1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:21,640 --> 00:00:23,440 Yapamam. Üzgünüm. 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,000 Evet, aynen öyle. 4 00:01:35,080 --> 00:01:37,840 Erken kalkmışsın. Nasılsın? Daha iyi misin? 5 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 Daha iyi gibisin. 6 00:01:40,160 --> 00:01:41,000 Evet. 7 00:01:41,560 --> 00:01:43,400 Sorduğun için sağ ol. 8 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Çok zor bir dönemdeyiz. 9 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Evet. 10 00:01:50,160 --> 00:01:53,680 Herkes tatil yerinde çalışmayı tatil yapmakla aynı sanıyor. 11 00:01:53,760 --> 00:01:55,760 Ama çok fazla sorumluluğumuz var. 12 00:01:56,640 --> 00:01:57,480 Kesinlikle. 13 00:01:57,960 --> 00:02:01,080 Seni uyandırma görevini de ekleme. Kalk hadi uykucu. 14 00:02:01,160 --> 00:02:03,600 -Hayır. -Kalk. Hadi. 15 00:02:07,920 --> 00:02:09,480 Sana dokunmak istemedim 16 00:02:09,560 --> 00:02:11,040 Çok özelsin 17 00:02:11,120 --> 00:02:14,080 Seninle bir şarkı gibi her şey İyi günde kötü günde 18 00:02:14,160 --> 00:02:15,920 Çok doğru söylemiştin 19 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Bizimki sadece bir oyun 20 00:02:17,880 --> 00:02:20,920 Umuyordum ki Bir gün kuralları değiştirirsin 21 00:02:21,000 --> 00:02:24,360 Şimdi başka biriylesin Çok da sevmiyor seni ama 22 00:02:24,440 --> 00:02:27,360 Delirecekmiş gibi geliyor bana bazen 23 00:02:27,440 --> 00:02:28,640 Yanılmıyorum 24 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 Düşünmüş olsaydın beni de 25 00:02:30,520 --> 00:02:33,840 İyi bir şeyler olabilirdi bence 26 00:02:33,920 --> 00:02:36,920 Şu an canım yanıyor, söylüyorum işte 27 00:02:37,000 --> 00:02:40,440 Onunla olman kalbimi sızlatıyor 28 00:02:40,520 --> 00:02:43,080 Benimle görüşmemen çok acı veriyor 29 00:02:43,680 --> 00:02:46,240 Seninle buluşmamak canımı yakıyor 30 00:02:48,640 --> 00:02:50,680 Çok acı ama sizlerden ayrılıyoruz. 31 00:02:50,760 --> 00:02:54,360 Karşınızda Ian Tech için özel olarak Monzo İkizleri vardı. 32 00:02:54,440 --> 00:02:55,800 Görüşmek üzere Techios. 33 00:02:55,880 --> 00:03:00,000 Ian Tech'ten daha fazla paylaşım için beğenip paylaşmayı unutmayın. 34 00:03:03,120 --> 00:03:06,720 -Süperdin gerçekten. -Şimdi de sen anlaşmamıza uy bakalım. 35 00:03:08,000 --> 00:03:08,840 Tut şunu. 36 00:03:13,680 --> 00:03:14,520 Ne yapıyorsun? 37 00:03:20,640 --> 00:03:22,360 "Bademli ve üzümlü çikolata." 38 00:03:22,440 --> 00:03:25,200 "Bitter çikolata ve yaban mersinli trüf." 39 00:03:26,080 --> 00:03:27,680 "Beyaz çikolatalı gofret." 40 00:03:28,360 --> 00:03:31,080 "Dulce de leche'li çikolatalı trüf. 301." 41 00:03:31,160 --> 00:03:34,320 -Bu ne? -Bunlar Steffi'nin en sevdiği çikolatalar. 42 00:03:34,400 --> 00:03:36,440 301 de oda numarası. 43 00:03:37,160 --> 00:03:39,640 Bir de şöyle bir not yazmalısın: 44 00:03:40,400 --> 00:03:43,040 "Kalbini yumuşatmak için." Öyle bir şey. 45 00:03:43,120 --> 00:03:46,800 Bir şeyler uydur. Bu adımlara uyarsan birkaç puan alırsın. 46 00:03:46,880 --> 00:03:47,880 Harika dostum. 47 00:03:48,400 --> 00:03:51,560 İşe yararsa Ian Tech için bir iş birliği daha yaparız. 48 00:03:51,640 --> 00:03:54,920 Videoyu bugün koyarım. Drone'u odama getirirsiniz sonra. 49 00:03:55,000 --> 00:03:56,480 -Oldu. -Süpersiniz millet. 50 00:03:57,120 --> 00:03:57,960 Bakayım şuna. 51 00:03:58,640 --> 00:03:59,560 Cin gibi çocuk. 52 00:04:00,280 --> 00:04:03,000 Buradasınız. Kötü haberlerim var. 53 00:04:03,080 --> 00:04:06,600 Otel personeli sözleşmemize uymuyor. 54 00:04:06,680 --> 00:04:11,080 Bavulları toplamak için öğlene kadar vaktimiz var. Öğleden sonra gidiyoruz. 55 00:04:15,600 --> 00:04:18,520 Pardon, Tony'yi arıyorum. Yanınıza gelecekti. 56 00:04:18,600 --> 00:04:20,200 Tuhaf. Buraya gelmedi ki. 57 00:04:21,480 --> 00:04:22,720 Her şey yolunda mı? 58 00:04:22,800 --> 00:04:25,080 -Matrix'le sorun var. -Bir şey mi oldu? 59 00:04:25,160 --> 00:04:27,880 -Sözleşmeyi yırttı. Gidiyorlar. -Gidiyorlar mı? 60 00:04:27,960 --> 00:04:30,000 Ne? Anlamıyorum. 61 00:04:30,080 --> 00:04:33,640 Ben gideyim. Tony'yi görürseniz onu aradığımı söyleyin. 62 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 Sonra görüşür müyüz? 63 00:04:35,120 --> 00:04:36,800 Tamam, ben seni bulurum. 64 00:04:39,440 --> 00:04:40,280 Ne oldu? 65 00:04:40,360 --> 00:04:42,840 -Umarım düzeltebilirim ama… -Ama ne? 66 00:04:43,480 --> 00:04:46,200 Ama Monzo İkizleri gidecek gibi yani. 67 00:04:47,920 --> 00:04:50,440 -Benim de kötü haberlerim var. -Nedir? 68 00:04:50,520 --> 00:04:53,000 Bankaya ödeme yapabileceğimizi sanmıyorum. 69 00:04:56,120 --> 00:04:56,960 Şuna baksana. 70 00:04:59,880 --> 00:05:04,160 "Ödemeniz yapılmadı. Lütfen en kısa zamanda ödemenizi gerçekleştirin." 71 00:05:06,360 --> 00:05:09,120 -Ödeme için ne kadar vaktimiz var? -Çok az. 72 00:05:11,360 --> 00:05:13,760 Bu rakamlara göre burayı kaybedebiliriz. 73 00:05:15,480 --> 00:05:19,160 Summer Crush için sadece 4 erkek ve 1 kadın yarışmacımız var. 74 00:05:31,280 --> 00:05:33,800 Selam. İyi günler. Geç kaldım, üzgünüm. 75 00:05:35,440 --> 00:05:36,280 İyi misin? 76 00:05:36,360 --> 00:05:40,960 Evet, otelle ilgili bazı sıkıntılar var ama çözülemeyecek bir şey değil. 77 00:05:41,040 --> 00:05:44,120 Arkadaşlarınla eşya taşıyordunuz. Taşınıyorlar mı? 78 00:05:44,200 --> 00:05:47,960 Öyle bir şey, evet. Geçmişi hortlatıyoruz diyelim. 79 00:05:48,040 --> 00:05:50,800 Evet, Tony de öyle bir şeyler söylemişti. 80 00:05:55,320 --> 00:05:57,240 Ben sır saklayamıyor muyum yani? 81 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 Biraz. 82 00:05:58,960 --> 00:06:00,200 Pedro, gidelim. 83 00:06:16,240 --> 00:06:17,080 Selam. 84 00:06:18,040 --> 00:06:19,320 Selam. 85 00:06:20,640 --> 00:06:21,720 Selam. 86 00:06:26,640 --> 00:06:29,000 Şarkının ortasında bölmek hiç hoş değil. 87 00:06:29,080 --> 00:06:32,480 -Nasıl yardımcı olabilirim? -Monzo İkizleri'yle gidiyoruz. 88 00:06:33,640 --> 00:06:34,880 Gidiyor musunuz? 89 00:06:34,960 --> 00:06:35,800 Peki. 90 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Sisteme gireyim şimdi. 91 00:06:43,280 --> 00:06:44,720 Kaçta gidiyorsunuz? 92 00:06:46,040 --> 00:06:46,880 Ne fark eder? 93 00:06:54,120 --> 00:06:55,000 Fark etmezmiş. 94 00:07:07,360 --> 00:07:08,480 -Selam. -Ne haber? 95 00:07:08,560 --> 00:07:11,000 Selam. Üzgünüm ama kahvaltı bitti. 96 00:07:11,080 --> 00:07:12,200 -Sahi mi? -Evet. 97 00:07:12,280 --> 00:07:14,160 Yapma Nati. İstisna yap lütfen. 98 00:07:14,240 --> 00:07:16,160 Çalışabilmek için yememiz lazım. 99 00:07:18,400 --> 00:07:19,240 Sorun değil. 100 00:07:19,320 --> 00:07:23,440 Otelden ayrılacakları için onlara hizmet etmemeliyiz aslında. 101 00:07:23,520 --> 00:07:26,000 Oturun hadi. Mutfakta ne kalmış, bakayım. 102 00:07:26,080 --> 00:07:28,000 -Sağ olun çocuklar. -Süpersiniz. 103 00:07:28,080 --> 00:07:28,920 Gerçekten. 104 00:07:31,640 --> 00:07:34,360 -Süper, değil mi? -Bavullarınızı topladınız mı? 105 00:07:34,440 --> 00:07:35,720 Evet. 106 00:07:35,800 --> 00:07:38,120 Gibi. Detaylı bir açıklama istiyoruz. 107 00:07:38,200 --> 00:07:39,040 İkimiz de. 108 00:07:40,280 --> 00:07:41,560 Açıklama mı? Peki. 109 00:07:43,000 --> 00:07:44,040 Çok üzgünüm 110 00:07:44,120 --> 00:07:47,560 ama bu insanlar yaptıklarıyla canımı sıkıp duruyor benim. 111 00:07:47,640 --> 00:07:51,520 Sizler için en doğru olan kararı verdim. Bize böyle davranamazlar. 112 00:07:51,600 --> 00:07:52,760 -Tuhaf. -Evet. 113 00:07:52,840 --> 00:07:54,800 Bize çok iyi davranıyorlar. 114 00:07:55,400 --> 00:07:58,920 Matrix, bak. Hayatımın aşkıyla tanıştım. Şu an gidemem. 115 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 Güven bana. Ne yaptığımı biliyorum. 116 00:08:01,160 --> 00:08:02,800 Matrix, ciddiyim. 117 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 Bu sorunu çöz. 118 00:08:04,560 --> 00:08:08,720 Beni inanılmaz mutlu edersin gerçekten. O kalbi yumuşatmam gerek. 119 00:08:12,040 --> 00:08:13,680 Sorun değil. 120 00:08:13,760 --> 00:08:17,960 Önemli olan tek şey sizin mutlu olmanız, kalpleriniz falan. 121 00:08:18,640 --> 00:08:22,680 Deneyeceğim. Söz veremem çünkü bu insanlar çok zorlu tipler. 122 00:08:25,200 --> 00:08:27,360 -Matrix, ufak bir şey daha. -Evet. 123 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 301 numaralı oda için 124 00:08:30,680 --> 00:08:33,480 çok özel bir isteğim olacak. 125 00:08:33,560 --> 00:08:35,120 301, tamam. 126 00:08:36,320 --> 00:08:37,200 "Çikolata, 127 00:08:37,760 --> 00:08:38,640 çikolata, 128 00:08:39,240 --> 00:08:40,280 çikolata. 129 00:08:41,040 --> 00:08:42,400 ve çikolata." 130 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Hallettim say. 131 00:09:12,360 --> 00:09:14,200 Sonra sözleşmelerini bozdular. 132 00:09:14,280 --> 00:09:17,120 Onların gönderileriyle burayı kurtarmak isterken… 133 00:09:17,920 --> 00:09:19,520 Bilemiyorum. 134 00:09:20,720 --> 00:09:22,720 Belki de gitmeleri daha iyi olur. 135 00:09:24,080 --> 00:09:26,920 Size kötü davranıyorlarsa bir hayırları olmaz. 136 00:09:28,280 --> 00:09:31,560 E, çalışmak dışında başka neler yapıyorsun? 137 00:09:32,640 --> 00:09:36,200 15 yaşındayken Meksikalı bir eğitmene âşık oldum 138 00:09:36,280 --> 00:09:39,400 ve bana "Arkadaş kalalım" deyip kalbimi kırmıştı. 139 00:09:41,560 --> 00:09:44,080 Seni öldürmeyen şey güçlendirirmiş. 140 00:09:45,760 --> 00:09:48,480 Bu tesadüfi karşılaşmanın bir anlamı olmalı. 141 00:09:51,560 --> 00:09:54,600 -Belki de bir işarettir. -Bilmiyorum. 142 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 -Görüldüğü üzere 15 yaşında değilim… -Ama… 143 00:09:57,720 --> 00:09:59,000 Ama… 144 00:09:59,480 --> 00:10:02,640 Ama bu defa farklı. 145 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 -İş yapıyoruz şu an. -İş mi yapıyoruz? 146 00:10:06,560 --> 00:10:09,320 Muhabbet kuşları, kaydediyorum. 147 00:10:20,320 --> 00:10:22,960 Evet, bu kadar yakındık ama bir şey olmadı. 148 00:10:23,040 --> 00:10:24,160 Geri mi çevirdi? 149 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 -Bilmiyorum. Onun gibi bir şey. -Bir şey söyledi mi? 150 00:10:27,320 --> 00:10:29,840 Söyledi ama ne dediğini hatırlamıyorum. 151 00:10:29,920 --> 00:10:33,280 Dostum, bu tipik bir "Arkadaş kalalım" ayağı olabilir. 152 00:10:33,360 --> 00:10:35,000 Ne? Hayır. 153 00:10:36,040 --> 00:10:38,880 Bu anlattığın şey olayın ilk adımı. Reddetme. 154 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 Sonra öfke veya sinir gelir. 155 00:10:41,040 --> 00:10:44,080 Arkadaş kalabileceğinizi anladığın an olur o da. 156 00:10:44,160 --> 00:10:47,720 İşlerin biraz karışık hâle geldiği üçüncü aşama da 157 00:10:47,800 --> 00:10:49,240 pazarlıktır. 158 00:10:49,320 --> 00:10:51,080 -Pazarlık mı? -Evet dostum. 159 00:10:51,160 --> 00:10:53,120 Pazarlıkta da hoşlandığın kişinin 160 00:10:54,000 --> 00:10:57,200 seninle çıkmak istemesini sağlamaya çalışırsın. 161 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 İstemek değil de kabul etmek diyelim. 162 00:10:59,760 --> 00:11:02,480 -Dördüncü aşamayı biliyor musun? -O da mı var? 163 00:11:02,560 --> 00:11:06,000 Evet dostum. Dördüncü aşama berbattır. Depresyon. 164 00:11:06,080 --> 00:11:10,760 Arkadaşlık alanından çıkmanın mümkün olmadığını fark ettiğinde olur. 165 00:11:10,840 --> 00:11:13,600 Son olarak da bence en iyi aşama gelir. 166 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 En iyi mi? Neymiş, söyle bakalım. 167 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 Kabullenme dostum. 168 00:11:17,440 --> 00:11:20,520 Kabullenmede, içinde bulunduğun durumun farkına varıp 169 00:11:20,600 --> 00:11:23,120 oradan çıkmanın imkânsız olduğunu anlarsın. 170 00:11:23,200 --> 00:11:26,960 -Charly, ama senin teorin… -Şu an yaşadığın şey aynen bu. 171 00:11:27,040 --> 00:11:29,480 Saçmalama. Üçüncü aşamada bile değilim. 172 00:11:30,080 --> 00:11:31,120 Affedersiniz. 173 00:11:31,600 --> 00:11:34,400 -Biz geldik. Bir şey kaçırdık mı? -Hayır. 174 00:11:34,480 --> 00:11:36,200 Hoş geldiniz. İyi misiniz? 175 00:11:36,280 --> 00:11:39,800 Son derse kadar arkadaş alanına alınmış dostum, 176 00:11:39,880 --> 00:11:43,680 namıdiğer Julián'a ve bana eşlik etmenizi rica ediyorum. 177 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 Tamam mı? Teşekkürler. Gidelim. 178 00:11:46,320 --> 00:11:47,600 Dostum, inan bana. 179 00:11:47,680 --> 00:11:50,360 Arkadaş alanı konusunda ders verebilirim. 180 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 Hiç fena fikir değil. 181 00:11:52,960 --> 00:11:56,520 Charly, kabullenme kısmı şakaydı ve ciddi değildin, değil mi? 182 00:12:18,840 --> 00:12:20,000 Çalışacak mısın? 183 00:12:24,960 --> 00:12:26,800 Merhaba. İyi günler! 184 00:12:27,960 --> 00:12:30,400 Yanlış alarm. Gitmiyoruz, kalıyoruz. 185 00:12:30,480 --> 00:12:32,480 -Kalıyorsunuz. -Kalıyoruz, evet. 186 00:12:32,560 --> 00:12:33,400 Tamam. 187 00:12:46,240 --> 00:12:48,160 Odalarınız başkalarına verilmiş. 188 00:12:48,720 --> 00:12:50,040 O ne demek oluyor? 189 00:12:51,240 --> 00:12:53,880 -Başkasına verilmiş. -Olamaz. Anlaşmamız var. 190 00:12:55,520 --> 00:12:57,360 Tekrar bakar mısın lütfen? 191 00:12:58,520 --> 00:12:59,560 Teşekkür ederim. 192 00:12:59,640 --> 00:13:00,760 Bakayım ama… 193 00:13:11,360 --> 00:13:12,680 Toksik Çöp mü? 194 00:13:15,200 --> 00:13:17,080 Toksik Çöp hayranıyım ben de. 195 00:13:23,120 --> 00:13:24,680 Yapabileceğim bir şey yok. 196 00:13:26,760 --> 00:13:28,880 Luz'u bir arasan? 197 00:13:31,520 --> 00:13:32,680 Olmaz. 198 00:13:33,560 --> 00:13:34,600 Neyse… 199 00:13:36,680 --> 00:13:39,200 -Olabilir, evet. Şimdi… -Tamam. 200 00:13:39,280 --> 00:13:40,720 -Onu arayayım. -Tamam. 201 00:13:41,680 --> 00:13:44,640 -Haber veririm sana. -Tamam, oldu. 202 00:13:45,200 --> 00:13:46,600 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 203 00:13:58,280 --> 00:13:59,760 Kanala varmak üzereyiz. 204 00:14:12,320 --> 00:14:13,400 Nehir burası. 205 00:14:14,240 --> 00:14:15,320 Muhteşemmiş. 206 00:14:17,880 --> 00:14:22,640 Beni ilgilendirmediğini biliyorum ama sen ve Tony… 207 00:14:23,760 --> 00:14:25,960 Hayır, uzun zaman önce olan bir şey. 208 00:14:27,680 --> 00:14:30,240 Ben 15 yaşındaydım, o da 19 yaşındaydı. 209 00:14:30,880 --> 00:14:31,880 Ona âşıktım. 210 00:14:32,440 --> 00:14:35,040 O beni çocuk gibi gördü. 211 00:14:35,120 --> 00:14:37,560 Hiçbir şey olmadı ve arkadaş kaldık. 212 00:14:37,640 --> 00:14:42,200 Bil diye söylüyorum, buraya pek keyifli gelmemişti. 213 00:14:42,280 --> 00:14:46,240 Seni gördüğü andan beri yüzündeki gülümseme silinmiyor ama. 214 00:14:46,800 --> 00:14:50,080 Açıkçası onu morali iyiyken görmeyeli uzun zaman oldu. 215 00:14:51,760 --> 00:14:53,800 -Gerçekten mi? -Evet. 216 00:14:58,320 --> 00:15:01,800 -Affedersiniz kızlar. Bölüyor muyum? -Halatla çok uğraştın. 217 00:15:02,600 --> 00:15:05,360 İp olayını senin halletmen gerekirken 218 00:15:05,920 --> 00:15:08,120 bana teşekkür edersin diye umuyordum. 219 00:15:34,200 --> 00:15:35,640 Çok iyi Steffi. 220 00:15:49,160 --> 00:15:50,760 Dikkat et Steffi. 221 00:15:50,840 --> 00:15:53,440 Sakın unutma, her seferinde bir numara. 222 00:15:53,520 --> 00:15:56,600 Suya iniş yapana kadar sıradaki numarayı düşünme. 223 00:16:00,800 --> 00:16:02,000 Aferin. 224 00:16:12,680 --> 00:16:16,000 Mükemmel. Çok kontrollü iniş yaptın, farkını hissettirdi. 225 00:16:28,920 --> 00:16:31,960 Güzel. Tekniğini konuşturdun. İdmana devam mı? 226 00:16:32,040 --> 00:16:33,800 Nasıl istersen koç. 227 00:16:40,640 --> 00:16:42,280 DUŞLAR - DOLAPLAR - MUTLU OL YAZA UY 228 00:16:42,360 --> 00:16:45,560 LOBİ - SKY VIBES - COSTA WAKE 229 00:16:45,640 --> 00:16:46,840 İşte meyve suyunuz. 230 00:16:48,600 --> 00:16:49,680 E Nati, 231 00:16:49,760 --> 00:16:52,280 Cielo'da işler nasıl gidiyor? 232 00:16:52,360 --> 00:16:53,280 Süper. 233 00:16:53,360 --> 00:16:54,480 -Sahi mi? -Evet. 234 00:16:54,560 --> 00:16:55,560 Bir şey mi oldu? 235 00:16:55,640 --> 00:16:57,280 Özel bir şey yok ama 236 00:16:57,920 --> 00:16:59,640 çok ilginç insanlar var. 237 00:17:06,200 --> 00:17:08,080 Pardon, Luz'u arıyorum. 238 00:17:08,160 --> 00:17:11,280 Steffi Navarro'yla birlikte nehirde. Yardımcı olayım. 239 00:17:11,360 --> 00:17:12,800 -Olmaz. -Olmaz mı? 240 00:17:12,880 --> 00:17:15,880 Olur. Juan'ın bir isteği var da. 241 00:17:16,400 --> 00:17:17,640 Tamam. 242 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 -Çikolata. -Bakalım. Çikolata… 243 00:17:20,880 --> 00:17:22,360 Evet, bir sürü çikolata. 244 00:17:22,440 --> 00:17:25,120 Juan'ın Steffi için çok önemli bir isteği. 245 00:17:25,680 --> 00:17:28,280 Tamam. Nati, yardım eder misin? 246 00:17:28,360 --> 00:17:30,160 -Tamam, hallederim. -Harika. 247 00:17:35,560 --> 00:17:37,280 Çok iyi bir idman oldu. 248 00:17:37,360 --> 00:17:40,120 -Sonra görüşürüz. -Tamam, sonra görüşürüz. 249 00:17:40,200 --> 00:17:41,280 Güle güle. 250 00:17:45,960 --> 00:17:47,040 Güzel. 251 00:17:47,120 --> 00:17:50,000 Bu idmanda çok fazla teknik kullandığını gördüm. 252 00:17:50,080 --> 00:17:51,600 Biraz dinlensen iyi olur. 253 00:17:51,680 --> 00:17:52,840 Bak, demiştim. 254 00:17:52,920 --> 00:17:57,240 Bu yarışma çok fazla riske girmeden aktif kalmak için birebir. 255 00:17:58,040 --> 00:17:59,760 Kusursuz bir yarışma. 256 00:18:00,400 --> 00:18:01,240 Ne? 257 00:18:02,880 --> 00:18:06,840 Bu yarışmada senin seviyende kimse olmadığını gayet iyi biliyorsun. 258 00:18:06,920 --> 00:18:08,240 Kimseye ihtiyacım yok. 259 00:18:08,320 --> 00:18:11,600 Eğlenmeye geldim. Hiçbir şey ve kimse bunu engelleyemez. 260 00:18:12,160 --> 00:18:13,000 Peki. 261 00:18:13,080 --> 00:18:14,720 O zaman iyi eğlenceler. 262 00:18:16,680 --> 00:18:18,800 Başka? Başka kaydolan var mı? 263 00:18:18,880 --> 00:18:21,960 Wake Park ziyareti. Cesurlar için olan bir macera. 264 00:18:22,040 --> 00:18:23,160 Kaçırmayın. 265 00:18:23,240 --> 00:18:26,040 -Göreceksiniz kızlar. Bayılacaksınız. -Çok iyi. 266 00:18:26,120 --> 00:18:29,160 -Söylediklerini düşünüyordum. -İyi bir egzersiz. 267 00:18:29,240 --> 00:18:32,080 Dur bir. Arkadaşlık alanı teorinde ne durumdayım? 268 00:18:32,560 --> 00:18:36,680 -Bence sen… -Bensiz mi yediniz? Bekleyecektiniz hani? 269 00:18:36,760 --> 00:18:39,880 Yok, bekliyoruz. Yazdıklarını sipariş ettik bile. 270 00:18:39,960 --> 00:18:42,800 Evet, masamız ayrıldı. Yemek de geldi işte. 271 00:18:42,880 --> 00:18:47,000 Harika. Sonra Nati'yle depoda çalışmaya gideceğiz. Gelecek misiniz? 272 00:18:47,080 --> 00:18:48,320 -Tabii. -Evet. 273 00:18:48,400 --> 00:18:50,040 -Gece Sky Vibes'ta? -Olur. 274 00:18:50,120 --> 00:18:52,560 -İçeceklere yardım eder misiniz? -Gidelim. 275 00:18:53,360 --> 00:18:57,160 -Luz, bir dakikan var mı? -Ne oldu? 276 00:18:58,600 --> 00:19:00,240 Geçen gün olan şey 277 00:19:01,200 --> 00:19:02,400 hiç hoş değildi. 278 00:19:16,400 --> 00:19:19,160 Önemli olan kazanmak ya da kaybetmek değil 279 00:19:19,240 --> 00:19:22,120 Asıl gücümüz çaba göstermek 280 00:19:22,200 --> 00:19:23,600 Tam şimdi 281 00:19:24,080 --> 00:19:29,120 Risk alma vakti Gerçeği kucaklama vakti 282 00:19:29,960 --> 00:19:30,800 Gerçek mi? 283 00:19:31,800 --> 00:19:34,040 "Gerçek" yerine "dostluk" diyebiliriz. 284 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Bakalım. 285 00:19:37,000 --> 00:19:41,520 Önemli olan kazanmak ya da kaybetmek değil Asıl gücümüz çaba göstermek 286 00:19:41,600 --> 00:19:43,040 Tam şimdi 287 00:19:43,120 --> 00:19:44,200 Risk alma vakti 288 00:19:44,280 --> 00:19:47,560 Dostluğu kucaklama vakti 289 00:19:48,720 --> 00:19:49,920 -Beğendim. -Evet. 290 00:19:50,000 --> 00:19:51,840 Şarkın çok iyi ilerliyor. 291 00:19:51,920 --> 00:19:52,840 Bizim şarkımız. 292 00:19:53,320 --> 00:19:54,520 Çok şey kattın. 293 00:19:55,080 --> 00:19:57,560 Önceden bir fikirdi, şimdiyse daha fazlası. 294 00:19:57,640 --> 00:19:59,720 Harika bir ekip olduk, değil mi? 295 00:19:59,800 --> 00:20:00,640 Kesinlikle. 296 00:20:06,000 --> 00:20:07,040 "Sıcak Güzellik." 297 00:20:09,040 --> 00:20:11,840 Sıradaki şarkımız olabilir diye düşünüyordum. 298 00:20:11,920 --> 00:20:13,200 Konusu ne olacak? 299 00:20:14,640 --> 00:20:16,800 Duygular hakkında. 300 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 Ya da yaz. 301 00:20:19,040 --> 00:20:22,480 Ya da konusuna birlikte karar verebiliriz. 302 00:20:22,560 --> 00:20:23,880 Evet, çok isterim. 303 00:20:32,320 --> 00:20:35,040 Öylece gelip özür mü diledi? 304 00:20:36,920 --> 00:20:38,480 -Matrix mi? -Evet. 305 00:20:39,320 --> 00:20:43,400 Kötü davranmamış gibi gayet rahat şekilde kalacaklarını mı söyledi? 306 00:20:44,920 --> 00:20:47,280 Evet, umarım sözünü tutar. 307 00:20:48,320 --> 00:20:51,880 Pişman gibi duruyordu ama kim bilir? Her şey mümkün. 308 00:21:00,120 --> 00:21:04,480 Resepsiyon, yarışmacılara iki yeni oda. Temizlik ekibine haber ver. 309 00:21:04,560 --> 00:21:07,040 Tamam. Ama anlamadım patron. 310 00:21:07,520 --> 00:21:10,200 -Hangi kısmı? -Sadece sonunu duydum. 311 00:21:10,280 --> 00:21:12,000 Kulaklığım takılıydı. 312 00:21:12,520 --> 00:21:16,240 Yarışmacılara iki yeni oda. Temizlik ekibine haber ver lütfen. 313 00:21:16,320 --> 00:21:17,800 Merak etme patron. 314 00:21:20,680 --> 00:21:22,160 Müjde. 315 00:21:22,240 --> 00:21:25,000 İki yeni katılımcı var. Mesaj bırakmışlar. Bak. 316 00:21:25,080 --> 00:21:29,360 Bu numarayı ara. İlgilenen bir katılımcıya etkinlik hakkında detay gerek. 317 00:21:29,440 --> 00:21:31,560 -Harika. Ben hallederim. -Mükemmel. 318 00:21:31,640 --> 00:21:34,080 -Yeni misafirleri karşılayayım. -Tamam. 319 00:22:47,480 --> 00:22:51,160 KİMSİN SEN? 320 00:22:56,920 --> 00:22:58,400 Peki sen kimsin? 321 00:23:15,960 --> 00:23:18,640 Yüzüme rüzgâr eser, yok bir derdim tasam 322 00:23:18,720 --> 00:23:21,400 Güneş ışıkları işler ruhuma 323 00:23:21,480 --> 00:23:23,800 Sıcak vurur avuçlarıma usul usul 324 00:23:23,880 --> 00:23:28,000 O ana tutunurum, sakinlik içinde 325 00:23:28,720 --> 00:23:30,840 Sakinlik içinde 326 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 Sıcak güzellik 327 00:23:35,080 --> 00:23:37,760 O his 328 00:23:37,840 --> 00:23:40,640 Sıcak güzellik 329 00:23:40,720 --> 00:23:42,800 Bir çağrı bu 330 00:23:42,880 --> 00:23:45,680 Dalgaların arasında hareket ediyorum 331 00:23:45,760 --> 00:23:48,440 Gücümü buradan alıyorum 332 00:23:48,520 --> 00:23:51,480 Sıcak güzellik 333 00:23:55,680 --> 00:23:57,120 -Güzeldi. -Güzel. 334 00:23:57,200 --> 00:23:59,880 -Şarkı oluşuyor. -Bir şey eksik ama yaklaştık. 335 00:23:59,960 --> 00:24:02,520 Sonu için bir şey düşündüm. Çalar mısın? 336 00:24:03,080 --> 00:24:03,920 Hadi bakalım. 337 00:24:05,520 --> 00:24:07,680 Sadece bağlantı 338 00:24:08,520 --> 00:24:11,680 Sıcak güzellik 339 00:24:11,760 --> 00:24:13,320 Bir çağrı 340 00:24:15,080 --> 00:24:17,640 Sıcak güzellik 341 00:24:18,520 --> 00:24:20,920 -Bayıldım. -Hazır işte. Evet, bu kadar. 342 00:24:21,000 --> 00:24:23,160 -Harika. -İzinden geleceğiz Nati. 343 00:24:23,240 --> 00:24:26,680 İzinden geleceğiz Nati 344 00:24:26,760 --> 00:24:28,920 İzinden geleceğiz Nati 345 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 İzinden geleceğiz Nati 346 00:24:31,080 --> 00:24:33,640 İzinden geleceğiz Nati 347 00:24:38,680 --> 00:24:42,040 Deneme. Ekipmanın hâlâ çalışmasına inanamıyorum resmen. 348 00:24:42,120 --> 00:24:44,040 Tekrar kullanım için on puan. 349 00:24:44,720 --> 00:24:47,680 Sahneyi tamamlamak için biraz daha ışık gerekecek. 350 00:24:48,320 --> 00:24:50,160 -Bunu kullanabilir miyiz? -O ne? 351 00:24:50,640 --> 00:24:54,360 Eski geminin yelkenleri. Sahnenin arkasında kullanılabilir. 352 00:24:54,440 --> 00:24:57,720 Tekrar kullanım için on puan daha. İşte böyle. 353 00:24:57,800 --> 00:25:00,160 Toparlanıyor. Şimdiden farklı görünüyor. 354 00:25:00,240 --> 00:25:03,680 Evet, depodan çok Sky Vibes gibi. 355 00:25:07,640 --> 00:25:10,920 Geri dönüşüme gidecekleri buraya koyun. 356 00:25:11,800 --> 00:25:14,400 Buraya koyayım o zaman. Geri dönüşüm süper. 357 00:25:14,920 --> 00:25:17,240 Oradaki eşyalar ne? 358 00:25:17,320 --> 00:25:19,280 Ne yapacağımızı bilmediklerimiz. 359 00:25:19,360 --> 00:25:21,720 Ne yapacağımızı bilmediklerimiz için onar puan daha. 360 00:25:21,800 --> 00:25:23,440 -Helal bize. -Mükemmel. 361 00:25:23,520 --> 00:25:25,400 -Biz bir ekibiz! -Ekibiz! 362 00:25:26,840 --> 00:25:27,720 Evet! 363 00:25:46,520 --> 00:25:48,600 -Nati, selam. -Merhaba. 364 00:25:49,120 --> 00:25:50,560 Bir hayranın var gibi. 365 00:25:51,320 --> 00:25:52,840 -Çikolata mı? -Evet. 366 00:25:53,720 --> 00:25:55,640 -Sağ ol. -Ne demek. Afiyet olsun. 367 00:25:59,160 --> 00:26:00,760 Çikolatadan nefret ederim. 368 00:26:03,520 --> 00:26:08,080 "Kalbimi yumuşattın. Ben de seninkini yumuşatayım." 369 00:26:09,480 --> 00:26:11,840 "Sonsuz teşekkürler. Juan." 370 00:26:22,360 --> 00:26:24,360 Ne işin var burada? Gören oldu mu? 371 00:26:24,440 --> 00:26:27,080 Kimse görmedi beni. Seninle konuşmak istedim. 372 00:26:27,800 --> 00:26:30,640 Tamam, kalabilirsin ama ben duşa gireceğim. 373 00:26:30,720 --> 00:26:32,200 Gir sen. Burada beklerim. 374 00:26:33,120 --> 00:26:34,280 Bu ne? 375 00:26:34,880 --> 00:26:35,760 Çikolata mı? 376 00:26:36,400 --> 00:26:37,800 Kimin gönderdiğine bak. 377 00:26:37,880 --> 00:26:39,120 Küçük arkadaşın Juan. 378 00:26:40,520 --> 00:26:41,400 Hepsi senin. 379 00:26:41,480 --> 00:26:44,600 -Çikolata sevmem, biliyorsun. -Şansa bak. Bayılırım. 380 00:26:47,840 --> 00:26:50,040 Neyse, duşa giriyorum. Hemen dönerim. 381 00:27:06,080 --> 00:27:08,440 Nasıl gidiyor? Bugün nasıl geçti? 382 00:27:08,520 --> 00:27:09,360 Güzel. 383 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 İlk günler harikaydı, değil mi? 384 00:27:16,480 --> 00:27:18,240 Seninle takılmayı seviyorum. 385 00:27:19,200 --> 00:27:21,080 Olmayan kız kardeşim gibisin. 386 00:27:21,760 --> 00:27:23,120 -Merhaba. -Merhaba. 387 00:27:23,200 --> 00:27:24,040 Merhaba. 388 00:27:24,800 --> 00:27:26,360 -Merhaba. -Toplanın lütfen. 389 00:27:30,400 --> 00:27:31,720 İyi haberlerimiz var. 390 00:27:31,800 --> 00:27:33,280 Süper! 391 00:27:33,360 --> 00:27:36,200 Üç yeni katılımcı ve ilgilenen birkaç kişi var. 392 00:27:36,280 --> 00:27:37,320 Cidden mi? 393 00:27:38,240 --> 00:27:41,440 Steffi'nin dünkü paylaşımı insanların dikkatini çekmiş. 394 00:27:42,080 --> 00:27:43,600 -Harika! -Helal be Steffi. 395 00:27:43,680 --> 00:27:45,840 İkizlerin menajeriyle de konuştum. 396 00:27:45,920 --> 00:27:48,800 Kalacaklar ve Cielo Grande'den bahsedecekler. 397 00:27:48,880 --> 00:27:49,960 Sorunu hallettik. 398 00:27:50,040 --> 00:27:53,440 -Aferin Luz! -Luz, sen hallettin. Senin başarın bu. 399 00:27:53,520 --> 00:27:54,680 Luz'u alkışlayalım. 400 00:27:54,760 --> 00:27:56,280 -Harika Luz! -Aferin! 401 00:27:56,360 --> 00:27:58,240 Teşekkür ederim. 402 00:27:58,320 --> 00:28:01,400 Evet, ayrıca Sky Vibes'ta çok ilerleme kaydettik. 403 00:28:01,480 --> 00:28:03,080 Birkaç güne hazır olur. 404 00:28:03,560 --> 00:28:06,840 Açılış için de bir fikrim var. Siz ne dersiniz bakalım. 405 00:28:07,400 --> 00:28:08,440 Sky Vibes 406 00:28:08,520 --> 00:28:10,120 titreşmeye hazır. 407 00:28:10,200 --> 00:28:11,400 Ne? Hayır. 408 00:28:11,480 --> 00:28:12,520 -Hayır mı? -Hayır. 409 00:28:12,600 --> 00:28:15,000 Titreşmek mi? Masaj koltuğu sanacaklar. 410 00:28:17,480 --> 00:28:18,960 -Augusto, hayır. -Hayır. 411 00:28:19,040 --> 00:28:21,680 -Değiştirelim. -Tamam, haklısın. 412 00:28:25,920 --> 00:28:29,280 Akşam yemeği yemeyeceğim galiba. Yiyemem. 413 00:28:30,520 --> 00:28:32,760 O kadar çikolata yememeliydin. 414 00:28:32,840 --> 00:28:34,280 O kadar yemedim zaten. 415 00:28:52,680 --> 00:28:54,240 Bu mektup annemden mi? 416 00:28:54,320 --> 00:28:55,600 Ne yapıyorsun ya? 417 00:28:57,840 --> 00:28:59,800 Cielo Grande'de bir sır mı var? 418 00:30:37,440 --> 00:30:40,360 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna