1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,080 ‎STEFF ‎ȘEFUL 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,080 ‎Pescăruș în cuib. ‎Trei ore, zero minute, o secundă. 4 00:00:30,800 --> 00:00:31,680 ‎Repet. 5 00:00:31,760 --> 00:00:34,840 ‎Trei ore, zero minute, o secundă. 6 00:01:41,240 --> 00:01:46,040 ‎„Pescăruș în cuib. ‎Trei ore, zero minute, o secundă. ” 7 00:01:47,440 --> 00:01:48,600 ‎Ce tip ciudat! 8 00:01:57,720 --> 00:01:59,720 ‎Era iubire urgentă 9 00:01:59,800 --> 00:02:03,760 ‎Cei doi erau singuri, aproape singuri 10 00:02:03,840 --> 00:02:07,800 ‎Buzele noastre, pur și simplu 11 00:02:07,880 --> 00:02:09,920 ‎A trecut timpul 12 00:02:10,000 --> 00:02:11,880 ‎Am avut timp 13 00:02:11,960 --> 00:02:15,960 ‎Cât de mult am trăit fără tine! 14 00:02:16,040 --> 00:02:20,000 ‎Azi mi-e dor de amintirea ta 15 00:02:20,080 --> 00:02:24,840 ‎Care se pierde încet 16 00:02:24,920 --> 00:02:28,720 ‎Din mâinile tale, din mângâierile tale 17 00:02:30,720 --> 00:02:31,640 ‎Bună dimineața! 18 00:02:35,160 --> 00:02:36,120 ‎Ai ceva aici. 19 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 ‎Arată ca un tatuaj. 20 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 ‎E semnul meu din naștere. 21 00:02:40,920 --> 00:02:42,120 ‎Zâmbeai. 22 00:02:42,200 --> 00:02:45,160 ‎- Zâmbeam? ‎- Da, acum, când dormeai. 23 00:02:47,760 --> 00:02:48,600 ‎Da. 24 00:02:51,120 --> 00:02:52,560 ‎Am avut un vis minunat. 25 00:02:53,560 --> 00:02:55,360 ‎Eram la Sky Vibes. 26 00:02:56,560 --> 00:02:58,480 ‎Când mi se întâmplă asta, notez. 27 00:02:59,720 --> 00:03:02,320 ‎Ar putea fi o propoziție care să-mi placă, 28 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 ‎o idee, 29 00:03:03,480 --> 00:03:04,760 ‎un gând, 30 00:03:06,040 --> 00:03:07,800 ‎sau un vis cum ai avut tu. 31 00:03:09,040 --> 00:03:10,960 ‎Doar că gândurile nu au formă. 32 00:03:11,640 --> 00:03:14,480 ‎Când le așterni pe hârtie, le dai formă. 33 00:03:14,560 --> 00:03:16,680 ‎- Uite! ‎- Să vedem! 34 00:03:19,600 --> 00:03:24,080 ‎„Acum e momentul. Acum e. ‎Acum sunt. Acum plec.” 35 00:03:25,680 --> 00:03:29,160 ‎„Vreau să risc. ‎Nu există altă cale decât să încerc.” 36 00:03:29,920 --> 00:03:30,760 ‎Ce e? 37 00:03:33,040 --> 00:03:35,280 ‎Cred că ar putea fi un cântec. 38 00:03:35,360 --> 00:03:36,400 ‎Serios? 39 00:03:37,200 --> 00:03:38,040 ‎Da. Uite! 40 00:03:40,200 --> 00:03:41,480 ‎Acum e momentul 41 00:03:43,120 --> 00:03:44,480 ‎Acum e 42 00:03:45,400 --> 00:03:46,840 ‎Acum sunt 43 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 ‎Acum plec 44 00:03:51,320 --> 00:03:54,360 ‎Vreau să risc 45 00:03:58,280 --> 00:04:01,880 ‎Nu există altă cale decât să încerc 46 00:04:45,560 --> 00:04:47,960 ‎Va fi mai greu decât credeam. 47 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 ‎VII? MICUL DEJUN E GATA! 48 00:05:11,120 --> 00:05:13,760 ‎Ron Navarro. 49 00:05:33,240 --> 00:05:35,360 ‎- Mă bucur că te-am găsit. ‎- Pleci? 50 00:05:35,440 --> 00:05:40,320 ‎Nu, dar am vrut să-mi cer iertare. ‎Vreau să mă revanșez. 51 00:05:40,400 --> 00:05:43,600 ‎Atunci, poți să-ți faci bagajele ‎și să pleci. 52 00:05:43,680 --> 00:05:45,080 ‎Nu e așa de greu. 53 00:05:45,160 --> 00:05:47,680 ‎- Trebuia să mergi în Orlando. ‎- Și voi la Tulum. 54 00:05:47,760 --> 00:05:50,880 ‎- Avem dreptul să fim aici. ‎- N-ai ce face aici, tată! 55 00:05:52,640 --> 00:05:55,000 ‎Steffi, hai măcar să vorbim! 56 00:05:55,960 --> 00:05:58,120 ‎Nu vreau să vorbim. Ai exagerat. 57 00:05:58,200 --> 00:06:00,320 ‎Nu-mi place să te văd când concurez. 58 00:06:00,400 --> 00:06:03,000 ‎Amândoi am exagerat, ‎dar eu nu te învinuiesc. 59 00:06:03,080 --> 00:06:06,440 ‎Hai să vorbim cinci minute! ‎Putem ajunge la o înțelegere. 60 00:06:25,280 --> 00:06:26,920 ‎- E bine. ‎- Îmi place. 61 00:06:28,120 --> 00:06:29,160 ‎Vine! 62 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 ‎- Fata din spate? ‎- Cea cu ochelari. 63 00:06:32,360 --> 00:06:33,280 ‎BUN VENIT! 64 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 ‎Matrix! Bună! 65 00:06:35,440 --> 00:06:36,880 ‎- Matrix! ‎- Matrix, aici! 66 00:06:38,200 --> 00:06:40,280 ‎- Vine. Ne-a văzut. ‎- Da. Așa cred. 67 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 ‎Uimitor! 68 00:06:42,800 --> 00:06:44,360 ‎Sunt Matrix, Augusto. 69 00:06:44,440 --> 00:06:47,040 ‎Poza ta de profil e varză. Nu te recunosc. 70 00:06:47,120 --> 00:06:49,560 ‎Mă bucur. ‎Bienvenidos! ‎El e Charly. 71 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 ‎Corect se spune‎ bienvenides. 72 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 ‎Acum știu ‎de ce nu-mi răspundeai la mesaje. 73 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 ‎Care mesaje? 74 00:06:57,960 --> 00:06:59,200 ‎De unde să știu? 75 00:06:59,920 --> 00:07:01,280 ‎Bună! 76 00:07:02,080 --> 00:07:05,920 ‎Bun venit în paleolitic, Matrix! ‎Am în față un dinozaur analog. 77 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 ‎Incredibil! 78 00:07:13,960 --> 00:07:15,360 ‎Au mulți fani aici. 79 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 ‎Va fi grozav pentru Cielo Grande. 80 00:07:20,920 --> 00:07:23,680 ‎Haide! Frumos! 81 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 ‎Bine! 82 00:07:28,400 --> 00:07:30,760 ‎Am ajuns. Iată fanii noștri! 83 00:07:32,040 --> 00:07:33,640 ‎O să mai intrăm în direct. 84 00:07:33,720 --> 00:07:37,080 ‎Avem un spectacol special în apă ‎și multe alte surprize în râu. 85 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 ‎Ca de obicei, copii, 86 00:07:38,720 --> 00:07:41,440 ‎dacă vă place clipul, ‎nu uitați să lăsați o apreciere! 87 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 ‎Mulțumim fanilor că au venit. 88 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 ‎Patagonia! 89 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 ‎O clipă! Scuze, Matrix. ‎Nu trebuiau să spună Patagonia. 90 00:07:50,320 --> 00:07:53,040 ‎Am fost de acord ‎să menționeze Cielo Grande. 91 00:07:54,800 --> 00:07:58,760 ‎Și suntem deja ‎la Cielo Grande, dinozaurilor? 92 00:08:00,520 --> 00:08:03,920 ‎Nu, deci, contractul nu e ‎încă în vigoare, da? 93 00:08:04,000 --> 00:08:05,640 ‎Astea sunt bagajele mele. 94 00:08:06,960 --> 00:08:08,040 ‎Va fi complicat. 95 00:08:14,240 --> 00:08:16,440 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 96 00:08:20,920 --> 00:08:23,120 ‎Începe să-mi placă aici. 97 00:08:23,760 --> 00:08:27,520 ‎Da? Nu fiindcă ai întâlnit-o ‎pe micuța Luz, nu? 98 00:08:30,120 --> 00:08:31,400 ‎Uită-te la poza asta! 99 00:08:37,720 --> 00:08:39,080 ‎Unde ai găsit-o? 100 00:08:39,920 --> 00:08:42,720 ‎În depozitul hotelului, ‎pe care-l renovează Luz. 101 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 ‎E mama ta? 102 00:08:48,920 --> 00:08:52,160 ‎Nu. El e tata, dar ea e… 103 00:08:52,240 --> 00:08:53,960 ‎Nu e mama ta. 104 00:08:54,040 --> 00:08:57,160 ‎Nu. Am văzut poze cu mama ‎și nu seamănă deloc cu ea. 105 00:09:00,160 --> 00:09:02,080 ‎Câți ani aveai… 106 00:09:02,160 --> 00:09:03,240 ‎Când a murit? 107 00:09:04,240 --> 00:09:05,600 ‎Aproape opt luni. 108 00:09:05,680 --> 00:09:07,000 ‎Opt luni! 109 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 ‎Da. Apoi am mers să locuiesc cu bunicii. 110 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 ‎În fine! 111 00:09:14,200 --> 00:09:16,680 ‎- Pot păstra poza asta? ‎- Da, e a ta. 112 00:09:21,120 --> 00:09:23,200 ‎Hai la masa asta, Ian! 113 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 ‎Ce-i cu ei? 114 00:09:31,280 --> 00:09:35,640 ‎Eu, tata și fratele meu am fost de acord ‎să ne prefacem că nu ne cunoaștem. 115 00:09:35,720 --> 00:09:39,960 ‎Dacă unul dintre noi încalcă acordul, ‎își face bagajele și pleacă. 116 00:09:41,360 --> 00:09:42,640 ‎Vor fi invizibili. 117 00:09:44,320 --> 00:09:45,200 ‎Invizibili? 118 00:09:45,720 --> 00:09:46,640 ‎Invizibili. 119 00:09:50,800 --> 00:09:52,920 ‎E un mod ciudat de a fi invizibil. 120 00:09:54,960 --> 00:09:55,880 ‎Bună, Augusto! 121 00:09:58,200 --> 00:09:59,320 ‎„Poți veni acum?” 122 00:09:59,920 --> 00:10:01,120 ‎Da, nu te speria. 123 00:10:01,200 --> 00:10:02,520 ‎- Sa întâmplat ceva? ‎- Nu. 124 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 ‎Sau poate că da. 125 00:10:04,600 --> 00:10:06,440 ‎Dar nu e nimic serios. Sau e. 126 00:10:06,520 --> 00:10:08,920 ‎Am semnat un acord ‎cu unul dintre băieții digitali. 127 00:10:09,000 --> 00:10:10,320 ‎- Influenceri. ‎- Așa! 128 00:10:10,400 --> 00:10:12,520 ‎Asta e o limbă străină pentru mine. 129 00:10:12,600 --> 00:10:14,840 ‎Iar impresarul lor e o fată, Matrix. 130 00:10:16,000 --> 00:10:17,360 ‎E de pe altă planetă. 131 00:10:17,440 --> 00:10:20,960 ‎E dificil. ‎De asta am vrut să-ți cer ajutorul. 132 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 ‎- Mie? ‎- Da. 133 00:10:22,160 --> 00:10:24,600 ‎Îți spun mai multe despre acordul nostru. 134 00:10:25,200 --> 00:10:28,000 ‎Acordul cu ei ar putea salva Cielo Grande. 135 00:10:28,080 --> 00:10:30,520 ‎Sigur, Augusto. Contează pe mine. 136 00:10:34,160 --> 00:10:37,520 ‎Nu știu dacă ar trebui ‎să fim aici fără permisiune. 137 00:10:37,600 --> 00:10:39,960 ‎Termină, Tony! E doar un depozit gol. 138 00:10:40,600 --> 00:10:42,080 ‎Ce permisiune ne trebuie? 139 00:10:42,800 --> 00:10:46,520 ‎În plus, poza asta era a tatălui meu. ‎Unde ai găsit-o? 140 00:10:47,160 --> 00:10:48,000 ‎Aici. 141 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 ‎Mai exact… 142 00:10:51,760 --> 00:10:52,640 ‎Uite! 143 00:11:05,240 --> 00:11:06,840 ‎Mai sunt poze cu tata aici. 144 00:11:14,200 --> 00:11:15,720 ‎Erau poze cu fata? 145 00:11:18,520 --> 00:11:21,480 ‎LUZ ‎APELEAZĂ 146 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 ‎Luz! 147 00:11:26,040 --> 00:11:29,480 ‎- E Luz. Ce să-i zic? ‎- Zi-i că ajungem în cinci minute! 148 00:11:30,200 --> 00:11:33,320 ‎Ajungem în cinci minute. ‎Scuze că am întârziat. 149 00:11:33,400 --> 00:11:34,240 ‎Pa! 150 00:11:35,360 --> 00:11:36,240 ‎Să mergem! 151 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 ‎Bună, băieți! Știți ce vreți? 152 00:11:44,600 --> 00:11:45,680 ‎- Da. ‎- Da. 153 00:11:46,160 --> 00:11:50,080 ‎Un shake de ciocolată, ‎o budincă de lămâie cu lapte caramelizat 154 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 ‎și o brioșă de ciocolată. 155 00:11:52,160 --> 00:11:54,840 ‎Nu! Shake-ul poate ‎fi cu ciocolată, alune și scorțișoară? 156 00:11:55,360 --> 00:11:57,120 ‎Nu! Ciocolată și miere. 157 00:11:58,080 --> 00:12:00,560 ‎Și budinca să fie fără lapte caramelizat. 158 00:12:00,640 --> 00:12:02,160 ‎Și pentru tine? 159 00:12:02,240 --> 00:12:06,440 ‎Vreau un hamburger triplu ‎cu porție dublă de șuncă, 160 00:12:06,520 --> 00:12:10,560 ‎brânză cheddar și cartofi prăjiți ‎și o apă tonică. 161 00:12:10,640 --> 00:12:12,960 ‎- Bine. ‎- Și niște chipsuri. 162 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 ‎- Bine. ‎- Nu. Știi ce? 163 00:12:14,640 --> 00:12:17,600 ‎Prefer o limonadă ‎cu puțină mentă și cu ghimbir. 164 00:12:18,600 --> 00:12:20,080 ‎Nu! Să fie fără ghimbir! 165 00:12:20,160 --> 00:12:21,840 ‎Cartofii, cu brânză cu mucegai. 166 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 ‎- Mai așteptați pe cineva? ‎- Nu, suntem doar noi. 167 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 ‎Ne place să mâncăm. 168 00:12:27,760 --> 00:12:28,880 ‎- Bine. ‎- Mersi. 169 00:12:28,960 --> 00:12:31,720 ‎Știu că fără tine nu pot continua 170 00:12:31,800 --> 00:12:34,880 ‎Încă puțin și o să mă uiți 171 00:12:34,960 --> 00:12:37,000 ‎Fără tine, eu nu mai exist 172 00:12:37,080 --> 00:12:39,600 ‎Vino cu mine ‎Ce va fi? 173 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 ‎- Știi melodia. ‎- Salut! Ce faci? 174 00:12:43,800 --> 00:12:47,160 ‎Scuze că vă întrerup, prieteni. ‎Trebuie să vorbesc cu voi. 175 00:12:47,680 --> 00:12:50,880 ‎- Vrei un autograf? ‎- Nu! Nu e nevoie. 176 00:12:50,960 --> 00:12:53,880 ‎Trebuie să vorbim ‎ca de la un influencer la altul. 177 00:12:55,240 --> 00:12:56,640 ‎E vorba de o afacere. 178 00:12:59,920 --> 00:13:04,520 ‎Sigur m-ați recunoscut. ‎Sunt Ian, de la Ian Tech. 179 00:13:04,600 --> 00:13:05,680 ‎Ian cum? 180 00:13:05,760 --> 00:13:09,320 ‎Tech. Ian Tech. Nu pot să cred ‎că n-ați auzit de mine. 181 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 ‎Nu-mi sună cunoscut. 182 00:13:10,880 --> 00:13:12,920 ‎Canalul va deveni viral. 183 00:13:13,000 --> 00:13:16,320 ‎Și văd o șansă ‎ca să stabilim niște colaborări. 184 00:13:17,800 --> 00:13:20,760 ‎Puștiule, de colaborări se ocupă Matrix. 185 00:13:20,840 --> 00:13:22,280 ‎E impresarul nostru. 186 00:13:22,360 --> 00:13:24,480 ‎Da, frate. Noi nu ne ocupăm de bani. 187 00:13:29,960 --> 00:13:32,080 ‎Acum eu sunt cel care vrea autograf. 188 00:13:32,160 --> 00:13:35,600 ‎Un autograf cu numărul de telefon, ‎un link către rețelele de socializare 189 00:13:35,680 --> 00:13:36,960 ‎și acces la secretele tale. 190 00:13:37,040 --> 00:13:38,320 ‎Ce introducere îți faci! 191 00:13:38,400 --> 00:13:40,560 ‎- Poftim? ‎- Da. Scuze. 192 00:13:40,640 --> 00:13:44,120 ‎Uneori, chiar nu mă pricep ‎să sparg gheața. 193 00:13:44,200 --> 00:13:47,520 ‎Serios, ar fi o onoare ‎să am numărul tău de telefon. 194 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 ‎Nici vorbă. Ai vrea tu! 195 00:13:51,240 --> 00:13:55,560 ‎Juan, replicile tale au fost dezastruoase. ‎Pot să-ți dau un sfat? 196 00:13:58,800 --> 00:14:01,960 ‎Ce sfat să-mi dai? ‎Ești un tocilar al calculatoarelor. 197 00:14:03,480 --> 00:14:04,560 ‎Ea e sora mea. 198 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 ‎- Stai! ‎- O cunosc bine. 199 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 ‎Fără mine, nu vei reuși. 200 00:14:09,400 --> 00:14:12,160 ‎Bine, puștiule, se schimbă treaba acum. 201 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 ‎- Ai toată atenția mea. ‎- Bine. 202 00:14:15,040 --> 00:14:17,280 ‎Vorbeam de afaceri. Fără intermediari. 203 00:14:17,360 --> 00:14:19,520 ‎Așa că Matrix iese din ecuația asta. 204 00:14:29,840 --> 00:14:31,920 ‎De când lucrezi la Cielo Grande? 205 00:14:32,000 --> 00:14:34,080 ‎Simt că dintotdeauna. 206 00:14:34,160 --> 00:14:36,120 ‎Practic, m-am născut aici. 207 00:14:36,960 --> 00:14:39,080 ‎Și administrez locul de opt ani. 208 00:14:39,960 --> 00:14:43,680 ‎Mă gândesc când ai mai fost ‎la Cielo Grande, dar nu-mi amintesc. 209 00:14:43,760 --> 00:14:45,000 ‎O să-mi amintesc. 210 00:14:45,080 --> 00:14:47,440 ‎Sunt confundat des cu Leonardo DiCaprio. 211 00:14:48,520 --> 00:14:49,560 ‎Chiar semănați. 212 00:14:57,120 --> 00:14:58,480 ‎Unde mergem? 213 00:14:58,560 --> 00:15:03,000 ‎La un canal mereu liniștit. ‎E ideal pentru primul antrenament. 214 00:15:03,560 --> 00:15:05,720 ‎Și tatăl tău a concurat ‎la Cielo Grande, nu? 215 00:15:05,800 --> 00:15:07,480 ‎Da, și a câștigat la categoria lui. 216 00:15:08,600 --> 00:15:11,400 ‎Aș vrea să mă fi născut atunci, ‎ca să-l văd concurând. 217 00:15:11,480 --> 00:15:14,720 ‎Și eu. Și mi-a spus că era ‎concursul lui preferat. 218 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 ‎Oare sunt înregistrări de atunci? 219 00:15:19,360 --> 00:15:23,760 ‎Da, sunt decupaje din ziare, fanioane ‎cu autograf, fotografii, de toate. 220 00:15:24,400 --> 00:15:27,280 ‎- Și unde sunt toate? ‎- În biroul lui Augusto. 221 00:15:31,080 --> 00:15:34,880 ‎GPS ‎ÎN ZBOR 222 00:15:48,280 --> 00:15:51,520 ‎Am văzut că-ți faci prieteni noi. ‎Cum sunt gemenii ăia? 223 00:15:51,600 --> 00:15:56,200 ‎Perfect. Avem un acord comercial. ‎În curând, ne vom promova reciproc. 224 00:15:56,280 --> 00:15:58,120 ‎- Promovare reciprocă? ‎- Sigur. 225 00:15:58,200 --> 00:16:02,440 ‎Vor apărea în următorul meu clip. ‎Sper să câștig 200.000 de abonați. 226 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 ‎- Ai un canal? ‎- Da. 227 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 ‎Da. Ian Tech. Îți trimit link mai târziu. 228 00:16:15,080 --> 00:16:18,000 ‎Și tu? De când vii la Cielo Grande? 229 00:16:18,720 --> 00:16:20,720 ‎Practic, m-am născut aici. 230 00:16:20,800 --> 00:16:23,160 ‎Bunicii erau instructori de schi nautic. 231 00:16:23,800 --> 00:16:26,920 ‎Și mama se pricepea foarte bine ‎la schi nautic. 232 00:16:27,000 --> 00:16:29,760 ‎A renunțat ca să fie ‎mamă cu normă întreagă 233 00:16:29,840 --> 00:16:31,200 ‎când ne-a părăsit tata. 234 00:16:32,000 --> 00:16:33,720 ‎Asta era înainte să mă nasc eu. 235 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 ‎Știi ceva despre el? 236 00:16:36,480 --> 00:16:39,280 ‎Nu. Nici nu mă interesează. ‎Mama nu l-a pomenit. 237 00:16:39,360 --> 00:16:42,480 ‎Mi-a spus mereu să las lucrurile așa, 238 00:16:42,560 --> 00:16:43,400 ‎în trecut. 239 00:16:45,560 --> 00:16:47,000 ‎Suntem foarte apropiate. 240 00:16:48,080 --> 00:16:52,520 ‎Când am venit aici, ‎era foarte tristă și nu voia să știu. 241 00:16:53,560 --> 00:16:57,120 ‎Ai tăi cred că sunt obișnuiți să stea ‎fără tine mult timp, 242 00:16:57,200 --> 00:16:59,920 ‎cred, cu toate concursurile astea. 243 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 ‎Tata, da. Adevărul e ‎că suntem amândoi foarte independenți. 244 00:17:04,560 --> 00:17:08,000 ‎Eu am crescut cu bunicii. ‎Și n-am cunoscut-o pe mama. 245 00:17:09,360 --> 00:17:12,120 ‎Nu știam. Ce trist, Steffi! 246 00:17:14,600 --> 00:17:16,000 ‎Uneori o visez. 247 00:17:16,920 --> 00:17:20,200 ‎Visez că e o femeie tânără și frumoasă. 248 00:17:20,800 --> 00:17:24,000 ‎Bunicii mi-au povestit ‎multe despre ea. O chema Lyn. 249 00:17:24,080 --> 00:17:26,440 ‎Uite! Am o poză cu ea. 250 00:17:32,880 --> 00:17:35,360 ‎Oricum, mi-a venit o idee grozavă. 251 00:17:35,440 --> 00:17:38,880 ‎Ce-ar fi să ți-l împrumut pe tata ‎în schimbul mamei tale? 252 00:17:38,960 --> 00:17:41,120 ‎Îi schimbăm? Ce părere ai? 253 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 ‎- Sună bine. ‎- E o idee grozavă. 254 00:17:44,040 --> 00:17:46,280 ‎- Ești gata, Steffi? ‎- Da. 255 00:17:46,360 --> 00:17:47,400 ‎Haide, Luz! 256 00:18:28,080 --> 00:18:30,320 ‎Ce bine ai ales râul ăsta, Luz! 257 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 ‎- Lecția a fost chiar grozavă. ‎- Da. 258 00:18:32,960 --> 00:18:35,200 ‎Pari foarte relaxată și în largul tău. 259 00:18:36,160 --> 00:18:37,880 ‎Ai câștigat un fursec auriu. 260 00:18:39,040 --> 00:18:40,200 ‎Un fursec auriu. 261 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 ‎Augusto mi-a zis ‎că nu s-a înscris nimeni la categoria ta. 262 00:18:44,760 --> 00:18:48,120 ‎Dacă nu sunt concurenți, ‎am venit degeaba. 263 00:18:48,200 --> 00:18:50,040 ‎Nu, Tony, gândește pozitiv! 264 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 ‎În plus, am luat deja medalia de aur. 265 00:18:57,840 --> 00:19:00,080 ‎- Ce poză frumoasă! Mi-o trimiți? ‎- Da. 266 00:19:01,480 --> 00:19:04,120 ‎- Ți-am trimis-o acum. ‎- Da. Am primit-o. 267 00:19:05,120 --> 00:19:10,000 ‎@ CIELOGRANDE #SUMMERCRUSH ‎#ANTRENAMENT - #MEMORABIL 268 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 ‎Bună! Scuze, aveți nevoie de ajutor? 269 00:19:14,800 --> 00:19:16,480 ‎Vă rog! Mulțumesc mult, dră. 270 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 ‎Gata? 271 00:19:21,920 --> 00:19:23,640 ‎Spuneți wakeboarding! 272 00:19:24,400 --> 00:19:25,240 ‎Wakeboarding! 273 00:19:26,200 --> 00:19:27,040 ‎Așa! 274 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 ‎Sunt Luz, fotograf oficial, ‎la Cielo Grande. 275 00:19:30,640 --> 00:19:32,600 ‎Încântat! Ești foarte talentată. 276 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 ‎Mulțumesc. 277 00:19:34,000 --> 00:19:37,160 ‎- Ei sunt Steffi și Antonio. ‎- Încântat! 278 00:19:37,240 --> 00:19:39,680 ‎Ron Lavalle și fiul meu, Ian. 279 00:19:42,000 --> 00:19:44,120 ‎- Mulțumesc. ‎- Pentru nimic. 280 00:20:12,840 --> 00:20:14,280 ‎Luz! Trebuie să vezi. 281 00:20:15,240 --> 00:20:16,120 ‎Ce? 282 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 ‎Sunt aici! 283 00:20:24,320 --> 00:20:27,520 ‎- Ce ați găsit? ‎- Literele lipsă ale firmei. 284 00:20:27,600 --> 00:20:29,960 ‎O comoară de epocă. Dă-mi-o! Mă ocup eu. 285 00:20:34,920 --> 00:20:36,800 ‎Mai funcționează ceva de aici? 286 00:20:36,880 --> 00:20:38,680 ‎Va trebui să încercăm. 287 00:20:40,160 --> 00:20:41,600 ‎Avem cabluri. 288 00:20:42,800 --> 00:20:43,760 ‎Să vedem! 289 00:20:50,400 --> 00:20:51,720 ‎Nu sună rău, nu? 290 00:20:51,800 --> 00:20:54,120 ‎Am putea încerca cântecul lui Nati. 291 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 ‎- Da. ‎- Uite, Juli! E cam așa… 292 00:21:06,840 --> 00:21:07,920 ‎Să vedem. Cântă! 293 00:21:08,800 --> 00:21:09,960 ‎Acum e momentul 294 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 ‎Acum e 295 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 ‎Acum sunt 296 00:21:16,760 --> 00:21:17,960 ‎Acum plec 297 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 ‎E uimitor. 298 00:21:19,400 --> 00:21:22,480 ‎Vreau să risc 299 00:21:22,560 --> 00:21:24,360 ‎Să vedem dacă vă place așa! 300 00:21:31,440 --> 00:21:32,920 ‎Acum e momentul 301 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 ‎Acum e 302 00:21:34,560 --> 00:21:35,960 ‎Acum sunt 303 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 ‎Acum plec 304 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 ‎Vreau să risc 305 00:21:43,880 --> 00:21:46,920 ‎Nu există altă cale decât să încerc 306 00:21:47,000 --> 00:21:49,800 ‎Și cine știe, aș putea greși 307 00:21:49,880 --> 00:21:53,240 ‎Împreună avem mult mai multe șanse 308 00:21:54,840 --> 00:21:57,960 ‎Și e adevărat 309 00:21:58,040 --> 00:22:00,840 ‎Nu știu dacă va ieși prost 310 00:22:00,920 --> 00:22:04,080 ‎E adevărat 311 00:22:04,160 --> 00:22:07,160 ‎Trebuie să încercăm 312 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 ‎Acum e momentul 313 00:22:08,800 --> 00:22:10,240 ‎Acum e 314 00:22:10,320 --> 00:22:11,520 ‎Acum sunt 315 00:22:11,600 --> 00:22:13,440 ‎Acum plec 316 00:22:13,520 --> 00:22:17,640 ‎Știu deja ‎Cu voi, o să reușesc 317 00:22:19,960 --> 00:22:22,520 ‎Nici să câștig, nici să pierd 318 00:22:22,600 --> 00:22:25,600 ‎Suntem puternici fiindcă încercăm 319 00:22:25,680 --> 00:22:27,480 ‎Acum e acum 320 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 ‎E riscant 321 00:22:29,360 --> 00:22:32,080 ‎Îmbrățișând prietenia 322 00:22:32,160 --> 00:22:35,240 ‎Caut, risc 323 00:22:35,320 --> 00:22:38,440 ‎Așa putem fi de acord 324 00:22:38,520 --> 00:22:43,160 ‎Și știu ‎Cu voi, o să reușesc 325 00:22:44,440 --> 00:22:46,280 ‎O să reușesc 326 00:22:47,920 --> 00:22:50,360 ‎Bravo! Nati, nu mi-ai arătat partea aia. 327 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 ‎- Mi-a venit. ‎- A fost grozav. 328 00:22:52,320 --> 00:22:53,880 ‎Cred că s-a format trupa. 329 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 ‎- Mi-au plăcut versurile, Nati. ‎- Mersi. 330 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 ‎Cina. Trebuie să ajung la bar. 331 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 ‎Vin și eu. 332 00:23:08,520 --> 00:23:09,560 ‎Mergi, dacă vrei. 333 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 ‎O să mai stau puțin aici, ‎dar ne vedem după aceea. 334 00:23:14,160 --> 00:23:15,280 ‎Nu-ți face griji! 335 00:23:15,360 --> 00:23:17,920 ‎Nu mor de foame. Zi-mi cu ce să te ajut! 336 00:23:33,600 --> 00:23:34,720 ‎Nu râde! 337 00:23:35,360 --> 00:23:38,200 ‎Deși te-ai îndoit, ‎tatăl tău s-a ținut de cuvânt. 338 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 ‎Să n-aud! Au spus că vor fi invizibili 339 00:23:40,920 --> 00:23:42,480 ‎și i-am văzut peste tot. 340 00:23:42,560 --> 00:23:44,720 ‎Nu crezi că ești prea dură cu el? 341 00:23:45,520 --> 00:23:46,680 ‎Nu. 342 00:23:50,120 --> 00:23:52,400 ‎Ce faceți? Cum v-a fost ziua? 343 00:23:52,480 --> 00:23:53,320 ‎Foarte bună. 344 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 ‎Luz știe exact unde să ne ducă. 345 00:23:55,480 --> 00:23:58,720 ‎Augusto, azi am etichetat ‎Cielo Grande într-o poză. 346 00:23:58,800 --> 00:24:01,280 ‎În două ore, ‎am primit 15.000 de aprecieri. 347 00:24:01,360 --> 00:24:03,080 ‎Uimitor! Un succes. 348 00:24:03,160 --> 00:24:05,640 ‎- Da. ‎- Sper să ne aducă niște oaspeți. 349 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 ‎- Să sperăm. ‎- Da! 350 00:24:16,480 --> 00:24:19,080 ‎Cum poți fi atât de proastă? ‎Șterge acum! 351 00:24:19,160 --> 00:24:20,600 ‎Scuze. 352 00:24:22,040 --> 00:24:23,080 ‎Nu, oprește-te! 353 00:24:27,080 --> 00:24:28,840 ‎Scuze că a fost rea. Nu se va repeta. 354 00:24:28,920 --> 00:24:30,200 ‎- Scuze. ‎- Liniștește-te! 355 00:24:30,280 --> 00:24:33,080 ‎Matrix, sunt Luz. Putem vorbi puțin? 356 00:24:33,160 --> 00:24:37,280 ‎Augusto m-a pus la curent cu totul. ‎Ne bucurăm că ești aici. 357 00:24:37,360 --> 00:24:41,480 ‎Dar lipsa de respect pentru cineva ‎care lucrează la Cielo Grande 358 00:24:41,560 --> 00:24:42,680 ‎nu o putem tolera. 359 00:24:42,760 --> 00:24:47,040 ‎Dacă te porți așa cu oamenii, ‎ne va fi foarte greu să lucrăm împreună. 360 00:24:49,240 --> 00:24:50,680 ‎Știi ce? Ai dreptate. 361 00:24:51,280 --> 00:24:55,080 ‎Am contractul semnat recent. Uite-l! 362 00:25:00,800 --> 00:25:01,840 ‎Hopa! 363 00:25:55,640 --> 00:25:56,920 ‎Acum e momentul. 364 00:25:58,680 --> 00:26:01,440 ‎Ron Navarro. 365 00:26:08,280 --> 00:26:09,760 ‎Ce interesant! 366 00:26:13,840 --> 00:26:16,000 ‎Două sute paisprezece. 367 00:26:36,160 --> 00:26:38,000 ‎Ce ții în mână? 368 00:26:45,000 --> 00:26:46,480 ‎Nu-ți face griji, Luz! 369 00:26:48,360 --> 00:26:52,000 ‎Matrix își iese ușor din fire. ‎E imposibil să lucrezi așa. 370 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 ‎Uită-te la poza asta! 371 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 ‎Mai știi ziua aia? 372 00:27:04,600 --> 00:27:06,960 ‎- A fost grozav. ‎- Mai știu și cântecul. 373 00:27:08,320 --> 00:27:09,200 ‎Și sărutul? 374 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 ‎M-am speriat. 375 00:27:12,680 --> 00:27:15,040 ‎Poftim? Nu te cred. 376 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 ‎- Nu! Păreai foarte încrezător. ‎- Nu. 377 00:27:22,960 --> 00:27:26,480 ‎În ziua aceea diferită 378 00:27:26,560 --> 00:27:28,640 ‎Ne-am văzut 379 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 ‎A fost o iubire urgentă 380 00:27:31,360 --> 00:27:34,960 ‎Cei doi singuri, aproape singuri 381 00:27:35,040 --> 00:27:38,840 ‎Buzele noastre, pur și simplu 382 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 ‎A trecut timpul 383 00:27:41,040 --> 00:27:43,160 ‎Am avut timp 384 00:27:43,240 --> 00:27:47,440 ‎Am trăit atât de mult fără tine 385 00:27:47,520 --> 00:27:49,240 ‎Azi mi-e dor 386 00:27:49,320 --> 00:27:51,080 ‎Amintirea ta 387 00:27:51,160 --> 00:27:55,120 ‎Care încet se pierde 388 00:27:55,760 --> 00:28:00,160 ‎Din mâinile tale, din mângâierile tale 389 00:28:00,240 --> 00:28:04,040 ‎Să simt asta 390 00:28:04,120 --> 00:28:08,080 ‎Senzația aceea pierdută 391 00:28:08,160 --> 00:28:11,840 ‎De ce n-am văzut? 392 00:28:12,440 --> 00:28:15,880 ‎De ce n-am văzut? 393 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 ‎Iubire 394 00:28:20,040 --> 00:28:23,360 ‎Urgentă 395 00:28:24,040 --> 00:28:28,240 ‎Iubire 396 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 ‎Urgentă 397 00:30:06,640 --> 00:30:09,560 ‎Subtitrarea: Daniel Onea