1 00:00:16,360 --> 00:00:17,920 Hay helado de chocolate, 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 mousse de chocolate y crocante… 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,640 - ¿Eso sería como un pastel? - Sí, también de chocolate. 4 00:00:23,720 --> 00:00:27,480 - Excelente, es fanático del chocolate. - Gracias, pero no tengo hambre. 5 00:00:27,560 --> 00:00:29,120 ¿Qué pasó, cambiaron a mi hijo? 6 00:00:29,200 --> 00:00:32,120 Casi no cenaste, ¿y ahora no quieres nada con chocolate? 7 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 Yo voy a querer el merengue con frutos rojos y miel. 8 00:00:36,440 --> 00:00:38,440 - Ya te lo traigo. - Por favor. Gracias. 9 00:00:39,680 --> 00:00:41,720 - ¿Te sientes bien? - Estoy bien, pa. 10 00:00:41,800 --> 00:00:42,720 Buenas. 11 00:00:42,800 --> 00:00:46,360 Hola, ¿qué tal la cena, familia? ¿Probaron el wrap de pollo al curry? 12 00:00:46,440 --> 00:00:49,920 Excelente. Y las berenjenas asadas, también. ¿Qué era eso crocante? 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,680 Pistacho y granada. 14 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 La granada no tiene un gusto distintivo, pero sí textura. 15 00:00:54,840 --> 00:00:56,120 Muy rico. Felicitaciones. 16 00:00:56,200 --> 00:00:57,080 Gracias. 17 00:00:57,160 --> 00:01:00,480 Mañana hacemos salida a Waterloop, un wakepark que está supercool. 18 00:01:00,560 --> 00:01:01,680 ¿Qué dicen? ¿Se suman? 19 00:01:01,760 --> 00:01:04,360 Salimos del muelle principal a las diez de la mañana. 20 00:01:04,440 --> 00:01:05,680 Lo siento, chicos, 21 00:01:05,760 --> 00:01:06,880 Ian perdió el apetito. 22 00:01:06,960 --> 00:01:10,240 Seguramente está por enfermarse. Lo vamos a tener que suspender. 23 00:01:10,320 --> 00:01:11,640 No decidas por mí, papá. 24 00:01:11,720 --> 00:01:15,120 Ya subí una historia anunciando el video del wakepark con los Twins. 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,560 Imposible cancelarlo. 26 00:01:16,640 --> 00:01:17,480 Confirmadísimo. 27 00:01:17,560 --> 00:01:19,080 - Okey. - Ahorita regreso. 28 00:01:22,040 --> 00:01:24,040 - Confirmadísimo, entonces. - Los anoto. 29 00:03:24,120 --> 00:03:25,640 AMIGOS E INVITADOS 30 00:03:44,920 --> 00:03:46,040 ¿Y esa mochila? 31 00:03:46,680 --> 00:03:49,360 ¿Ya te cansaste de entrenar y te regresas a México? 32 00:03:49,440 --> 00:03:51,840 ¡Uy! Me descubriste, Tony. 33 00:03:51,920 --> 00:03:55,560 Sí, la verdad es que ya me iba a ir de Cielo Grande, pero regresé por ti. 34 00:03:55,640 --> 00:03:58,440 - Porque me dio cosita dejarte solo. - Gracias. 35 00:03:58,960 --> 00:04:01,160 ¿Y, nuestra estrella favorita? 36 00:04:01,680 --> 00:04:04,800 - ¿Vienen a la salida de mañana? - No. Muchas gracias, Charly. 37 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 Tenemos un plan de entrenamiento. 38 00:04:07,400 --> 00:04:10,520 Bueno, despejar la mente también es una forma de entrenar, ¿no? 39 00:04:11,040 --> 00:04:13,560 Es cierto. Relax, Tony. 40 00:04:13,640 --> 00:04:15,840 ¿Cuál es la prisa? Podemos tomarnos el día. 41 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 - Entonces, ¿vienen? - Sí, vamos. 42 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Va a estar muy bueno. ¿Vamos? 43 00:04:24,600 --> 00:04:27,840 Deberíamos mantener el entrenamiento con regularidad, Steffi. 44 00:04:27,920 --> 00:04:31,440 Ay, Tony, ya. La competencia se ve muy tranquila. 45 00:04:31,520 --> 00:04:34,360 Como te digo siempre: relájate y disfruta. ¿Okey? 46 00:04:43,680 --> 00:04:46,640 - Consola, casi funcionando. - De diez. 47 00:04:49,960 --> 00:04:52,360 - Dale, Julián. 48 00:04:52,440 --> 00:04:55,280 Ahora vas a tener que cantar, Julián. ¿Cómo que no? 49 00:04:56,080 --> 00:04:57,200 Dale. 50 00:05:01,640 --> 00:05:03,840 Vamos. 51 00:06:14,560 --> 00:06:18,280 - Realmente nos merecemos el aplauso. - Sky Vibes está quedando increíble. 52 00:06:18,360 --> 00:06:21,080 Bueno, equipo, es suficiente por hoy. Ya es supertarde. 53 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 - ¿Cómo? - Una más. 54 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 - Una más. - Una más. 55 00:06:25,080 --> 00:06:26,320 - Una más. - Una más. 56 00:06:26,400 --> 00:06:27,760 - Una más. - ¡Basta! 57 00:06:34,880 --> 00:06:38,520 ¡Excursión a Waterloop! Acérquense, por favor. ¿Quién más? 58 00:06:39,160 --> 00:06:41,680 Ya está todo listo, así que vayan subiendo, chicos. 59 00:06:41,760 --> 00:06:44,360 En un ratito. Falta una persona, pero ya salimos. 60 00:07:04,960 --> 00:07:07,680 "Hemos tenido una estadía maravillosa. 61 00:07:08,160 --> 00:07:10,200 Volveremos. Julieta y Santiago". 62 00:07:10,880 --> 00:07:12,480 "Gracias por todo". 63 00:07:17,600 --> 00:07:18,880 "El mejor trofeo 64 00:07:19,560 --> 00:07:21,720 no es siempre el que te llevas en tu maleta 65 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 porque, además del río, 66 00:07:23,960 --> 00:07:26,880 este sitio encantador y las mágicas estrellas, 67 00:07:27,480 --> 00:07:28,480 encontré el amor. 68 00:07:29,440 --> 00:07:30,920 Espero regresar muy pronto…". 69 00:07:31,000 --> 00:07:34,640 Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, México. 70 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 ¡Wakepark! 71 00:07:49,800 --> 00:07:51,560 ¡Aquí estoy, aquí estoy! 72 00:07:51,640 --> 00:07:54,200 - ¡Espérame! Ya llegué. - Ahora sí, Steffi. 73 00:07:54,280 --> 00:07:57,360 La bella durmiente de Cielo Grande hace su llegada. Adelante. 74 00:07:57,440 --> 00:07:58,320 Gracias. 75 00:08:00,720 --> 00:08:03,240 Pasajeros, listos, que salimos. 76 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 Arriba. 77 00:08:11,200 --> 00:08:12,480 Qué interesante. 78 00:08:12,560 --> 00:08:15,040 No sabía que este lugar tuviera tantas historias. 79 00:08:15,120 --> 00:08:17,440 Miles. Yo prácticamente nací acá. 80 00:08:18,000 --> 00:08:20,720 Hasta se rumorea que soy pariente de Cristóbal Colón. 81 00:08:21,800 --> 00:08:23,440 ¿El descubridor de América? 82 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 Tienes razón. Por eso te veía algo familiar. 83 00:08:26,840 --> 00:08:29,520 ¿Viste? Ya tengo el próximo disfraz de Halloween. 84 00:08:30,840 --> 00:08:35,160 Luz también lleva aquí mucho tiempo, ¿no? Me estuvo contando un poco de su historia. 85 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Sí, sí. 86 00:08:36,880 --> 00:08:41,200 Cielo es nuestro lugar en el mundo. Los dos venimos desde muy chiquitos. 87 00:08:41,280 --> 00:08:43,200 Ella venía con sus abuelos y su mamá. 88 00:08:44,280 --> 00:08:45,480 ¿Y qué hay de tus papás? 89 00:08:46,280 --> 00:08:48,280 Fallecieron. En un accidente. 90 00:08:49,280 --> 00:08:51,640 Eran los mejores papás del mundo. 91 00:08:54,520 --> 00:08:55,400 Lo siento mucho. 92 00:08:57,240 --> 00:08:59,600 Igual no te preocupes. Aunque te parezca raro, 93 00:08:59,680 --> 00:09:02,640 gracias a ellos soy amante el río y de todo esto. 94 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 Yo también. 95 00:09:04,400 --> 00:09:07,240 El río y los deportes acuáticos son como que… 96 00:09:08,040 --> 00:09:08,960 llenan por dentro. 97 00:09:09,040 --> 00:09:11,000 Exactamente. Me pasa lo mismo. 98 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 - Tengo las mejores noticias, Augusto. - ¿Qué? 99 00:09:17,280 --> 00:09:20,640 Me acaban de confirmar que una nueva y gran competidora 100 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 está en camino para participar de la competencia 101 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 - ¿Quién? - Natasha Rossi. 102 00:09:25,880 --> 00:09:29,520 - No. ¿Natasha Rossi, acá? - Sí, estaba entrenando en Estados Unidos. 103 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 Parece que cambió de planes solo para venir acá. 104 00:09:32,320 --> 00:09:34,680 ¡Steffi y Natasha, en el Summer Crush! 105 00:09:34,760 --> 00:09:38,320 Va a ser genial. Yo soy más fan de Steffi por su estilo, 106 00:09:39,080 --> 00:09:40,800 pero Natasha lleva un año invicta. 107 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Ojalá esto nos ayude a conseguir el dinero para el banco. 108 00:09:44,520 --> 00:09:47,440 ¡Tengo una idea! ¿Y si abrimos Sky Vibes mañana? 109 00:09:48,040 --> 00:09:51,200 Si Natasha postea algo de esto, seguro van a venir más turistas. 110 00:09:51,280 --> 00:09:52,520 ¡Muy buena idea, Luz! 111 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 Pero ¿llegan con todo? ¿No están justos de tiempo? 112 00:09:55,200 --> 00:09:58,800 Si trabajar doble turno ayuda a salvar a Cielo, vamos a llegar. 113 00:10:01,920 --> 00:10:03,840 Aprovechando que Steffi no está aquí… 114 00:10:05,120 --> 00:10:06,960 ¿Qué tal tu regreso en Cielo Grande? 115 00:10:07,680 --> 00:10:08,840 Bien, bien. 116 00:10:10,240 --> 00:10:12,240 ¿No habías venido desde la competencia? 117 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 No, no había regresado hasta ahorita. 118 00:10:18,080 --> 00:10:20,240 Oye, ¿aquí conociste a la mamá de Steffi? 119 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 No, no. Eso fue en Orlando. 120 00:10:25,960 --> 00:10:26,840 Ah… 121 00:10:28,320 --> 00:10:31,160 Es que como Steffi me dijo que ella también hacía wake… 122 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 ¿Lyn? 123 00:10:32,800 --> 00:10:34,560 Sí, pero nunca compitió. 124 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 ¿Y nunca estuvieron aquí? 125 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 No. Aquí siempre fui un hombre soltero. 126 00:10:40,520 --> 00:10:42,600 Ah… 127 00:10:43,600 --> 00:10:45,000 Seguro eras un galán. 128 00:10:45,080 --> 00:10:47,600 Le habrás roto el corazón a más de una. 129 00:10:47,680 --> 00:10:48,880 No te creas, Tony. 130 00:10:49,400 --> 00:10:53,040 De hecho, siempre fui un poco torpe en ese tema. 131 00:10:53,640 --> 00:10:54,560 No te creo nada. 132 00:10:55,720 --> 00:10:58,040 Acá cerca hay un canal que, si vas en canoa, 133 00:10:58,120 --> 00:11:01,080 llegás y hay un bosque hermoso, ideal para acampar. 134 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 Qué cool. 135 00:11:02,200 --> 00:11:05,600 Igual no me imagino armando una tienda de campaña. 136 00:11:05,680 --> 00:11:08,080 - Ojalá pudiera. - ¡Pero todo se puede! 137 00:11:08,680 --> 00:11:09,920 Es cuestión de probar. 138 00:11:12,560 --> 00:11:15,560 Ahora que lo pienso, serías una gran compañera de aventuras. 139 00:11:18,400 --> 00:11:20,080 Julián, uno. Juan, cero. 140 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 No le hagas caso. A Steffi le encantaron los chocolates. 141 00:11:24,200 --> 00:11:25,320 La escuché decir… 142 00:11:25,400 --> 00:11:27,800 "Qué detalle tan romántico". 143 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 ¿En serio? Pero entonces, ¿bien o…? 144 00:11:30,400 --> 00:11:31,720 Ya casi lo logras, Juan. 145 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 Ándale. Ahora, una colaboración, que tengo a mis fans esperando. 146 00:11:37,200 --> 00:11:38,080 ¡Sonrían! 147 00:11:47,120 --> 00:11:49,800 Chicos, parada técnica de la aventura de Cielo Grande. 148 00:11:49,880 --> 00:11:52,040 A punto de lanzarnos al agua en wakeboard. 149 00:11:52,120 --> 00:11:53,320 Y no estamos solos. 150 00:11:53,400 --> 00:11:56,680 Aquí estamos con Ian, el rey de los drones. 151 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 - Ven para acá. - ¡Hola, Twins! 152 00:11:59,200 --> 00:12:01,920 Y hablando de drones, voy a publicar un video exclusivo 153 00:12:02,000 --> 00:12:04,640 de nuestra visita al wakepark en mi canal. 154 00:12:04,720 --> 00:12:06,280 Ian Tech. No se lo pierdan. 155 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 Excelente, chicos. Vamos a lograr miles de views. 156 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 Buenísimo. 157 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Le pregunté a tu papá sobre su viaje a Cielo Grande de joven, 158 00:12:16,640 --> 00:12:17,680 y se sacó de onda. 159 00:12:17,760 --> 00:12:20,800 - ¿Cómo se sacó de onda? - Sí, como que no se acordaba bien. 160 00:12:21,760 --> 00:12:22,680 Cuando era chica, 161 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 siempre que le preguntaba sobre su premio de Cielo Grande, 162 00:12:25,720 --> 00:12:26,800 cambiaba la historia. 163 00:12:28,960 --> 00:12:31,320 Ay, ¿quién entiende a los padres? 164 00:12:41,880 --> 00:12:42,800 - Disculpame. - Sí. 165 00:12:42,880 --> 00:12:45,760 Hace cinco minutos que estoy esperando que me atiendan. 166 00:12:45,840 --> 00:12:47,520 Sí, perdón. Eh… 167 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 Estoy sola. Apenas me libero, estoy con vos. 168 00:12:51,320 --> 00:12:54,600 Todo bien. Todos podemos tener un mal día. Te espero. 169 00:12:57,040 --> 00:12:58,560 Sí, ahí voy. 170 00:12:59,800 --> 00:13:01,800 ¿Cómo estás? Sentate por acá, porfi. 171 00:13:04,800 --> 00:13:05,880 ¡Hola! 172 00:13:05,960 --> 00:13:07,680 - Hola. - Recién termino la clase. 173 00:13:07,760 --> 00:13:10,600 - Vine a trabajar. ¿Por dónde empiezo? - Por esta mesa. 174 00:13:10,680 --> 00:13:12,360 - Dale. - No, mentira. Por esta. 175 00:13:12,880 --> 00:13:14,360 ¿Por esta o por esa? 176 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 No estoy acostumbrada a dar indicaciones. 177 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Bueno, cambiamos los roles. 178 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 Sí, tenés razón. 179 00:13:19,360 --> 00:13:21,520 - El pedido de la cuatro, por favor. - Dale. 180 00:13:21,600 --> 00:13:22,560 Gracias. 181 00:13:23,800 --> 00:13:24,640 Bueno. 182 00:13:26,800 --> 00:13:29,160 Bueno, por aquí. 183 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 Ahora les traigo las bebidas. 184 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 ¡Perdón! 185 00:13:33,400 --> 00:13:37,480 - Siempre estamos chocándonos nosotras. - Sí, pero igual evitamos una tragedia. 186 00:13:38,080 --> 00:13:39,280 - ¿Tragedia? - Sí. 187 00:13:39,360 --> 00:13:42,240 Dicen que si se cae la sal, te puede traer mala suerte. 188 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 No, olvidate. No va a pasar nada. Tranquila. 189 00:13:44,760 --> 00:13:46,440 - Estamos juntas. - Okey. 190 00:13:54,160 --> 00:13:57,400 ¡Uh! Qué crack. 191 00:13:59,560 --> 00:14:03,880 No sé si deberíamos estar aquí. Estamos perdiendo un día de entrenamiento. 192 00:14:03,960 --> 00:14:06,160 Tú siempre piensas en trabajar, Tony. 193 00:14:06,240 --> 00:14:10,400 ¿O será que estás esperando a tu Luz para que te ilumine el camino? 194 00:14:11,520 --> 00:14:12,920 Qué graciosa. 195 00:14:15,280 --> 00:14:17,200 Fijate si estas botas son de tu talle. 196 00:14:22,000 --> 00:14:25,320 Perfectas. Debo ser la princesa que tanto buscabas. 197 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 Espero que a la medianoche no te conviertas en calabaza. 198 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 Por fin, qué tranquilidad. 199 00:14:41,280 --> 00:14:44,920 - ¿Cuándo vuelven del wakepark? - Ay. ¿Qué pasa? ¿Extrañás a alguien? 200 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 - Para nada. ¿Vos? - No. 201 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 - ¿No? - No. 202 00:14:50,080 --> 00:14:51,720 ¿"No", no, o "no…"? 203 00:14:51,800 --> 00:14:53,720 ¡No! "No", no. No. 204 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 Voy a buscar la sal. 205 00:15:03,480 --> 00:15:07,240 ¡Guau! Me encanta cómo haces el riff. Lo hacés idéntico a Skull. 206 00:15:07,320 --> 00:15:10,160 - Bien ahí. - Hasta tenés el mismo perfil. 207 00:15:10,240 --> 00:15:11,200 ¿En serio? 208 00:15:17,280 --> 00:15:19,920 Conseguí el concierto de despedida, "Quemando gomas". 209 00:15:20,000 --> 00:15:20,880 Ajá… 210 00:15:22,920 --> 00:15:24,400 - ¿Lo vemos juntos? - Obvio. 211 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 Skull. 212 00:15:30,440 --> 00:15:31,360 Ya vengo. 213 00:15:36,280 --> 00:15:37,800 Es todo un artista Noda, ¿no? 214 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 La verdad es que es un genio. 215 00:15:42,200 --> 00:15:44,280 Ah, tenía algo para mostrarte. 216 00:15:47,440 --> 00:15:48,520 Esta es la tabla. 217 00:15:48,600 --> 00:15:51,280 Chicos, parada técnica de la aventura de Cielo Grande. 218 00:15:51,360 --> 00:15:53,800 A punto de lanzarnos al agua en wakeboard. 219 00:15:53,880 --> 00:15:55,640 Me encanta. Gracias. 220 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Ahora que mencionamos a Cielo Grande, 221 00:15:58,280 --> 00:16:00,840 espero que no me molestes más con lo del contrato. 222 00:16:35,880 --> 00:16:37,720 - Has estado genial. - Gracias. 223 00:16:37,800 --> 00:16:40,760 - Te traigo una toalla por si tienes frío. - No, estoy bien. 224 00:16:42,960 --> 00:16:44,800 Y mira lo que te he preparado. 225 00:16:44,880 --> 00:16:46,640 - Con mucho amor. - Gracias. A ver. 226 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Uy, está superrico. 227 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 - ¿Sí? - De verdad. Gracias. 228 00:16:52,040 --> 00:16:54,240 ¿Y qué te han parecido los chocolates? 229 00:16:55,320 --> 00:16:56,160 Ah… 230 00:16:56,240 --> 00:16:58,520 - Tú eres Juan… - Juan, el de los chocolates. 231 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 Juan. Muy ricos, de verdad. Gracias. 232 00:17:03,320 --> 00:17:04,680 ¡Campeona! 233 00:17:05,200 --> 00:17:07,720 ¿Qué te parece? Te reto a un desafío de dobles. 234 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 - ¿Cómo es? - Si querés te explico. 235 00:17:09,640 --> 00:17:11,360 - ¿Vamos a buscar la tabla? - Dale. 236 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 Gracias. 237 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 Julián, dos. Juan, cero. 238 00:17:18,440 --> 00:17:21,360 ¿Cero? Yo pensé que ya tenía por lo menos un punto. 239 00:17:25,160 --> 00:17:27,280 Juan, esto no está funcionando. 240 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 - No funciona, bro. - Tengo una idea. 241 00:17:29,800 --> 00:17:33,040 ¿Por qué no le dedicas una canción? Seguro te dará varios puntos. 242 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 Buena idea, ¿eh? 243 00:19:10,560 --> 00:19:11,720 Gracias. 244 00:19:19,400 --> 00:19:20,720 Ay. 245 00:19:20,800 --> 00:19:22,200 Me hacés acordar a tu mamá. 246 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 - ¿Por qué? - Por tu energía. 247 00:19:27,720 --> 00:19:28,560 ¿Y? 248 00:19:29,080 --> 00:19:29,960 ¿Te gusta? 249 00:19:30,040 --> 00:19:33,480 Al principio dudé en reciclarlo, pero… 250 00:19:34,960 --> 00:19:37,080 Ahora me doy cuenta de cuánto lo extrañaba. 251 00:19:37,160 --> 00:19:39,600 Estoy muy contenta con todos los avances. 252 00:19:39,680 --> 00:19:41,160 Es un gran trabajo en equipo. 253 00:19:41,240 --> 00:19:44,720 Igual falta bastante. Y para llegar, necesitamos la ayuda de todos. 254 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 Estoy. Cuenten conmigo. 255 00:19:53,080 --> 00:19:54,040 ¿Está bueno? 256 00:19:54,640 --> 00:19:57,120 - Tiene buena pinta, eh. ¿Quieres un poco? - Dale. 257 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 - Ahí tienes. - Gracias. 258 00:20:06,480 --> 00:20:08,600 - ¿Aceite y vinagre? - No. Ya le puse. 259 00:20:08,680 --> 00:20:10,280 Te lo dejo ahí por si acaso. 260 00:20:10,360 --> 00:20:13,760 - Y sal también. - También, ya le puse. 261 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 Sí. Ahí está. No te preocupes. 262 00:20:18,160 --> 00:20:19,840 Huele bien, ¿eh? 263 00:20:19,920 --> 00:20:21,640 Te la regalo. La dejo ahí. 264 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 ¿Qué pasa? 265 00:20:25,600 --> 00:20:28,120 Eh… Nada. Un tema familiar. 266 00:20:29,080 --> 00:20:29,920 Ya regreso. 267 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Dejo aquí la servilleta. 268 00:20:38,000 --> 00:20:39,960 ¿Qué onda, Luz? ¿Cómo vas? Oye, 269 00:20:40,760 --> 00:20:42,440 ¿sabes algo de Natasha Rossi? 270 00:20:42,520 --> 00:20:43,960 Vi un story de ella. 271 00:20:44,040 --> 00:20:46,720 Sí, acaba de inscribirse en el Summer Crush. 272 00:20:46,800 --> 00:20:48,320 ¿Por qué? ¿Te dejó un mensaje? 273 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 No, por nada. Luego te cuento. 274 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 Gracias, Luz. 275 00:20:58,920 --> 00:21:00,000 ¿Qué te parece esto? 276 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 "Busco día a día 277 00:21:05,320 --> 00:21:06,400 tu mirada en la mía. 278 00:21:08,040 --> 00:21:10,560 A mil pasos de tu amor, yo debo estar". 279 00:21:12,640 --> 00:21:13,560 Qué declaración. 280 00:21:14,080 --> 00:21:15,160 ¿Se nota? 281 00:21:15,240 --> 00:21:17,000 No, está bien. 282 00:21:21,120 --> 00:21:22,040 ¿Es para Charly? 283 00:21:22,800 --> 00:21:24,360 ¿Charly? No. 284 00:21:25,240 --> 00:21:27,920 Bueno, entonces deberías decirme quién te inspiró 285 00:21:28,520 --> 00:21:29,560 todo esto. 286 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 ¿"Encontré el amor"? 287 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 ¿Tú eres el trofeo del que habla papá? 288 00:22:55,200 --> 00:22:57,480 Escuchamos que necesitan ayuda para terminar. 289 00:22:57,560 --> 00:23:00,200 Sí. Y aunque no lo crean venimos a ayudar. 290 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 Bien, chicos. Precisamos toda la ayuda posible. Gracias. 291 00:23:03,120 --> 00:23:05,560 - Sí, Tony, vení. ¿Me ayudás con esto? - Dale. 292 00:23:06,080 --> 00:23:09,000 - Steffi, ¿podrías ayudarme con la vela? - Obvio. 293 00:23:09,080 --> 00:23:12,960 Estudié dos años diseño de modas. Esto no puede ser más complicado, ¿o sí? 294 00:23:15,840 --> 00:23:16,680 ¿Se usa así? 295 00:23:39,200 --> 00:23:40,600 ¿Ya están las habitaciones? 296 00:23:41,120 --> 00:23:44,160 Sí. Tres para el equipo de Natasha, una para el… 297 00:23:44,240 --> 00:23:45,280 ¿Tres habitaciones? 298 00:23:45,360 --> 00:23:48,000 Sí, la suite para Natasha, la otra para su coach 299 00:23:48,080 --> 00:23:50,040 y la tercera es para su fisioterapeuta. 300 00:23:50,520 --> 00:23:52,280 Buenas. ¿Querías verme? 301 00:23:52,360 --> 00:23:56,400 Sí. Necesito que vayas al aeropuerto a buscar a una competidora muy importante. 302 00:23:56,480 --> 00:23:59,320 Ah, bien ahí, capitán. Natasha Rossi, ¿no? 303 00:23:59,400 --> 00:24:03,840 Ah, bueno, cómo corren las noticias. No quiero que haya imprevistos esta vez. 304 00:24:03,920 --> 00:24:06,720 Ah… Bueno, okey. Vamos. 305 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 ¡No! Esa foto está buenísima. 306 00:24:16,440 --> 00:24:18,280 ¿Cómo no tenemos una foto juntos? 307 00:24:18,360 --> 00:24:20,360 Eso se puede solucionar muy fácilmente. 308 00:24:25,480 --> 00:24:27,080 ¡No! 309 00:24:27,160 --> 00:24:30,880 Definitivamente me quedo con "Tu mamá", obviamente. 310 00:24:30,960 --> 00:24:32,720 Del 86. Gran tema. 311 00:24:32,800 --> 00:24:35,040 Gran tema. Pero ese año se separaron. No da. 312 00:24:35,120 --> 00:24:36,040 - No da. - No. 313 00:24:36,560 --> 00:24:39,160 Pasa que nosotros nacimos en la década equivocada. 314 00:24:42,840 --> 00:24:44,960 - Tengo un disco firmado por ellos. - ¿Qué? 315 00:24:45,040 --> 00:24:47,200 - Tengo un disco firmado por ellos. - ¿Qué? 316 00:24:47,280 --> 00:24:49,200 - Que tengo un disco… - Ya, mostrámelo. 317 00:24:52,480 --> 00:24:53,480 ¡Ey! 318 00:24:53,560 --> 00:24:56,160 Tortolitos, los estoy grabando. 319 00:24:56,240 --> 00:24:57,880 Somos la pareja perfecta, ¿no? 320 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 ¿Natasha Rossi? 321 00:25:13,640 --> 00:25:14,800 Creo que me enamoré. 322 00:25:17,320 --> 00:25:20,600 Dile a Steffi que si quiere esconderse de mí, no debería postear. 323 00:25:21,520 --> 00:25:24,920 - No debiste haber venido. - ¿Y dejarlos ganar este torneíto? 324 00:25:26,080 --> 00:25:27,320 Por favor. 325 00:25:27,400 --> 00:25:31,000 Y también dile a tu amiguita que su ex le envía saludos. 326 00:25:31,600 --> 00:25:32,640 ¿Qué dices? No… 327 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 No hagas eso. No te rebajes a su nivel. 328 00:25:35,280 --> 00:25:37,360 Tienes razón. Se acabaron las vacaciones. 329 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Mañana por la mañana empezamos a entrenar en serio.