1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:21,720 --> 00:00:23,440 Не можу. Вибач. 3 00:00:35,440 --> 00:00:40,120 «С'ЄЛО ҐРАНДЕ» 4 00:01:35,120 --> 00:01:37,840 Ти вже прокинулася? Як справи? Тобі краще? 5 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 Схоже, що краще. 6 00:01:40,160 --> 00:01:41,000 Так. 7 00:01:41,560 --> 00:01:43,400 Дякую. Дякую, що поцікавилася. 8 00:01:45,720 --> 00:01:47,280 Як же тяжко. 9 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Так. 10 00:01:50,120 --> 00:01:53,720 Усі гадають, що праця на курорті — те саме, що відпочинок. 11 00:01:53,800 --> 00:01:55,760 Але ми маємо багато обов'язків. 12 00:01:56,640 --> 00:01:57,480 Звісно. 13 00:01:58,000 --> 00:02:01,080 Не змушуй мене ще й тебе будити. Уставай, сонько. 14 00:02:01,160 --> 00:02:03,600 -Ні. -Уставай. Хутко. 15 00:02:07,920 --> 00:02:09,480 Не хотів тебе торкатися 16 00:02:09,560 --> 00:02:11,040 Ти особлива 17 00:02:11,120 --> 00:02:14,080 Пісня з тобою, крихітко, У горі та радості 18 00:02:14,160 --> 00:02:15,920 Знаю, як чітко ти сказала, 19 00:02:16,000 --> 00:02:17,800 Що ми — лише гра 20 00:02:17,880 --> 00:02:20,920 Я сподівався, що потім ти зміниш правила 21 00:02:21,000 --> 00:02:24,360 Ти з тим іншим хлопцем Він тебе не сильно кохає 22 00:02:24,440 --> 00:02:27,360 Іноді я думаю, що він дуріє 23 00:02:27,440 --> 00:02:28,640 Я маю рацію 24 00:02:28,720 --> 00:02:30,440 Якби спробувала бути зі мною 25 00:02:30,520 --> 00:02:33,840 Могло статися щось гарне 26 00:02:33,920 --> 00:02:36,920 А тепер я тобі кажу, що мені боляче 27 00:02:37,000 --> 00:02:40,440 Так боляче, що ти з ним 28 00:02:40,520 --> 00:02:43,080 Так боляче, що ти не бачишся зі мною 29 00:02:43,680 --> 00:02:46,240 Так боляче, що я не зустрівся з тобою. 30 00:02:48,640 --> 00:02:50,680 Як боляче, що ми вже йдемо, 31 00:02:50,760 --> 00:02:54,360 бо це були близнята Монзо, ексклюзивно на каналі «Ян-тех». 32 00:02:54,440 --> 00:02:55,800 Побачимося, технарі. 33 00:02:55,880 --> 00:03:00,000 Уподобайте й поділитися цим відео, аби отримати більше від «Ян-тех». 34 00:03:03,120 --> 00:03:06,720 -Ти чудово впорався. Справді. -Тепер тримай своє слово. 35 00:03:08,000 --> 00:03:09,040 Тримай. 36 00:03:13,680 --> 00:03:14,720 Що ти робиш? 37 00:03:20,640 --> 00:03:22,360 «Шоколад із мигдалем і родзинками». 38 00:03:22,440 --> 00:03:25,200 «Темний шоколад і трюфель із чорницею». 39 00:03:26,120 --> 00:03:27,680 «Білий шоколад». 40 00:03:28,360 --> 00:03:31,080 «Шоколадні трюфелі з дульсе-де-лече. 301». 41 00:03:31,160 --> 00:03:34,320 -Що це, чуваче? -Улюблені шоколадки Стеффі. 42 00:03:34,400 --> 00:03:36,440 Вона в номері 301. 43 00:03:37,160 --> 00:03:39,920 Тобі треба також залишити записку: 44 00:03:40,480 --> 00:03:43,040 «Аби підсолодити твоє серце». Тощо. 45 00:03:43,120 --> 00:03:46,800 Прояви фантазію. Якщо так зробиш, здобудеш кілька очків. 46 00:03:46,880 --> 00:03:47,880 Чудово, братане. 47 00:03:48,400 --> 00:03:51,560 Якщо це спрацює, запишемо ще одне відео для «Ян-тех». 48 00:03:51,640 --> 00:03:54,920 Сьогодні завантажу відео. Дрон принесете до номера. 49 00:03:55,000 --> 00:03:56,560 -Так. -Хлопці, ви — супер. 50 00:03:57,080 --> 00:03:57,920 Поглянемо. 51 00:03:58,680 --> 00:03:59,560 Він крутий. 52 00:04:00,320 --> 00:04:03,000 Ось ви де. Маю невтішні новини. 53 00:04:03,080 --> 00:04:06,600 Працівники готелю не дотримуються нашого контракту. 54 00:04:06,680 --> 00:04:11,080 Отже, маємо час до обіду, аби зібрати валізи. Виїжджаємо після обіду. 55 00:04:15,600 --> 00:04:18,520 Вибачте, я шукаю Тоні. Він казав, що прийде сюди. 56 00:04:18,600 --> 00:04:20,200 Дивно. Його тут не було. 57 00:04:21,440 --> 00:04:22,720 Усе гаразд? 58 00:04:22,800 --> 00:04:25,080 -Проблеми з Матрикс. -Щось сталося? 59 00:04:25,160 --> 00:04:27,280 Вона розірвала контракт. Вони їдуть. 60 00:04:28,280 --> 00:04:30,000 Що? Я не розумію. 61 00:04:30,080 --> 00:04:33,640 Я вас залишу. Побачите Тоні, скажіть, що я його шукаю. 62 00:04:33,720 --> 00:04:35,040 Побачимося пізніше? 63 00:04:35,120 --> 00:04:36,800 Так, я потім тебе знайду. 64 00:04:39,440 --> 00:04:40,280 Що сталося? 65 00:04:40,360 --> 00:04:42,840 -Сподіваюся все виправити, але… -Але? 66 00:04:43,520 --> 00:04:46,200 Близнята Монзо, здається, накивали п'ятами. 67 00:04:47,920 --> 00:04:50,400 -Я теж маю погані новини. -Які? 68 00:04:50,480 --> 00:04:53,040 Не думаю, що зможемо заплатити банку. 69 00:04:56,120 --> 00:04:56,960 Глянь-но. 70 00:04:59,920 --> 00:05:04,160 «Ваш платіж не пройшов. Будь ласка, заплатіть якнайшвидше». 71 00:05:06,400 --> 00:05:09,120 -Скільки маємо часу, аби заплатити? -Небагато. 72 00:05:11,360 --> 00:05:14,040 Згідно з підрахунками, можемо втратити готель. 73 00:05:15,480 --> 00:05:19,400 У «Літньому краші» змагатимуться лише чотири хлопці й одна дівчина. 74 00:05:31,280 --> 00:05:33,800 Доброго дня. Вибачте за спізнення. 75 00:05:35,440 --> 00:05:36,280 Усе гаразд? 76 00:05:36,360 --> 00:05:39,280 Так, я трохи хвилююся через проблеми з готелем, 77 00:05:39,360 --> 00:05:40,960 але їх можна вирішити. 78 00:05:41,040 --> 00:05:44,120 Бачила, як ти вантажила речі з друзями. Переїжджаєш? 79 00:05:44,200 --> 00:05:47,960 Щось таке, так. Ми, наче, копаємося в минулому. 80 00:05:48,040 --> 00:05:50,800 Так, Тоні мені щось таке говорив. 81 00:05:55,320 --> 00:05:57,240 Кажеш, що я розбовкую таємниці? 82 00:05:57,320 --> 00:05:58,440 Схоже, що так. 83 00:05:58,960 --> 00:06:00,200 Педро, рушаймо. 84 00:06:16,240 --> 00:06:17,080 Привіт. 85 00:06:18,040 --> 00:06:19,320 Привіт. 86 00:06:20,640 --> 00:06:21,720 Агов. 87 00:06:26,600 --> 00:06:29,040 Не круто переривати людину посеред пісні. 88 00:06:29,120 --> 00:06:32,480 -Як я можу допомогти? -Близнята Монзо. Випиши. Ми їдемо. 89 00:06:33,640 --> 00:06:34,920 Їдете? 90 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Гаразд. 91 00:06:36,640 --> 00:06:38,120 Запишу їх до системи. 92 00:06:43,280 --> 00:06:44,720 О котрій виїжджаєте? 93 00:06:46,040 --> 00:06:46,960 Однаково. 94 00:06:54,120 --> 00:06:55,000 Однаково. 95 00:07:07,400 --> 00:07:08,520 -Привіт. -Як справи? 96 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 Привіт. Вибачте, сніданок закінчився. 97 00:07:11,080 --> 00:07:12,200 -Серйозно? -Так. 98 00:07:12,280 --> 00:07:14,240 Ну, Наті. Зроби для нас виняток. 99 00:07:14,320 --> 00:07:16,360 Для дієздатності нам потрібна їжа. 100 00:07:18,400 --> 00:07:19,280 Гаразд, Наті. 101 00:07:19,360 --> 00:07:23,480 Зважаючи на те, що вони їдуть, нам не варто їх навіть обслуговувати. 102 00:07:23,560 --> 00:07:26,000 Сідайте. Я гляну, що залишилося на кухні. 103 00:07:26,080 --> 00:07:28,000 -Дякую. -Ви просто найкращі. 104 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 Справді. 105 00:07:31,640 --> 00:07:34,360 -Чудово, так? -Любі мої, зібрали валізи? 106 00:07:34,440 --> 00:07:35,760 Так. 107 00:07:35,840 --> 00:07:38,120 Нібито. Вимагаємо кращого пояснення. 108 00:07:38,200 --> 00:07:39,040 Обоє. 109 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 Пояснення. Гаразд. 110 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 Дуже шкода, 111 00:07:44,120 --> 00:07:47,560 але в мене від них голова розколюється. То одне, то інше. 112 00:07:47,640 --> 00:07:51,520 Це — найкраще рішення. Я вирішила. З нами не можна так поводитися. 113 00:07:51,600 --> 00:07:52,840 -Дивно. -Так. 114 00:07:52,920 --> 00:07:54,800 До нас тут ставляться відмінно. 115 00:07:55,360 --> 00:07:58,920 Матрикс, глянь. Я щойно зустрів кохання мого життя. Не поїду. 116 00:07:59,000 --> 00:08:01,080 Повір мені. Я знаю, що роблю. 117 00:08:01,160 --> 00:08:02,800 Матрикс, серйозно, 118 00:08:03,320 --> 00:08:04,480 виправ цю проблему. 119 00:08:04,560 --> 00:08:08,720 Ти мене дійсно ощасливиш. Маю підсолодити серденько. 120 00:08:12,000 --> 00:08:13,680 Гаразд. 121 00:08:13,760 --> 00:08:17,960 Єдина важлива річ тут — ваше щастя. Ваші серця тощо. 122 00:08:18,720 --> 00:08:22,680 Я спробую. Нічого не обіцяю, бо ці люди дуже проблемні. 123 00:08:25,200 --> 00:08:27,360 -Матрикс, одна маленька деталь. -Так. 124 00:08:27,440 --> 00:08:30,160 Маю особливе прохання 125 00:08:30,680 --> 00:08:33,480 для номера 301. 126 00:08:33,560 --> 00:08:35,120 Номер 301, гаразд. 127 00:08:36,360 --> 00:08:37,200 «Шоколад, 128 00:08:37,720 --> 00:08:38,640 шоколад, 129 00:08:39,280 --> 00:08:40,280 шоколад, 130 00:08:41,080 --> 00:08:42,400 а потім іще шоколад». 131 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Зроблю без питань. 132 00:09:12,360 --> 00:09:14,200 Потім порушили умови контракту. 133 00:09:14,280 --> 00:09:19,520 Августо хотів із їхньою допомогою врятувати «С'єло ґранде», але… Я не знаю. 134 00:09:20,760 --> 00:09:22,880 Може, буде краще, якщо вони поїдуть. 135 00:09:24,080 --> 00:09:27,000 Якщо вони погано до тебе ставляться, діла не буде. 136 00:09:28,280 --> 00:09:31,560 Скажи, чим ти займаєшся, окрім роботи. 137 00:09:32,640 --> 00:09:36,200 У 15 років я закохалася в інструктора з Мексики. 138 00:09:36,280 --> 00:09:39,400 Була в нього у френдзоні, що розбило моє серце. 139 00:09:41,560 --> 00:09:44,080 Вивчила, що те, що тебе не вбиває, зміцнює. 140 00:09:45,760 --> 00:09:48,480 Ця випадкова зустріч має щось значити. 141 00:09:51,560 --> 00:09:52,640 Може, це знак. 142 00:09:53,760 --> 00:09:54,600 Я не знаю. 143 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 -Звісно, мені не 15… -Але… 144 00:09:57,720 --> 00:09:59,000 Але… 145 00:09:59,520 --> 00:10:02,640 Це ж зовсім інша річ. 146 00:10:02,720 --> 00:10:05,040 -Ми тепер працюємо. -Працюємо? 147 00:10:06,560 --> 00:10:09,320 Голубки, я знімаю. 148 00:10:20,320 --> 00:10:22,960 Ми були так близько, але нічого не сталося. 149 00:10:23,040 --> 00:10:24,160 Вона відвернулася? 150 00:10:24,240 --> 00:10:27,240 -Не знаю. Щось таке. -Вона щось сказала? 151 00:10:27,320 --> 00:10:29,840 Так, сказала, але я не пам'ятаю, що саме. 152 00:10:29,920 --> 00:10:33,280 Друже, це може бути типовим прикладом френдзони. 153 00:10:33,360 --> 00:10:35,000 Що? Ні. 154 00:10:36,040 --> 00:10:38,880 Те, що ти сказав, це перший крок. Заперечення. 155 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 Потім ідуть лють або гнів, 156 00:10:41,040 --> 00:10:44,080 коли ти розумієш, що, може, потрапив до френдзони. 157 00:10:44,160 --> 00:10:47,720 На третьому етапі, тут усе трохи ускладнюється, 158 00:10:47,800 --> 00:10:49,240 починаєш торгуватися. 159 00:10:49,320 --> 00:10:51,080 -Торгуватися? -Так, друже. 160 00:10:51,160 --> 00:10:53,160 Торгуєшся, коли ти, наче… 161 00:10:54,000 --> 00:10:57,200 Намагаєшся змусити її піти з тобою на побачення. 162 00:10:57,280 --> 00:10:59,720 Хочеш — ні. Погоджуєшся, а це ж інша річ. 163 00:10:59,800 --> 00:11:02,480 -Знаєш, який четвертий етап? -Є четвертий? 164 00:11:02,560 --> 00:11:06,000 Так, друже. Четвертий етап — жахливий. Депресія. 165 00:11:06,080 --> 00:11:10,760 Коли дізнаєшся, що не зможеш вибратися зі френдзони. 166 00:11:10,840 --> 00:11:13,600 Урешті, настає останній етап, гадаю, найкращий. 167 00:11:13,680 --> 00:11:15,680 Найкращий? Побачимо. Який же? 168 00:11:15,760 --> 00:11:17,360 Прийняття, братане. 169 00:11:17,440 --> 00:11:20,520 Прийняття — це коли ти повністю усвідомлюєш ситуацію, 170 00:11:20,600 --> 00:11:23,120 знаєш, що з неї неможливо вибратися. 171 00:11:23,200 --> 00:11:26,960 -Чарлі, ти, звісно, знаєш теорію… -Саме це з тобою сталося. 172 00:11:27,040 --> 00:11:29,480 Дурниці. Я навіть не на третьому етапі. 173 00:11:30,080 --> 00:11:31,120 Вибачте. 174 00:11:31,640 --> 00:11:34,400 -Ми тут. Нічого не пропустили? -Ні, нічого. 175 00:11:34,480 --> 00:11:36,200 Вітаю. Усе гаразд? 176 00:11:36,280 --> 00:11:39,960 Будь ласка, ідіть із моїм другом, він у френдзоні, 177 00:11:40,040 --> 00:11:41,400 звуть Хуліан, 178 00:11:42,040 --> 00:11:45,760 або зі мною на останнє заняття. Гаразд? Дякую. Ходімо. 179 00:11:46,360 --> 00:11:50,360 Друже, повір мені. Я стільки знаю про френдзону, можу лекції читати. 180 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 Дивися, непогана ідея. 181 00:11:52,960 --> 00:11:56,520 Чарлі, ти ж жартував про прийняття, так? 182 00:12:18,840 --> 00:12:20,000 Працюватимеш чи ні? 183 00:12:24,960 --> 00:12:26,800 Агов. Доброго дня! 184 00:12:27,920 --> 00:12:30,440 Фальшива тривога. Ми не їдемо. Лишаємося. 185 00:12:30,520 --> 00:12:32,480 -Ви залишаєтеся. -Так. 186 00:12:32,560 --> 00:12:33,400 Гаразд. 187 00:12:46,240 --> 00:12:48,160 Ваші номери перерозподілили. 188 00:12:48,760 --> 00:12:50,040 Як перерозподілили? 189 00:12:51,280 --> 00:12:53,880 -Перерозподілили. -Неможливо. Маємо контракт. 190 00:12:55,520 --> 00:12:57,360 Перевір, будь ласка. 191 00:12:58,520 --> 00:12:59,560 Дякую. 192 00:12:59,640 --> 00:13:00,760 Я перевірю, але… 193 00:13:11,400 --> 00:13:12,680 «Токсичне сміття»? 194 00:13:15,200 --> 00:13:17,080 Я фанатка «Токсичного сміття». 195 00:13:23,120 --> 00:13:24,680 Я нічого не можу зробити. 196 00:13:26,800 --> 00:13:28,880 А що, якщо зателефонувати Луз? 197 00:13:31,560 --> 00:13:32,680 Нізащо. 198 00:13:33,560 --> 00:13:34,600 І взагалі… 199 00:13:36,680 --> 00:13:39,200 -Може, так. Зараз… -Гаразд. 200 00:13:39,280 --> 00:13:40,720 -Зателефоную їй. -Добре. 201 00:13:41,680 --> 00:13:44,640 -Я тобі повідомлю. -Добре. Гаразд. 202 00:13:45,240 --> 00:13:46,600 -Бувай. Так. -Бувай. 203 00:13:58,280 --> 00:14:00,240 Дивіться, майже дісталися каналу. 204 00:14:12,320 --> 00:14:13,400 Ось ця річка. 205 00:14:14,320 --> 00:14:15,320 Неймовірно. 206 00:14:17,960 --> 00:14:22,640 Дивися, це не моя справа, але ви з Тоні… 207 00:14:23,800 --> 00:14:26,080 Ні, це сталося дуже давно. 208 00:14:27,680 --> 00:14:30,240 Мені було 15, йому — 19. 209 00:14:30,960 --> 00:14:31,880 Я закохалася. 210 00:14:32,480 --> 00:14:35,040 А він сприймав мене як дитину. 211 00:14:35,120 --> 00:14:37,560 Нічого не сталося, але ми потоваришували. 212 00:14:37,640 --> 00:14:42,200 Знаєш, він сюди приїхав не в найкращому настрої. 213 00:14:42,280 --> 00:14:46,240 Але, коли тебе побачив, усмішка перестала сходити з обличчя. 214 00:14:46,840 --> 00:14:50,080 Щиро кажучи, я давно не бачила його в доброму гуморі. 215 00:14:51,800 --> 00:14:53,800 -Справді? -Так. 216 00:14:58,360 --> 00:15:01,800 -Вибачте, дівчата. Не заважаю? -Довго вовтузився з тросом. 217 00:15:02,680 --> 00:15:05,360 Зважаючи на те, що трос — твоя робота, 218 00:15:05,960 --> 00:15:08,040 сподівався, що ти мені подякуєш. 219 00:15:34,200 --> 00:15:35,640 Дуже добре, Стеффі. 220 00:15:49,320 --> 00:15:50,760 Обережно, Стеффі. 221 00:15:50,840 --> 00:15:53,440 Пам'ятай, про що говорили. Один трюк за раз. 222 00:15:53,520 --> 00:15:56,600 Не думай про наступний трюк поки не приземлишся. 223 00:16:00,800 --> 00:16:02,000 Чудово впоралася. 224 00:16:12,680 --> 00:16:15,960 Ідеально. Видно, що приземлення контролюєш добре. 225 00:16:28,920 --> 00:16:31,960 Добре. Дуже стильно. Можеш продовжити тренування? 226 00:16:32,040 --> 00:16:33,800 Як скажеш, тренере. 227 00:16:40,640 --> 00:16:42,280 ДУШ – ШАФКИ – ЩАСТЯ ІДИ ЗА ЛІТОМ 228 00:16:42,360 --> 00:16:45,560 ХОЛ – «СКАЙ ВАЙБС» – «КОСТА ВЕЙК» 229 00:16:45,640 --> 00:16:46,840 Тримайте сік. 230 00:16:48,600 --> 00:16:49,680 Отже, Наті, 231 00:16:49,760 --> 00:16:52,360 як тобі в «С'єло ґранде»? 232 00:16:52,440 --> 00:16:53,320 Чудово. 233 00:16:53,400 --> 00:16:54,560 -Справді? -Так. 234 00:16:54,640 --> 00:16:55,640 Щось сталося? 235 00:16:55,720 --> 00:16:57,280 Нічого особливого, але… 236 00:16:57,960 --> 00:16:59,880 тут є багато цікавих людей. 237 00:17:06,320 --> 00:17:08,080 Вибач, я шукаю Луз. 238 00:17:08,160 --> 00:17:11,280 Вона на річці зі Стеффі Наварро. Я можу допомогти? 239 00:17:11,360 --> 00:17:12,200 Ні. 240 00:17:12,880 --> 00:17:15,880 Так. Я маю прохання від Хуана. 241 00:17:16,480 --> 00:17:17,600 Гаразд. 242 00:17:17,680 --> 00:17:19,880 -Шоколад. -Поглянемо. Шокола… 243 00:17:20,880 --> 00:17:22,360 Так, гора шоколаду. 244 00:17:22,440 --> 00:17:25,120 Дуже важливе прохання від Хуана для Стеффі. 245 00:17:25,760 --> 00:17:28,280 Добре, Наті, допоможеш із цим? 246 00:17:28,360 --> 00:17:30,160 -Так, зроблю. -Ідеально. 247 00:17:35,760 --> 00:17:37,360 Відмінно потренувалися. 248 00:17:37,440 --> 00:17:40,120 -Побачимося пізніше. -Так, побачимося. 249 00:17:40,200 --> 00:17:41,280 Бувай. 250 00:17:46,040 --> 00:17:47,120 Добре. 251 00:17:47,200 --> 00:17:50,000 Я помітив, що ти технічно виконувала елементи. 252 00:17:50,080 --> 00:17:51,680 Відпочинок піде на користь. 253 00:17:51,760 --> 00:17:52,840 Бачиш? Я ж казала. 254 00:17:52,920 --> 00:17:57,440 Це змагання ідеальне: ризик малий, але можна підтримати активність. 255 00:17:58,040 --> 00:17:59,760 Ідеальне змагання. 256 00:18:00,440 --> 00:18:01,320 Що? 257 00:18:02,880 --> 00:18:06,840 Стеффі, ти чудово знаєш, це змагання не має учасників твого рівня. 258 00:18:06,920 --> 00:18:08,240 Я нікого не потребую. 259 00:18:08,320 --> 00:18:11,600 Я сюди приїхала розважитися. Ніщо не стане на заваді. 260 00:18:12,200 --> 00:18:13,040 Гаразд. 261 00:18:13,120 --> 00:18:14,720 Тоді розважайся. 262 00:18:16,720 --> 00:18:18,880 Хтось іще записався для участі? 263 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 Їдемо до парку з вейкбордингу. Пригода для сміливих. 264 00:18:22,040 --> 00:18:23,160 Не пропустіть. 265 00:18:23,240 --> 00:18:26,040 -Побачите. Вам сподобається. -Чудова нагода. 266 00:18:26,120 --> 00:18:29,240 -Я думав про те, що ти сказав. -Добрий принцип. 267 00:18:29,320 --> 00:18:32,160 Ні. На якому я етапі у твоїй теорії френдзони? 268 00:18:32,680 --> 00:18:34,640 Гадаю, ти на… 269 00:18:34,720 --> 00:18:36,760 Пообідали без мене? Не зачекали? 270 00:18:36,840 --> 00:18:39,880 Ні, чекаємо. Замовили те, що ти зазначила в чаті. 271 00:18:39,960 --> 00:18:42,800 Так, зарезервували столик. Їжа вже готова. 272 00:18:42,880 --> 00:18:47,000 Чудово. Потім ми з Наті йдемо облаштовувати комірчину. Підете з нами? 273 00:18:47,080 --> 00:18:48,320 -Звісно. -Так. 274 00:18:48,400 --> 00:18:49,480 «Скай вайбс» уночі? 275 00:18:49,560 --> 00:18:51,080 -Так. -Поможете з напоями? 276 00:18:51,840 --> 00:18:52,760 Ходімо. 277 00:18:53,400 --> 00:18:57,160 -Луз, маєш хвилинку? -Що сталося? 278 00:18:58,560 --> 00:19:00,240 Учорашня ситуація 279 00:19:01,240 --> 00:19:02,400 ненормальна. 280 00:19:16,440 --> 00:19:19,160 Не виграю, не програю 281 00:19:19,240 --> 00:19:22,160 Наша сила в тому, щоби спробувати 282 00:19:22,240 --> 00:19:23,600 Зараз 283 00:19:24,160 --> 00:19:29,120 Ризиковано прийняти правду. 284 00:19:29,960 --> 00:19:30,800 Правду? 285 00:19:31,800 --> 00:19:34,040 Можемо замінити «правда» на «дружба». 286 00:19:34,640 --> 00:19:35,480 Спробуємо. 287 00:19:37,000 --> 00:19:39,320 Не виграю, не програю 288 00:19:39,400 --> 00:19:41,600 Наша сила в тому, щоби спробувати 289 00:19:41,680 --> 00:19:43,040 Зараз 290 00:19:43,120 --> 00:19:44,200 Ризиковано 291 00:19:44,280 --> 00:19:47,560 Прийняти дружбу. 292 00:19:48,760 --> 00:19:49,920 -Чудово. -Так. 293 00:19:50,000 --> 00:19:51,840 Твоя пісня добре виходить. 294 00:19:51,920 --> 00:19:52,880 Наша пісня. 295 00:19:53,400 --> 00:19:54,520 Ти чимало додала. 296 00:19:55,120 --> 00:19:57,600 Це була лише ідея, а тепер — куди більше. 297 00:19:57,680 --> 00:19:59,920 Ми — чудова команда, чи не так? 298 00:20:00,000 --> 00:20:00,840 Звісно. 299 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 «Тепла краса». 300 00:20:09,080 --> 00:20:11,840 Гадаю, так може називатися наша нова пісня. 301 00:20:11,920 --> 00:20:13,200 А про що вона? 302 00:20:14,600 --> 00:20:16,800 Про емоції 303 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 чи про літо, 304 00:20:19,040 --> 00:20:22,480 чи ми могли б разом придумати тему. 305 00:20:22,560 --> 00:20:23,880 Так, було б чудово. 306 00:20:32,320 --> 00:20:35,040 То вона просто попросила пробачення? 307 00:20:37,040 --> 00:20:38,480 -Матрикс? -Так. 308 00:20:39,400 --> 00:20:40,520 Так легко і просто 309 00:20:40,600 --> 00:20:43,400 сказала, що вони залишаться, мов не була грубою? 310 00:20:44,960 --> 00:20:47,280 Так. Сподіваюся, вона додержить слова. 311 00:20:48,320 --> 00:20:51,880 Схоже, що їй шкода, але хто знає? Може статися будь-що. 312 00:21:00,080 --> 00:21:02,560 Консьєржу, два нових номери для учасників. 313 00:21:02,640 --> 00:21:04,560 Звіртеся з господарським блоком. 314 00:21:04,640 --> 00:21:07,040 Прийом. Але я не зрозумів, босе. 315 00:21:07,600 --> 00:21:10,200 -Що саме? -Я лише почув кінець повідомлення. 316 00:21:10,280 --> 00:21:12,000 Сидів у навушниках. 317 00:21:12,520 --> 00:21:16,240 Дві кімнати для учасників. Звірся з господарським блоком. 318 00:21:16,320 --> 00:21:17,800 Не хвилюйся, босе. 319 00:21:20,720 --> 00:21:22,160 Добрі новини. 320 00:21:22,240 --> 00:21:25,000 Два нових учасники. Залишили повідомлення. Ось. 321 00:21:25,080 --> 00:21:26,160 Зателефонуй. 322 00:21:26,240 --> 00:21:29,360 Зацікавлений учасник хоче мати більше інформації. 323 00:21:29,440 --> 00:21:31,640 -Чудово. Я за це візьмуся. -Прекрасно. 324 00:21:31,720 --> 00:21:34,080 -Піду заберу нових гостей. -Гаразд. 325 00:22:47,480 --> 00:22:51,160 ХТО ТИ? 326 00:22:56,920 --> 00:22:58,400 А ти хто така? 327 00:23:05,040 --> 00:23:07,760 «СКАЙ ВАЙБС» 328 00:23:15,960 --> 00:23:18,720 Вітер в обличчя, мені байдуже 329 00:23:18,800 --> 00:23:21,400 Познач мою душу сонячним світлом 330 00:23:21,480 --> 00:23:23,800 Тепло легенько пригріває мою долоню 331 00:23:23,880 --> 00:23:28,000 Я збережу цей момент, Я відчуваю той спокій 332 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 Я відчуваю той спокій 333 00:23:32,280 --> 00:23:35,000 Тепла краса 334 00:23:35,080 --> 00:23:37,760 Те відчуття 335 00:23:37,840 --> 00:23:40,640 Тепла краса 336 00:23:40,720 --> 00:23:42,800 Запрошення 337 00:23:42,880 --> 00:23:45,680 Я пливу через хвилі 338 00:23:45,760 --> 00:23:48,440 Це моя сила 339 00:23:48,520 --> 00:23:51,480 Тепла краса 340 00:23:55,680 --> 00:23:57,120 -Добре. -Добре. 341 00:23:57,200 --> 00:23:59,920 -Пісня набирає форми. -Так, але чогось бракує. 342 00:24:00,000 --> 00:24:02,520 Придумала кінцівку. Заграєш акорди? 343 00:24:03,120 --> 00:24:03,960 Спробуємо. 344 00:24:05,520 --> 00:24:07,680 Єдиний зв'язок 345 00:24:08,520 --> 00:24:11,720 Тепла краса 346 00:24:11,800 --> 00:24:13,320 Запрошення 347 00:24:15,080 --> 00:24:17,640 Тепла краса. 348 00:24:18,640 --> 00:24:20,920 -Чудово. -Пісня готова. Так. 349 00:24:21,000 --> 00:24:23,160 -Прекрасно. -Слідуємо за тобою, Наті. 350 00:24:23,240 --> 00:24:26,680 Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо Слідуємо, Наті, слідуємо 351 00:24:26,760 --> 00:24:28,920 Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо 352 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо 353 00:24:31,080 --> 00:24:33,640 Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо. 354 00:24:38,680 --> 00:24:39,560 Перевірка. 355 00:24:40,240 --> 00:24:42,200 Не вірю, що обладнання працює. 356 00:24:42,280 --> 00:24:44,080 Очки за вторинне використання. 357 00:24:44,800 --> 00:24:47,680 Потрібне освітлення для оформлення сцени. 358 00:24:48,400 --> 00:24:50,120 -Можна це використати? -Що це? 359 00:24:50,640 --> 00:24:52,440 Вітрила старого корабля. 360 00:24:52,520 --> 00:24:54,480 Можна ужити для фасаду сцени. 361 00:24:54,560 --> 00:24:57,760 -Іще одне очко за вторинне використання. -Уперед. 362 00:24:57,840 --> 00:25:00,200 Набирає форми. Приміщення не впізнати. 363 00:25:00,280 --> 00:25:03,680 Менше схоже на комірчину, а більше на «Скай вайбс». 364 00:25:07,640 --> 00:25:10,920 Пам'ятайте, утиль складаємо сюди. 365 00:25:11,840 --> 00:25:14,400 Тоді поставлю тут. Очки за збір утилю. 366 00:25:14,920 --> 00:25:17,120 А та купа там навіщо? 367 00:25:17,200 --> 00:25:19,280 Це речі, з якими хтозна-що робити. 368 00:25:19,360 --> 00:25:21,720 Очки за речі, з якими хтозна-що робити. 369 00:25:21,800 --> 00:25:23,480 -Ми. -Чудово. 370 00:25:23,560 --> 00:25:25,400 -Ми — команда! -Ми — команда! 371 00:25:26,840 --> 00:25:27,720 Так! 372 00:25:46,560 --> 00:25:48,600 -Наті, привіт. -Привіт. 373 00:25:49,120 --> 00:25:50,720 Здається, ти маєш кавалера. 374 00:25:51,400 --> 00:25:52,840 -Шоколад? -Так. 375 00:25:53,720 --> 00:25:55,600 -Дякую. -Прошу. Смачного. 376 00:25:59,240 --> 00:26:00,760 Ненавиджу шоколад. 377 00:26:03,520 --> 00:26:08,080 «Ти підсолодила моє серденько. Дозволь тепер підсолодити твоє». 378 00:26:09,520 --> 00:26:11,840 «Навіки вдячний. Хуан». 379 00:26:22,360 --> 00:26:24,360 Що ти тут робиш? Тебе хтось бачив? 380 00:26:24,440 --> 00:26:27,080 Ніхто. Хотів із тобою хвилинку поговорити. 381 00:26:27,800 --> 00:26:30,640 Гаразд, залишайся, але я прийму ванну. 382 00:26:30,720 --> 00:26:32,280 Звісно. Я на тебе почекаю. 383 00:26:33,120 --> 00:26:34,280 А це що? 384 00:26:34,920 --> 00:26:35,760 Шоколад? 385 00:26:36,400 --> 00:26:37,800 Глянь, хто надіслав. 386 00:26:37,880 --> 00:26:39,120 Твій товариш, Хуан. 387 00:26:40,520 --> 00:26:41,400 Забирай собі. 388 00:26:41,480 --> 00:26:44,600 -Знаєш, що я шоколад не люблю. -Щастить. Я — обожнюю. 389 00:26:47,840 --> 00:26:50,080 Гаразд, прийму ванну. Зараз повернуся. 390 00:27:06,120 --> 00:27:08,440 Як справи? Як минув день? 391 00:27:08,520 --> 00:27:09,360 Добре. 392 00:27:12,120 --> 00:27:14,480 Перші дні видалися чудовими, згодна? 393 00:27:16,520 --> 00:27:18,320 Люблю проводити час із тобою. 394 00:27:19,200 --> 00:27:21,080 Ти як сестра, якої я не мав. 395 00:27:21,760 --> 00:27:23,160 -Привіт. -Привіт. 396 00:27:23,240 --> 00:27:24,120 Привіт. 397 00:27:24,840 --> 00:27:26,440 -Привіт. -Зберіться, прошу. 398 00:27:30,440 --> 00:27:31,720 Маємо добрі новини. 399 00:27:31,800 --> 00:27:33,280 Добре! 400 00:27:33,360 --> 00:27:36,200 Три нових учасники, іще кілька цікавилися. 401 00:27:36,280 --> 00:27:37,320 Серйозно? 402 00:27:38,240 --> 00:27:41,440 Люди помітили нас завдяки вчорашньому дописові Стеффі. 403 00:27:42,040 --> 00:27:43,600 -Супер! -Розумниця, Стеффі! 404 00:27:43,680 --> 00:27:45,960 Я також розмовляла з агенткою близнят. 405 00:27:46,040 --> 00:27:48,800 Вони залишаться й позначать готель на дописі. 406 00:27:48,880 --> 00:27:49,960 Ми все виправили. 407 00:27:50,040 --> 00:27:53,440 -Добре, Луз! -Луз, ти виправила. Віддай собі належне. 408 00:27:53,520 --> 00:27:54,680 Поаплодуємо Луз. 409 00:27:54,760 --> 00:27:56,280 -Чудово, Луз! -Розумниця! 410 00:27:56,360 --> 00:27:58,240 Дякую. 411 00:27:58,320 --> 00:28:01,520 Ми також добре попрацювали над «Скай вайбс». 412 00:28:01,600 --> 00:28:03,520 За кілька днів усе буде готово. 413 00:28:03,600 --> 00:28:06,840 Також маю ідею для відкриття. Скажіть, що думаєте. 414 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 «"Скай вайбс". 415 00:28:08,560 --> 00:28:10,160 Готові вібрувати». 416 00:28:10,240 --> 00:28:11,400 Що? Ні. 417 00:28:11,480 --> 00:28:12,520 -Ні? -Ні. 418 00:28:12,600 --> 00:28:15,000 Вібрувати? Схоже на масажне крісло. 419 00:28:17,520 --> 00:28:18,960 -Августо, ні. -Ні. 420 00:28:19,040 --> 00:28:21,680 -Змінимо девіз. -Гаразд, маєш рацію. 421 00:28:25,920 --> 00:28:29,280 Гадаю, вечеряти не буду. Не зможу. 422 00:28:30,520 --> 00:28:32,800 Не треба було об'їдатися шоколадками. 423 00:28:32,880 --> 00:28:34,280 Я ж небагато з'їв. 424 00:28:52,680 --> 00:28:54,240 Цей лист від мами? 425 00:28:54,320 --> 00:28:55,600 Що ти робиш? 426 00:28:57,840 --> 00:28:59,800 «С'єло ґранде» приховує таємницю? 427 00:30:37,440 --> 00:30:40,360 Переклад субтитрів: Никоненко Юлія