37,240 --> 00:19:39,680 Saya Ron Lavalle dan anak saya, Ian. 283 00:19:42,080 --> 00:19:44,120 - Terima kasih. - Sama-sama. 284 00:20:12,680 --> 00:20:14,280 Luz, awak mesti tengok ini. 285 00:20:15,240 --> 00:20:16,120 Apa? 286 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 Dah sampai. 287 00:20:24,320 --> 00:20:27,520 - Apa yang kamu jumpa? - Huruf yang hilang untuk tanda itu. 288 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 Harta karun vintaj. Mari. Biar saya uruskan. 289 00:20:34,920 --> 00:20:36,800 Adakah ini masih berfungsi? 290 00:20:36,880 --> 00:20:38,680 Kita perlu cuba. 291 00:20:40,160 --> 00:20:41,600 Kita ada kabel. 292 00:20:42,800 --> 00:20:43,760 Mari kita lihat. 293 00:20:50,440 --> 00:20:51,720 Bunyinya elok, bukan? 294 00:20:51,800 --> 00:20:54,080 Kita boleh cuba lagu Nati. 295 00:20:54,160 --> 00:20:55,960 - Ya. - Lihat, Juli. Macam ini. 296 00:21:06,760 --> 00:21:07,920 Mari lihat. Nyanyi. 297 00:21:08,840 --> 00:21:09,960 Sekarang masanya 298 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 Sekaranglah 299 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 Sekarang aku di sini 300 00:21:16,800 --> 00:21:17,960 Sekarang aku pergi 301 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 Menakjubkan. 302 00:21:19,400 --> 00:21:22,480 Aku mahu jadi, ambil risiko 303 00:21:22,560 --> 00:21:24,360 Lihat jika awak suka. Mari dengar. 304 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 Sekarang masanya 305 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 Sekaranglah 306 00:21:34,560 --> 00:21:35,960 Sekarang aku di sini 307 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 Sekarang aku pergi 308 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 Aku mahu jadi, ambil risiko 309 00:21:43,880 --> 00:21:46,920 Tiada cara lain selain mencuba 310 00:21:47,000 --> 00:21:49,800 Dan siapa tahu, aku boleh tersilap 311 00:21:49,880 --> 00:21:53,240 Bersama kita lebih lagi 312 00:21:54,840 --> 00:21:57,960 Dan ia benar 313 00:21:58,040 --> 00:22:00,840 Aku tak tahu jika ia akan berjaya 314 00:22:00,920 --> 00:22:04,080 Benar 315 00:22:04,160 --> 00:22:07,160 Kita perlu cuba 316 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 Sekarang masanya 317 00:22:08,800 --> 00:22:10,240 Sekaranglah 318 00:22:10,320 --> 00:22:11,520 Sekarang aku di sini 319 00:22:11,600 --> 00:22:13,440 Sekarang aku pergi 320 00:22:13,520 --> 00:22:17,640 Aku tahu dengan bantuanmu, aku akan berjaya 321 00:22:19,440 --> 00:22:22,520 Bukan soal menang atau kalah 322 00:22:22,600 --> 00:22:25,600 Kita perlu mencuba 323 00:22:25,680 --> 00:22:27,480 Sekarang 324 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 Ia berisiko 325 00:22:29,360 --> 00:22:32,080 Menerima kebenaran 326 00:22:32,160 --> 00:22:35,240 Ia mencari, merisikokan 327 00:22:35,320 --> 00:22:38,440 Beginilah persetujuan kita 328 00:22:38,520 --> 00:22:43,160 Dan aku tahu dengan bantuanmu, aku akan berjaya 329 00:22:44,440 --> 00:22:46,280 Aku akan berjaya 330 00:22:47,920 --> 00:22:50,360 Syabas! Nati, awak tak tunjukkan bahagian itu. 331 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 - Idea baru muncul. - Hebatnya. 332 00:22:52,320 --> 00:22:53,880 Nampaknya kumpulan dah terbentuk. 333 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 - Saya suka liriknya, Nati. - Terima kasih. 334 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 Makan malam. Saya perlu ke bar. 335 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 Saya nak ikut. 336 00:23:08,440 --> 00:23:09,560 Pergilah kalau nak. 337 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 Saya nak berada di sini lebih lama, nanti saya sertai kamu. 338 00:23:14,240 --> 00:23:15,320 Jangan risau. 339 00:23:15,400 --> 00:23:17,920 Boleh makan nanti. Beritahu supaya saya boleh bantu. 340 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 Jangan ketawa. 341 00:23:35,440 --> 00:23:38,200 Walaupun awak meragui dia, ayah awak tunaikan janjinya. 342 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 Jangan cakap begitu. Mereka kata nak jadi halimunan 343 00:23:40,920 --> 00:23:42,480 tapi mereka ada di mana-mana. 344 00:23:42,560 --> 00:23:44,720 Awak tak rasa awak dah keterlaluan? 345 00:23:45,560 --> 00:23:46,680 Tidak. 346 00:23:50,120 --> 00:23:52,400 Apa khabar? Bagaimana hari awak? 347 00:23:52,480 --> 00:23:53,320 Sangat bagus. 348 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 Luz tahu tempat untuk bawa kami. 349 00:23:55,480 --> 00:23:58,720 Hari ini saya muat naik gambar dan tandakan Cielo Grande. 350 00:23:58,800 --> 00:24:01,280 Dalam masa dua jam, saya dapat 15,000 tanda suka. 351 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Hebat. Satu kejayaan. 352 00:24:03,160 --> 00:24:05,760 - Ya. - Saya harap ia menarik tetamu. 353 00:24:05,840 --> 00:24:07,040 - Harap-harap. - Ya. 354 00:24:16,480 --> 00:24:19,080 Kenapa awak begitu dungu? Bersihkan! 355 00:24:19,680 --> 00:24:20,600 Maaf. 356 00:24:22,040 --> 00:24:23,080 Tidak, berhenti. 357 00:24:27,080 --> 00:24:28,840 Maaf, dia kejam. Takkan berlaku lagi. 358 00:24:28,920 --> 00:24:30,200 - Maaf. - Bertenang. 359 00:24:30,280 --> 00:24:33,080 Matrix, saya Luz. Boleh kita berbual sekejap? 360 00:24:33,160 --> 00:24:37,280 Augusto suruh saya maklumkan segalanya. Kami gembira awak ada di sini. 361 00:24:37,880 --> 00:24:41,480 Tapi biadab terhadap orang yang bekerja di Cielo Grande, 362 00:24:41,560 --> 00:24:42,680 kami tak boleh terima. 363 00:24:42,760 --> 00:24:47,040 Kalau awak layan orang begitu, sukar untuk bekerjasama. 364 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 Awak betul. 365 00:24:51,280 --> 00:24:55,080 Saya ada kontrak yang ditandatangan baru-baru ini. 366 00:25:00,880 --> 00:25:01,840 Alamak. 367 00:25:55,640 --> 00:25:56,920 Inilah masanya. 368 00:25:58,760 --> 00:26:01,440 Ron Navarro. 369 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 Menariknya. 370 00:26:13,960 --> 00:26:16,000 Dua ratus empat belas. 371 00:26:36,240 --> 00:26:38,080 Apa yang awak pegang? 372 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 Jangan risau, Luz. 373 00:26:48,240 --> 00:26:50,480 Pedulikan Matrix dengan sikap dia itu. 374 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 Mustahil untuk bekerja begitu. 375 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 Lihat gambar ini. 376 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 Awak ingat hari itu? 377 00:27:04,600 --> 00:27:07,080 - Ia hebat. - Saya juga ingat lagu itu. 378 00:27:08,320 --> 00:27:09,200 Ciuman itu? 379 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 Saya panik. 380 00:27:12,680 --> 00:27:15,040 Apa? Saya tak percaya. 381 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 - Tidak, awak nampak sangat yakin. - Tak. 382 00:27:22,880 --> 00:27:26,480 Hari yang berbeza 383 00:27:26,560 --> 00:27:28,640 Kami saling berpandangan 384 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 Ia cinta penting 385 00:27:31,360 --> 00:27:34,880 Kami berdua sendirian, hampir sendirian 386 00:27:34,960 --> 00:27:38,840 Bibir kami begitu saja 387 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 Masa berlalu 388 00:27:41,040 --> 00:27:43,160 Aku alami masa 389 00:27:43,240 --> 00:27:47,440 Penantian yang lama tanpamu 390 00:27:47,520 --> 00:27:51,080 Hari ini aku rindukan ingatan terhadapmu 391 00:27:51,160 --> 00:27:55,680 Yang perlahan-lahan hilang 392 00:27:55,760 --> 00:28:00,160 Dari tanganmu, belaianmu 393 00:28:00,240 --> 00:28:03,480 Kita rasa begini 394 00:28:04,120 --> 00:28:08,080 Sensasi yang hilang itu 395 00:28:08,160 --> 00:28:11,840 Kenapa aku tak nampak? 396 00:28:12,440 --> 00:28:15,880 Kenapa aku tak nampak? 397 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 Cinta 398 00:28:20,040 --> 00:28:23,360 Penting 399 00:28:24,040 --> 00:28:28,240 Cinta 400 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 Penting 401 00:30:06,640 --> 00:30:09,560 Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida