1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:21,720 --> 00:00:23,440
Не можу. Вибач.
3
00:00:35,440 --> 00:00:40,120
«С'ЄЛО ҐРАНДЕ»
4
00:01:35,120 --> 00:01:37,840
Ти вже прокинулася? Як справи? Тобі краще?
5
00:01:38,440 --> 00:01:39,440
Схоже, що краще.
6
00:01:40,160 --> 00:01:41,000
Так.
7
00:01:41,560 --> 00:01:43,400
Дякую. Дякую, що поцікавилася.
8
00:01:45,720 --> 00:01:47,280
Як же тяжко.
9
00:01:48,320 --> 00:01:49,160
Так.
10
00:01:50,120 --> 00:01:53,720
Усі гадають, що праця
на курорті — те саме, що відпочинок.
11
00:01:53,800 --> 00:01:55,760
Але ми маємо багато обов'язків.
12
00:01:56,640 --> 00:01:57,480
Звісно.
13
00:01:58,000 --> 00:02:01,080
Не змушуй мене ще й
тебе будити. Уставай, сонько.
14
00:02:01,160 --> 00:02:03,600
-Ні.
-Уставай. Хутко.
15
00:02:07,920 --> 00:02:09,480
Не хотів тебе торкатися
16
00:02:09,560 --> 00:02:11,040
Ти особлива
17
00:02:11,120 --> 00:02:14,080
Пісня з тобою, крихітко,
У горі та радості
18
00:02:14,160 --> 00:02:15,920
Знаю, як чітко ти сказала,
19
00:02:16,000 --> 00:02:17,800
Що ми — лише гра
20
00:02:17,880 --> 00:02:20,920
Я сподівався, що потім ти зміниш правила
21
00:02:21,000 --> 00:02:24,360
Ти з тим іншим хлопцем
Він тебе не сильно кохає
22
00:02:24,440 --> 00:02:27,360
Іноді я думаю, що він дуріє
23
00:02:27,440 --> 00:02:28,640
Я маю рацію
24
00:02:28,720 --> 00:02:30,440
Якби спробувала бути зі мною
25
00:02:30,520 --> 00:02:33,840
Могло статися щось гарне
26
00:02:33,920 --> 00:02:36,920
А тепер я тобі кажу, що мені боляче
27
00:02:37,000 --> 00:02:40,440
Так боляче, що ти з ним
28
00:02:40,520 --> 00:02:43,080
Так боляче, що ти не бачишся зі мною
29
00:02:43,680 --> 00:02:46,240
Так боляче, що я не зустрівся з тобою.
30
00:02:48,640 --> 00:02:50,680
Як боляче, що ми вже йдемо,
31
00:02:50,760 --> 00:02:54,360
бо це були близнята Монзо,
ексклюзивно на каналі «Ян-тех».
32
00:02:54,440 --> 00:02:55,800
Побачимося, технарі.
33
00:02:55,880 --> 00:03:00,000
Уподобайте й поділитися цим відео,
аби отримати більше від «Ян-тех».
34
00:03:03,120 --> 00:03:06,720
-Ти чудово впорався. Справді.
-Тепер тримай своє слово.
35
00:03:08,000 --> 00:03:09,040
Тримай.
36
00:03:13,680 --> 00:03:14,720
Що ти робиш?
37
00:03:20,640 --> 00:03:22,360
«Шоколад із мигдалем і родзинками».
38
00:03:22,440 --> 00:03:25,200
«Темний шоколад і трюфель із чорницею».
39
00:03:26,120 --> 00:03:27,680
«Білий шоколад».
40
00:03:28,360 --> 00:03:31,080
«Шоколадні трюфелі з дульсе-де-лече. 301».
41
00:03:31,160 --> 00:03:34,320
-Що це, чуваче?
-Улюблені шоколадки Стеффі.
42
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
Вона в номері 301.
43
00:03:37,160 --> 00:03:39,920
Тобі треба також залишити записку:
44
00:03:40,480 --> 00:03:43,040
«Аби підсолодити твоє серце». Тощо.
45
00:03:43,120 --> 00:03:46,800
Прояви фантазію.
Якщо так зробиш, здобудеш кілька очків.
46
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Чудово, братане.
47
00:03:48,400 --> 00:03:51,560
Якщо це спрацює,
запишемо ще одне відео для «Ян-тех».
48
00:03:51,640 --> 00:03:54,920
Сьогодні завантажу відео.
Дрон принесете до номера.
49
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
-Так.
-Хлопці, ви — супер.
50
00:03:57,080 --> 00:03:57,920
Поглянемо.
51
00:03:58,680 --> 00:03:59,560
Він крутий.
52
00:04:00,320 --> 00:04:03,000
Ось ви де. Маю невтішні новини.
53
00:04:03,080 --> 00:04:06,600
Працівники готелю не дотримуються
нашого контракту.
54
00:04:06,680 --> 00:04:11,080
Отже, маємо час до обіду, аби
зібрати валізи. Виїжджаємо після обіду.
55
00:04:15,600 --> 00:04:18,520
Вибачте, я шукаю Тоні.
Він казав, що прийде сюди.
56
00:04:18,600 --> 00:04:20,200
Дивно. Його тут не було.
57
00:04:21,440 --> 00:04:22,720
Усе гаразд?
58
00:04:22,800 --> 00:04:25,080
-Проблеми з Матрикс.
-Щось сталося?
59
00:04:25,160 --> 00:04:27,280
Вона розірвала контракт. Вони їдуть.
60
00:04:28,280 --> 00:04:30,000
Що? Я не розумію.
61
00:04:30,080 --> 00:04:33,640
Я вас залишу. Побачите Тоні,
скажіть, що я його шукаю.
62
00:04:33,720 --> 00:04:35,040
Побачимося пізніше?
63
00:04:35,120 --> 00:04:36,800
Так, я потім тебе знайду.
64
00:04:39,440 --> 00:04:40,280
Що сталося?
65
00:04:40,360 --> 00:04:42,840
-Сподіваюся все виправити, але…
-Але?
66
00:04:43,520 --> 00:04:46,200
Близнята Монзо, здається,
накивали п'ятами.
67
00:04:47,920 --> 00:04:50,400
-Я теж маю погані новини.
-Які?
68
00:04:50,480 --> 00:04:53,040
Не думаю, що зможемо заплатити банку.
69
00:04:56,120 --> 00:04:56,960
Глянь-но.
70
00:04:59,920 --> 00:05:04,160
«Ваш платіж не пройшов.
Будь ласка, заплатіть якнайшвидше».
71
00:05:06,400 --> 00:05:09,120
-Скільки маємо часу, аби заплатити?
-Небагато.
72
00:05:11,360 --> 00:05:14,040
Згідно з підрахунками,
можемо втратити готель.
73
00:05:15,480 --> 00:05:19,400
У «Літньому краші» змагатимуться
лише чотири хлопці й одна дівчина.
74
00:05:31,280 --> 00:05:33,800
Доброго дня. Вибачте за спізнення.
75
00:05:35,440 --> 00:05:36,280
Усе гаразд?
76
00:05:36,360 --> 00:05:39,280
Так, я трохи хвилююся
через проблеми з готелем,
77
00:05:39,360 --> 00:05:40,960
але їх можна вирішити.
78
00:05:41,040 --> 00:05:44,120
Бачила, як ти вантажила
речі з друзями. Переїжджаєш?
79
00:05:44,200 --> 00:05:47,960
Щось таке, так.
Ми, наче, копаємося в минулому.
80
00:05:48,040 --> 00:05:50,800
Так, Тоні мені щось таке говорив.
81
00:05:55,320 --> 00:05:57,240
Кажеш, що я розбовкую таємниці?
82
00:05:57,320 --> 00:05:58,440
Схоже, що так.
83
00:05:58,960 --> 00:06:00,200
Педро, рушаймо.
84
00:06:16,240 --> 00:06:17,080
Привіт.
85
00:06:18,040 --> 00:06:19,320
Привіт.
86
00:06:20,640 --> 00:06:21,720
Агов.
87
00:06:26,600 --> 00:06:29,040
Не круто переривати людину посеред пісні.
88
00:06:29,120 --> 00:06:32,480
-Як я можу допомогти?
-Близнята Монзо. Випиши. Ми їдемо.
89
00:06:33,640 --> 00:06:34,920
Їдете?
90
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Гаразд.
91
00:06:36,640 --> 00:06:38,120
Запишу їх до системи.
92
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
О котрій виїжджаєте?
93
00:06:46,040 --> 00:06:46,960
Однаково.
94
00:06:54,120 --> 00:06:55,000
Однаково.
95
00:07:07,400 --> 00:07:08,520
-Привіт.
-Як справи?
96
00:07:08,600 --> 00:07:11,000
Привіт. Вибачте, сніданок закінчився.
97
00:07:11,080 --> 00:07:12,200
-Серйозно?
-Так.
98
00:07:12,280 --> 00:07:14,240
Ну, Наті. Зроби для нас виняток.
99
00:07:14,320 --> 00:07:16,360
Для дієздатності нам потрібна їжа.
100
00:07:18,400 --> 00:07:19,280
Гаразд, Наті.
101
00:07:19,360 --> 00:07:23,480
Зважаючи на те, що вони їдуть,
нам не варто їх навіть обслуговувати.
102
00:07:23,560 --> 00:07:26,000
Сідайте. Я гляну, що залишилося на кухні.
103
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
-Дякую.
-Ви просто найкращі.
104
00:07:28,080 --> 00:07:29,120
Справді.
105
00:07:31,640 --> 00:07:34,360
-Чудово, так?
-Любі мої, зібрали валізи?
106
00:07:34,440 --> 00:07:35,760
Так.
107
00:07:35,840 --> 00:07:38,120
Нібито. Вимагаємо кращого пояснення.
108
00:07:38,200 --> 00:07:39,040
Обоє.
109
00:07:40,320 --> 00:07:41,560
Пояснення. Гаразд.
110
00:07:43,040 --> 00:07:44,040
Дуже шкода,
111
00:07:44,120 --> 00:07:47,560
але в мене від них
голова розколюється. То одне, то інше.
112
00:07:47,640 --> 00:07:51,520
Це — найкраще рішення. Я вирішила.
З нами не можна так поводитися.
113
00:07:51,600 --> 00:07:52,840
-Дивно.
-Так.
114
00:07:52,920 --> 00:07:54,800
До нас тут ставляться відмінно.
115
00:07:55,360 --> 00:07:58,920
Матрикс, глянь. Я щойно
зустрів кохання мого життя. Не поїду.
116
00:07:59,000 --> 00:08:01,080
Повір мені. Я знаю, що роблю.
117
00:08:01,160 --> 00:08:02,800
Матрикс, серйозно,
118
00:08:03,320 --> 00:08:04,480
виправ цю проблему.
119
00:08:04,560 --> 00:08:08,720
Ти мене дійсно ощасливиш.
Маю підсолодити серденько.
120
00:08:12,000 --> 00:08:13,680
Гаразд.
121
00:08:13,760 --> 00:08:17,960
Єдина важлива річ тут —
ваше щастя. Ваші серця тощо.
122
00:08:18,720 --> 00:08:22,680
Я спробую. Нічого не обіцяю,
бо ці люди дуже проблемні.
123
00:08:25,200 --> 00:08:27,360
-Матрикс, одна маленька деталь.
-Так.
124
00:08:27,440 --> 00:08:30,160
Маю особливе прохання
125
00:08:30,680 --> 00:08:33,480
для номера 301.
126
00:08:33,560 --> 00:08:35,120
Номер 301, гаразд.
127
00:08:36,360 --> 00:08:37,200
«Шоколад,
128
00:08:37,720 --> 00:08:38,640
шоколад,
129
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
шоколад,
130
00:08:41,080 --> 00:08:42,400
а потім іще шоколад».
131
00:08:43,520 --> 00:08:44,880
Зроблю без питань.
132
00:09:12,360 --> 00:09:14,200
Потім порушили умови контракту.
133
00:09:14,280 --> 00:09:19,520
Августо хотів із їхньою допомогою
врятувати «С'єло ґранде», але… Я не знаю.
134
00:09:20,760 --> 00:09:22,880
Може, буде краще, якщо вони поїдуть.
135
00:09:24,080 --> 00:09:27,000
Якщо вони погано
до тебе ставляться, діла не буде.
136
00:09:28,280 --> 00:09:31,560
Скажи, чим ти займаєшся, окрім роботи.
137
00:09:32,640 --> 00:09:36,200
У 15 років я закохалася
в інструктора з Мексики.
138
00:09:36,280 --> 00:09:39,400
Була в нього у френдзоні,
що розбило моє серце.
139
00:09:41,560 --> 00:09:44,080
Вивчила, що те,
що тебе не вбиває, зміцнює.
140
00:09:45,760 --> 00:09:48,480
Ця випадкова зустріч має щось значити.
141
00:09:51,560 --> 00:09:52,640
Може, це знак.
142
00:09:53,760 --> 00:09:54,600
Я не знаю.
143
00:09:55,200 --> 00:09:57,640
-Звісно, мені не 15…
-Але…
144
00:09:57,720 --> 00:09:59,000
Але…
145
00:09:59,520 --> 00:10:02,640
Це ж зовсім інша річ.
146
00:10:02,720 --> 00:10:05,040
-Ми тепер працюємо.
-Працюємо?
147
00:10:06,560 --> 00:10:09,320
Голубки, я знімаю.
148
00:10:20,320 --> 00:10:22,960
Ми були так близько,
але нічого не сталося.
149
00:10:23,040 --> 00:10:24,160
Вона відвернулася?
150
00:10:24,240 --> 00:10:27,240
-Не знаю. Щось таке.
-Вона щось сказала?
151
00:10:27,320 --> 00:10:29,840
Так, сказала, але я не пам'ятаю, що саме.
152
00:10:29,920 --> 00:10:33,280
Друже, це може бути
типовим прикладом френдзони.
153
00:10:33,360 --> 00:10:35,000
Що? Ні.
154
00:10:36,040 --> 00:10:38,880
Те, що ти сказав,
це перший крок. Заперечення.
155
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
Потім ідуть лють або гнів,
156
00:10:41,040 --> 00:10:44,080
коли ти розумієш,
що, може, потрапив до френдзони.
157
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
На третьому етапі,
тут усе трохи ускладнюється,
158
00:10:47,800 --> 00:10:49,240
починаєш торгуватися.
159
00:10:49,320 --> 00:10:51,080
-Торгуватися?
-Так, друже.
160
00:10:51,160 --> 00:10:53,160
Торгуєшся, коли ти, наче…
161
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
Намагаєшся змусити
її піти з тобою на побачення.
162
00:10:57,280 --> 00:10:59,720
Хочеш — ні. Погоджуєшся, а це ж інша річ.
163
00:10:59,800 --> 00:11:02,480
-Знаєш, який четвертий етап?
-Є четвертий?
164
00:11:02,560 --> 00:11:06,000
Так, друже. Четвертий етап —
жахливий. Депресія.
165
00:11:06,080 --> 00:11:10,760
Коли дізнаєшся,
що не зможеш вибратися зі френдзони.
166
00:11:10,840 --> 00:11:13,600
Урешті, настає
останній етап, гадаю, найкращий.
167
00:11:13,680 --> 00:11:15,680
Найкращий? Побачимо. Який же?
168
00:11:15,760 --> 00:11:17,360
Прийняття, братане.
169
00:11:17,440 --> 00:11:20,520
Прийняття — це коли
ти повністю усвідомлюєш ситуацію,
170
00:11:20,600 --> 00:11:23,120
знаєш, що з неї неможливо вибратися.
171
00:11:23,200 --> 00:11:26,960
-Чарлі, ти, звісно, знаєш теорію…
-Саме це з тобою сталося.
172
00:11:27,040 --> 00:11:29,480
Дурниці. Я навіть не на третьому етапі.
173
00:11:30,080 --> 00:11:31,120
Вибачте.
174
00:11:31,640 --> 00:11:34,400
-Ми тут. Нічого не пропустили?
-Ні, нічого.
175
00:11:34,480 --> 00:11:36,200
Вітаю. Усе гаразд?
176
00:11:36,280 --> 00:11:39,960
Будь ласка, ідіть із моїм
другом, він у френдзоні,
177
00:11:40,040 --> 00:11:41,400
звуть Хуліан,
178
00:11:42,040 --> 00:11:45,760
або зі мною на останнє
заняття. Гаразд? Дякую. Ходімо.
179
00:11:46,360 --> 00:11:50,360
Друже, повір мені. Я стільки знаю
про френдзону, можу лекції читати.
180
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
Дивися, непогана ідея.
181
00:11:52,960 --> 00:11:56,520
Чарлі, ти ж жартував про прийняття, так?
182
00:12:18,840 --> 00:12:20,000
Працюватимеш чи ні?
183
00:12:24,960 --> 00:12:26,800
Агов. Доброго дня!
184
00:12:27,920 --> 00:12:30,440
Фальшива тривога. Ми не їдемо. Лишаємося.
185
00:12:30,520 --> 00:12:32,480
-Ви залишаєтеся.
-Так.
186
00:12:32,560 --> 00:12:33,400
Гаразд.
187
00:12:46,240 --> 00:12:48,160
Ваші номери перерозподілили.
188
00:12:48,760 --> 00:12:50,040
Як перерозподілили?
189
00:12:51,280 --> 00:12:53,880
-Перерозподілили.
-Неможливо. Маємо контракт.
190
00:12:55,520 --> 00:12:57,360
Перевір, будь ласка.
191
00:12:58,520 --> 00:12:59,560
Дякую.
192
00:12:59,640 --> 00:13:00,760
Я перевірю, але…
193
00:13:11,400 --> 00:13:12,680
«Токсичне сміття»?
194
00:13:15,200 --> 00:13:17,080
Я фанатка «Токсичного сміття».
195
00:13:23,120 --> 00:13:24,680
Я нічого не можу зробити.
196
00:13:26,800 --> 00:13:28,880
А що, якщо зателефонувати Луз?
197
00:13:31,560 --> 00:13:32,680
Нізащо.
198
00:13:33,560 --> 00:13:34,600
І взагалі…
199
00:13:36,680 --> 00:13:39,200
-Може, так. Зараз…
-Гаразд.
200
00:13:39,280 --> 00:13:40,720
-Зателефоную їй.
-Добре.
201
00:13:41,680 --> 00:13:44,640
-Я тобі повідомлю.
-Добре. Гаразд.
202
00:13:45,240 --> 00:13:46,600
-Бувай. Так.
-Бувай.
203
00:13:58,280 --> 00:14:00,240
Дивіться, майже дісталися каналу.
204
00:14:12,320 --> 00:14:13,400
Ось ця річка.
205
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
Неймовірно.
206
00:14:17,960 --> 00:14:22,640
Дивися, це не моя справа, але ви з Тоні…
207
00:14:23,800 --> 00:14:26,080
Ні, це сталося дуже давно.
208
00:14:27,680 --> 00:14:30,240
Мені було 15, йому — 19.
209
00:14:30,960 --> 00:14:31,880
Я закохалася.
210
00:14:32,480 --> 00:14:35,040
А він сприймав мене як дитину.
211
00:14:35,120 --> 00:14:37,560
Нічого не сталося, але ми потоваришували.
212
00:14:37,640 --> 00:14:42,200
Знаєш, він сюди приїхав
не в найкращому настрої.
213
00:14:42,280 --> 00:14:46,240
Але, коли тебе побачив,
усмішка перестала сходити з обличчя.
214
00:14:46,840 --> 00:14:50,080
Щиро кажучи, я давно
не бачила його в доброму гуморі.
215
00:14:51,800 --> 00:14:53,800
-Справді?
-Так.
216
00:14:58,360 --> 00:15:01,800
-Вибачте, дівчата. Не заважаю?
-Довго вовтузився з тросом.
217
00:15:02,680 --> 00:15:05,360
Зважаючи на те, що трос — твоя робота,
218
00:15:05,960 --> 00:15:08,040
сподівався, що ти мені подякуєш.
219
00:15:34,200 --> 00:15:35,640
Дуже добре, Стеффі.
220
00:15:49,320 --> 00:15:50,760
Обережно, Стеффі.
221
00:15:50,840 --> 00:15:53,440
Пам'ятай, про що говорили.
Один трюк за раз.
222
00:15:53,520 --> 00:15:56,600
Не думай про наступний
трюк поки не приземлишся.
223
00:16:00,800 --> 00:16:02,000
Чудово впоралася.
224
00:16:12,680 --> 00:16:15,960
Ідеально. Видно,
що приземлення контролюєш добре.
225
00:16:28,920 --> 00:16:31,960
Добре. Дуже стильно.
Можеш продовжити тренування?
226
00:16:32,040 --> 00:16:33,800
Як скажеш, тренере.
227
00:16:40,640 --> 00:16:42,280
ДУШ – ШАФКИ – ЩАСТЯ
ІДИ ЗА ЛІТОМ
228
00:16:42,360 --> 00:16:45,560
ХОЛ – «СКАЙ ВАЙБС» – «КОСТА ВЕЙК»
229
00:16:45,640 --> 00:16:46,840
Тримайте сік.
230
00:16:48,600 --> 00:16:49,680
Отже, Наті,
231
00:16:49,760 --> 00:16:52,360
як тобі в «С'єло ґранде»?
232
00:16:52,440 --> 00:16:53,320
Чудово.
233
00:16:53,400 --> 00:16:54,560
-Справді?
-Так.
234
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Щось сталося?
235
00:16:55,720 --> 00:16:57,280
Нічого особливого, але…
236
00:16:57,960 --> 00:16:59,880
тут є багато цікавих людей.
237
00:17:06,320 --> 00:17:08,080
Вибач, я шукаю Луз.
238
00:17:08,160 --> 00:17:11,280
Вона на річці
зі Стеффі Наварро. Я можу допомогти?
239
00:17:11,360 --> 00:17:12,200
Ні.
240
00:17:12,880 --> 00:17:15,880
Так. Я маю прохання від Хуана.
241
00:17:16,480 --> 00:17:17,600
Гаразд.
242
00:17:17,680 --> 00:17:19,880
-Шоколад.
-Поглянемо. Шокола…
243
00:17:20,880 --> 00:17:22,360
Так, гора шоколаду.
244
00:17:22,440 --> 00:17:25,120
Дуже важливе прохання
від Хуана для Стеффі.
245
00:17:25,760 --> 00:17:28,280
Добре, Наті, допоможеш із цим?
246
00:17:28,360 --> 00:17:30,160
-Так, зроблю.
-Ідеально.
247
00:17:35,760 --> 00:17:37,360
Відмінно потренувалися.
248
00:17:37,440 --> 00:17:40,120
-Побачимося пізніше.
-Так, побачимося.
249
00:17:40,200 --> 00:17:41,280
Бувай.
250
00:17:46,040 --> 00:17:47,120
Добре.
251
00:17:47,200 --> 00:17:50,000
Я помітив, що ти технічно
виконувала елементи.
252
00:17:50,080 --> 00:17:51,680
Відпочинок піде на користь.
253
00:17:51,760 --> 00:17:52,840
Бачиш? Я ж казала.
254
00:17:52,920 --> 00:17:57,440
Це змагання ідеальне: ризик малий,
але можна підтримати активність.
255
00:17:58,040 --> 00:17:59,760
Ідеальне змагання.
256
00:18:00,440 --> 00:18:01,320
Що?
257
00:18:02,880 --> 00:18:06,840
Стеффі, ти чудово знаєш,
це змагання не має учасників твого рівня.
258
00:18:06,920 --> 00:18:08,240
Я нікого не потребую.
259
00:18:08,320 --> 00:18:11,600
Я сюди приїхала
розважитися. Ніщо не стане на заваді.
260
00:18:12,200 --> 00:18:13,040
Гаразд.
261
00:18:13,120 --> 00:18:14,720
Тоді розважайся.
262
00:18:16,720 --> 00:18:18,880
Хтось іще записався для участі?
263
00:18:18,960 --> 00:18:21,960
Їдемо до парку
з вейкбордингу. Пригода для сміливих.
264
00:18:22,040 --> 00:18:23,160
Не пропустіть.
265
00:18:23,240 --> 00:18:26,040
-Побачите. Вам сподобається.
-Чудова нагода.
266
00:18:26,120 --> 00:18:29,240
-Я думав про те, що ти сказав.
-Добрий принцип.
267
00:18:29,320 --> 00:18:32,160
Ні. На якому я етапі
у твоїй теорії френдзони?
268
00:18:32,680 --> 00:18:34,640
Гадаю, ти на…
269
00:18:34,720 --> 00:18:36,760
Пообідали без мене? Не зачекали?
270
00:18:36,840 --> 00:18:39,880
Ні, чекаємо. Замовили те,
що ти зазначила в чаті.
271
00:18:39,960 --> 00:18:42,800
Так, зарезервували столик. Їжа вже готова.
272
00:18:42,880 --> 00:18:47,000
Чудово. Потім ми з Наті йдемо
облаштовувати комірчину. Підете з нами?
273
00:18:47,080 --> 00:18:48,320
-Звісно.
-Так.
274
00:18:48,400 --> 00:18:49,480
«Скай вайбс» уночі?
275
00:18:49,560 --> 00:18:51,080
-Так.
-Поможете з напоями?
276
00:18:51,840 --> 00:18:52,760
Ходімо.
277
00:18:53,400 --> 00:18:57,160
-Луз, маєш хвилинку?
-Що сталося?
278
00:18:58,560 --> 00:19:00,240
Учорашня ситуація
279
00:19:01,240 --> 00:19:02,400
ненормальна.
280
00:19:16,440 --> 00:19:19,160
Не виграю, не програю
281
00:19:19,240 --> 00:19:22,160
Наша сила в тому, щоби спробувати
282
00:19:22,240 --> 00:19:23,600
Зараз
283
00:19:24,160 --> 00:19:29,120
Ризиковано прийняти правду.
284
00:19:29,960 --> 00:19:30,800
Правду?
285
00:19:31,800 --> 00:19:34,040
Можемо замінити «правда» на «дружба».
286
00:19:34,640 --> 00:19:35,480
Спробуємо.
287
00:19:37,000 --> 00:19:39,320
Не виграю, не програю
288
00:19:39,400 --> 00:19:41,600
Наша сила в тому, щоби спробувати
289
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
Зараз
290
00:19:43,120 --> 00:19:44,200
Ризиковано
291
00:19:44,280 --> 00:19:47,560
Прийняти дружбу.
292
00:19:48,760 --> 00:19:49,920
-Чудово.
-Так.
293
00:19:50,000 --> 00:19:51,840
Твоя пісня добре виходить.
294
00:19:51,920 --> 00:19:52,880
Наша пісня.
295
00:19:53,400 --> 00:19:54,520
Ти чимало додала.
296
00:19:55,120 --> 00:19:57,600
Це була лише ідея, а тепер — куди більше.
297
00:19:57,680 --> 00:19:59,920
Ми — чудова команда, чи не так?
298
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
Звісно.
299
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
«Тепла краса».
300
00:20:09,080 --> 00:20:11,840
Гадаю, так може
називатися наша нова пісня.
301
00:20:11,920 --> 00:20:13,200
А про що вона?
302
00:20:14,600 --> 00:20:16,800
Про емоції
303
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
чи про літо,
304
00:20:19,040 --> 00:20:22,480
чи ми могли б разом придумати тему.
305
00:20:22,560 --> 00:20:23,880
Так, було б чудово.
306
00:20:32,320 --> 00:20:35,040
То вона просто попросила пробачення?
307
00:20:37,040 --> 00:20:38,480
-Матрикс?
-Так.
308
00:20:39,400 --> 00:20:40,520
Так легко і просто
309
00:20:40,600 --> 00:20:43,400
сказала, що вони залишаться,
мов не була грубою?
310
00:20:44,960 --> 00:20:47,280
Так. Сподіваюся, вона додержить слова.
311
00:20:48,320 --> 00:20:51,880
Схоже, що їй шкода,
але хто знає? Може статися будь-що.
312
00:21:00,080 --> 00:21:02,560
Консьєржу, два нових номери для учасників.
313
00:21:02,640 --> 00:21:04,560
Звіртеся з господарським блоком.
314
00:21:04,640 --> 00:21:07,040
Прийом. Але я не зрозумів, босе.
315
00:21:07,600 --> 00:21:10,200
-Що саме?
-Я лише почув кінець повідомлення.
316
00:21:10,280 --> 00:21:12,000
Сидів у навушниках.
317
00:21:12,520 --> 00:21:16,240
Дві кімнати для учасників.
Звірся з господарським блоком.
318
00:21:16,320 --> 00:21:17,800
Не хвилюйся, босе.
319
00:21:20,720 --> 00:21:22,160
Добрі новини.
320
00:21:22,240 --> 00:21:25,000
Два нових учасники.
Залишили повідомлення. Ось.
321
00:21:25,080 --> 00:21:26,160
Зателефонуй.
322
00:21:26,240 --> 00:21:29,360
Зацікавлений учасник хоче
мати більше інформації.
323
00:21:29,440 --> 00:21:31,640
-Чудово. Я за це візьмуся.
-Прекрасно.
324
00:21:31,720 --> 00:21:34,080
-Піду заберу нових гостей.
-Гаразд.
325
00:22:47,480 --> 00:22:51,160
ХТО ТИ?
326
00:22:56,920 --> 00:22:58,400
А ти хто така?
327
00:23:05,040 --> 00:23:07,760
«СКАЙ
ВАЙБС»
328
00:23:15,960 --> 00:23:18,720
Вітер в обличчя, мені байдуже
329
00:23:18,800 --> 00:23:21,400
Познач мою душу сонячним світлом
330
00:23:21,480 --> 00:23:23,800
Тепло легенько пригріває мою долоню
331
00:23:23,880 --> 00:23:28,000
Я збережу цей момент,
Я відчуваю той спокій
332
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
Я відчуваю той спокій
333
00:23:32,280 --> 00:23:35,000
Тепла краса
334
00:23:35,080 --> 00:23:37,760
Те відчуття
335
00:23:37,840 --> 00:23:40,640
Тепла краса
336
00:23:40,720 --> 00:23:42,800
Запрошення
337
00:23:42,880 --> 00:23:45,680
Я пливу через хвилі
338
00:23:45,760 --> 00:23:48,440
Це моя сила
339
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
Тепла краса
340
00:23:55,680 --> 00:23:57,120
-Добре.
-Добре.
341
00:23:57,200 --> 00:23:59,920
-Пісня набирає форми.
-Так, але чогось бракує.
342
00:24:00,000 --> 00:24:02,520
Придумала кінцівку. Заграєш акорди?
343
00:24:03,120 --> 00:24:03,960
Спробуємо.
344
00:24:05,520 --> 00:24:07,680
Єдиний зв'язок
345
00:24:08,520 --> 00:24:11,720
Тепла краса
346
00:24:11,800 --> 00:24:13,320
Запрошення
347
00:24:15,080 --> 00:24:17,640
Тепла краса.
348
00:24:18,640 --> 00:24:20,920
-Чудово.
-Пісня готова. Так.
349
00:24:21,000 --> 00:24:23,160
-Прекрасно.
-Слідуємо за тобою, Наті.
350
00:24:23,240 --> 00:24:26,680
Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо
Слідуємо, Наті, слідуємо
351
00:24:26,760 --> 00:24:28,920
Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо
352
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо
353
00:24:31,080 --> 00:24:33,640
Слідуємо за тобою, Наті, слідуємо.
354
00:24:38,680 --> 00:24:39,560
Перевірка.
355
00:24:40,240 --> 00:24:42,200
Не вірю, що обладнання працює.
356
00:24:42,280 --> 00:24:44,080
Очки за вторинне використання.
357
00:24:44,800 --> 00:24:47,680
Потрібне освітлення для оформлення сцени.
358
00:24:48,400 --> 00:24:50,120
-Можна це використати?
-Що це?
359
00:24:50,640 --> 00:24:52,440
Вітрила старого корабля.
360
00:24:52,520 --> 00:24:54,480
Можна ужити для фасаду сцени.
361
00:24:54,560 --> 00:24:57,760
-Іще одне очко за вторинне використання.
-Уперед.
362
00:24:57,840 --> 00:25:00,200
Набирає форми. Приміщення не впізнати.
363
00:25:00,280 --> 00:25:03,680
Менше схоже на комірчину,
а більше на «Скай вайбс».
364
00:25:07,640 --> 00:25:10,920
Пам'ятайте, утиль складаємо сюди.
365
00:25:11,840 --> 00:25:14,400
Тоді поставлю тут. Очки за збір утилю.
366
00:25:14,920 --> 00:25:17,120
А та купа там навіщо?
367
00:25:17,200 --> 00:25:19,280
Це речі, з якими хтозна-що робити.
368
00:25:19,360 --> 00:25:21,720
Очки за речі, з якими хтозна-що робити.
369
00:25:21,800 --> 00:25:23,480
-Ми.
-Чудово.
370
00:25:23,560 --> 00:25:25,400
-Ми — команда!
-Ми — команда!
371
00:25:26,840 --> 00:25:27,720
Так!
372
00:25:46,560 --> 00:25:48,600
-Наті, привіт.
-Привіт.
373
00:25:49,120 --> 00:25:50,720
Здається, ти маєш кавалера.
374
00:25:51,400 --> 00:25:52,840
-Шоколад?
-Так.
375
00:25:53,720 --> 00:25:55,600
-Дякую.
-Прошу. Смачного.
376
00:25:59,240 --> 00:26:00,760
Ненавиджу шоколад.
377
00:26:03,520 --> 00:26:08,080
«Ти підсолодила моє серденько.
Дозволь тепер підсолодити твоє».
378
00:26:09,520 --> 00:26:11,840
«Навіки вдячний. Хуан».
379
00:26:22,360 --> 00:26:24,360
Що ти тут робиш? Тебе хтось бачив?
380
00:26:24,440 --> 00:26:27,080
Ніхто. Хотів із тобою хвилинку поговорити.
381
00:26:27,800 --> 00:26:30,640
Гаразд, залишайся, але я прийму ванну.
382
00:26:30,720 --> 00:26:32,280
Звісно. Я на тебе почекаю.
383
00:26:33,120 --> 00:26:34,280
А це що?
384
00:26:34,920 --> 00:26:35,760
Шоколад?
385
00:26:36,400 --> 00:26:37,800
Глянь, хто надіслав.
386
00:26:37,880 --> 00:26:39,120
Твій товариш, Хуан.
387
00:26:40,520 --> 00:26:41,400
Забирай собі.
388
00:26:41,480 --> 00:26:44,600
-Знаєш, що я шоколад не люблю.
-Щастить. Я — обожнюю.
389
00:26:47,840 --> 00:26:50,080
Гаразд, прийму ванну. Зараз повернуся.
390
00:27:06,120 --> 00:27:08,440
Як справи? Як минув день?
391
00:27:08,520 --> 00:27:09,360
Добре.
392
00:27:12,120 --> 00:27:14,480
Перші дні видалися чудовими, згодна?
393
00:27:16,520 --> 00:27:18,320
Люблю проводити час із тобою.
394
00:27:19,200 --> 00:27:21,080
Ти як сестра, якої я не мав.
395
00:27:21,760 --> 00:27:23,160
-Привіт.
-Привіт.
396
00:27:23,240 --> 00:27:24,120
Привіт.
397
00:27:24,840 --> 00:27:26,440
-Привіт.
-Зберіться, прошу.
398
00:27:30,440 --> 00:27:31,720
Маємо добрі новини.
399
00:27:31,800 --> 00:27:33,280
Добре!
400
00:27:33,360 --> 00:27:36,200
Три нових учасники, іще кілька цікавилися.
401
00:27:36,280 --> 00:27:37,320
Серйозно?
402
00:27:38,240 --> 00:27:41,440
Люди помітили нас завдяки
вчорашньому дописові Стеффі.
403
00:27:42,040 --> 00:27:43,600
-Супер!
-Розумниця, Стеффі!
404
00:27:43,680 --> 00:27:45,960
Я також розмовляла з агенткою близнят.
405
00:27:46,040 --> 00:27:48,800
Вони залишаться
й позначать готель на дописі.
406
00:27:48,880 --> 00:27:49,960
Ми все виправили.
407
00:27:50,040 --> 00:27:53,440
-Добре, Луз!
-Луз, ти виправила. Віддай собі належне.
408
00:27:53,520 --> 00:27:54,680
Поаплодуємо Луз.
409
00:27:54,760 --> 00:27:56,280
-Чудово, Луз!
-Розумниця!
410
00:27:56,360 --> 00:27:58,240
Дякую.
411
00:27:58,320 --> 00:28:01,520
Ми також добре
попрацювали над «Скай вайбс».
412
00:28:01,600 --> 00:28:03,520
За кілька днів усе буде готово.
413
00:28:03,600 --> 00:28:06,840
Також маю ідею
для відкриття. Скажіть, що думаєте.
414
00:28:07,520 --> 00:28:08,480
«"Скай вайбс".
415
00:28:08,560 --> 00:28:10,160
Готові вібрувати».
416
00:28:10,240 --> 00:28:11,400
Що? Ні.
417
00:28:11,480 --> 00:28:12,520
-Ні?
-Ні.
418
00:28:12,600 --> 00:28:15,000
Вібрувати? Схоже на масажне крісло.
419
00:28:17,520 --> 00:28:18,960
-Августо, ні.
-Ні.
420
00:28:19,040 --> 00:28:21,680
-Змінимо девіз.
-Гаразд, маєш рацію.
421
00:28:25,920 --> 00:28:29,280
Гадаю, вечеряти не буду. Не зможу.
422
00:28:30,520 --> 00:28:32,800
Не треба було об'їдатися шоколадками.
423
00:28:32,880 --> 00:28:34,280
Я ж небагато з'їв.
424
00:28:52,680 --> 00:28:54,240
Цей лист від мами?
425
00:28:54,320 --> 00:28:55,600
Що ти робиш?
426
00:28:57,840 --> 00:28:59,800
«С'єло ґранде» приховує таємницю?
427
00:30:37,440 --> 00:30:40,360
Переклад субтитрів: Никоненко Юлія