1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:15,960 --> 00:00:17,920
Έχετε παγωτό σοκολάτα,
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,760
μους σοκολάτας και παστέλι.
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,640
-Γλυκό είναι;
-Ναι, κι αυτό σοκολάτα.
5
00:00:23,720 --> 00:00:26,240
Τέλεια. Ο Ιάν τρελαίνεται για σοκολάτα.
6
00:00:26,320 --> 00:00:27,480
Δεν πεινάω.
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,120
Τι; Απήγαγαν τον γιο μου;
8
00:00:29,200 --> 00:00:32,120
Έφαγες πολύ λίγο. Και δεν θες σοκολάτα;
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,360
Εγώ θέλω τη μαρέγκα με μούρα και μέλι.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
-Σας το φέρνω.
-Ευχαριστώ.
11
00:00:39,680 --> 00:00:41,720
-Νιώθεις καλά;
-Καλά είμαι.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,720
Γεια σας.
13
00:00:42,800 --> 00:00:46,360
Πώς ήταν το δείπνο;
Δοκιμάσατε το σάντουιτς με κοτόπουλο;
14
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
Τέλειο. Και η ψητή μελιτζάνα.
15
00:00:48,840 --> 00:00:51,680
-Τι ήταν αυτό το τραγανό;
-Φιστίκι και ρόδι.
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,760
Το ρόδι δεν έχει γεύση,
αλλά προσθέτει υφή.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
-Πολύ νόστιμο.
-Ευχαριστούμε.
18
00:00:56,720 --> 00:01:00,480
Αύριο θα πάμε στο Waterloop,
ένα πολύ ωραίο πάρκο γουέικμπορντ.
19
00:01:00,560 --> 00:01:01,720
Θα έρθετε;
20
00:01:01,800 --> 00:01:04,240
Φεύγουμε απ' την αποβάθρα στις 10 π.μ.
21
00:01:04,320 --> 00:01:05,680
Λυπάμαι, παιδιά.
22
00:01:05,760 --> 00:01:08,360
Ο Ιάν έχασε την όρεξή του. Θα αρρώστησε.
23
00:01:08,440 --> 00:01:10,240
Πρέπει να ακυρώσουμε.
24
00:01:10,320 --> 00:01:11,640
Άσε με εμένα, μπαμπά.
25
00:01:11,720 --> 00:01:15,040
Ανέβασα στόρι για το πάρκο
με τους δίδυμους.
26
00:01:15,120 --> 00:01:17,480
Δεν μπορώ να το ακυρώσω. Θα έρθουμε.
27
00:01:17,560 --> 00:01:19,200
-Εντάξει.
-Φεύγω τώρα.
28
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
-Οπότε θα έρθουμε.
-Θα σας σημειώσω.
29
00:02:54,640 --> 00:02:56,040
ΜΗΤΡΩΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ
30
00:03:06,320 --> 00:03:08,480
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2001
ΔΩΜΑΤΙΟ
31
00:03:09,440 --> 00:03:14,520
ΜΟΝΟΣ ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΑΘΙ ΜΕ ΤΑ ΨΩΜΙΑ.
ΕΡΧΕΣΑΙ;
32
00:03:15,200 --> 00:03:18,360
ΦΕΥΓΩ ΣΕ ΠΕΝΤΕ!
33
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΙ
34
00:03:44,840 --> 00:03:46,000
Και το σακίδιο;
35
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
Βαρέθηκες την προπόνηση
και γυρνάς στο Μεξικό;
36
00:03:50,360 --> 00:03:52,400
Με τσάκωσες, Τόνι.
37
00:03:52,480 --> 00:03:55,560
Ήμουν έτοιμη να φύγω,
αλλά γύρισα για σένα.
38
00:03:56,120 --> 00:03:58,880
-Γι' αυτό σε άφησα μόνο.
-Ευχαριστώ.
39
00:03:58,960 --> 00:04:02,640
Και το αγαπημένο μας αστέρι.
Θα έρθεις στην εκδρομή αύριο;
40
00:04:02,720 --> 00:04:04,800
Όχι. Ευχαριστούμε πολύ, Τσάρλι.
41
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
Έχουμε σχέδιο προπόνησης.
42
00:04:07,400 --> 00:04:10,520
Και η χαλάρωση
είναι μια μορφή προπόνησης, έτσι;
43
00:04:11,040 --> 00:04:13,520
Σωστά. Χαλάρωσε, Τόνι.
44
00:04:13,600 --> 00:04:15,840
Γιατί βιάζεσαι; Ας ξεκουραστούμε λίγο.
45
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
-Άρα θα έρθετε;
-Ναι, θα έρθουμε.
46
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
Θα είναι ωραία. Πάμε;
47
00:04:24,600 --> 00:04:27,840
Πρέπει να έχουμε
συνέπεια στην προπόνηση, Στέφι.
48
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
Φτάνει, Τόνι.
Ο διαγωνισμός θα είναι χαλαρός.
49
00:04:31,520 --> 00:04:34,800
Όπως λες, "Χαλάρωσε
και απόλαυσέ το". Εντάξει;
50
00:04:43,720 --> 00:04:46,640
Η κονσόλα ήχου σχεδόν λειτουργεί.
51
00:04:50,440 --> 00:04:51,520
Έτοιμοι.
52
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
Τραγούδα τώρα, Χουλιάν.
53
00:04:54,720 --> 00:04:56,000
Γιατί όχι;
54
00:05:01,640 --> 00:05:03,840
-Έχω ένα συναίσθημα
-Ωραία. Πάμε.
55
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Που με ηλεκτρίζει
56
00:05:06,880 --> 00:05:08,840
Ο χρόνος χάνει απόσταση
57
00:05:08,920 --> 00:05:11,360
Όλα σε αργή κίνηση
58
00:05:12,000 --> 00:05:14,240
Και χάνω τον εαυτό μου μ' εσένα
59
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
Ενώ παίζει ένα τραγούδι
60
00:05:16,960 --> 00:05:21,120
Τα αφήνω όλα
Απ' τον κόσμο απομονώνομαι
61
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
Νιώθω ξεχωριστός
62
00:05:24,400 --> 00:05:27,080
Θέλω να χορέψω
63
00:05:27,160 --> 00:05:31,600
Και δεν με νοιάζει αν είμαι στον ρυθμό
64
00:05:32,160 --> 00:05:34,480
Όταν είμαι μαζί σου
65
00:05:34,560 --> 00:05:37,200
Έχω αυτό το συναίσθημα
66
00:05:37,280 --> 00:05:41,560
Ότι εσένα έψαχνα σ' όλη μου τη ζωή
67
00:05:42,160 --> 00:05:44,880
Μαζί σου ανακάλυψα
68
00:05:44,960 --> 00:05:47,120
Ότι για καλή μου τύχη
69
00:05:47,200 --> 00:05:51,400
Με κοίταξες και τώρα αναστενάζω δυνατά
70
00:05:51,960 --> 00:05:54,640
Αναστενάζω δυνατά
71
00:05:54,720 --> 00:05:56,920
Αναστενάζω δυνατά
72
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
Αναστενάζω δυνατά
73
00:06:01,720 --> 00:06:04,480
Αναστενάζω δυνατά
74
00:06:04,560 --> 00:06:06,880
Αναστενάζω δυνατά
75
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Αναστενάζω δυνατά
76
00:06:14,560 --> 00:06:16,720
Μας αξίζει το χειροκρότημα.
77
00:06:16,800 --> 00:06:18,840
Το Sky Vibes γίνεται απίστευτο.
78
00:06:18,920 --> 00:06:21,480
Αρκετά για σήμερα, ομάδα. Έχει πάει αργά.
79
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
-Τι;
-Άλλο ένα.
80
00:06:23,680 --> 00:06:28,960
Άλλο ένα!
81
00:06:33,800 --> 00:06:35,280
Εκδρομή στο Waterloop.
82
00:06:35,360 --> 00:06:38,520
Μαζευτείτε, παρακαλώ.
Θα μπούμε στο σκάφος.
83
00:06:38,600 --> 00:06:39,680
Έχουμε άλλους;
84
00:06:39,760 --> 00:06:42,640
Όλα έτοιμα. Μπείτε, παιδιά.
Θα φύγουμε σύντομα.
85
00:06:42,720 --> 00:06:44,640
Περιμένουμε έναν και θα φύγουμε.
86
00:07:04,880 --> 00:07:07,600
"Είχαμε υπέροχη διαμονή.
87
00:07:08,080 --> 00:07:10,400
Θα ξανάρθουμε. Χουλιέτα και Σαντιάγο".
88
00:07:10,880 --> 00:07:12,560
"Ευχαριστούμε για όλα".
89
00:07:17,600 --> 00:07:21,920
"Το καλύτερο τρόπαιο
δεν είναι αυτό που έχεις στη βαλίτσα σου.
90
00:07:22,400 --> 00:07:23,880
Μαζί με το ποτάμι,
91
00:07:23,960 --> 00:07:26,880
το καταπληκτικό μέρος
και τα μαγικά αστέρια,
92
00:07:27,480 --> 00:07:28,640
βρήκα την αγάπη.
93
00:07:29,240 --> 00:07:31,040
Ελπίζω να ξανάρθω σύντομα.
94
00:07:31,120 --> 00:07:32,960
Ρον Ναβάρο Λαβάγιε.
95
00:07:33,040 --> 00:07:34,360
Γουαδαλαχάρα, Μεξικό".
96
00:07:34,440 --> 00:07:36,640
Ελπίζω να ξανάρθω σύντομα.
97
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
ΠΟΙΑ ΕΙΣΑΙ;
98
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
ΤΟΝΙ
99
00:07:43,880 --> 00:07:47,600
ΤΡΕΙΣ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ
100
00:07:47,680 --> 00:07:48,760
Το πάρκο!
101
00:07:49,800 --> 00:07:51,240
Ήρθα!
102
00:07:51,760 --> 00:07:53,000
Περιμένετε. Ήρθα.
103
00:07:53,080 --> 00:07:56,320
Τώρα μάλιστα. Ήρθε η Στέφι,
η ωραία κοιμωμένη μας.
104
00:07:56,400 --> 00:07:58,320
-Περάστε.
-Ευχαριστώ.
105
00:08:00,840 --> 00:08:03,240
Επιβάτες, είμαστε έτοιμοι να φύγουμε.
106
00:08:03,320 --> 00:08:04,240
Πάμε.
107
00:08:11,520 --> 00:08:15,040
Πολύ ενδιαφέρον.
Δεν ήξερα ότι είχε τόση ιστορία ο τόπος.
108
00:08:15,120 --> 00:08:17,920
Πάρα πολλή. Εδώ γεννήθηκα στην ουσία.
109
00:08:18,000 --> 00:08:21,280
Λέγεται ότι είμαι απόγονος
του Χριστόφορου Κολόμβου.
110
00:08:21,760 --> 00:08:23,440
Που ανακάλυψε την Αμερική;
111
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
Δίκιο έχεις.
Έλεγα ότι κάποιον μου θυμίζεις.
112
00:08:26,840 --> 00:08:29,040
Έχω έτοιμη τη στολή για το Χαλοουίν.
113
00:08:30,800 --> 00:08:33,040
Κι η Λους έχει ζήσει πολύ εδώ, σωστά;
114
00:08:33,520 --> 00:08:35,160
Μου είπε για τη ζωή της.
115
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
Ναι.
116
00:08:36,840 --> 00:08:39,360
Το Cielo είναι η θέση μας στον κόσμο.
117
00:08:39,440 --> 00:08:43,200
Ερχόμαστε από μικροί.
Ερχόταν με τους παππούδες και τη μαμά της.
118
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
Οι δικοί σου γονείς;
119
00:08:46,240 --> 00:08:48,280
Πέθαναν. Σε ατύχημα.
120
00:08:49,280 --> 00:08:51,640
Ήταν οι καλύτεροι γονείς του κόσμου.
121
00:08:54,480 --> 00:08:55,840
Λυπάμαι πολύ.
122
00:08:57,120 --> 00:08:58,320
Μην ανησυχείς.
123
00:08:58,400 --> 00:08:59,600
Φαίνεται περίεργο,
124
00:08:59,680 --> 00:09:03,040
αλλά χάρη σ' εκείνους
μου αρέσουν τα ποτάμια κι όλα αυτά.
125
00:09:03,120 --> 00:09:04,360
Κι εμένα.
126
00:09:04,440 --> 00:09:07,480
Τα ποτάμια και τα θαλάσσια σπορ
127
00:09:08,120 --> 00:09:08,960
με γεμίζουν.
128
00:09:09,040 --> 00:09:10,960
Ακριβώς. Το ίδιο νιώθω κι εγώ.
129
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
-Έχω τέλεια νέα, Αουγούστο.
-Τι;
130
00:09:17,280 --> 00:09:21,080
Μόλις επιβεβαίωσα
μια σπουδαία, καινούρια διαγωνιζόμενη.
131
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
Έρχεται να συμμετάσχει στον διαγωνισμό.
132
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
-Ποια;
-Η Νατάσα Ρόσι.
133
00:09:25,880 --> 00:09:27,600
Θα έρθει εδώ η Νατάσα Ρόσι;
134
00:09:27,680 --> 00:09:29,520
Ναι, προπονούνταν στις ΗΠΑ.
135
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
Άλλαξε τα σχέδιά της
για να διαγωνιστεί εδώ.
136
00:09:32,320 --> 00:09:34,680
Η Στέφι και η Νατάσα στο Summer Crush!
137
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
Θα είναι τέλεια.
138
00:09:36,160 --> 00:09:38,600
Προτιμώ τη Στέφι για το στιλ της,
139
00:09:39,080 --> 00:09:40,800
αλλά η Νατάσα είναι αήττητη.
140
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Ελπίζω να μας βοηθήσει
με τα λεφτά για την τράπεζα.
141
00:09:44,480 --> 00:09:47,440
Μου 'ρθε ιδέα.
Ν' ανοίξουμε το Sky Vibes αύριο;
142
00:09:48,000 --> 00:09:51,120
Αν ανεβάσει κάτι η Νατάσα,
θα έρθουν κι άλλοι.
143
00:09:51,200 --> 00:09:52,520
Τέλεια ιδέα, Λους.
144
00:09:52,600 --> 00:09:55,080
Αλλά θα είναι έτοιμο; Προλαβαίνουμε;
145
00:09:55,160 --> 00:09:58,960
Αν με τις διπλοβάρδιες σώσουμε το Cielo,
θα το κάνουμε.
146
00:10:01,920 --> 00:10:03,880
Μιας κι η Στέφι δεν είναι εδώ…
147
00:10:05,080 --> 00:10:06,960
Πώς είναι να ξανάρχεσαι εδώ;
148
00:10:07,680 --> 00:10:08,840
Καλά.
149
00:10:10,160 --> 00:10:13,080
-Δεν έχεις ξανάρθει απ' τον διαγωνισμό;
-Όχι.
150
00:10:13,160 --> 00:10:14,880
Τώρα έρχομαι πρώτη φορά.
151
00:10:18,080 --> 00:10:20,240
Εδώ γνώρισες τη μαμά της Στέφι;
152
00:10:20,800 --> 00:10:21,760
Τη Λιν;
153
00:10:23,040 --> 00:10:25,200
Όχι. Αυτό έγινε στο Ορλάντο.
154
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
Η Στέφι μού είπε
ότι έκανε κι εκείνη γουέικμπορντ.
155
00:10:31,240 --> 00:10:32,080
Η Λιν;
156
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
Ναι, αλλά δεν διαγωνιζόταν.
157
00:10:35,280 --> 00:10:36,720
Και δεν ήρθατε ποτέ εδώ;
158
00:10:37,400 --> 00:10:40,440
Όχι. Εδώ έχω έρθει μόνο ως εργένης.
159
00:10:43,600 --> 00:10:47,600
Σίγουρα ήσουν καρδιοκατακτητής.
Θα ράγισες πολλές καρδιές.
160
00:10:47,680 --> 00:10:49,240
Δεν θα το πιστέψεις, Τόνι.
161
00:10:49,320 --> 00:10:53,040
Βασικά, ήμουν λίγο αμήχανος
σ' αυτόν τον τομέα.
162
00:10:53,840 --> 00:10:55,120
Δεν το πιστεύω.
163
00:10:55,800 --> 00:10:58,160
Αν πας με κανό σ' ένα κανάλι εδώ κοντά,
164
00:10:58,240 --> 00:11:01,080
φτάνεις σε ένα όμορφο δάσος
ιδανικό για κάμπινγκ.
165
00:11:01,160 --> 00:11:02,120
Ωραία.
166
00:11:02,200 --> 00:11:05,600
Δεν μπορώ να με φανταστώ να στήνω σκηνή.
167
00:11:05,680 --> 00:11:08,080
-Ελπίζω να μπορέσω.
-Όλα τα μπορείς.
168
00:11:08,640 --> 00:11:09,920
Προσπάθησέ το.
169
00:11:12,560 --> 00:11:15,560
Θα ήσουν ιδανική για παρέα σε περιπέτειες.
170
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
Χουλιάν, ένα. Χουάν, μηδέν.
171
00:11:21,160 --> 00:11:24,120
Μην τον ακούς.
Στη Στέφι άρεσαν πολύ οι σοκολάτες.
172
00:11:24,200 --> 00:11:25,280
Την άκουσα να λέει
173
00:11:25,920 --> 00:11:27,800
"Τι ρομαντική χειρονομία".
174
00:11:27,880 --> 00:11:30,320
Αλήθεια; Άρα, καλό ή…
175
00:11:30,880 --> 00:11:32,120
Είσαι πολύ κοντά.
176
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
Έλα. Τώρα μια συνεργασία
που περιμένουν οι φαν μου.
177
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Χαμογελάστε.
178
00:11:42,920 --> 00:11:44,840
WATERLOOP
ΓΟΥΕΪΚΜΠΟΡΝΤ
179
00:11:47,280 --> 00:11:49,800
Παιδιά, ένα διάλειμμα στο Cielo Grande.
180
00:11:49,880 --> 00:11:51,960
Θα μπούμε στο νερό στο πάρκο.
181
00:11:52,040 --> 00:11:53,360
Και δεν είμαστε μόνοι.
182
00:11:53,440 --> 00:11:56,880
Είμαστε εδώ με τον Ιάν,
τον βασιλιά των ντρόουν.
183
00:11:57,480 --> 00:11:59,120
-Να τος.
-Γεια σας, δίδυμοι!
184
00:11:59,200 --> 00:12:03,760
Θ' ανεβάσω ένα αποκλειστικό βίντεο
από την επίσκεψή μας
185
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
στο κανάλι μου Ian Tech.
186
00:12:05,360 --> 00:12:06,280
Μην το χάσετε.
187
00:12:06,360 --> 00:12:09,160
Τέλεια, παιδιά.
Θα έχουμε εκατομμύρια προβολές.
188
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
Υπέροχα.
189
00:12:12,040 --> 00:12:15,360
Ρώτησα τον μπαμπά σου
για το ταξίδι του όταν ήταν νέος.
190
00:12:16,640 --> 00:12:18,680
-Με μπέρδεψε.
-Δηλαδή;
191
00:12:18,760 --> 00:12:20,800
Δεν το θυμόταν πολύ καλά.
192
00:12:21,760 --> 00:12:25,640
Μικρή τον ρωτούσα συνέχεια
για τη νίκη του στο Cielo Grande.
193
00:12:25,720 --> 00:12:26,800
Όλο τα άλλαζε.
194
00:12:29,600 --> 00:12:31,880
Ποιος καταλαβαίνει τους γονείς;
195
00:12:41,880 --> 00:12:42,840
-Συγγνώμη.
-Ναι.
196
00:12:42,920 --> 00:12:45,720
Περιμένω πέντε λεπτά εκεί πέρα
να με σερβίρεις.
197
00:12:45,800 --> 00:12:46,720
Ναι, συγγνώμη.
198
00:12:47,560 --> 00:12:49,800
Είμαι μόνη. Θα έρθω μόλις μπορέσω.
199
00:12:51,240 --> 00:12:54,600
Εντάξει. Όλοι έχουμε άσχημες μέρες.
Θα σε περιμένω.
200
00:12:56,960 --> 00:12:58,560
Ναι, έρχομαι.
201
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Τι κάνεις; Κάθισε εκεί.
202
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
Γεια.
203
00:13:05,960 --> 00:13:07,520
-Γεια.
-Τελείωσα το μάθημα.
204
00:13:07,600 --> 00:13:09,040
Με τι να ξεκινήσω;
205
00:13:09,120 --> 00:13:10,600
Με το τραπέζι εδώ.
206
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
-Εντάξει.
-Όχι, άκυρο. Μ' αυτό εδώ.
207
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
Μ' αυτό ή μ' εκείνο;
208
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
Δεν έχω συνηθίσει να δίνω οδηγίες.
209
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Αλλάξαμε ρόλους.
210
00:13:18,080 --> 00:13:19,280
Ναι, έχεις δίκιο.
211
00:13:19,360 --> 00:13:20,960
-Πάρε παραγγελία.
-Εντάξει.
212
00:13:21,040 --> 00:13:22,560
Ευχαριστώ.
213
00:13:23,680 --> 00:13:24,560
Εντάξει.
214
00:13:26,520 --> 00:13:29,160
Εντάξει, εδώ πέρα.
215
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
Φέρνω τα ποτά.
216
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
Συγγνώμη!
217
00:13:33,920 --> 00:13:35,560
Συνέχεια συγκρουόμαστε.
218
00:13:35,640 --> 00:13:37,480
Αλλά αποφεύγουμε την τραγωδία.
219
00:13:38,040 --> 00:13:38,960
Την τραγωδία;
220
00:13:39,040 --> 00:13:42,240
Ναι, λένε ότι αν ρίξεις αλάτι,
είναι γρουσουζιά.
221
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Όχι, τίποτα δεν θα γίνει. Ηρέμησε.
222
00:13:44,760 --> 00:13:46,720
-Είμαστε μαζί.
-Εντάξει.
223
00:13:56,400 --> 00:13:57,520
Φοβερό!
224
00:13:59,520 --> 00:14:01,760
Δεν ξέρω αν πρέπει να είμαστε εδώ.
225
00:14:01,840 --> 00:14:03,560
Χάνουμε μια μέρα προπόνησης.
226
00:14:03,640 --> 00:14:05,720
Όλο τη δουλειά σκέφτεσαι, Τόνι.
227
00:14:06,200 --> 00:14:10,520
Ή μήπως περιμένεις τη Λους
να σου δείξει τον δρόμο;
228
00:14:12,080 --> 00:14:12,920
Γελάσαμε.
229
00:14:15,280 --> 00:14:16,880
Σου κάνουν οι μπότες;
230
00:14:22,000 --> 00:14:25,320
Τέλεια. Μάλλον είμαι η πριγκίπισσα
που έψαχνες.
231
00:14:25,400 --> 00:14:28,280
Ελπίζω να μη γίνεις κολοκύθα τα μεσάνυχτα.
232
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
Επιτέλους λίγη ηρεμία.
233
00:14:41,280 --> 00:14:42,400
Πότε γυρίζουν;
234
00:14:42,480 --> 00:14:45,520
Τι έγινε; Σου λείπει κάποιος;
235
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
-Καθόλου. Εσένα;
-Όχι.
236
00:14:47,840 --> 00:14:49,600
-Όχι.
-Όχι.
237
00:14:50,080 --> 00:14:51,720
Όχι ή "Όχι, καλέ!";
238
00:14:51,800 --> 00:14:54,160
Όχι.
239
00:14:55,320 --> 00:14:56,840
Πάω να φέρω το αλάτι.
240
00:15:04,160 --> 00:15:07,240
Τέλειο το riff!
Όπως ακριβώς το κάνει ο Skull.
241
00:15:07,320 --> 00:15:08,760
Ωραία.
242
00:15:08,840 --> 00:15:11,000
-Μοιάζετε και στο προφίλ.
-Αλήθεια;
243
00:15:17,320 --> 00:15:19,920
Έχω εισιτήρια για την τελευταία περιοδεία.
244
00:15:22,840 --> 00:15:24,600
-Θες να έρθεις;
-Φυσικά.
245
00:15:25,320 --> 00:15:26,880
Skull.
246
00:15:30,440 --> 00:15:31,560
Έρχομαι.
247
00:15:36,280 --> 00:15:38,320
Είναι καλλιτέχνης ο Νόδα, έτσι;
248
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
Η αλήθεια είναι ότι είναι φοβερός.
249
00:15:42,720 --> 00:15:44,800
Ήθελα να σου δείξω κάτι.
250
00:15:47,440 --> 00:15:48,760
Αυτή είναι η σανίδα.
251
00:15:48,840 --> 00:15:51,240
Παιδιά, ένα διάλειμμα στο Cielo Grande.
252
00:15:51,320 --> 00:15:53,800
Θα μπούμε στο νερό στο πάρκο.
253
00:15:53,880 --> 00:15:55,840
Τέλειο. Ευχαριστώ.
254
00:15:55,920 --> 00:15:58,200
Τώρα που ανέφεραν το Cielo Grande,
255
00:15:58,280 --> 00:16:01,080
ελπίζω να μη με ενοχλήσεις ξανά
με το συμβόλαιο.
256
00:16:35,840 --> 00:16:37,760
-Ήσουν φοβερή.
-Ευχαριστώ.
257
00:16:37,840 --> 00:16:39,560
Έχω πετσέτα αν κρυώνεις.
258
00:16:39,640 --> 00:16:40,920
Όχι, καλά είμαι.
259
00:16:42,840 --> 00:16:44,320
Δες τι σου έφτιαξα.
260
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
-Με αγάπη.
-Ευχαριστώ. Για να δούμε.
261
00:16:48,960 --> 00:16:50,000
Πολύ καλό.
262
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
-Αλήθεια;
-Ναι, ευχαριστώ.
263
00:16:51,960 --> 00:16:54,240
Πώς σου φάνηκαν οι σοκολάτες;
264
00:16:56,160 --> 00:16:58,520
-Είσαι ο Χουάν.
-Έστειλα τις σοκολάτες.
265
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
Χουάν. Πολύ ωραίες. Αλήθεια, ευχαριστώ.
266
00:17:03,320 --> 00:17:04,200
Πρωταθλήτρια.
267
00:17:05,160 --> 00:17:07,680
Τι λες για μια δοκιμασία με αντίπαλο;
268
00:17:07,760 --> 00:17:10,280
-Δηλαδή;
-Θα σου εξηγήσω. Πάμε να κάτσουμε.
269
00:17:10,360 --> 00:17:11,200
Εντάξει.
270
00:17:12,360 --> 00:17:13,200
Ευχαριστώ.
271
00:17:16,880 --> 00:17:19,160
-Χουλιάν, δύο. Χουάν, μηδέν.
-Μηδέν;
272
00:17:19,240 --> 00:17:21,360
Νομίζω πήρε έναν πόντο.
273
00:17:25,080 --> 00:17:27,280
Χουάν, δεν πάει καλά.
274
00:17:27,840 --> 00:17:29,720
-Όχι, αδερφέ.
-Έχω μια ιδέα.
275
00:17:29,800 --> 00:17:33,040
Αφιέρωσέ της ένα τραγούδι.
Θα κερδίσεις πολλούς πόντους.
276
00:17:33,120 --> 00:17:34,360
Καλή ιδέα.
277
00:19:10,560 --> 00:19:12,280
Ευχαριστούμε.
278
00:19:20,800 --> 00:19:22,160
Είσαι ίδια η μαμά σου.
279
00:19:22,880 --> 00:19:24,440
-Γιατί;
-Με τη ζωηράδα σου.
280
00:19:27,880 --> 00:19:29,000
Λοιπόν;
281
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Σου αρέσει;
282
00:19:31,200 --> 00:19:33,560
Στην αρχή, αμφέβαλλα για την ανακαίνιση,
283
00:19:35,000 --> 00:19:37,080
αλλά καταλαβαίνω πόσο μου έλειπε.
284
00:19:37,160 --> 00:19:39,600
Μ' αρέσει πολύ όπως βγήκε.
285
00:19:39,680 --> 00:19:41,160
Δουλέψατε καλά ως ομάδα.
286
00:19:41,240 --> 00:19:44,720
Χρειάζονται πολλά ακόμα.
Πρέπει να βοηθήσουν όλοι.
287
00:19:44,800 --> 00:19:46,360
Εγώ είμαι μέσα.
288
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Καλό;
289
00:19:54,600 --> 00:19:57,120
-Φαίνεται ωραίο. Θέλεις;
-Εντάξει.
290
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
291
00:20:06,520 --> 00:20:08,600
-Θες λάδι ή ξύδι;
-Όχι, έβαλα.
292
00:20:08,680 --> 00:20:10,280
Θα τα αφήσω εδώ.
293
00:20:10,880 --> 00:20:13,760
ΝΑΤΑΣΑ
ΠΗΓΑΙΝΩ ΣΤΟ CIELO GRANDE
294
00:20:19,920 --> 00:20:21,920
Σου αφήνω αυτό εδώ.
295
00:20:24,360 --> 00:20:25,480
Τι έγινε;
296
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
Τίποτα. Κάτι οικογενειακό.
297
00:20:29,000 --> 00:20:29,920
Επιστρέφω.
298
00:20:30,440 --> 00:20:32,840
Σου άφησα χαρτοπετσέτα εδώ.
299
00:20:38,000 --> 00:20:40,560
Πώς πάει, Λους; Τι κάνεις; Άκου.
300
00:20:40,640 --> 00:20:43,960
Ξέρεις τίποτα για τη Νατάσα Ρόσι;
Είδα ένα στόρι της.
301
00:20:44,040 --> 00:20:46,640
Ναι, γράφτηκε στο Summer Crush.
302
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
Γιατί; Σου άφησε μήνυμα;
303
00:20:48,400 --> 00:20:51,480
Όχι, τίποτα. Θα σου πω μετά.
304
00:20:51,560 --> 00:20:52,600
Ευχαριστώ, Λους.
305
00:20:58,920 --> 00:21:00,440
Πώς σου φαίνεται αυτό;
306
00:21:02,680 --> 00:21:04,120
"Μέρα με τη μέρα ψάχνω
307
00:21:05,200 --> 00:21:06,800
το βλέμμα σου στο δικό μου.
308
00:21:08,000 --> 00:21:11,040
Χίλια βήματα απ' την αγάπη σου
μάλλον είμαι μακριά".
309
00:21:12,560 --> 00:21:14,000
Τι δήλωση.
310
00:21:14,080 --> 00:21:15,160
Έτσι λες;
311
00:21:15,240 --> 00:21:17,320
Όχι, καλό είναι.
312
00:21:21,120 --> 00:21:22,040
Για τον Τσάρλι;
313
00:21:22,760 --> 00:21:24,360
Για τον Τσάρλι; Όχι.
314
00:21:25,240 --> 00:21:29,560
Τότε, πρέπει να μου πεις
ποιος το ενέπνευσε.
315
00:22:25,760 --> 00:22:27,200
"Βρήκα την αγάπη";
316
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
ΠΟΙΑ ΕΙΣΑΙ;
317
00:22:38,280 --> 00:22:40,960
Εσύ είσαι το τρόπαιο που λέει ο μπαμπάς;
318
00:22:47,240 --> 00:22:49,440
Σε ένα λεπτό, θα είμαστε έτοιμοι.
319
00:22:55,200 --> 00:22:57,480
Μάθαμε ότι χρειάζεστε βοήθεια.
320
00:22:57,560 --> 00:23:00,280
Ναι, και ήρθαμε να βοηθήσουμε.
321
00:23:00,360 --> 00:23:03,040
Τέλεια. Όσο περισσότεροι, τόσο καλύτερα.
322
00:23:03,120 --> 00:23:05,520
-Τόνι, με βοηθάς μ' αυτό;
-Εντάξει.
323
00:23:06,080 --> 00:23:09,000
-Στέφι, θα με βοηθήσεις με το πανί;
-Φυσικά.
324
00:23:09,080 --> 00:23:12,960
Σπούδαζα σχέδιο μόδας για δύο χρόνια.
Δεν θα είναι πιο περίπλοκο.
325
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
Έτσι φοριέται;
326
00:23:39,200 --> 00:23:40,840
Έτοιμα τα δωμάτια;
327
00:23:40,920 --> 00:23:44,000
Ναι, τρία για την ομάδα της Νατάσα.
Ένα για…
328
00:23:44,080 --> 00:23:45,800
-Τρία δωμάτια;
-Ναι.
329
00:23:45,880 --> 00:23:50,000
Ένα για τη Νατάσα, ένα για τον προπονητή
κι ένα για τον φυσιοθεραπευτή.
330
00:23:50,520 --> 00:23:52,880
-Γεια. Με ήθελες;
-Ναι.
331
00:23:52,960 --> 00:23:56,400
Πάρε απ' το αεροδρόμιο
μια διαγωνιζόμενη και την ομάδα της.
332
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
Ωραία, καπετάνιε. Τη Νατάσα Ρόσι;
333
00:23:59,400 --> 00:24:02,160
Γρήγορα κυκλοφορούν τα νέα.
334
00:24:02,240 --> 00:24:03,840
Δεν θέλω εκπλήξεις.
335
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
Εντάξει. Πάμε.
336
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
Πολύ ωραία φωτογραφία.
337
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
Γιατί δεν έχουμε μία μαζί;
338
00:24:18,360 --> 00:24:20,400
Αυτό διορθώνεται εύκολα.
339
00:24:25,480 --> 00:24:27,080
Όχι!
340
00:24:27,160 --> 00:24:30,880
Θα επιμείνω στο "Η μαμά σου". Ξεκάθαρα.
341
00:24:30,960 --> 00:24:33,240
Από το 1986. Υπέροχο τραγούδι.
342
00:24:33,320 --> 00:24:35,040
Τότε διαλύθηκαν. Δεν λέει.
343
00:24:35,120 --> 00:24:36,320
-Δεν λέει.
-Όχι.
344
00:24:36,400 --> 00:24:39,160
Μάλλον γεννηθήκαμε σε λάθος δεκαετία.
345
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
-Έχω υπογεγραμμένο άλμπουμ.
-Τι;
346
00:24:45,040 --> 00:24:47,200
-Έχω υπογεγραμμένο άλμπουμ.
-Τι;
347
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
-Έχω…
-Δείξε μου.
348
00:24:48,400 --> 00:24:49,280
Εντάξει.
349
00:24:53,480 --> 00:24:56,160
Πιτσουνάκια, σας τραβάω βίντεο.
350
00:24:56,240 --> 00:24:58,000
Είμαστε το τέλειο ζευγάρι.
351
00:25:09,880 --> 00:25:10,840
Η Νατάσα Ρόσι;
352
00:25:13,720 --> 00:25:14,800
Ερωτεύτηκα.
353
00:25:17,320 --> 00:25:20,600
Αν η Στέφι θέλει να μου κρυφτεί,
να μην ανεβάζει βίντεο.
354
00:25:21,520 --> 00:25:23,440
Κακώς ήρθες, Νατάσα.
355
00:25:23,520 --> 00:25:24,920
Ν' αφήσω να κερδίσετε;
356
00:25:26,080 --> 00:25:27,320
Σε παρακαλώ.
357
00:25:27,400 --> 00:25:31,000
Και πες στη φίλη σου
ότι ο πρώην της στέλνει χαιρετίσματα.
358
00:25:31,080 --> 00:25:32,120
Τι είπες;
359
00:25:32,720 --> 00:25:34,680
Μην πέφτεις στο επίπεδό της.
360
00:25:35,240 --> 00:25:37,360
Έχεις δίκιο. Οι διακοπές τελείωσαν.
361
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
Από αύριο αρχίζουμε σοβαρή προπόνηση.
362
00:27:13,680 --> 00:27:16,680
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη