1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
STEFF
ȘEFUL
3
00:00:26,160 --> 00:00:30,080
Pescăruș în cuib.
Trei ore, zero minute, o secundă.
4
00:00:30,800 --> 00:00:31,680
Repet.
5
00:00:31,760 --> 00:00:34,840
Trei ore, zero minute, o secundă.
6
00:01:41,240 --> 00:01:46,040
„Pescăruș în cuib.
Trei ore, zero minute, o secundă. ”
7
00:01:47,440 --> 00:01:48,600
Ce tip ciudat!
8
00:01:57,720 --> 00:01:59,720
Era iubire urgentă
9
00:01:59,800 --> 00:02:03,760
Cei doi erau singuri, aproape singuri
10
00:02:03,840 --> 00:02:07,800
Buzele noastre, pur și simplu
11
00:02:07,880 --> 00:02:09,920
A trecut timpul
12
00:02:10,000 --> 00:02:11,880
Am avut timp
13
00:02:11,960 --> 00:02:15,960
Cât de mult am trăit fără tine!
14
00:02:16,040 --> 00:02:20,000
Azi mi-e dor de amintirea ta
15
00:02:20,080 --> 00:02:24,840
Care se pierde încet
16
00:02:24,920 --> 00:02:28,720
Din mâinile tale, din mângâierile tale
17
00:02:30,720 --> 00:02:31,640
Bună dimineața!
18
00:02:35,160 --> 00:02:36,120
Ai ceva aici.
19
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
Arată ca un tatuaj.
20
00:02:38,000 --> 00:02:39,480
E semnul meu din naștere.
21
00:02:40,920 --> 00:02:42,120
Zâmbeai.
22
00:02:42,200 --> 00:02:45,160
- Zâmbeam?
- Da, acum, când dormeai.
23
00:02:47,760 --> 00:02:48,600
Da.
24
00:02:51,120 --> 00:02:52,560
Am avut un vis minunat.
25
00:02:53,560 --> 00:02:55,360
Eram la Sky Vibes.
26
00:02:56,560 --> 00:02:58,480
Când mi se întâmplă asta, notez.
27
00:02:59,720 --> 00:03:02,320
Ar putea fi o propoziție care să-mi placă,
28
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
o idee,
29
00:03:03,480 --> 00:03:04,760
un gând,
30
00:03:06,040 --> 00:03:07,800
sau un vis cum ai avut tu.
31
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Doar că gândurile nu au formă.
32
00:03:11,640 --> 00:03:14,480
Când le așterni pe hârtie, le dai formă.
33
00:03:14,560 --> 00:03:16,680
- Uite!
- Să vedem!
34
00:03:19,600 --> 00:03:24,080
„Acum e momentul. Acum e.
Acum sunt. Acum plec.”
35
00:03:25,680 --> 00:03:29,160
„Vreau să risc.
Nu există altă cale decât să încerc.”
36
00:03:29,920 --> 00:03:30,760
Ce e?
37
00:03:33,040 --> 00:03:35,280
Cred că ar putea fi un cântec.
38
00:03:35,360 --> 00:03:36,400
Serios?
39
00:03:37,200 --> 00:03:38,040
Da. Uite!
40
00:03:40,200 --> 00:03:41,480
Acum e momentul
41
00:03:43,120 --> 00:03:44,480
Acum e
42
00:03:45,400 --> 00:03:46,840
Acum sunt
43
00:03:48,400 --> 00:03:49,880
Acum plec
44
00:03:51,320 --> 00:03:54,360
Vreau să risc
45
00:03:58,280 --> 00:04:01,880
Nu există altă cale decât să încerc
46
00:04:45,560 --> 00:04:47,960
Va fi mai greu decât credeam.
47
00:04:53,920 --> 00:04:56,960
VII? MICUL DEJUN E GATA!
48
00:05:11,120 --> 00:05:13,760
Ron Navarro.
49
00:05:33,240 --> 00:05:35,360
- Mă bucur că te-am găsit.
- Pleci?
50
00:05:35,440 --> 00:05:40,320
Nu, dar am vrut să-mi cer iertare.
Vreau să mă revanșez.
51
00:05:40,400 --> 00:05:43,600
Atunci, poți să-ți faci bagajele
și să pleci.
52
00:05:43,680 --> 00:05:45,080
Nu e așa de greu.
53
00:05:45,160 --> 00:05:47,680
- Trebuia să mergi în Orlando.
- Și voi la Tulum.
54
00:05:47,760 --> 00:05:50,880
- Avem dreptul să fim aici.
- N-ai ce face aici, tată!
55
00:05:52,640 --> 00:05:55,000
Steffi, hai măcar să vorbim!
56
00:05:55,960 --> 00:05:58,120
Nu vreau să vorbim. Ai exagerat.
57
00:05:58,200 --> 00:06:00,320
Nu-mi place să te văd când concurez.
58
00:06:00,400 --> 00:06:03,000
Amândoi am exagerat,
dar eu nu te învinuiesc.
59
00:06:03,080 --> 00:06:06,440
Hai să vorbim cinci minute!
Putem ajunge la o înțelegere.
60
00:06:25,280 --> 00:06:26,920
- E bine.
- Îmi place.
61
00:06:28,120 --> 00:06:29,160
Vine!
62
00:06:30,040 --> 00:06:32,280
- Fata din spate?
- Cea cu ochelari.
63
00:06:32,360 --> 00:06:33,280
BUN VENIT!
64
00:06:33,320 --> 00:06:34,920
Matrix! Bună!
65
00:06:35,440 --> 00:06:36,880
- Matrix!
- Matrix, aici!
66
00:06:38,200 --> 00:06:40,280
- Vine. Ne-a văzut.
- Da. Așa cred.
67
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
Uimitor!
68
00:06:42,800 --> 00:06:44,360
Sunt Matrix, Augusto.
69
00:06:44,440 --> 00:06:47,040
Poza ta de profil e varză. Nu te recunosc.
70
00:06:47,120 --> 00:06:49,560
Mă bucur. Bienvenidos! El e Charly.
71
00:06:49,640 --> 00:06:51,400
Corect se spune bienvenides.
72
00:06:52,480 --> 00:06:54,640
Acum știu
de ce nu-mi răspundeai la mesaje.
73
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
Care mesaje?
74
00:06:57,960 --> 00:06:59,200
De unde să știu?
75
00:06:59,920 --> 00:07:01,280
Bună!
76
00:07:02,080 --> 00:07:05,920
Bun venit în paleolitic, Matrix!
Am în față un dinozaur analog.
77
00:07:06,000 --> 00:07:07,240
Incredibil!
78
00:07:13,960 --> 00:07:15,360
Au mulți fani aici.
79
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Va fi grozav pentru Cielo Grande.
80
00:07:20,920 --> 00:07:23,680
Haide! Frumos!
81
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
Bine!
82
00:07:28,400 --> 00:07:30,760
Am ajuns. Iată fanii noștri!
83
00:07:32,040 --> 00:07:33,640
O să mai intrăm în direct.
84
00:07:33,720 --> 00:07:37,080
Avem un spectacol special în apă
și multe alte surprize în râu.
85
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
Ca de obicei, copii,
86
00:07:38,720 --> 00:07:41,440
dacă vă place clipul,
nu uitați să lăsați o apreciere!
87
00:07:41,520 --> 00:07:43,600
Mulțumim fanilor că au venit.
88
00:07:43,680 --> 00:07:44,680
Patagonia!
89
00:07:46,880 --> 00:07:50,240
O clipă! Scuze, Matrix.
Nu trebuiau să spună Patagonia.
90
00:07:50,320 --> 00:07:53,040
Am fost de acord
să menționeze Cielo Grande.
91
00:07:54,800 --> 00:07:58,760
Și suntem deja
la Cielo Grande, dinozaurilor?
92
00:08:00,520 --> 00:08:03,920
Nu, deci, contractul nu e
încă în vigoare, da?
93
00:08:04,000 --> 00:08:05,640
Astea sunt bagajele mele.
94
00:08:06,960 --> 00:08:08,040
Va fi complicat.
95
00:08:14,240 --> 00:08:16,440
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
96
00:08:20,920 --> 00:08:23,120
Începe să-mi placă aici.
97
00:08:23,760 --> 00:08:27,520
Da? Nu fiindcă ai întâlnit-o
pe micuța Luz, nu?
98
00:08:30,120 --> 00:08:31,400
Uită-te la poza asta!
99
00:08:37,720 --> 00:08:39,080
Unde ai găsit-o?
100
00:08:39,920 --> 00:08:42,720
În depozitul hotelului,
pe care-l renovează Luz.
101
00:08:47,040 --> 00:08:47,880
E mama ta?
102
00:08:48,920 --> 00:08:52,160
Nu. El e tata, dar ea e…
103
00:08:52,240 --> 00:08:53,960
Nu e mama ta.
104
00:08:54,040 --> 00:08:57,160
Nu. Am văzut poze cu mama
și nu seamănă deloc cu ea.
105
00:09:00,160 --> 00:09:02,080
Câți ani aveai…
106
00:09:02,160 --> 00:09:03,240
Când a murit?
107
00:09:04,240 --> 00:09:05,600
Aproape opt luni.
108
00:09:05,680 --> 00:09:07,000
Opt luni!
109
00:09:07,080 --> 00:09:10,320
Da. Apoi am mers să locuiesc cu bunicii.
110
00:09:12,800 --> 00:09:13,640
În fine!
111
00:09:14,200 --> 00:09:16,680
- Pot păstra poza asta?
- Da, e a ta.
112
00:09:21,120 --> 00:09:23,200
Hai la masa asta, Ian!
113
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Ce-i cu ei?
114
00:09:31,280 --> 00:09:35,640
Eu, tata și fratele meu am fost de acord
să ne prefacem că nu ne cunoaștem.
115
00:09:35,720 --> 00:09:39,960
Dacă unul dintre noi încalcă acordul,
își face bagajele și pleacă.
116
00:09:41,360 --> 00:09:42,640
Vor fi invizibili.
117
00:09:44,320 --> 00:09:45,200
Invizibili?
118
00:09:45,720 --> 00:09:46,640
Invizibili.
119
00:09:50,800 --> 00:09:52,920
E un mod ciudat de a fi invizibil.
120
00:09:54,960 --> 00:09:55,880
Bună, Augusto!
121
00:09:58,200 --> 00:09:59,320
„Poți veni acum?”
122
00:09:59,920 --> 00:10:01,120
Da, nu te speria.
123
00:10:01,200 --> 00:10:02,520
- Sa întâmplat ceva?
- Nu.
124
00:10:02,600 --> 00:10:03,880
Sau poate că da.
125
00:10:04,600 --> 00:10:06,440
Dar nu e nimic serios. Sau e.
126
00:10:06,520 --> 00:10:08,920
Am semnat un acord
cu unul dintre băieții digitali.
127
00:10:09,000 --> 00:10:10,320
- Influenceri.
- Așa!
128
00:10:10,400 --> 00:10:12,520
Asta e o limbă străină pentru mine.
129
00:10:12,600 --> 00:10:14,840
Iar impresarul lor e o fată, Matrix.
130
00:10:16,000 --> 00:10:17,360
E de pe altă planetă.
131
00:10:17,440 --> 00:10:20,960
E dificil.
De asta am vrut să-ți cer ajutorul.
132
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
- Mie?
- Da.
133
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
Îți spun mai multe despre acordul nostru.
134
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
Acordul cu ei ar putea salva Cielo Grande.
135
00:10:28,080 --> 00:10:30,520
Sigur, Augusto. Contează pe mine.
136
00:10:34,160 --> 00:10:37,520
Nu știu dacă ar trebui
să fim aici fără permisiune.
137
00:10:37,600 --> 00:10:39,960
Termină, Tony! E doar un depozit gol.
138
00:10:40,600 --> 00:10:42,080
Ce permisiune ne trebuie?
139
00:10:42,800 --> 00:10:46,520
În plus, poza asta era a tatălui meu.
Unde ai găsit-o?
140
00:10:47,160 --> 00:10:48,000
Aici.
141
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
Mai exact…
142
00:10:51,760 --> 00:10:52,640
Uite!
143
00:11:05,240 --> 00:11:06,840
Mai sunt poze cu tata aici.
144
00:11:14,200 --> 00:11:15,720
Erau poze cu fata?
145
00:11:18,520 --> 00:11:21,480
LUZ
APELEAZĂ
146
00:11:21,920 --> 00:11:23,040
Luz!
147
00:11:26,040 --> 00:11:29,480
- E Luz. Ce să-i zic?
- Zi-i că ajungem în cinci minute!
148
00:11:30,200 --> 00:11:33,320
Ajungem în cinci minute.
Scuze că am întârziat.
149
00:11:33,400 --> 00:11:34,240
Pa!
150
00:11:35,360 --> 00:11:36,240
Să mergem!
151
00:11:42,360 --> 00:11:44,520
Bună, băieți! Știți ce vreți?
152
00:11:44,600 --> 00:11:45,680
- Da.
- Da.
153
00:11:46,160 --> 00:11:50,080
Un shake de ciocolată,
o budincă de lămâie cu lapte caramelizat
154
00:11:50,160 --> 00:11:51,400
și o brioșă de ciocolată.
155
00:11:52,160 --> 00:11:54,840
Nu! Shake-ul poate
fi cu ciocolată, alune și scorțișoară?
156
00:11:55,360 --> 00:11:57,120
Nu! Ciocolată și miere.
157
00:11:58,080 --> 00:12:00,560
Și budinca să fie fără lapte caramelizat.
158
00:12:00,640 --> 00:12:02,160
Și pentru tine?
159
00:12:02,240 --> 00:12:06,440
Vreau un hamburger triplu
cu porție dublă de șuncă,
160
00:12:06,520 --> 00:12:10,560
brânză cheddar și cartofi prăjiți
și o apă tonică.
161
00:12:10,640 --> 00:12:12,960
- Bine.
- Și niște chipsuri.
162
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
- Bine.
- Nu. Știi ce?
163
00:12:14,640 --> 00:12:17,600
Prefer o limonadă
cu puțină mentă și cu ghimbir.
164
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
Nu! Să fie fără ghimbir!
165
00:12:20,160 --> 00:12:21,840
Cartofii, cu brânză cu mucegai.
166
00:12:21,920 --> 00:12:24,840
- Mai așteptați pe cineva?
- Nu, suntem doar noi.
167
00:12:24,920 --> 00:12:26,320
Ne place să mâncăm.
168
00:12:27,760 --> 00:12:28,880
- Bine.
- Mersi.
169
00:12:28,960 --> 00:12:31,720
Știu că fără tine nu pot continua
170
00:12:31,800 --> 00:12:34,880
Încă puțin și o să mă uiți
171
00:12:34,960 --> 00:12:37,000
Fără tine, eu nu mai exist
172
00:12:37,080 --> 00:12:39,600
Vino cu mine
Ce va fi?
173
00:12:40,600 --> 00:12:42,680
- Știi melodia.
- Salut! Ce faci?
174
00:12:43,800 --> 00:12:47,160
Scuze că vă întrerup, prieteni.
Trebuie să vorbesc cu voi.
175
00:12:47,680 --> 00:12:50,880
- Vrei un autograf?
- Nu! Nu e nevoie.
176
00:12:50,960 --> 00:12:53,880
Trebuie să vorbim
ca de la un influencer la altul.
177
00:12:55,240 --> 00:12:56,640
E vorba de o afacere.
178
00:12:59,920 --> 00:13:04,520
Sigur m-ați recunoscut.
Sunt Ian, de la Ian Tech.
179
00:13:04,600 --> 00:13:05,680
Ian cum?
180
00:13:05,760 --> 00:13:09,320
Tech. Ian Tech. Nu pot să cred
că n-ați auzit de mine.
181
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
Nu-mi sună cunoscut.
182
00:13:10,880 --> 00:13:12,920
Canalul va deveni viral.
183
00:13:13,000 --> 00:13:16,320
Și văd o șansă
ca să stabilim niște colaborări.
184
00:13:17,800 --> 00:13:20,760
Puștiule, de colaborări se ocupă Matrix.
185
00:13:20,840 --> 00:13:22,280
E impresarul nostru.
186
00:13:22,360 --> 00:13:24,480
Da, frate. Noi nu ne ocupăm de bani.
187
00:13:29,960 --> 00:13:32,080
Acum eu sunt cel care vrea autograf.
188
00:13:32,160 --> 00:13:35,600
Un autograf cu numărul de telefon,
un link către rețelele de socializare
189
00:13:35,680 --> 00:13:36,960
și acces la secretele tale.
190
00:13:37,040 --> 00:13:38,320
Ce introducere îți faci!
191
00:13:38,400 --> 00:13:40,560
- Poftim?
- Da. Scuze.
192
00:13:40,640 --> 00:13:44,120
Uneori, chiar nu mă pricep
să sparg gheața.
193
00:13:44,200 --> 00:13:47,520
Serios, ar fi o onoare
să am numărul tău de telefon.
194
00:13:47,600 --> 00:13:49,240
Nici vorbă. Ai vrea tu!
195
00:13:51,240 --> 00:13:55,560
Juan, replicile tale au fost dezastruoase.
Pot să-ți dau un sfat?
196
00:13:58,800 --> 00:14:01,960
Ce sfat să-mi dai?
Ești un tocilar al calculatoarelor.
197
00:14:03,480 --> 00:14:04,560
Ea e sora mea.
198
00:14:05,960 --> 00:14:07,480
- Stai!
- O cunosc bine.
199
00:14:07,560 --> 00:14:09,320
Fără mine, nu vei reuși.
200
00:14:09,400 --> 00:14:12,160
Bine, puștiule, se schimbă treaba acum.
201
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
- Ai toată atenția mea.
- Bine.
202
00:14:15,040 --> 00:14:17,280
Vorbeam de afaceri. Fără intermediari.
203
00:14:17,360 --> 00:14:19,520
Așa că Matrix iese din ecuația asta.
204
00:14:29,840 --> 00:14:31,920
De când lucrezi la Cielo Grande?
205
00:14:32,000 --> 00:14:34,080
Simt că dintotdeauna.
206
00:14:34,160 --> 00:14:36,120
Practic, m-am născut aici.
207
00:14:36,960 --> 00:14:39,080
Și administrez locul de opt ani.
208
00:14:39,960 --> 00:14:43,680
Mă gândesc când ai mai fost
la Cielo Grande, dar nu-mi amintesc.
209
00:14:43,760 --> 00:14:45,000
O să-mi amintesc.
210
00:14:45,080 --> 00:14:47,440
Sunt confundat des cu Leonardo DiCaprio.
211
00:14:48,520 --> 00:14:49,560
Chiar semănați.
212
00:14:57,120 --> 00:14:58,480
Unde mergem?
213
00:14:58,560 --> 00:15:03,000
La un canal mereu liniștit.
E ideal pentru primul antrenament.
214
00:15:03,560 --> 00:15:05,720
Și tatăl tău a concurat
la Cielo Grande, nu?
215
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Da, și a câștigat la categoria lui.
216
00:15:08,600 --> 00:15:11,400
Aș vrea să mă fi născut atunci,
ca să-l văd concurând.
217
00:15:11,480 --> 00:15:14,720
Și eu. Și mi-a spus că era
concursul lui preferat.
218
00:15:16,760 --> 00:15:18,760
Oare sunt înregistrări de atunci?
219
00:15:19,360 --> 00:15:23,760
Da, sunt decupaje din ziare, fanioane
cu autograf, fotografii, de toate.
220
00:15:24,400 --> 00:15:27,280
- Și unde sunt toate?
- În biroul lui Augusto.
221
00:15:31,080 --> 00:15:34,880
GPS
ÎN ZBOR
222
00:15:48,280 --> 00:15:51,520
Am văzut că-ți faci prieteni noi.
Cum sunt gemenii ăia?
223
00:15:51,600 --> 00:15:56,200
Perfect. Avem un acord comercial.
În curând, ne vom promova reciproc.
224
00:15:56,280 --> 00:15:58,120
- Promovare reciprocă?
- Sigur.
225
00:15:58,200 --> 00:16:02,440
Vor apărea în următorul meu clip.
Sper să câștig 200.000 de abonați.
226
00:16:03,760 --> 00:16:05,680
- Ai un canal?
- Da.
227
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Da. Ian Tech. Îți trimit link mai târziu.
228
00:16:15,080 --> 00:16:18,000
Și tu? De când vii la Cielo Grande?
229
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
Practic, m-am născut aici.
230
00:16:20,800 --> 00:16:23,160
Bunicii erau instructori de schi nautic.
231
00:16:23,800 --> 00:16:26,920
Și mama se pricepea foarte bine
la schi nautic.
232
00:16:27,000 --> 00:16:29,760
A renunțat ca să fie
mamă cu normă întreagă
233
00:16:29,840 --> 00:16:31,200
când ne-a părăsit tata.
234
00:16:32,000 --> 00:16:33,720
Asta era înainte să mă nasc eu.
235
00:16:33,800 --> 00:16:35,240
Știi ceva despre el?
236
00:16:36,480 --> 00:16:39,280
Nu. Nici nu mă interesează.
Mama nu l-a pomenit.
237
00:16:39,360 --> 00:16:42,480
Mi-a spus mereu să las lucrurile așa,
238
00:16:42,560 --> 00:16:43,400
în trecut.
239
00:16:45,560 --> 00:16:47,000
Suntem foarte apropiate.
240
00:16:48,080 --> 00:16:52,520
Când am venit aici,
era foarte tristă și nu voia să știu.
241
00:16:53,560 --> 00:16:57,120
Ai tăi cred că sunt obișnuiți să stea
fără tine mult timp,
242
00:16:57,200 --> 00:16:59,920
cred, cu toate concursurile astea.
243
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
Tata, da. Adevărul e
că suntem amândoi foarte independenți.
244
00:17:04,560 --> 00:17:08,000
Eu am crescut cu bunicii.
Și n-am cunoscut-o pe mama.
245
00:17:09,360 --> 00:17:12,120
Nu știam. Ce trist, Steffi!
246
00:17:14,600 --> 00:17:16,000
Uneori o visez.
247
00:17:16,920 --> 00:17:20,200
Visez că e o femeie tânără și frumoasă.
248
00:17:20,800 --> 00:17:24,000
Bunicii mi-au povestit
multe despre ea. O chema Lyn.
249
00:17:24,080 --> 00:17:26,440
Uite! Am o poză cu ea.
250
00:17:32,880 --> 00:17:35,360
Oricum, mi-a venit o idee grozavă.
251
00:17:35,440 --> 00:17:38,880
Ce-ar fi să ți-l împrumut pe tata
în schimbul mamei tale?
252
00:17:38,960 --> 00:17:41,120
Îi schimbăm? Ce părere ai?
253
00:17:41,200 --> 00:17:43,320
- Sună bine.
- E o idee grozavă.
254
00:17:44,040 --> 00:17:46,280
- Ești gata, Steffi?
- Da.
255
00:17:46,360 --> 00:17:47,400
Haide, Luz!
256
00:18:28,080 --> 00:18:30,320
Ce bine ai ales râul ăsta, Luz!
257
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
- Lecția a fost chiar grozavă.
- Da.
258
00:18:32,960 --> 00:18:35,200
Pari foarte relaxată și în largul tău.
259
00:18:36,160 --> 00:18:37,880
Ai câștigat un fursec auriu.
260
00:18:39,040 --> 00:18:40,200
Un fursec auriu.
261
00:18:41,000 --> 00:18:44,280
Augusto mi-a zis
că nu s-a înscris nimeni la categoria ta.
262
00:18:44,760 --> 00:18:48,120
Dacă nu sunt concurenți,
am venit degeaba.
263
00:18:48,200 --> 00:18:50,040
Nu, Tony, gândește pozitiv!
264
00:18:50,120 --> 00:18:52,320
În plus, am luat deja medalia de aur.
265
00:18:57,840 --> 00:19:00,080
- Ce poză frumoasă! Mi-o trimiți?
- Da.
266
00:19:01,480 --> 00:19:04,120
- Ți-am trimis-o acum.
- Da. Am primit-o.
267
00:19:05,120 --> 00:19:10,000
@ CIELOGRANDE #SUMMERCRUSH
#ANTRENAMENT - #MEMORABIL
268
00:19:12,320 --> 00:19:14,720
Bună! Scuze, aveți nevoie de ajutor?
269
00:19:14,800 --> 00:19:16,480
Vă rog! Mulțumesc mult, dră.
270
00:19:20,360 --> 00:19:21,200
Gata?
271
00:19:21,920 --> 00:19:23,640
Spuneți wakeboarding!
272
00:19:24,400 --> 00:19:25,240
Wakeboarding!
273
00:19:26,200 --> 00:19:27,040
Așa!
274
00:19:28,320 --> 00:19:30,560
Sunt Luz, fotograf oficial,
la Cielo Grande.
275
00:19:30,640 --> 00:19:32,600
Încântat! Ești foarte talentată.
276
00:19:32,680 --> 00:19:33,920
Mulțumesc.
277
00:19:34,000 --> 00:19:37,160
- Ei sunt Steffi și Antonio.
- Încântat!
278
00:19:37,240 --> 00:19:39,680
Ron Lavalle și fiul meu, Ian.
279
00:19:42,000 --> 00:19:44,120
- Mulțumesc.
- Pentru nimic.
280
00:20:12,840 --> 00:20:14,280
Luz! Trebuie să vezi.
281
00:20:15,240 --> 00:20:16,120
Ce?
282
00:20:21,440 --> 00:20:22,520
Sunt aici!
283
00:20:24,320 --> 00:20:27,520
- Ce ați găsit?
- Literele lipsă ale firmei.
284
00:20:27,600 --> 00:20:29,960
O comoară de epocă. Dă-mi-o! Mă ocup eu.
285
00:20:34,920 --> 00:20:36,800
Mai funcționează ceva de aici?
286
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
Va trebui să încercăm.
287
00:20:40,160 --> 00:20:41,600
Avem cabluri.
288
00:20:42,800 --> 00:20:43,760
Să vedem!
289
00:20:50,400 --> 00:20:51,720
Nu sună rău, nu?
290
00:20:51,800 --> 00:20:54,120
Am putea încerca cântecul lui Nati.
291
00:20:54,200 --> 00:20:55,960
- Da.
- Uite, Juli! E cam așa…
292
00:21:06,840 --> 00:21:07,920
Să vedem. Cântă!
293
00:21:08,800 --> 00:21:09,960
Acum e momentul
294
00:21:10,680 --> 00:21:11,720
Acum e
295
00:21:14,520 --> 00:21:15,720
Acum sunt
296
00:21:16,760 --> 00:21:17,960
Acum plec
297
00:21:18,480 --> 00:21:19,320
E uimitor.
298
00:21:19,400 --> 00:21:22,480
Vreau să risc
299
00:21:22,560 --> 00:21:24,360
Să vedem dacă vă place așa!
300
00:21:31,440 --> 00:21:32,920
Acum e momentul
301
00:21:33,000 --> 00:21:34,480
Acum e
302
00:21:34,560 --> 00:21:35,960
Acum sunt
303
00:21:36,040 --> 00:21:37,120
Acum plec
304
00:21:37,720 --> 00:21:40,640
Vreau să risc
305
00:21:43,880 --> 00:21:46,920
Nu există altă cale decât să încerc
306
00:21:47,000 --> 00:21:49,800
Și cine știe, aș putea greși
307
00:21:49,880 --> 00:21:53,240
Împreună avem mult mai multe șanse
308
00:21:54,840 --> 00:21:57,960
Și e adevărat
309
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
Nu știu dacă va ieși prost
310
00:22:00,920 --> 00:22:04,080
E adevărat
311
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
Trebuie să încercăm
312
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
Acum e momentul
313
00:22:08,800 --> 00:22:10,240
Acum e
314
00:22:10,320 --> 00:22:11,520
Acum sunt
315
00:22:11,600 --> 00:22:13,440
Acum plec
316
00:22:13,520 --> 00:22:17,640
Știu deja
Cu voi, o să reușesc
317
00:22:19,960 --> 00:22:22,520
Nici să câștig, nici să pierd
318
00:22:22,600 --> 00:22:25,600
Suntem puternici fiindcă încercăm
319
00:22:25,680 --> 00:22:27,480
Acum e acum
320
00:22:28,080 --> 00:22:29,280
E riscant
321
00:22:29,360 --> 00:22:32,080
Îmbrățișând prietenia
322
00:22:32,160 --> 00:22:35,240
Caut, risc
323
00:22:35,320 --> 00:22:38,440
Așa putem fi de acord
324
00:22:38,520 --> 00:22:43,160
Și știu
Cu voi, o să reușesc
325
00:22:44,440 --> 00:22:46,280
O să reușesc
326
00:22:47,920 --> 00:22:50,360
Bravo! Nati, nu mi-ai arătat partea aia.
327
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
- Mi-a venit.
- A fost grozav.
328
00:22:52,320 --> 00:22:53,880
Cred că s-a format trupa.
329
00:22:54,480 --> 00:22:57,360
- Mi-au plăcut versurile, Nati.
- Mersi.
330
00:22:59,040 --> 00:23:01,600
Cina. Trebuie să ajung la bar.
331
00:23:01,680 --> 00:23:02,760
Vin și eu.
332
00:23:08,520 --> 00:23:09,560
Mergi, dacă vrei.
333
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
O să mai stau puțin aici,
dar ne vedem după aceea.
334
00:23:14,160 --> 00:23:15,280
Nu-ți face griji!
335
00:23:15,360 --> 00:23:17,920
Nu mor de foame. Zi-mi cu ce să te ajut!
336
00:23:33,600 --> 00:23:34,720
Nu râde!
337
00:23:35,360 --> 00:23:38,200
Deși te-ai îndoit,
tatăl tău s-a ținut de cuvânt.
338
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
Să n-aud! Au spus că vor fi invizibili
339
00:23:40,920 --> 00:23:42,480
și i-am văzut peste tot.
340
00:23:42,560 --> 00:23:44,720
Nu crezi că ești prea dură cu el?
341
00:23:45,520 --> 00:23:46,680
Nu.
342
00:23:50,120 --> 00:23:52,400
Ce faceți? Cum v-a fost ziua?
343
00:23:52,480 --> 00:23:53,320
Foarte bună.
344
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
Luz știe exact unde să ne ducă.
345
00:23:55,480 --> 00:23:58,720
Augusto, azi am etichetat
Cielo Grande într-o poză.
346
00:23:58,800 --> 00:24:01,280
În două ore,
am primit 15.000 de aprecieri.
347
00:24:01,360 --> 00:24:03,080
Uimitor! Un succes.
348
00:24:03,160 --> 00:24:05,640
- Da.
- Sper să ne aducă niște oaspeți.
349
00:24:05,720 --> 00:24:07,040
- Să sperăm.
- Da!
350
00:24:16,480 --> 00:24:19,080
Cum poți fi atât de proastă?
Șterge acum!
351
00:24:19,160 --> 00:24:20,600
Scuze.
352
00:24:22,040 --> 00:24:23,080
Nu, oprește-te!
353
00:24:27,080 --> 00:24:28,840
Scuze că a fost rea. Nu se va repeta.
354
00:24:28,920 --> 00:24:30,200
- Scuze.
- Liniștește-te!
355
00:24:30,280 --> 00:24:33,080
Matrix, sunt Luz. Putem vorbi puțin?
356
00:24:33,160 --> 00:24:37,280
Augusto m-a pus la curent cu totul.
Ne bucurăm că ești aici.
357
00:24:37,360 --> 00:24:41,480
Dar lipsa de respect pentru cineva
care lucrează la Cielo Grande
358
00:24:41,560 --> 00:24:42,680
nu o putem tolera.
359
00:24:42,760 --> 00:24:47,040
Dacă te porți așa cu oamenii,
ne va fi foarte greu să lucrăm împreună.
360
00:24:49,240 --> 00:24:50,680
Știi ce? Ai dreptate.
361
00:24:51,280 --> 00:24:55,080
Am contractul semnat recent. Uite-l!
362
00:25:00,800 --> 00:25:01,840
Hopa!
363
00:25:55,640 --> 00:25:56,920
Acum e momentul.
364
00:25:58,680 --> 00:26:01,440
Ron Navarro.
365
00:26:08,280 --> 00:26:09,760
Ce interesant!
366
00:26:13,840 --> 00:26:16,000
Două sute paisprezece.
367
00:26:36,160 --> 00:26:38,000
Ce ții în mână?
368
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
Nu-ți face griji, Luz!
369
00:26:48,360 --> 00:26:52,000
Matrix își iese ușor din fire.
E imposibil să lucrezi așa.
370
00:26:57,920 --> 00:26:58,880
Uită-te la poza asta!
371
00:27:01,560 --> 00:27:02,840
Mai știi ziua aia?
372
00:27:04,600 --> 00:27:06,960
- A fost grozav.
- Mai știu și cântecul.
373
00:27:08,320 --> 00:27:09,200
Și sărutul?
374
00:27:11,640 --> 00:27:12,600
M-am speriat.
375
00:27:12,680 --> 00:27:15,040
Poftim? Nu te cred.
376
00:27:15,120 --> 00:27:17,800
- Nu! Păreai foarte încrezător.
- Nu.
377
00:27:22,960 --> 00:27:26,480
În ziua aceea diferită
378
00:27:26,560 --> 00:27:28,640
Ne-am văzut
379
00:27:28,720 --> 00:27:31,280
A fost o iubire urgentă
380
00:27:31,360 --> 00:27:34,960
Cei doi singuri, aproape singuri
381
00:27:35,040 --> 00:27:38,840
Buzele noastre, pur și simplu
382
00:27:38,920 --> 00:27:40,960
A trecut timpul
383
00:27:41,040 --> 00:27:43,160
Am avut timp
384
00:27:43,240 --> 00:27:47,440
Am trăit atât de mult fără tine
385
00:27:47,520 --> 00:27:49,240
Azi mi-e dor
386
00:27:49,320 --> 00:27:51,080
Amintirea ta
387
00:27:51,160 --> 00:27:55,120
Care încet se pierde
388
00:27:55,760 --> 00:28:00,160
Din mâinile tale, din mângâierile tale
389
00:28:00,240 --> 00:28:04,040
Să simt asta
390
00:28:04,120 --> 00:28:08,080
Senzația aceea pierdută
391
00:28:08,160 --> 00:28:11,840
De ce n-am văzut?
392
00:28:12,440 --> 00:28:15,880
De ce n-am văzut?
393
00:28:15,960 --> 00:28:19,960
Iubire
394
00:28:20,040 --> 00:28:23,360
Urgentă
395
00:28:24,040 --> 00:28:28,240
Iubire
396
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
Urgentă
397
00:30:06,640 --> 00:30:09,560
Subtitrarea: Daniel Onea