1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:21,640 --> 00:00:23,440
Yapamam. Üzgünüm.
3
00:01:01,800 --> 00:01:03,000
Evet, aynen öyle.
4
00:01:35,080 --> 00:01:37,840
Erken kalkmışsın.
Nasılsın? Daha iyi misin?
5
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Daha iyi gibisin.
6
00:01:40,160 --> 00:01:41,000
Evet.
7
00:01:41,560 --> 00:01:43,400
Sorduğun için sağ ol.
8
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Çok zor bir dönemdeyiz.
9
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Evet.
10
00:01:50,160 --> 00:01:53,680
Herkes tatil yerinde çalışmayı
tatil yapmakla aynı sanıyor.
11
00:01:53,760 --> 00:01:55,760
Ama çok fazla sorumluluğumuz var.
12
00:01:56,640 --> 00:01:57,480
Kesinlikle.
13
00:01:57,960 --> 00:02:01,080
Seni uyandırma görevini de ekleme.
Kalk hadi uykucu.
14
00:02:01,160 --> 00:02:03,600
-Hayır.
-Kalk. Hadi.
15
00:02:07,920 --> 00:02:09,480
Sana dokunmak istemedim
16
00:02:09,560 --> 00:02:11,040
Çok özelsin
17
00:02:11,120 --> 00:02:14,080
Seninle bir şarkı gibi her şey
İyi günde kötü günde
18
00:02:14,160 --> 00:02:15,920
Çok doğru söylemiştin
19
00:02:16,000 --> 00:02:17,800
Bizimki sadece bir oyun
20
00:02:17,880 --> 00:02:20,920
Umuyordum ki
Bir gün kuralları değiştirirsin
21
00:02:21,000 --> 00:02:24,360
Şimdi başka biriylesin
Çok da sevmiyor seni ama
22
00:02:24,440 --> 00:02:27,360
Delirecekmiş gibi geliyor bana bazen
23
00:02:27,440 --> 00:02:28,640
Yanılmıyorum
24
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
Düşünmüş olsaydın beni de
25
00:02:30,520 --> 00:02:33,840
İyi bir şeyler olabilirdi bence
26
00:02:33,920 --> 00:02:36,920
Şu an canım yanıyor, söylüyorum işte
27
00:02:37,000 --> 00:02:40,440
Onunla olman kalbimi sızlatıyor
28
00:02:40,520 --> 00:02:43,080
Benimle görüşmemen çok acı veriyor
29
00:02:43,680 --> 00:02:46,240
Seninle buluşmamak canımı yakıyor
30
00:02:48,640 --> 00:02:50,680
Çok acı ama sizlerden ayrılıyoruz.
31
00:02:50,760 --> 00:02:54,360
Karşınızda Ian Tech için özel olarak
Monzo İkizleri vardı.
32
00:02:54,440 --> 00:02:55,800
Görüşmek üzere Techios.
33
00:02:55,880 --> 00:03:00,000
Ian Tech'ten daha fazla paylaşım için
beğenip paylaşmayı unutmayın.
34
00:03:03,120 --> 00:03:06,720
-Süperdin gerçekten.
-Şimdi de sen anlaşmamıza uy bakalım.
35
00:03:08,000 --> 00:03:08,840
Tut şunu.
36
00:03:13,680 --> 00:03:14,520
Ne yapıyorsun?
37
00:03:20,640 --> 00:03:22,360
"Bademli ve üzümlü çikolata."
38
00:03:22,440 --> 00:03:25,200
"Bitter çikolata ve yaban mersinli trüf."
39
00:03:26,080 --> 00:03:27,680
"Beyaz çikolatalı gofret."
40
00:03:28,360 --> 00:03:31,080
"Dulce de leche'li çikolatalı trüf. 301."
41
00:03:31,160 --> 00:03:34,320
-Bu ne?
-Bunlar Steffi'nin en sevdiği çikolatalar.
42
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
301 de oda numarası.
43
00:03:37,160 --> 00:03:39,640
Bir de şöyle bir not yazmalısın:
44
00:03:40,400 --> 00:03:43,040
"Kalbini yumuşatmak için." Öyle bir şey.
45
00:03:43,120 --> 00:03:46,800
Bir şeyler uydur. Bu adımlara uyarsan
birkaç puan alırsın.
46
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Harika dostum.
47
00:03:48,400 --> 00:03:51,560
İşe yararsa
Ian Tech için bir iş birliği daha yaparız.
48
00:03:51,640 --> 00:03:54,920
Videoyu bugün koyarım.
Drone'u odama getirirsiniz sonra.
49
00:03:55,000 --> 00:03:56,480
-Oldu.
-Süpersiniz millet.
50
00:03:57,120 --> 00:03:57,960
Bakayım şuna.
51
00:03:58,640 --> 00:03:59,560
Cin gibi çocuk.
52
00:04:00,280 --> 00:04:03,000
Buradasınız. Kötü haberlerim var.
53
00:04:03,080 --> 00:04:06,600
Otel personeli sözleşmemize uymuyor.
54
00:04:06,680 --> 00:04:11,080
Bavulları toplamak için öğlene kadar
vaktimiz var. Öğleden sonra gidiyoruz.
55
00:04:15,600 --> 00:04:18,520
Pardon, Tony'yi arıyorum.
Yanınıza gelecekti.
56
00:04:18,600 --> 00:04:20,200
Tuhaf. Buraya gelmedi ki.
57
00:04:21,480 --> 00:04:22,720
Her şey yolunda mı?
58
00:04:22,800 --> 00:04:25,080
-Matrix'le sorun var.
-Bir şey mi oldu?
59
00:04:25,160 --> 00:04:27,880
-Sözleşmeyi yırttı. Gidiyorlar.
-Gidiyorlar mı?
60
00:04:27,960 --> 00:04:30,000
Ne? Anlamıyorum.
61
00:04:30,080 --> 00:04:33,640
Ben gideyim. Tony'yi görürseniz
onu aradığımı söyleyin.
62
00:04:33,720 --> 00:04:35,040
Sonra görüşür müyüz?
63
00:04:35,120 --> 00:04:36,800
Tamam, ben seni bulurum.
64
00:04:39,440 --> 00:04:40,280
Ne oldu?
65
00:04:40,360 --> 00:04:42,840
-Umarım düzeltebilirim ama…
-Ama ne?
66
00:04:43,480 --> 00:04:46,200
Ama Monzo İkizleri gidecek gibi yani.
67
00:04:47,920 --> 00:04:50,440
-Benim de kötü haberlerim var.
-Nedir?
68
00:04:50,520 --> 00:04:53,000
Bankaya ödeme yapabileceğimizi sanmıyorum.
69
00:04:56,120 --> 00:04:56,960
Şuna baksana.
70
00:04:59,880 --> 00:05:04,160
"Ödemeniz yapılmadı. Lütfen
en kısa zamanda ödemenizi gerçekleştirin."
71
00:05:06,360 --> 00:05:09,120
-Ödeme için ne kadar vaktimiz var?
-Çok az.
72
00:05:11,360 --> 00:05:13,760
Bu rakamlara göre burayı kaybedebiliriz.
73
00:05:15,480 --> 00:05:19,160
Summer Crush için sadece
4 erkek ve 1 kadın yarışmacımız var.
74
00:05:31,280 --> 00:05:33,800
Selam. İyi günler. Geç kaldım, üzgünüm.
75
00:05:35,440 --> 00:05:36,280
İyi misin?
76
00:05:36,360 --> 00:05:40,960
Evet, otelle ilgili bazı sıkıntılar var
ama çözülemeyecek bir şey değil.
77
00:05:41,040 --> 00:05:44,120
Arkadaşlarınla eşya taşıyordunuz.
Taşınıyorlar mı?
78
00:05:44,200 --> 00:05:47,960
Öyle bir şey, evet.
Geçmişi hortlatıyoruz diyelim.
79
00:05:48,040 --> 00:05:50,800
Evet, Tony de öyle bir şeyler söylemişti.
80
00:05:55,320 --> 00:05:57,240
Ben sır saklayamıyor muyum yani?
81
00:05:57,320 --> 00:05:58,440
Biraz.
82
00:05:58,960 --> 00:06:00,200
Pedro, gidelim.
83
00:06:16,240 --> 00:06:17,080
Selam.
84
00:06:18,040 --> 00:06:19,320
Selam.
85
00:06:20,640 --> 00:06:21,720
Selam.
86
00:06:26,640 --> 00:06:29,000
Şarkının ortasında bölmek hiç hoş değil.
87
00:06:29,080 --> 00:06:32,480
-Nasıl yardımcı olabilirim?
-Monzo İkizleri'yle gidiyoruz.
88
00:06:33,640 --> 00:06:34,880
Gidiyor musunuz?
89
00:06:34,960 --> 00:06:35,800
Peki.
90
00:06:36,600 --> 00:06:38,120
Sisteme gireyim şimdi.
91
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
Kaçta gidiyorsunuz?
92
00:06:46,040 --> 00:06:46,880
Ne fark eder?
93
00:06:54,120 --> 00:06:55,000
Fark etmezmiş.
94
00:07:07,360 --> 00:07:08,480
-Selam.
-Ne haber?
95
00:07:08,560 --> 00:07:11,000
Selam. Üzgünüm ama kahvaltı bitti.
96
00:07:11,080 --> 00:07:12,200
-Sahi mi?
-Evet.
97
00:07:12,280 --> 00:07:14,160
Yapma Nati. İstisna yap lütfen.
98
00:07:14,240 --> 00:07:16,160
Çalışabilmek için yememiz lazım.
99
00:07:18,400 --> 00:07:19,240
Sorun değil.
100
00:07:19,320 --> 00:07:23,440
Otelden ayrılacakları için
onlara hizmet etmemeliyiz aslında.
101
00:07:23,520 --> 00:07:26,000
Oturun hadi.
Mutfakta ne kalmış, bakayım.
102
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
-Sağ olun çocuklar.
-Süpersiniz.
103
00:07:28,080 --> 00:07:28,920
Gerçekten.
104
00:07:31,640 --> 00:07:34,360
-Süper, değil mi?
-Bavullarınızı topladınız mı?
105
00:07:34,440 --> 00:07:35,720
Evet.
106
00:07:35,800 --> 00:07:38,120
Gibi. Detaylı bir açıklama istiyoruz.
107
00:07:38,200 --> 00:07:39,040
İkimiz de.
108
00:07:40,280 --> 00:07:41,560
Açıklama mı? Peki.
109
00:07:43,000 --> 00:07:44,040
Çok üzgünüm
110
00:07:44,120 --> 00:07:47,560
ama bu insanlar yaptıklarıyla
canımı sıkıp duruyor benim.
111
00:07:47,640 --> 00:07:51,520
Sizler için en doğru olan kararı verdim.
Bize böyle davranamazlar.
112
00:07:51,600 --> 00:07:52,760
-Tuhaf.
-Evet.
113
00:07:52,840 --> 00:07:54,800
Bize çok iyi davranıyorlar.
114
00:07:55,400 --> 00:07:58,920
Matrix, bak. Hayatımın aşkıyla tanıştım.
Şu an gidemem.
115
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
Güven bana. Ne yaptığımı biliyorum.
116
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
Matrix, ciddiyim.
117
00:08:03,320 --> 00:08:04,480
Bu sorunu çöz.
118
00:08:04,560 --> 00:08:08,720
Beni inanılmaz mutlu edersin gerçekten.
O kalbi yumuşatmam gerek.
119
00:08:12,040 --> 00:08:13,680
Sorun değil.
120
00:08:13,760 --> 00:08:17,960
Önemli olan tek şey
sizin mutlu olmanız, kalpleriniz falan.
121
00:08:18,640 --> 00:08:22,680
Deneyeceğim. Söz veremem
çünkü bu insanlar çok zorlu tipler.
122
00:08:25,200 --> 00:08:27,360
-Matrix, ufak bir şey daha.
-Evet.
123
00:08:27,440 --> 00:08:30,160
301 numaralı oda için
124
00:08:30,680 --> 00:08:33,480
çok özel bir isteğim olacak.
125
00:08:33,560 --> 00:08:35,120
301, tamam.
126
00:08:36,320 --> 00:08:37,200
"Çikolata,
127
00:08:37,760 --> 00:08:38,640
çikolata,
128
00:08:39,240 --> 00:08:40,280
çikolata.
129
00:08:41,040 --> 00:08:42,400
ve çikolata."
130
00:08:43,520 --> 00:08:44,880
Hallettim say.
131
00:09:12,360 --> 00:09:14,200
Sonra sözleşmelerini bozdular.
132
00:09:14,280 --> 00:09:17,120
Onların gönderileriyle
burayı kurtarmak isterken…
133
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
Bilemiyorum.
134
00:09:20,720 --> 00:09:22,720
Belki de gitmeleri daha iyi olur.
135
00:09:24,080 --> 00:09:26,920
Size kötü davranıyorlarsa
bir hayırları olmaz.
136
00:09:28,280 --> 00:09:31,560
E, çalışmak dışında
başka neler yapıyorsun?
137
00:09:32,640 --> 00:09:36,200
15 yaşındayken
Meksikalı bir eğitmene âşık oldum
138
00:09:36,280 --> 00:09:39,400
ve bana "Arkadaş kalalım" deyip
kalbimi kırmıştı.
139
00:09:41,560 --> 00:09:44,080
Seni öldürmeyen şey güçlendirirmiş.
140
00:09:45,760 --> 00:09:48,480
Bu tesadüfi karşılaşmanın
bir anlamı olmalı.
141
00:09:51,560 --> 00:09:54,600
-Belki de bir işarettir.
-Bilmiyorum.
142
00:09:55,200 --> 00:09:57,640
-Görüldüğü üzere 15 yaşında değilim…
-Ama…
143
00:09:57,720 --> 00:09:59,000
Ama…
144
00:09:59,480 --> 00:10:02,640
Ama bu defa farklı.
145
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
-İş yapıyoruz şu an.
-İş mi yapıyoruz?
146
00:10:06,560 --> 00:10:09,320
Muhabbet kuşları, kaydediyorum.
147
00:10:20,320 --> 00:10:22,960
Evet, bu kadar yakındık
ama bir şey olmadı.
148
00:10:23,040 --> 00:10:24,160
Geri mi çevirdi?
149
00:10:24,240 --> 00:10:27,240
-Bilmiyorum. Onun gibi bir şey.
-Bir şey söyledi mi?
150
00:10:27,320 --> 00:10:29,840
Söyledi ama ne dediğini hatırlamıyorum.
151
00:10:29,920 --> 00:10:33,280
Dostum, bu tipik bir
"Arkadaş kalalım" ayağı olabilir.
152
00:10:33,360 --> 00:10:35,000
Ne? Hayır.
153
00:10:36,040 --> 00:10:38,880
Bu anlattığın şey olayın ilk adımı.
Reddetme.
154
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Sonra öfke veya sinir gelir.
155
00:10:41,040 --> 00:10:44,080
Arkadaş kalabileceğinizi
anladığın an olur o da.
156
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
İşlerin biraz karışık hâle geldiği
üçüncü aşama da
157
00:10:47,800 --> 00:10:49,240
pazarlıktır.
158
00:10:49,320 --> 00:10:51,080
-Pazarlık mı?
-Evet dostum.
159
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
Pazarlıkta da hoşlandığın kişinin
160
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
seninle çıkmak istemesini
sağlamaya çalışırsın.
161
00:10:57,280 --> 00:10:59,680
İstemek değil de kabul etmek diyelim.
162
00:10:59,760 --> 00:11:02,480
-Dördüncü aşamayı biliyor musun?
-O da mı var?
163
00:11:02,560 --> 00:11:06,000
Evet dostum.
Dördüncü aşama berbattır. Depresyon.
164
00:11:06,080 --> 00:11:10,760
Arkadaşlık alanından çıkmanın
mümkün olmadığını fark ettiğinde olur.
165
00:11:10,840 --> 00:11:13,600
Son olarak da bence en iyi aşama gelir.
166
00:11:13,680 --> 00:11:15,680
En iyi mi? Neymiş, söyle bakalım.
167
00:11:15,760 --> 00:11:17,360
Kabullenme dostum.
168
00:11:17,440 --> 00:11:20,520
Kabullenmede, içinde bulunduğun durumun
farkına varıp
169
00:11:20,600 --> 00:11:23,120
oradan çıkmanın
imkânsız olduğunu anlarsın.
170
00:11:23,200 --> 00:11:26,960
-Charly, ama senin teorin…
-Şu an yaşadığın şey aynen bu.
171
00:11:27,040 --> 00:11:29,480
Saçmalama.
Üçüncü aşamada bile değilim.
172
00:11:30,080 --> 00:11:31,120
Affedersiniz.
173
00:11:31,600 --> 00:11:34,400
-Biz geldik. Bir şey kaçırdık mı?
-Hayır.
174
00:11:34,480 --> 00:11:36,200
Hoş geldiniz. İyi misiniz?
175
00:11:36,280 --> 00:11:39,800
Son derse kadar
arkadaş alanına alınmış dostum,
176
00:11:39,880 --> 00:11:43,680
namıdiğer Julián'a
ve bana eşlik etmenizi rica ediyorum.
177
00:11:43,760 --> 00:11:45,760
Tamam mı? Teşekkürler. Gidelim.
178
00:11:46,320 --> 00:11:47,600
Dostum, inan bana.
179
00:11:47,680 --> 00:11:50,360
Arkadaş alanı konusunda
ders verebilirim.
180
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
Hiç fena fikir değil.
181
00:11:52,960 --> 00:11:56,520
Charly, kabullenme kısmı şakaydı
ve ciddi değildin, değil mi?
182
00:12:18,840 --> 00:12:20,000
Çalışacak mısın?
183
00:12:24,960 --> 00:12:26,800
Merhaba. İyi günler!
184
00:12:27,960 --> 00:12:30,400
Yanlış alarm. Gitmiyoruz, kalıyoruz.
185
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
-Kalıyorsunuz.
-Kalıyoruz, evet.
186
00:12:32,560 --> 00:12:33,400
Tamam.
187
00:12:46,240 --> 00:12:48,160
Odalarınız başkalarına verilmiş.
188
00:12:48,720 --> 00:12:50,040
O ne demek oluyor?
189
00:12:51,240 --> 00:12:53,880
-Başkasına verilmiş.
-Olamaz. Anlaşmamız var.
190
00:12:55,520 --> 00:12:57,360
Tekrar bakar mısın lütfen?
191
00:12:58,520 --> 00:12:59,560
Teşekkür ederim.
192
00:12:59,640 --> 00:13:00,760
Bakayım ama…
193
00:13:11,360 --> 00:13:12,680
Toksik Çöp mü?
194
00:13:15,200 --> 00:13:17,080
Toksik Çöp hayranıyım ben de.
195
00:13:23,120 --> 00:13:24,680
Yapabileceğim bir şey yok.
196
00:13:26,760 --> 00:13:28,880
Luz'u bir arasan?
197
00:13:31,520 --> 00:13:32,680
Olmaz.
198
00:13:33,560 --> 00:13:34,600
Neyse…
199
00:13:36,680 --> 00:13:39,200
-Olabilir, evet. Şimdi…
-Tamam.
200
00:13:39,280 --> 00:13:40,720
-Onu arayayım.
-Tamam.
201
00:13:41,680 --> 00:13:44,640
-Haber veririm sana.
-Tamam, oldu.
202
00:13:45,200 --> 00:13:46,600
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
203
00:13:58,280 --> 00:13:59,760
Kanala varmak üzereyiz.
204
00:14:12,320 --> 00:14:13,400
Nehir burası.
205
00:14:14,240 --> 00:14:15,320
Muhteşemmiş.
206
00:14:17,880 --> 00:14:22,640
Beni ilgilendirmediğini biliyorum
ama sen ve Tony…
207
00:14:23,760 --> 00:14:25,960
Hayır, uzun zaman önce olan bir şey.
208
00:14:27,680 --> 00:14:30,240
Ben 15 yaşındaydım, o da 19 yaşındaydı.
209
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
Ona âşıktım.
210
00:14:32,440 --> 00:14:35,040
O beni çocuk gibi gördü.
211
00:14:35,120 --> 00:14:37,560
Hiçbir şey olmadı ve arkadaş kaldık.
212
00:14:37,640 --> 00:14:42,200
Bil diye söylüyorum,
buraya pek keyifli gelmemişti.
213
00:14:42,280 --> 00:14:46,240
Seni gördüğü andan beri
yüzündeki gülümseme silinmiyor ama.
214
00:14:46,800 --> 00:14:50,080
Açıkçası onu morali iyiyken görmeyeli
uzun zaman oldu.
215
00:14:51,760 --> 00:14:53,800
-Gerçekten mi?
-Evet.
216
00:14:58,320 --> 00:15:01,800
-Affedersiniz kızlar. Bölüyor muyum?
-Halatla çok uğraştın.
217
00:15:02,600 --> 00:15:05,360
İp olayını senin halletmen gerekirken
218
00:15:05,920 --> 00:15:08,120
bana teşekkür edersin diye umuyordum.
219
00:15:34,200 --> 00:15:35,640
Çok iyi Steffi.
220
00:15:49,160 --> 00:15:50,760
Dikkat et Steffi.
221
00:15:50,840 --> 00:15:53,440
Sakın unutma, her seferinde bir numara.
222
00:15:53,520 --> 00:15:56,600
Suya iniş yapana kadar
sıradaki numarayı düşünme.
223
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
Aferin.
224
00:16:12,680 --> 00:16:16,000
Mükemmel. Çok kontrollü iniş yaptın,
farkını hissettirdi.
225
00:16:28,920 --> 00:16:31,960
Güzel. Tekniğini konuşturdun.
İdmana devam mı?
226
00:16:32,040 --> 00:16:33,800
Nasıl istersen koç.
227
00:16:40,640 --> 00:16:42,280
DUŞLAR - DOLAPLAR - MUTLU OL
YAZA UY
228
00:16:42,360 --> 00:16:45,560
LOBİ - SKY VIBES - COSTA WAKE
229
00:16:45,640 --> 00:16:46,840
İşte meyve suyunuz.
230
00:16:48,600 --> 00:16:49,680
E Nati,
231
00:16:49,760 --> 00:16:52,280
Cielo'da işler nasıl gidiyor?
232
00:16:52,360 --> 00:16:53,280
Süper.
233
00:16:53,360 --> 00:16:54,480
-Sahi mi?
-Evet.
234
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
Bir şey mi oldu?
235
00:16:55,640 --> 00:16:57,280
Özel bir şey yok ama
236
00:16:57,920 --> 00:16:59,640
çok ilginç insanlar var.
237
00:17:06,200 --> 00:17:08,080
Pardon, Luz'u arıyorum.
238
00:17:08,160 --> 00:17:11,280
Steffi Navarro'yla birlikte nehirde.
Yardımcı olayım.
239
00:17:11,360 --> 00:17:12,800
-Olmaz.
-Olmaz mı?
240
00:17:12,880 --> 00:17:15,880
Olur. Juan'ın bir isteği var da.
241
00:17:16,400 --> 00:17:17,640
Tamam.
242
00:17:17,720 --> 00:17:19,880
-Çikolata.
-Bakalım. Çikolata…
243
00:17:20,880 --> 00:17:22,360
Evet, bir sürü çikolata.
244
00:17:22,440 --> 00:17:25,120
Juan'ın Steffi için çok önemli bir isteği.
245
00:17:25,680 --> 00:17:28,280
Tamam. Nati, yardım eder misin?
246
00:17:28,360 --> 00:17:30,160
-Tamam, hallederim.
-Harika.
247
00:17:35,560 --> 00:17:37,280
Çok iyi bir idman oldu.
248
00:17:37,360 --> 00:17:40,120
-Sonra görüşürüz.
-Tamam, sonra görüşürüz.
249
00:17:40,200 --> 00:17:41,280
Güle güle.
250
00:17:45,960 --> 00:17:47,040
Güzel.
251
00:17:47,120 --> 00:17:50,000
Bu idmanda
çok fazla teknik kullandığını gördüm.
252
00:17:50,080 --> 00:17:51,600
Biraz dinlensen iyi olur.
253
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
Bak, demiştim.
254
00:17:52,920 --> 00:17:57,240
Bu yarışma çok fazla riske girmeden
aktif kalmak için birebir.
255
00:17:58,040 --> 00:17:59,760
Kusursuz bir yarışma.
256
00:18:00,400 --> 00:18:01,240
Ne?
257
00:18:02,880 --> 00:18:06,840
Bu yarışmada senin seviyende
kimse olmadığını gayet iyi biliyorsun.
258
00:18:06,920 --> 00:18:08,240
Kimseye ihtiyacım yok.
259
00:18:08,320 --> 00:18:11,600
Eğlenmeye geldim.
Hiçbir şey ve kimse bunu engelleyemez.
260
00:18:12,160 --> 00:18:13,000
Peki.
261
00:18:13,080 --> 00:18:14,720
O zaman iyi eğlenceler.
262
00:18:16,680 --> 00:18:18,800
Başka? Başka kaydolan var mı?
263
00:18:18,880 --> 00:18:21,960
Wake Park ziyareti.
Cesurlar için olan bir macera.
264
00:18:22,040 --> 00:18:23,160
Kaçırmayın.
265
00:18:23,240 --> 00:18:26,040
-Göreceksiniz kızlar. Bayılacaksınız.
-Çok iyi.
266
00:18:26,120 --> 00:18:29,160
-Söylediklerini düşünüyordum.
-İyi bir egzersiz.
267
00:18:29,240 --> 00:18:32,080
Dur bir. Arkadaşlık alanı teorinde
ne durumdayım?
268
00:18:32,560 --> 00:18:36,680
-Bence sen…
-Bensiz mi yediniz? Bekleyecektiniz hani?
269
00:18:36,760 --> 00:18:39,880
Yok, bekliyoruz.
Yazdıklarını sipariş ettik bile.
270
00:18:39,960 --> 00:18:42,800
Evet, masamız ayrıldı.
Yemek de geldi işte.
271
00:18:42,880 --> 00:18:47,000
Harika. Sonra Nati'yle depoda
çalışmaya gideceğiz. Gelecek misiniz?
272
00:18:47,080 --> 00:18:48,320
-Tabii.
-Evet.
273
00:18:48,400 --> 00:18:50,040
-Gece Sky Vibes'ta?
-Olur.
274
00:18:50,120 --> 00:18:52,560
-İçeceklere yardım eder misiniz?
-Gidelim.
275
00:18:53,360 --> 00:18:57,160
-Luz, bir dakikan var mı?
-Ne oldu?
276
00:18:58,600 --> 00:19:00,240
Geçen gün olan şey
277
00:19:01,200 --> 00:19:02,400
hiç hoş değildi.
278
00:19:16,400 --> 00:19:19,160
Önemli olan kazanmak ya da kaybetmek değil
279
00:19:19,240 --> 00:19:22,120
Asıl gücümüz çaba göstermek
280
00:19:22,200 --> 00:19:23,600
Tam şimdi
281
00:19:24,080 --> 00:19:29,120
Risk alma vakti
Gerçeği kucaklama vakti
282
00:19:29,960 --> 00:19:30,800
Gerçek mi?
283
00:19:31,800 --> 00:19:34,040
"Gerçek" yerine "dostluk" diyebiliriz.
284
00:19:34,640 --> 00:19:35,480
Bakalım.
285
00:19:37,000 --> 00:19:41,520
Önemli olan kazanmak ya da kaybetmek değil
Asıl gücümüz çaba göstermek
286
00:19:41,600 --> 00:19:43,040
Tam şimdi
287
00:19:43,120 --> 00:19:44,200
Risk alma vakti
288
00:19:44,280 --> 00:19:47,560
Dostluğu kucaklama vakti
289
00:19:48,720 --> 00:19:49,920
-Beğendim.
-Evet.
290
00:19:50,000 --> 00:19:51,840
Şarkın çok iyi ilerliyor.
291
00:19:51,920 --> 00:19:52,840
Bizim şarkımız.
292
00:19:53,320 --> 00:19:54,520
Çok şey kattın.
293
00:19:55,080 --> 00:19:57,560
Önceden bir fikirdi,
şimdiyse daha fazlası.
294
00:19:57,640 --> 00:19:59,720
Harika bir ekip olduk, değil mi?
295
00:19:59,800 --> 00:20:00,640
Kesinlikle.
296
00:20:06,000 --> 00:20:07,040
"Sıcak Güzellik."
297
00:20:09,040 --> 00:20:11,840
Sıradaki şarkımız olabilir
diye düşünüyordum.
298
00:20:11,920 --> 00:20:13,200
Konusu ne olacak?
299
00:20:14,640 --> 00:20:16,800
Duygular hakkında.
300
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
Ya da yaz.
301
00:20:19,040 --> 00:20:22,480
Ya da konusuna birlikte karar verebiliriz.
302
00:20:22,560 --> 00:20:23,880
Evet, çok isterim.
303
00:20:32,320 --> 00:20:35,040
Öylece gelip özür mü diledi?
304
00:20:36,920 --> 00:20:38,480
-Matrix mi?
-Evet.
305
00:20:39,320 --> 00:20:43,400
Kötü davranmamış gibi gayet rahat şekilde
kalacaklarını mı söyledi?
306
00:20:44,920 --> 00:20:47,280
Evet, umarım sözünü tutar.
307
00:20:48,320 --> 00:20:51,880
Pişman gibi duruyordu ama kim bilir?
Her şey mümkün.
308
00:21:00,120 --> 00:21:04,480
Resepsiyon, yarışmacılara iki yeni oda.
Temizlik ekibine haber ver.
309
00:21:04,560 --> 00:21:07,040
Tamam. Ama anlamadım patron.
310
00:21:07,520 --> 00:21:10,200
-Hangi kısmı?
-Sadece sonunu duydum.
311
00:21:10,280 --> 00:21:12,000
Kulaklığım takılıydı.
312
00:21:12,520 --> 00:21:16,240
Yarışmacılara iki yeni oda.
Temizlik ekibine haber ver lütfen.
313
00:21:16,320 --> 00:21:17,800
Merak etme patron.
314
00:21:20,680 --> 00:21:22,160
Müjde.
315
00:21:22,240 --> 00:21:25,000
İki yeni katılımcı var.
Mesaj bırakmışlar. Bak.
316
00:21:25,080 --> 00:21:29,360
Bu numarayı ara. İlgilenen bir katılımcıya
etkinlik hakkında detay gerek.
317
00:21:29,440 --> 00:21:31,560
-Harika. Ben hallederim.
-Mükemmel.
318
00:21:31,640 --> 00:21:34,080
-Yeni misafirleri karşılayayım.
-Tamam.
319
00:22:47,480 --> 00:22:51,160
KİMSİN SEN?
320
00:22:56,920 --> 00:22:58,400
Peki sen kimsin?
321
00:23:15,960 --> 00:23:18,640
Yüzüme rüzgâr eser, yok bir derdim tasam
322
00:23:18,720 --> 00:23:21,400
Güneş ışıkları işler ruhuma
323
00:23:21,480 --> 00:23:23,800
Sıcak vurur avuçlarıma usul usul
324
00:23:23,880 --> 00:23:28,000
O ana tutunurum, sakinlik içinde
325
00:23:28,720 --> 00:23:30,840
Sakinlik içinde
326
00:23:32,280 --> 00:23:35,000
Sıcak güzellik
327
00:23:35,080 --> 00:23:37,760
O his
328
00:23:37,840 --> 00:23:40,640
Sıcak güzellik
329
00:23:40,720 --> 00:23:42,800
Bir çağrı bu
330
00:23:42,880 --> 00:23:45,680
Dalgaların arasında hareket ediyorum
331
00:23:45,760 --> 00:23:48,440
Gücümü buradan alıyorum
332
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
Sıcak güzellik
333
00:23:55,680 --> 00:23:57,120
-Güzeldi.
-Güzel.
334
00:23:57,200 --> 00:23:59,880
-Şarkı oluşuyor.
-Bir şey eksik ama yaklaştık.
335
00:23:59,960 --> 00:24:02,520
Sonu için bir şey düşündüm. Çalar mısın?
336
00:24:03,080 --> 00:24:03,920
Hadi bakalım.
337
00:24:05,520 --> 00:24:07,680
Sadece bağlantı
338
00:24:08,520 --> 00:24:11,680
Sıcak güzellik
339
00:24:11,760 --> 00:24:13,320
Bir çağrı
340
00:24:15,080 --> 00:24:17,640
Sıcak güzellik
341
00:24:18,520 --> 00:24:20,920
-Bayıldım.
-Hazır işte. Evet, bu kadar.
342
00:24:21,000 --> 00:24:23,160
-Harika.
-İzinden geleceğiz Nati.
343
00:24:23,240 --> 00:24:26,680
İzinden geleceğiz Nati
344
00:24:26,760 --> 00:24:28,920
İzinden geleceğiz Nati
345
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
İzinden geleceğiz Nati
346
00:24:31,080 --> 00:24:33,640
İzinden geleceğiz Nati
347
00:24:38,680 --> 00:24:42,040
Deneme. Ekipmanın
hâlâ çalışmasına inanamıyorum resmen.
348
00:24:42,120 --> 00:24:44,040
Tekrar kullanım için on puan.
349
00:24:44,720 --> 00:24:47,680
Sahneyi tamamlamak için
biraz daha ışık gerekecek.
350
00:24:48,320 --> 00:24:50,160
-Bunu kullanabilir miyiz?
-O ne?
351
00:24:50,640 --> 00:24:54,360
Eski geminin yelkenleri.
Sahnenin arkasında kullanılabilir.
352
00:24:54,440 --> 00:24:57,720
Tekrar kullanım için on puan daha.
İşte böyle.
353
00:24:57,800 --> 00:25:00,160
Toparlanıyor. Şimdiden farklı görünüyor.
354
00:25:00,240 --> 00:25:03,680
Evet, depodan çok Sky Vibes gibi.
355
00:25:07,640 --> 00:25:10,920
Geri dönüşüme gidecekleri buraya koyun.
356
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
Buraya koyayım o zaman.
Geri dönüşüm süper.
357
00:25:14,920 --> 00:25:17,240
Oradaki eşyalar ne?
358
00:25:17,320 --> 00:25:19,280
Ne yapacağımızı bilmediklerimiz.
359
00:25:19,360 --> 00:25:21,720
Ne yapacağımızı bilmediklerimiz için
onar puan daha.
360
00:25:21,800 --> 00:25:23,440
-Helal bize.
-Mükemmel.
361
00:25:23,520 --> 00:25:25,400
-Biz bir ekibiz!
-Ekibiz!
362
00:25:26,840 --> 00:25:27,720
Evet!
363
00:25:46,520 --> 00:25:48,600
-Nati, selam.
-Merhaba.
364
00:25:49,120 --> 00:25:50,560
Bir hayranın var gibi.
365
00:25:51,320 --> 00:25:52,840
-Çikolata mı?
-Evet.
366
00:25:53,720 --> 00:25:55,640
-Sağ ol.
-Ne demek. Afiyet olsun.
367
00:25:59,160 --> 00:26:00,760
Çikolatadan nefret ederim.
368
00:26:03,520 --> 00:26:08,080
"Kalbimi yumuşattın.
Ben de seninkini yumuşatayım."
369
00:26:09,480 --> 00:26:11,840
"Sonsuz teşekkürler. Juan."
370
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
Ne işin var burada? Gören oldu mu?
371
00:26:24,440 --> 00:26:27,080
Kimse görmedi beni.
Seninle konuşmak istedim.
372
00:26:27,800 --> 00:26:30,640
Tamam, kalabilirsin
ama ben duşa gireceğim.
373
00:26:30,720 --> 00:26:32,200
Gir sen. Burada beklerim.
374
00:26:33,120 --> 00:26:34,280
Bu ne?
375
00:26:34,880 --> 00:26:35,760
Çikolata mı?
376
00:26:36,400 --> 00:26:37,800
Kimin gönderdiğine bak.
377
00:26:37,880 --> 00:26:39,120
Küçük arkadaşın Juan.
378
00:26:40,520 --> 00:26:41,400
Hepsi senin.
379
00:26:41,480 --> 00:26:44,600
-Çikolata sevmem, biliyorsun.
-Şansa bak. Bayılırım.
380
00:26:47,840 --> 00:26:50,040
Neyse, duşa giriyorum. Hemen dönerim.
381
00:27:06,080 --> 00:27:08,440
Nasıl gidiyor? Bugün nasıl geçti?
382
00:27:08,520 --> 00:27:09,360
Güzel.
383
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
İlk günler harikaydı, değil mi?
384
00:27:16,480 --> 00:27:18,240
Seninle takılmayı seviyorum.
385
00:27:19,200 --> 00:27:21,080
Olmayan kız kardeşim gibisin.
386
00:27:21,760 --> 00:27:23,120
-Merhaba.
-Merhaba.
387
00:27:23,200 --> 00:27:24,040
Merhaba.
388
00:27:24,800 --> 00:27:26,360
-Merhaba.
-Toplanın lütfen.
389
00:27:30,400 --> 00:27:31,720
İyi haberlerimiz var.
390
00:27:31,800 --> 00:27:33,280
Süper!
391
00:27:33,360 --> 00:27:36,200
Üç yeni katılımcı
ve ilgilenen birkaç kişi var.
392
00:27:36,280 --> 00:27:37,320
Cidden mi?
393
00:27:38,240 --> 00:27:41,440
Steffi'nin dünkü paylaşımı
insanların dikkatini çekmiş.
394
00:27:42,080 --> 00:27:43,600
-Harika!
-Helal be Steffi.
395
00:27:43,680 --> 00:27:45,840
İkizlerin menajeriyle de konuştum.
396
00:27:45,920 --> 00:27:48,800
Kalacaklar
ve Cielo Grande'den bahsedecekler.
397
00:27:48,880 --> 00:27:49,960
Sorunu hallettik.
398
00:27:50,040 --> 00:27:53,440
-Aferin Luz!
-Luz, sen hallettin. Senin başarın bu.
399
00:27:53,520 --> 00:27:54,680
Luz'u alkışlayalım.
400
00:27:54,760 --> 00:27:56,280
-Harika Luz!
-Aferin!
401
00:27:56,360 --> 00:27:58,240
Teşekkür ederim.
402
00:27:58,320 --> 00:28:01,400
Evet, ayrıca Sky Vibes'ta
çok ilerleme kaydettik.
403
00:28:01,480 --> 00:28:03,080
Birkaç güne hazır olur.
404
00:28:03,560 --> 00:28:06,840
Açılış için de bir fikrim var.
Siz ne dersiniz bakalım.
405
00:28:07,400 --> 00:28:08,440
Sky Vibes
406
00:28:08,520 --> 00:28:10,120
titreşmeye hazır.
407
00:28:10,200 --> 00:28:11,400
Ne? Hayır.
408
00:28:11,480 --> 00:28:12,520
-Hayır mı?
-Hayır.
409
00:28:12,600 --> 00:28:15,000
Titreşmek mi? Masaj koltuğu sanacaklar.
410
00:28:17,480 --> 00:28:18,960
-Augusto, hayır.
-Hayır.
411
00:28:19,040 --> 00:28:21,680
-Değiştirelim.
-Tamam, haklısın.
412
00:28:25,920 --> 00:28:29,280
Akşam yemeği yemeyeceğim galiba.
Yiyemem.
413
00:28:30,520 --> 00:28:32,760
O kadar çikolata yememeliydin.
414
00:28:32,840 --> 00:28:34,280
O kadar yemedim zaten.
415
00:28:52,680 --> 00:28:54,240
Bu mektup annemden mi?
416
00:28:54,320 --> 00:28:55,600
Ne yapıyorsun ya?
417
00:28:57,840 --> 00:28:59,800
Cielo Grande'de bir sır mı var?
418
00:30:37,440 --> 00:30:40,360
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna