1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,080 ‎(สเตฟ เจ้านาย) 3 00:00:26,160 --> 00:00:30,080 ‎นกนางนวลเข้ารัง ‎สามชั่วโมง ศูนย์นาที หนึ่งวินาที 4 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 ‎ขอย้ำ 5 00:00:31,880 --> 00:00:34,840 ‎สามชั่วโมง ศูนย์นาที หนึ่งวินาที 6 00:01:41,320 --> 00:01:46,200 ‎"นกนางนวลเข้ารัง ‎สามชั่วโมง ศูนย์นาที หนึ่งวินาที" 7 00:01:47,400 --> 00:01:48,800 ‎พิลึกคนจริงๆ 8 00:01:49,960 --> 00:01:53,480 ‎(ห้อง 301) 9 00:01:57,120 --> 00:01:58,000 ‎(คาราโอเกะ) 10 00:01:58,080 --> 00:01:59,800 ‎รักฉุกเฉิน 11 00:01:59,880 --> 00:02:03,760 ‎สองคนอยู่ลำพัง แทบจะลำพัง 12 00:02:03,840 --> 00:02:07,880 ‎กับริมฝีปากของเราเท่านั้น 13 00:02:07,960 --> 00:02:09,920 ‎เวลาผ่านไป 14 00:02:10,000 --> 00:02:11,880 ‎เวลาที่ฉัน 15 00:02:11,960 --> 00:02:16,040 ‎เฝ้ารอเธอแสนนาน 16 00:02:16,120 --> 00:02:20,120 ‎คิดถึงเธอในอดีต 17 00:02:20,200 --> 00:02:24,520 ‎ความทรงจำที่ค่อยๆ จางหาย 18 00:02:25,040 --> 00:02:28,720 ‎หลุดลอยไปโดยไม่รู้ตัว 19 00:02:30,720 --> 00:02:31,680 ‎อรุณสวัสดิ์ 20 00:02:35,240 --> 00:02:36,600 ‎เธอมีบางอย่างตรงนี้ 21 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 ‎มันดูเหมือนรอยสัก 22 00:02:38,000 --> 00:02:39,480 ‎ปานน่ะ 23 00:02:41,000 --> 00:02:42,120 ‎เมื่อกี้เธอยิ้ม 24 00:02:42,800 --> 00:02:45,760 ‎- ยิ้มเหรอ ‎- ใช่ เมื่อกี้ ตอนหลับ 25 00:02:47,800 --> 00:02:48,680 ‎ใช่ 26 00:02:51,160 --> 00:02:52,600 ‎ฉันฝันดีมาก 27 00:02:53,640 --> 00:02:55,360 ‎ฉันอยู่ที่สกายไวบ์สมัยก่อน 28 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 ‎เวลาฉันฝันดีฉันจะจดไว้ 29 00:02:59,800 --> 00:03:02,320 ‎อาจเป็นประโยคที่ฉันชอบก็ได้ 30 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 ‎ไอเดีย 31 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 ‎ความคิด 32 00:03:06,120 --> 00:03:08,160 ‎หรือความฝันของเธอ 33 00:03:09,120 --> 00:03:11,040 ‎เพราะความคิดไม่มีรูปร่าง 34 00:03:11,640 --> 00:03:14,560 ‎พอเราเขียนมันลงกระดาษ ‎ ก็คือการสร้างรูปให้มัน 35 00:03:14,640 --> 00:03:16,680 ‎- ดูสิ ‎- ไหนดูซิ 36 00:03:19,680 --> 00:03:24,080 ‎"ได้เวลาแล้ว ตอนนี้แหละ ฉันตอนนี้ พร้อมไป" 37 00:03:25,760 --> 00:03:29,840 ‎"ฉันอยากทำ พร้อมเสี่ยง ‎ไม่มีทางอื่นนอกจากพยายาม" ว้าว 38 00:03:29,920 --> 00:03:30,760 ‎อะไร 39 00:03:33,120 --> 00:03:36,400 ‎- ฉันว่านี่อาจเป็นเพลงได้ ‎- จริงเหรอ 40 00:03:37,200 --> 00:03:38,040 ‎ใช่ ดูสิ 41 00:03:40,280 --> 00:03:41,480 ‎ได้เวลาแล้ว 42 00:03:43,160 --> 00:03:44,440 ‎ตอนนี้แหละ 43 00:03:45,400 --> 00:03:46,840 ‎ฉันตอนนี้ 44 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 ‎พร้อมไป 45 00:03:51,400 --> 00:03:54,520 ‎ฉันอยากทำ พร้อมเสี่ยง 46 00:03:58,280 --> 00:04:01,880 ‎ไม่มีทางอื่นนอกจากพยายาม 47 00:04:45,640 --> 00:04:47,960 ‎งานนี้คงยากกว่าที่คิดแฮะ 48 00:04:52,880 --> 00:04:53,840 ‎(โทนี่ ออนไลน์) 49 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 ‎(จะมาไหม อาหารเช้าพร้อมแล้ว!) 50 00:05:11,160 --> 00:05:13,760 ‎รอน นาวาร์โร 51 00:05:33,400 --> 00:05:35,360 ‎- ดีใจที่หาลูกเจอ ‎- จะกลับแล้วเหรอ 52 00:05:35,440 --> 00:05:40,320 ‎เปล่า แต่พ่ออยากขอโทษ พ่อตั้งใจจะชดเชยให้ 53 00:05:40,400 --> 00:05:43,600 ‎ได้เลย พ่อแค่เก็บของและไปซะ 54 00:05:43,680 --> 00:05:45,080 ‎ไม่ยากหรอก 55 00:05:45,160 --> 00:05:47,680 ‎- ลูกน่าจะไปออร์แลนโด ‎- พ่อก็น่าจะไปตูลุม 56 00:05:47,760 --> 00:05:51,440 ‎- เรามีสิทธิ์ที่จะมาที่นี่ ‎- พ่อไม่มีอะไรให้ทำที่นี่นะ 57 00:05:53,280 --> 00:05:55,120 ‎สเตฟฟี่ อย่างน้อยเราคุยกันเถอะ 58 00:05:56,000 --> 00:05:58,120 ‎หนูไม่อยากคุยกับพ่อ พ่อทำเกินไปแล้ว 59 00:05:58,200 --> 00:06:00,560 ‎พ่อก็รู้ว่าหนูไม่ชอบให้พ่ออยู่ใกล้ๆ เวลาลงแข่ง 60 00:06:00,640 --> 00:06:03,000 ‎เราต่างก็ทำเกินไป ‎ แต่ที่ต่างกันคือพ่อไม่ได้โทษลูก 61 00:06:03,080 --> 00:06:06,560 ‎พ่อแค่ขอเวลาห้านาที คิดว่าเราน่าจะตกลงกันได้ 62 00:06:25,280 --> 00:06:26,920 ‎- ดี ‎- ผมชอบแบบนี้ 63 00:06:28,120 --> 00:06:29,160 ‎เธอออกมาแล้ว 64 00:06:30,040 --> 00:06:32,280 ‎- คนไหน ผู้หญิงข้างหลังเหรอ ‎- คนใส่แว่น 65 00:06:32,360 --> 00:06:33,280 ‎(ฝาแฝดมอนโซ) 66 00:06:33,320 --> 00:06:34,920 ‎มาทริกซ์ หวัดดี! 67 00:06:35,440 --> 00:06:37,440 ‎- มาทริกซ์ ‎- มาทริกซ์ ทางนี้! 68 00:06:38,200 --> 00:06:40,800 ‎- เธอกำลังมา เธอเห็นเราแล้ว ‎- ใช่ คิดว่างั้น 69 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 ‎สุดยอด 70 00:06:43,320 --> 00:06:44,360 ‎ฉันมาทริกซ์ ออกุสโต้ 71 00:06:44,440 --> 00:06:47,040 ‎ภาพถ่ายคุณถ่ายได้แย่มาก ฉันจำคุณไม่ได้ด้วยซ้ำ 72 00:06:47,120 --> 00:06:49,560 ‎ยินดีที่เจอครับ ขอต้อนรับ คนนี้ชาร์ลี 73 00:06:49,640 --> 00:06:51,400 ‎ขอต้อนรับครับสิ 74 00:06:52,480 --> 00:06:54,640 ‎ทีนี้ฉันรู้ละว่าทำไมคุณไม่ตอบข้อความฉัน 75 00:06:54,720 --> 00:06:55,720 ‎ข้อความอะไร 76 00:06:57,960 --> 00:06:59,200 ‎จะไปรู้ไหม 77 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 ‎นี่ไง 78 00:07:02,160 --> 00:07:05,920 ‎ขอต้อนรับสู่ยุคหินนะ มาทริกซ์ ‎ตรงหน้าฉันคือไดโนเสาร์ยุคอะนาล็อก 79 00:07:06,000 --> 00:07:07,240 ‎สุดยอดเลย 80 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 ‎พวกเขามีแฟนอยู่ที่นี่เยอะ 81 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 ‎ส่งผลดีมากต่อเซียโลแกรนเด 82 00:07:21,160 --> 00:07:23,680 ‎มาเร็ว แจ๋ว 83 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 ‎เอาละ ทุกคน 84 00:07:28,400 --> 00:07:31,120 ‎เรามาถึงแล้ว และนี่คือแฟนๆ ของเรา 85 00:07:32,040 --> 00:07:33,640 ‎รอดูโพสต์ต่อไปของเรานะ 86 00:07:33,720 --> 00:07:37,080 ‎เรามีโชว์พิเศษกลางน้ำและเซอร์ไพรส์อีกเพียบ 87 00:07:37,160 --> 00:07:38,640 ‎เอาละ และเช่นเคยนะ เด็กๆ 88 00:07:38,720 --> 00:07:41,440 ‎ถ้าชอบวิดีโอนี้ อย่าลืมกดไลค์ให้เราด้วย 89 00:07:41,520 --> 00:07:43,600 ‎และขอบคุณแฟนๆ เราที่มารับนะครับ 90 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 ‎ที่สุดขอบโลก! 91 00:07:46,880 --> 00:07:50,240 ‎คืออย่างนี้ ขอโทษนะ มาทริกซ์ ‎เราไม่ได้อยู่ที่สุดขอบโลก 92 00:07:50,320 --> 00:07:53,040 ‎เราตกลงกันแล้วว่า ‎พวกเขาจะแนะนำเซียโลแกรนเด 93 00:07:54,800 --> 00:07:58,760 ‎แล้วเราอยู่ที่เซียโลแกรนเด ‎หรือยังล่ะ ไตรเซอราท็อป 94 00:08:00,520 --> 00:08:03,920 ‎ยัง ดังนั้นสัญญายังไม่เป็นผล โอเคนะ 95 00:08:04,000 --> 00:08:05,640 ‎นั่นกระเป๋าฉัน 96 00:08:06,960 --> 00:08:08,040 ‎งานนี้ปวดหัวแน่ 97 00:08:14,320 --> 00:08:16,600 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- อรุณสวัสดิ์ 98 00:08:21,000 --> 00:08:23,120 ‎ฉันเริ่มจะชอบที่นี่แล้ว 99 00:08:23,880 --> 00:08:27,520 ‎เหรอ เพราะนายบังเอิญมาเจอลูซใช่ไหม 100 00:08:30,200 --> 00:08:31,480 ‎ดูรูปนี้สิ 101 00:08:37,720 --> 00:08:39,360 ‎ไปเจอที่ไหน 102 00:08:40,000 --> 00:08:42,760 ‎ในห้องเก็บของที่ลูซกำลังตกแต่งใหม่ 103 00:08:47,040 --> 00:08:47,880 ‎แม่เธอใช่ไหม 104 00:08:48,920 --> 00:08:52,160 ‎เปล่า นี่พ่อฉัน แต่ผู้หญิงคนนี้... 105 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 ‎ไม่ใช่แม่ฉัน 106 00:08:54,040 --> 00:08:57,160 ‎ไม่ใช่ ฉันเคยเห็นรูปของแม่ ‎มาเยอะ ไม่ได้ดูเหมือนคนนี้เลย 107 00:09:00,160 --> 00:09:02,080 ‎เธออายุเท่าไหร่ตอนที่... 108 00:09:02,160 --> 00:09:03,240 ‎แม่ตายน่ะเหรอ 109 00:09:04,240 --> 00:09:05,600 ‎ยังไม่ทันแปดเดือนเลย 110 00:09:05,680 --> 00:09:07,000 ‎แปดเดือน 111 00:09:07,080 --> 00:09:10,320 ‎ใช่ แล้วฉันก็ไปอยู่กับปู่ย่า 112 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 ‎นั่นแหละ 113 00:09:14,160 --> 00:09:16,880 ‎- ขอเก็บรูปนี้ไว้นะ ‎- ได้สิ ของเธอ 114 00:09:21,280 --> 00:09:23,200 ‎เรานั่งโต๊ะนี้กันเถอะ เอียน 115 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 ‎เป็นอะไรของเขา 116 00:09:31,280 --> 00:09:33,760 ‎ฉันกับพ่อตกลงกันแล้ว กับน้องชายฉันด้วย 117 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 ‎เราจะแกล้งทำเป็นไม่รู้จักกัน 118 00:09:35,720 --> 00:09:39,960 ‎ถ้าใครคนใดคนนึงผิดสัญญา ‎ ก็ต้องเก็บกระเป๋ากลับบ้าน 119 00:09:41,360 --> 00:09:42,800 ‎พวกเขาจะทำตัวล่องหน 120 00:09:44,320 --> 00:09:45,200 ‎ล่องหนเหรอ 121 00:09:45,720 --> 00:09:46,640 ‎ล่องหน 122 00:09:50,880 --> 00:09:53,280 ‎ทำตัวล่องหนเขาไม่ได้ทำแบบนี้ 123 00:09:54,960 --> 00:09:55,880 ‎ไง ออกุสโต้ 124 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 ‎"มาทันทีได้ไหม" 125 00:10:00,040 --> 00:10:01,160 ‎ใช่ อย่าตกใจไป 126 00:10:01,240 --> 00:10:02,520 ‎- เกิดอะไรขึ้นเหรอ ‎- ไม่ 127 00:10:02,600 --> 00:10:03,880 ‎ที่จริงก็อาจใช่ 128 00:10:04,600 --> 00:10:06,440 ‎แต่ไม่มีอะไรร้ายแรง หรือแรงก็ได้ 129 00:10:06,520 --> 00:10:08,920 ‎เราทำข้อตกลงกับหนึ่งในเด็กดิจิทัลนั่น 130 00:10:09,000 --> 00:10:10,320 ‎- อินฟลูเอนเซอร์ ‎- นั่นแหละ 131 00:10:10,400 --> 00:10:12,520 ‎บอกตรงๆ มันเหมือนคนละภาษาเลย 132 00:10:12,600 --> 00:10:14,840 ‎แล้วทีนี้ผู้จัดการของพวกนั้น ผู้หญิงที่ชื่อมาทริกซ์ 133 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 ‎มาจากดาวอื่น 134 00:10:17,440 --> 00:10:20,960 ‎เข้าใจยากมาก ฉันถึงอยากขอให้เธอช่วย 135 00:10:21,040 --> 00:10:22,080 ‎- ฉันเหรอ ‎- ใช่ 136 00:10:22,160 --> 00:10:24,600 ‎จะเล่าเรื่องข้อตกลงให้ฟังอีกหน่อย 137 00:10:25,200 --> 00:10:28,000 ‎ข้อตกลงนี้อาจช่วยรักษาเซียโลแกรนเดได้ 138 00:10:28,600 --> 00:10:30,520 ‎ได้เลย ออกุสโต้ ไว้ใจฉันได้ 139 00:10:34,160 --> 00:10:37,520 ‎ฉันไม่รู้ว่าเราควรมาที่นี่ ‎โดยไม่ขออนุญาตหรือเปล่า 140 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 ‎พอน่า โทนี่ ก็แค่ห้องเก็บของโล่งๆ 141 00:10:40,680 --> 00:10:42,080 ‎เราจะต้องขออนุญาตอะไร 142 00:10:42,840 --> 00:10:46,520 ‎อีกอย่าง นี่รูปของพ่อฉัน นายเจอที่ไหนนะ 143 00:10:47,240 --> 00:10:48,120 ‎ตรงนี้ 144 00:10:49,000 --> 00:10:50,800 ‎นี่... 145 00:10:51,760 --> 00:10:52,640 ‎ไง 146 00:11:05,240 --> 00:11:07,200 ‎มีรูปของพ่อฉันอีกเยอะเลย 147 00:11:14,200 --> 00:11:15,720 ‎มีรูปของผู้หญิงไหม 148 00:11:18,520 --> 00:11:21,480 ‎(ลูซ สายเข้า) 149 00:11:22,000 --> 00:11:23,040 ‎ลูซ 150 00:11:26,040 --> 00:11:29,480 ‎- ลูซน่ะ ฉันควรพูดว่าไง ‎- บอกไปว่าเดี๋ยวอีกห้านาทีเจอกัน 151 00:11:30,240 --> 00:11:33,320 ‎อีกห้านาทีเจอกันนะ ขอโทษที่เราช้า 152 00:11:33,400 --> 00:11:34,240 ‎บาย 153 00:11:35,360 --> 00:11:36,240 ‎ไปกันเถอะ 154 00:11:42,440 --> 00:11:44,520 ‎ไง หนุ่มๆ รับอะไรดี 155 00:11:44,600 --> 00:11:45,680 ‎- ครับ ‎- ครับ 156 00:11:46,200 --> 00:11:50,080 ‎ช็อกโกแลตเชค พุดดิ้งนมคาราเมลผสมเลมอน 157 00:11:50,160 --> 00:11:51,400 ‎แล้วก็ช็อกโกแลตชิพมัฟฟิน 158 00:11:52,160 --> 00:11:54,840 ‎ไม่ ขอช็อกโกแลตปั่นกับถั่วและอบเชยได้ไหม 159 00:11:55,360 --> 00:11:57,120 ‎ไม่ดีกว่า ขอช็อกโกแลตผสมน้ำผึ้ง 160 00:11:58,080 --> 00:12:00,560 ‎แล้วก็พุดดิ้งไม่เอานมคาราเมล 161 00:12:00,640 --> 00:12:02,160 ‎แล้วคุณล่ะ 162 00:12:02,240 --> 00:12:06,560 ‎ทริปเปิลเบอร์เกอร์เพิ่มเบค่อน 163 00:12:06,640 --> 00:12:08,320 ‎มันฝรั่งราดอัลยอรีกับเชดดาร์ชีส 164 00:12:08,400 --> 00:12:11,160 ‎และเครื่องดื่มขอโทนิค 165 00:12:11,240 --> 00:12:12,960 ‎- โอเค ‎- และมันฝรั่งทอด 166 00:12:13,040 --> 00:12:14,560 ‎- โอเค ‎- ไม่ เอาอย่างนี้ 167 00:12:14,640 --> 00:12:17,600 ‎ผมขอน้ำเลมอนโรยขิงกับมินต์ดีกว่า 168 00:12:18,600 --> 00:12:20,080 ‎ไม่เอา ขอแบบไม่ใส่ขิงดีกว่า 169 00:12:20,160 --> 00:12:21,840 ‎และมันฝรั่งทอดกับบลูชีส 170 00:12:21,920 --> 00:12:24,840 ‎- มีแขกมาอีกเหรอ ‎- ไม่ แค่เรา 171 00:12:24,920 --> 00:12:26,320 ‎เรากินเก่ง 172 00:12:27,840 --> 00:12:28,880 ‎- ดีค่ะ ‎- ขอบคุณ 173 00:12:29,480 --> 00:12:31,720 ‎ฉันรู้ว่าไม่มีเธอ ฉันก็ไปต่อไม่ได้ 174 00:12:31,800 --> 00:12:34,880 ‎นานอีกสักนิด เธอก็จะลืมฉัน 175 00:12:34,960 --> 00:12:37,000 ‎ไม่มีเธอ ฉันก็ไม่มีตัวตนอีกต่อไป 176 00:12:37,080 --> 00:12:39,600 ‎มากับฉันสิ จะกลัวอะไร 177 00:12:40,600 --> 00:12:42,680 ‎- ร้องได้ด้วย ‎- หวัดดี สบายดีนะ 178 00:12:43,800 --> 00:12:47,200 ‎ขอโทษที่มาขัดจังหวะนะ เพื่อนๆ ‎ฉันมีเรื่องอยากคุยด้วย 179 00:12:47,720 --> 00:12:51,000 ‎- อยากได้ลายเซ็นเหรอ ‎- ไม่ ไม่จำเป็น 180 00:12:51,080 --> 00:12:53,880 ‎ฉันอยากคุยกับพวกนาย ‎ตามประสาอินฟลูเอนเซอร์ด้วยกัน 181 00:12:55,240 --> 00:12:56,640 ‎เรื่องธุรกิจ 182 00:12:59,920 --> 00:13:04,520 ‎พวกนายรู้จักหน้าฉันอยู่แล้ว ‎ เอียนจากเอียนเทคไง 183 00:13:04,600 --> 00:13:05,680 ‎เอียนอะไรนะ 184 00:13:05,760 --> 00:13:09,320 ‎เอียนเทค ไม่อยากเชื่อเลยว่าไม่เคยได้ยินชื่อฉัน 185 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 ‎ไม่คุ้นเลย เพื่อน 186 00:13:11,400 --> 00:13:12,920 ‎ช่องนี้กำลังจะเปรี้ยง 187 00:13:13,000 --> 00:13:16,320 ‎และฉันเห็นโอกาสที่เราจะได้ร่วมงานกัน 188 00:13:17,760 --> 00:13:20,760 ‎ฟังนะ ไอ้หนู เรื่องร่วมงานกันนี้ ‎นายต้องไปคุยกับมาทริกซ์ 189 00:13:20,840 --> 00:13:22,280 ‎เธอเป็นตัวแทนเรา 190 00:13:22,360 --> 00:13:25,000 ‎ใช่ ไอ้น้อง เราไม่ยุ่งเรื่องเงินทอง 191 00:13:30,080 --> 00:13:32,080 ‎ตอนนี้ผมคือคนที่อยากขอลายเซ็นซะแล้ว 192 00:13:32,160 --> 00:13:35,600 ‎ลายเซ็นพร้อมเบอร์โทรคุณ ‎ และลิงค์โซเชียลมีเดีย 193 00:13:35,680 --> 00:13:36,960 ‎เพื่อเข้าถึงความลับของคุณ 194 00:13:37,040 --> 00:13:38,320 ‎เป็นวิธีตีสนิทที่แจ๋วมาก 195 00:13:38,400 --> 00:13:40,560 ‎- ว่าอะไรนะ ‎- ใช่ โทษที 196 00:13:40,640 --> 00:13:44,120 ‎บางครั้งการผูกมิตรของผม ‎ก็เหลวหรือแป้กก่อนถึงเวลา 197 00:13:44,200 --> 00:13:47,520 ‎จริงนะ คงเป็นเกียรติถ้าได้เบอร์โทรศัพท์คุณ 198 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 ‎ไม่มีทาง ฝันไปเถอะ 199 00:13:51,240 --> 00:13:55,560 ‎ฮวน นายพูดผิดจังหวะ ขอฉันแนะนำได้ไหม 200 00:13:58,800 --> 00:14:01,960 ‎จะแนะนำอะไรฉัน เจ้าเด็กเนิร์ด 201 00:14:03,560 --> 00:14:04,560 ‎ผู้หญิงคนนี้คือพี่สาวฉัน 202 00:14:05,960 --> 00:14:07,480 ‎- เดี๋ยว ‎- ฉันรู้จักเธอดี 203 00:14:07,560 --> 00:14:09,320 ‎ถ้าไม่มีฉัน พวกนายไม่คืบหน้าแน่ 204 00:14:09,400 --> 00:14:12,160 ‎ก็ได้ ไอ้หนู เริ่มกันใหม่แต่ต้น 205 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 ‎- ฉันพร้อมฟังแล้ว ‎- เยี่ยม 206 00:14:15,040 --> 00:14:17,280 ‎เราจะคุยธุระกันโดยไม่มีคนกลาง 207 00:14:17,360 --> 00:14:19,840 ‎อย่าให้มาทริกซ์รู้เรื่องนี้ 208 00:14:29,960 --> 00:14:31,920 ‎คุณทำงานที่เซียโลแกรนเดมานานแค่ไหนแล้ว 209 00:14:32,560 --> 00:14:34,080 ‎นานจนจำไม่ได้ 210 00:14:34,680 --> 00:14:36,360 ‎ผมเกิดที่นี่เลย 211 00:14:36,960 --> 00:14:39,280 ‎ผมบริหารที่นี่มาแปดปีแล้ว 212 00:14:40,040 --> 00:14:43,800 ‎ผมพยายามนึกว่าคุณเคยมา ‎ที่เซียโลแกรนเดเมื่อไหร่ แต่จำไม่ได้ 213 00:14:43,880 --> 00:14:45,080 ‎เดี๋ยวผมก็จะจำได้แหละ 214 00:14:45,160 --> 00:14:47,440 ‎คนมักจำผมสลับกับลีโอนาร์โด ดีคาปริโอ 215 00:14:48,680 --> 00:14:49,560 ‎ก็เหมือนจริงๆ 216 00:14:57,200 --> 00:14:58,480 ‎เราจะไปไหนกัน 217 00:14:59,080 --> 00:15:01,160 ‎ไปที่คลองกว้างทางโน้น 218 00:15:01,240 --> 00:15:03,160 ‎เหมาะมากที่จะฝึกครั้งแรก 219 00:15:03,680 --> 00:15:05,720 ‎พ่อเธอเคยแข่งที่เซียโลแกรนเดใช่ไหม 220 00:15:05,800 --> 00:15:07,480 ‎ใช่ เขาชนะด้วย 221 00:15:08,720 --> 00:15:11,480 ‎อยากเกิดทันดูเขาแข่งจัง 222 00:15:11,560 --> 00:15:14,720 ‎เหมือนกัน อีกอย่าง ‎เขาเคยบอกว่าเป็นการแข่งนัดที่เขาชอบที่สุด 223 00:15:16,760 --> 00:15:18,760 ‎คิดว่าสมัยนั้นเขามีอัดวิดีโอไว้หรือเปล่า 224 00:15:19,360 --> 00:15:23,920 ‎มีนะ มีภาพตัดจากหนังสือพิมพ์ ‎มีธงพร้อมลายเซ็น ภาพถ่าย มีครบเลย 225 00:15:24,440 --> 00:15:27,280 ‎- แล้วมันอยู่ไหนเหรอ ‎- ในห้องทำงานของออกุสโต้ 226 00:15:31,080 --> 00:15:34,880 ‎(จีพีเอส กำลังบิน) 227 00:15:48,360 --> 00:15:51,520 ‎พ่อเห็นลูกหาเพื่อนใหม่ได้แล้ว ฝาแฝดคู่นี้เป็นไง 228 00:15:51,600 --> 00:15:56,200 ‎แจ๋วสุด เราทำธุรกิจกันแล้ว ‎อีกไม่นานจะได้ร่วมงานกันครับ 229 00:15:56,280 --> 00:15:58,120 ‎- ทำงานร่วมกันเหรอ ‎- แน่นอน 230 00:15:58,200 --> 00:16:00,240 ‎พวกเขาจะอยู่ในคลิปต่อไปของผม 231 00:16:00,320 --> 00:16:02,440 ‎ผมหวังจะได้คนติดตาม ‎เพิ่มจากพวกเขาสักสองแสน 232 00:16:03,760 --> 00:16:05,680 ‎- เธอมีช่องของตัวเองเหรอ ‎- ครับ 233 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 ‎เอียนเทค เดี๋ยวผมส่งลิงก์ให้ 234 00:16:15,120 --> 00:16:18,000 ‎แล้วเธอล่ะ มาอยู่เซียโลแกรนเดนานแค่ไหนแล้ว 235 00:16:18,720 --> 00:16:20,720 ‎ฉันเกิดที่นี่ 236 00:16:20,800 --> 00:16:23,240 ‎ตากับยายของฉันเป็นครูสอนสกีน้ำ 237 00:16:23,800 --> 00:16:26,920 ‎แม่ของฉันก็เคยเป็นนักกีฬาสกีน้ำที่เก่งมาก 238 00:16:27,000 --> 00:16:29,880 ‎แต่ต้องเลิกเล่นเพื่ออุทิศเวลาเป็นคุณแม่เต็มตัว 239 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 ‎ตอนที่พ่อทิ้งเราไป 240 00:16:32,000 --> 00:16:33,720 ‎มันเกิดขึ้นก่อนฉันเกิด 241 00:16:33,800 --> 00:16:35,240 ‎รู้เรื่องของเขาไหม 242 00:16:36,640 --> 00:16:39,280 ‎ไม่ และฉันไม่สนด้วย แม่ฉันไม่เคยพูดถึงพ่อเลย 243 00:16:39,360 --> 00:16:42,480 ‎แม่บอกฉันเสมอว่าปล่อยให้ทุกอย่าง 244 00:16:42,560 --> 00:16:43,400 ‎เป็นอดีต 245 00:16:45,640 --> 00:16:46,920 ‎เราสนิทกันมาก 246 00:16:48,080 --> 00:16:49,120 ‎ตอนที่ฉันมาที่นี่ 247 00:16:49,200 --> 00:16:52,520 ‎แม่เศร้ามาก แต่ไม่อยากให้ฉันรู้ 248 00:16:53,560 --> 00:16:57,120 ‎พ่อกับแม่เธอต้องได้ใช้เวลาอยู่กับเธอมากแน่ๆ 249 00:16:57,200 --> 00:16:59,920 ‎คิดดูสิเพราะเธอแข่งขันมาตลอด 250 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 ‎พ่อฉันน่ะใช่ ที่จริงแล้ว เราต่างคนต่างอยู่ 251 00:17:04,600 --> 00:17:08,000 ‎ฉันโตมากับปู่ย่า และไม่เคยพบหน้าแม่เลย 252 00:17:09,360 --> 00:17:12,120 ‎เพิ่งรู้เนี่ย เสียใจด้วย สเตฟฟี่ 253 00:17:14,640 --> 00:17:16,320 ‎บางครั้งฉันก็ฝันถึงแม่ 254 00:17:16,920 --> 00:17:20,200 ‎ฝันว่าแม่เป็นผู้หญิงที่สวยมาก 255 00:17:20,840 --> 00:17:24,000 ‎ปู่ย่าของฉันพูดถึงแม่บ่อยๆ เธอชื่อลิน 256 00:17:24,080 --> 00:17:26,440 ‎ดูสิ ฉันมีรูปของแม่ด้วย 257 00:17:32,920 --> 00:17:35,360 ‎ว่าแต่ว่า ฉันเพิ่งคิดอะไรดีๆ ได้ 258 00:17:35,440 --> 00:17:39,160 ‎ฉันจะให้เธอยืมพ่อฉัน ส่วนเธอให้ฉันยืมแม่เป็นไง 259 00:17:39,240 --> 00:17:41,280 ‎เราแลกเปลี่ยนกัน ฟังดูเข้าท่าไหม 260 00:17:41,360 --> 00:17:43,600 ‎- ฟังดูดีนะ ‎- แจ๋วไปเลย 261 00:17:44,200 --> 00:17:46,400 ‎- พร้อมไหม สเตฟฟี่ ‎- พร้อม 262 00:17:46,480 --> 00:17:47,400 ‎ไปเลย ลูซ 263 00:18:28,160 --> 00:18:30,320 ‎ตัดสินใจได้ดีมากที่ไปแม่น้ำนั่น ลูซ 264 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 ‎- เป็นการฝึกที่แจ๋วมาก ‎- ใช่ 265 00:18:33,040 --> 00:18:35,280 ‎เธอดูผ่อนคลายทำได้คล่องแคล่วมาก 266 00:18:36,160 --> 00:18:38,160 ‎เธอชนะรางวัลคุกกี้สีทอง 267 00:18:39,080 --> 00:18:40,200 ‎คุกกี้สีทอง 268 00:18:41,000 --> 00:18:44,280 ‎ออกุสโต้บอกฉันว่ายังไม่มีใคร ‎สมัครแข่งในประเภทของเธอ 269 00:18:44,800 --> 00:18:48,120 ‎และถ้าไม่มีคนลงแข่ง ‎ เราก็จะเดินทางมาเสียเที่ยว 270 00:18:48,200 --> 00:18:50,040 ‎ไม่ โทนี่ มองในแง่ดีเข้าไว้ 271 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 ‎อีกอย่าง ฉันได้เหรียญทองมาแล้ว 272 00:18:57,840 --> 00:19:00,320 ‎- รูปสวยนี่ ช่วยส่งให้ฉันทีสิ ‎- ได้ 273 00:19:01,560 --> 00:19:04,600 ‎- ส่งแล้ว ได้ยัง ‎- ได้แล้ว เพิ่งมาเลย 274 00:19:05,120 --> 00:19:10,000 ‎(@เซียโลแกรนเด ‎#ซัมเมอร์ครัช #เทรนนิ่ง #ตำนาน) 275 00:19:12,320 --> 00:19:14,720 ‎หวัดดีค่ะ ขอโทษนะคะ ให้ฉันช่วยไหม 276 00:19:14,800 --> 00:19:17,080 ‎ครับ ขอบคุณมากครับ 277 00:19:20,360 --> 00:19:21,200 ‎พร้อมนะ 278 00:19:22,440 --> 00:19:23,640 ‎พูดว่า "เวค" บอร์ด 279 00:19:24,400 --> 00:19:25,240 ‎เวค บอร์ด 280 00:19:26,200 --> 00:19:27,040 ‎เรียบร้อย 281 00:19:28,320 --> 00:19:30,560 ‎ฉันลูซค่ะ เป็นช่างภาพประจำเซียโลแกรนเด 282 00:19:30,640 --> 00:19:32,600 ‎สวยมาก ดูก็รู้ว่าคุณถ่ายรูปสวย 283 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 ‎ขอบคุณค่ะ 284 00:19:34,000 --> 00:19:37,160 ‎- ส่วนนี่คือสเตฟฟี่กับอันโตนีโอค่ะ ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก 285 00:19:37,240 --> 00:19:39,680 ‎รอน ลาวาเย นี่ลูกชายผม เอียน 286 00:19:42,120 --> 00:19:44,120 ‎- ขอบคุณนะ ‎- ยินดีค่ะ 287 00:19:44,200 --> 00:19:47,720 ‎(สกาย ไว) 288 00:20:12,920 --> 00:20:14,280 ‎ลูซ มาดูนี่สิ 289 00:20:15,240 --> 00:20:16,120 ‎อะไร 290 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 ‎อยู่ที่นี่เอง 291 00:20:24,320 --> 00:20:27,520 ‎- เจออะไรเหรอ ‎- ตัวอักษรบนป้ายที่หายไป 292 00:20:27,600 --> 00:20:30,360 ‎สมบัติโบราณ ส่งมานี่ ฉันจะจัดการเอง 293 00:20:34,920 --> 00:20:36,800 ‎ของพวกนี้ยังใช้ได้ไหม 294 00:20:36,880 --> 00:20:38,680 ‎เราจะต้องลองดู 295 00:20:40,160 --> 00:20:41,600 ‎มีสายไฟแล้ว 296 00:20:42,800 --> 00:20:43,760 ‎ไหนดูซิ 297 00:20:50,440 --> 00:20:51,720 ‎เสียงไม่เลวนะ 298 00:20:51,800 --> 00:20:54,120 ‎เราลองเล่นเพลงของนาติก็ได้ 299 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 ‎- ใช่ ‎- ฟังนะ ฮูลี ทำนองอย่างนี้ 300 00:21:06,840 --> 00:21:07,920 ‎มาลองดูกัน ร้องเลย 301 00:21:08,840 --> 00:21:09,960 ‎ได้เวลาแล้ว 302 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 ‎ตอนนี้แหละ 303 00:21:14,600 --> 00:21:15,720 ‎ฉันตอนนี้ 304 00:21:16,800 --> 00:21:17,960 ‎พร้อมไป 305 00:21:18,480 --> 00:21:19,320 ‎เพราะมาก 306 00:21:19,400 --> 00:21:22,480 ‎ฉันอยากทำ พร้อมเสี่ยง 307 00:21:22,560 --> 00:21:24,360 ‎ดูนะว่าชอบแบบนี้ไหม 308 00:21:31,480 --> 00:21:32,920 ‎ได้เวลาแล้ว 309 00:21:33,000 --> 00:21:34,480 ‎ตอนนี้แหละ 310 00:21:34,560 --> 00:21:35,960 ‎ฉันตอนนี้ 311 00:21:36,040 --> 00:21:37,120 ‎พร้อมไป 312 00:21:37,720 --> 00:21:40,640 ‎ฉันอยากทำ พร้อมเสี่ยง 313 00:21:43,880 --> 00:21:46,920 ‎ไม่มีทางอื่นนอกจากพยายาม 314 00:21:47,000 --> 00:21:49,800 ‎ใครจะรู้ ฉันอาจพลาดได้ 315 00:21:49,880 --> 00:21:53,240 ‎รวมกันเรายิ่งทรงพลัง 316 00:21:54,840 --> 00:21:57,960 ‎ซึ่งก็จริง 317 00:21:58,040 --> 00:22:00,840 ‎ไม่รู้ว่าผลจะออกมาผิดคาดหรือเปล่า 318 00:22:00,920 --> 00:22:04,080 ‎ซึ่งก็จริง 319 00:22:04,160 --> 00:22:07,160 ‎เราต้องพยายาม 320 00:22:07,240 --> 00:22:08,720 ‎ได้เวลาแล้ว 321 00:22:08,800 --> 00:22:10,240 ‎ตอนนี้แหละ 322 00:22:10,320 --> 00:22:11,520 ‎ฉันตอนนี้ 323 00:22:11,600 --> 00:22:13,440 ‎พร้อมไป 324 00:22:13,520 --> 00:22:17,640 ‎ฉันรู้อยู่แล้ว เมื่อเรามี ‎กันและกัน ฉันจะถึงจุดหมาย 325 00:22:19,440 --> 00:22:22,520 ‎ไม่ว่าแพ้หรือชนะ 326 00:22:22,600 --> 00:22:25,600 ‎ข้อดีของเราคือการพยายาม 327 00:22:25,680 --> 00:22:27,480 ‎ตอนนี้แหละ 328 00:22:28,080 --> 00:22:29,280 ‎เราอาจสูญเสีย 329 00:22:29,360 --> 00:22:32,080 ‎มิตรภาพ 330 00:22:32,160 --> 00:22:35,240 ‎เราต้องค้นหา พร้อมเสี่ยง 331 00:22:35,320 --> 00:22:38,440 ‎เราเห็นพ้องกันอย่างนี้ 332 00:22:38,520 --> 00:22:43,160 ‎และฉันรู้ เมื่อเรามีกันและกัน ฉันจะถึงจุดหมาย 333 00:22:44,440 --> 00:22:46,280 ‎ฉันจะถึงจุดหมาย 334 00:22:47,920 --> 00:22:50,360 ‎บราโว นาติ ไม่เคยเห็นด้านนี้ของเธอเลย 335 00:22:50,440 --> 00:22:52,240 ‎- มันผุดขึ้นมาเองน่ะ ‎- สุดยอด 336 00:22:52,320 --> 00:22:53,880 ‎ดูเหมือนเราตั้งวงได้แล้ว 337 00:22:54,480 --> 00:22:57,360 ‎- ฉันชอบเนื้อเพลงมาก นาติ ‎- ขอบใจ 338 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 ‎มื้อเย็น ฉันต้องไปที่บาร์แล้ว 339 00:23:01,680 --> 00:23:02,760 ‎ฉันจะไปด้วย 340 00:23:08,600 --> 00:23:09,560 ‎ไปได้เลย 341 00:23:09,640 --> 00:23:13,080 ‎ฉันจะอยู่ที่นี่ต่ออีกหน่อย แต่เดี๋ยวฉันตามไป 342 00:23:14,240 --> 00:23:15,320 ‎ไม่ต้องห่วง 343 00:23:15,400 --> 00:23:17,920 ‎เรื่องหิวไว้ทีหลังได้ มีอะไรให้ช่วยก็บอกนะ 344 00:23:20,160 --> 00:23:23,400 ‎(เซียโลแกรนเด) 345 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 ‎อย่าหัวเราะ 346 00:23:35,440 --> 00:23:38,200 ‎ถึงแม้เธอจะไม่ไว้ใจเขา แต่พ่อเธอรักษาคำพูด 347 00:23:38,280 --> 00:23:40,840 ‎ใครบอกล่ะ พวกเขาบอกว่าจะทำตัวล่องหน 348 00:23:40,920 --> 00:23:42,480 ‎แต่เรากลับเห็นเขาทุกที่ 349 00:23:42,560 --> 00:23:44,720 ‎เธอใจร้ายกับเขามากไปหรือเปล่า 350 00:23:45,560 --> 00:23:46,680 ‎ไม่ 351 00:23:50,120 --> 00:23:52,400 ‎เป็นไงบ้าง วันนี้เป็นไงครับ 352 00:23:52,480 --> 00:23:53,320 ‎ดีมากครับ 353 00:23:53,400 --> 00:23:55,400 ‎ลูซรู้ดีว่าจะพาเราไปจุดไหน 354 00:23:56,000 --> 00:23:58,720 ‎ออกุสโต้ วันนี้ฉันลงรูป ‎พร้อมแท็กเซียโลแกรนเดแล้ว 355 00:23:58,800 --> 00:24:01,280 ‎ในเวลาแค่สองชั่วโมง ฉันก็ได้ 15,000 ไลค์ 356 00:24:01,880 --> 00:24:03,080 ‎สุดยอด แจ๋วมาก 357 00:24:03,160 --> 00:24:05,760 ‎- ใช่ ‎- ผมหวังว่ารูปนี้จะเรียกแขกเข้ามาบ้าง 358 00:24:05,840 --> 00:24:07,040 ‎- หวังว่านะ ‎- หวังว่านะ 359 00:24:16,480 --> 00:24:19,080 ‎ทำไมโง่อย่างนี้ เก็บกวาดเลยนะ 360 00:24:19,680 --> 00:24:20,600 ‎ขอโทษค่ะ 361 00:24:22,040 --> 00:24:23,080 ‎ไม่ อย่า 362 00:24:27,080 --> 00:24:28,840 ‎ขอโทษที่เขาเสียมารยาท ฉันจัดการเอง 363 00:24:28,920 --> 00:24:30,200 ‎- ขอโทษ ‎- ไม่เป็นไร 364 00:24:30,280 --> 00:24:33,080 ‎มาทริกซ์ ฉันลูซ คุยกันสักเดี๋ยวสิ 365 00:24:33,160 --> 00:24:37,280 ‎ออกุสโต้บอกรายละเอียด ‎ทุกอย่างแล้ว เราดีใจมากที่คุณมาที่นี่ 366 00:24:37,880 --> 00:24:41,480 ‎แต่เราจะไม่ทนที่คุณไม่ให้เกียรติพนักงาน 367 00:24:41,560 --> 00:24:42,680 ‎ของเซียโลแกรนเด 368 00:24:42,760 --> 00:24:47,040 ‎ถ้าคุณจะทำตัวแบบนี้กับคนอื่น ‎ เราก็ยากจะร่วมงานกันได้ 369 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 ‎เธอพูดถูก 370 00:24:51,280 --> 00:24:55,080 ‎ฉันมีสัญญาที่เพิ่งเซ็นกับที่นี่ 371 00:25:00,880 --> 00:25:01,840 ‎อุ๊ย 372 00:25:40,760 --> 00:25:46,400 ‎(สเตฟฟี่) 373 00:25:55,640 --> 00:25:56,920 ‎ได้เวลาแล้ว 374 00:25:58,760 --> 00:26:01,440 ‎รอน นาวาร์โร 375 00:26:08,360 --> 00:26:09,760 ‎น่าสนใจจริงๆ 376 00:26:13,960 --> 00:26:16,000 ‎สองหนึ่งสี่ 377 00:26:20,520 --> 00:26:23,040 ‎(วันที่ 12 มีค. ปี 2001) 378 00:26:36,240 --> 00:26:38,080 ‎ปิดบังอะไรอยู่นะ 379 00:26:45,040 --> 00:26:46,480 ‎ไม่เป็นไร ลูซ 380 00:26:48,360 --> 00:26:50,480 ‎มาทริกซ์ไปได้ก็ดีถ้ามีทัศนคติแบบนี้ 381 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 ‎ทำงานด้วยกันไม่ได้หรอก 382 00:26:57,920 --> 00:26:58,880 ‎ดูรูปนี้สิ 383 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 ‎จำวันนั้นได้ไหม 384 00:27:04,600 --> 00:27:07,080 ‎- สนุกมากเลย ‎- ฉันจำเพลงที่ร้องได้ด้วยซ้ำ 385 00:27:08,320 --> 00:27:09,200 ‎แล้วจูบล่ะ 386 00:27:11,640 --> 00:27:12,600 ‎ฉันตกใจมากเลย 387 00:27:12,680 --> 00:27:15,040 ‎อะไร ไม่เชื่อหรอก 388 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 ‎- ไม่ เธอดูมั่นใจมาก ‎- ไม่ 389 00:27:22,880 --> 00:27:26,480 ‎วันหนึ่งวันนั้น 390 00:27:26,560 --> 00:27:28,640 ‎เราพบกัน 391 00:27:28,720 --> 00:27:31,280 ‎มันเป็นรักฉุกเฉิน 392 00:27:31,360 --> 00:27:34,880 ‎เราสองคนอยู่ลำพัง เกือบลำพัง 393 00:27:34,960 --> 00:27:38,840 ‎กับริมฝีปากของเรา 394 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 ‎เวลาผ่านไป 395 00:27:41,040 --> 00:27:43,160 ‎เวลาที่ฉัน 396 00:27:43,240 --> 00:27:47,440 ‎เฝ้ารอเธอเนิ่นนาน 397 00:27:47,520 --> 00:27:49,240 ‎คิดถึงเธอ 398 00:27:49,320 --> 00:27:51,080 ‎ในอดีต 399 00:27:51,160 --> 00:27:55,120 ‎ความทรงจำซึ่งค่อยๆ จางหาย 400 00:27:55,760 --> 00:28:00,160 ‎หลุดลอยไปโดยไม่รู้ตัว 401 00:28:00,240 --> 00:28:03,480 ‎รู้สึกได้ 402 00:28:04,120 --> 00:28:08,080 ‎ถึงความรู้สึกที่หายไป 403 00:28:08,160 --> 00:28:11,840 ‎ทำไมฉันมองไม่เห็น 404 00:28:12,440 --> 00:28:15,880 ‎ทำไมฉันไม่เข้าใจ 405 00:28:15,960 --> 00:28:19,960 ‎ความรัก 406 00:28:20,040 --> 00:28:23,360 ‎ฉุกเฉิน 407 00:28:24,040 --> 00:28:28,240 ‎ความรัก 408 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 ‎ฉุกเฉิน 409 00:30:06,640 --> 00:30:09,560 ‎คำบรรยายโดย เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย