1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,920 Έχετε παγωτό σοκολάτα, 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 μους σοκολάτας και παστέλι. 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,640 -Γλυκό είναι; -Ναι, κι αυτό σοκολάτα. 5 00:00:23,720 --> 00:00:26,240 Τέλεια. Ο Ιάν τρελαίνεται για σοκολάτα. 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,480 Δεν πεινάω. 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,120 Τι; Απήγαγαν τον γιο μου; 8 00:00:29,200 --> 00:00:32,120 Έφαγες πολύ λίγο. Και δεν θες σοκολάτα; 9 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 Εγώ θέλω τη μαρέγκα με μούρα και μέλι. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 -Σας το φέρνω. -Ευχαριστώ. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,720 -Νιώθεις καλά; -Καλά είμαι. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,720 Γεια σας. 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,360 Πώς ήταν το δείπνο; Δοκιμάσατε το σάντουιτς με κοτόπουλο; 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 Τέλειο. Και η ψητή μελιτζάνα. 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,680 -Τι ήταν αυτό το τραγανό; -Φιστίκι και ρόδι. 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 Το ρόδι δεν έχει γεύση, αλλά προσθέτει υφή. 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 -Πολύ νόστιμο. -Ευχαριστούμε. 18 00:00:56,720 --> 00:01:00,480 Αύριο θα πάμε στο Waterloop, ένα πολύ ωραίο πάρκο γουέικμπορντ. 19 00:01:00,560 --> 00:01:01,720 Θα έρθετε; 20 00:01:01,800 --> 00:01:04,240 Φεύγουμε απ' την αποβάθρα στις 10 π.μ. 21 00:01:04,320 --> 00:01:05,680 Λυπάμαι, παιδιά. 22 00:01:05,760 --> 00:01:08,360 Ο Ιάν έχασε την όρεξή του. Θα αρρώστησε. 23 00:01:08,440 --> 00:01:10,240 Πρέπει να ακυρώσουμε. 24 00:01:10,320 --> 00:01:11,640 Άσε με εμένα, μπαμπά. 25 00:01:11,720 --> 00:01:15,040 Ανέβασα στόρι για το πάρκο με τους δίδυμους. 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,480 Δεν μπορώ να το ακυρώσω. Θα έρθουμε. 27 00:01:17,560 --> 00:01:19,200 -Εντάξει. -Φεύγω τώρα. 28 00:01:22,040 --> 00:01:24,160 -Οπότε θα έρθουμε. -Θα σας σημειώσω. 29 00:02:54,640 --> 00:02:56,040 ΜΗΤΡΩΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ 30 00:03:06,320 --> 00:03:08,480 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2001 ΔΩΜΑΤΙΟ 31 00:03:09,440 --> 00:03:14,520 ΜΟΝΟΣ ΜΕ ΤΟ ΚΑΛΑΘΙ ΜΕ ΤΑ ΨΩΜΙΑ. ΕΡΧΕΣΑΙ; 32 00:03:15,200 --> 00:03:18,360 ΦΕΥΓΩ ΣΕ ΠΕΝΤΕ! 33 00:03:24,120 --> 00:03:25,640 ΕΠΙΣΚΕΠΤΕΣ ΚΑΙ ΦΙΛΟΙ 34 00:03:44,840 --> 00:03:46,000 Και το σακίδιο; 35 00:03:46,680 --> 00:03:49,360 Βαρέθηκες την προπόνηση και γυρνάς στο Μεξικό; 36 00:03:50,360 --> 00:03:52,400 Με τσάκωσες, Τόνι. 37 00:03:52,480 --> 00:03:55,560 Ήμουν έτοιμη να φύγω, αλλά γύρισα για σένα. 38 00:03:56,120 --> 00:03:58,880 -Γι' αυτό σε άφησα μόνο. -Ευχαριστώ. 39 00:03:58,960 --> 00:04:02,640 Και το αγαπημένο μας αστέρι. Θα έρθεις στην εκδρομή αύριο; 40 00:04:02,720 --> 00:04:04,800 Όχι. Ευχαριστούμε πολύ, Τσάρλι. 41 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 Έχουμε σχέδιο προπόνησης. 42 00:04:07,400 --> 00:04:10,520 Και η χαλάρωση είναι μια μορφή προπόνησης, έτσι; 43 00:04:11,040 --> 00:04:13,520 Σωστά. Χαλάρωσε, Τόνι. 44 00:04:13,600 --> 00:04:15,840 Γιατί βιάζεσαι; Ας ξεκουραστούμε λίγο. 45 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 -Άρα θα έρθετε; -Ναι, θα έρθουμε. 46 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Θα είναι ωραία. Πάμε; 47 00:04:24,600 --> 00:04:27,840 Πρέπει να έχουμε συνέπεια στην προπόνηση, Στέφι. 48 00:04:28,600 --> 00:04:31,440 Φτάνει, Τόνι. Ο διαγωνισμός θα είναι χαλαρός. 49 00:04:31,520 --> 00:04:34,800 Όπως λες, "Χαλάρωσε και απόλαυσέ το". Εντάξει; 50 00:04:43,720 --> 00:04:46,640 Η κονσόλα ήχου σχεδόν λειτουργεί. 51 00:04:50,440 --> 00:04:51,520 Έτοιμοι. 52 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 Τραγούδα τώρα, Χουλιάν. 53 00:04:54,720 --> 00:04:56,000 Γιατί όχι; 54 00:05:01,640 --> 00:05:03,840 -Έχω ένα συναίσθημα -Ωραία. Πάμε. 55 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 Που με ηλεκτρίζει 56 00:05:06,880 --> 00:05:08,840 Ο χρόνος χάνει απόσταση 57 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 Όλα σε αργή κίνηση 58 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 Και χάνω τον εαυτό μου μ' εσένα 59 00:05:14,320 --> 00:05:16,880 Ενώ παίζει ένα τραγούδι 60 00:05:16,960 --> 00:05:21,120 Τα αφήνω όλα Απ' τον κόσμο απομονώνομαι 61 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 Νιώθω ξεχωριστός 62 00:05:24,400 --> 00:05:27,080 Θέλω να χορέψω 63 00:05:27,160 --> 00:05:31,600 Και δεν με νοιάζει αν είμαι στον ρυθμό 64 00:05:32,160 --> 00:05:34,480 Όταν είμαι μαζί σου 65 00:05:34,560 --> 00:05:37,200 Έχω αυτό το συναίσθημα 66 00:05:37,280 --> 00:05:41,560 Ότι εσένα έψαχνα σ' όλη μου τη ζωή 67 00:05:42,160 --> 00:05:44,880 Μαζί σου ανακάλυψα 68 00:05:44,960 --> 00:05:47,120 Ότι για καλή μου τύχη 69 00:05:47,200 --> 00:05:51,400 Με κοίταξες και τώρα αναστενάζω δυνατά 70 00:05:51,960 --> 00:05:54,640 Αναστενάζω δυνατά 71 00:05:54,720 --> 00:05:56,920 Αναστενάζω δυνατά 72 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 Αναστενάζω δυνατά 73 00:06:01,720 --> 00:06:04,480 Αναστενάζω δυνατά 74 00:06:04,560 --> 00:06:06,880 Αναστενάζω δυνατά 75 00:06:06,960 --> 00:06:08,520 Αναστενάζω δυνατά 76 00:06:14,560 --> 00:06:16,720 Μας αξίζει το χειροκρότημα. 77 00:06:16,800 --> 00:06:18,840 Το Sky Vibes γίνεται απίστευτο. 78 00:06:18,920 --> 00:06:21,480 Αρκετά για σήμερα, ομάδα. Έχει πάει αργά. 79 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 -Τι; -Άλλο ένα. 80 00:06:23,680 --> 00:06:28,960 Άλλο ένα! 81 00:06:33,800 --> 00:06:35,280 Εκδρομή στο Waterloop. 82 00:06:35,360 --> 00:06:38,520 Μαζευτείτε, παρακαλώ. Θα μπούμε στο σκάφος. 83 00:06:38,600 --> 00:06:39,680 Έχουμε άλλους; 84 00:06:39,760 --> 00:06:42,640 Όλα έτοιμα. Μπείτε, παιδιά. Θα φύγουμε σύντομα. 85 00:06:42,720 --> 00:06:44,640 Περιμένουμε έναν και θα φύγουμε. 86 00:07:04,880 --> 00:07:07,600 "Είχαμε υπέροχη διαμονή. 87 00:07:08,080 --> 00:07:10,400 Θα ξανάρθουμε. Χουλιέτα και Σαντιάγο". 88 00:07:10,880 --> 00:07:12,560 "Ευχαριστούμε για όλα". 89 00:07:17,600 --> 00:07:21,920 "Το καλύτερο τρόπαιο δεν είναι αυτό που έχεις στη βαλίτσα σου. 90 00:07:22,400 --> 00:07:23,880 Μαζί με το ποτάμι, 91 00:07:23,960 --> 00:07:26,880 το καταπληκτικό μέρος και τα μαγικά αστέρια, 92 00:07:27,480 --> 00:07:28,640 βρήκα την αγάπη. 93 00:07:29,240 --> 00:07:31,040 Ελπίζω να ξανάρθω σύντομα. 94 00:07:31,120 --> 00:07:32,960 Ρον Ναβάρο Λαβάγιε. 95 00:07:33,040 --> 00:07:34,360 Γουαδαλαχάρα, Μεξικό". 96 00:07:34,440 --> 00:07:36,640 Ελπίζω να ξανάρθω σύντομα. 97 00:07:38,960 --> 00:07:41,120 ΠΟΙΑ ΕΙΣΑΙ; 98 00:07:42,840 --> 00:07:43,800 ΤΟΝΙ 99 00:07:43,880 --> 00:07:47,600 ΤΡΕΙΣ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ 100 00:07:47,680 --> 00:07:48,760 Το πάρκο! 101 00:07:49,800 --> 00:07:51,240 Ήρθα! 102 00:07:51,760 --> 00:07:53,000 Περιμένετε. Ήρθα. 103 00:07:53,080 --> 00:07:56,320 Τώρα μάλιστα. Ήρθε η Στέφι, η ωραία κοιμωμένη μας. 104 00:07:56,400 --> 00:07:58,320 -Περάστε. -Ευχαριστώ. 105 00:08:00,840 --> 00:08:03,240 Επιβάτες, είμαστε έτοιμοι να φύγουμε. 106 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 Πάμε. 107 00:08:11,520 --> 00:08:15,040 Πολύ ενδιαφέρον. Δεν ήξερα ότι είχε τόση ιστορία ο τόπος. 108 00:08:15,120 --> 00:08:17,920 Πάρα πολλή. Εδώ γεννήθηκα στην ουσία. 109 00:08:18,000 --> 00:08:21,280 Λέγεται ότι είμαι απόγονος του Χριστόφορου Κολόμβου. 110 00:08:21,760 --> 00:08:23,440 Που ανακάλυψε την Αμερική; 111 00:08:24,000 --> 00:08:26,760 Δίκιο έχεις. Έλεγα ότι κάποιον μου θυμίζεις. 112 00:08:26,840 --> 00:08:29,040 Έχω έτοιμη τη στολή για το Χαλοουίν. 113 00:08:30,800 --> 00:08:33,040 Κι η Λους έχει ζήσει πολύ εδώ, σωστά; 114 00:08:33,520 --> 00:08:35,160 Μου είπε για τη ζωή της. 115 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Ναι. 116 00:08:36,840 --> 00:08:39,360 Το Cielo είναι η θέση μας στον κόσμο. 117 00:08:39,440 --> 00:08:43,200 Ερχόμαστε από μικροί. Ερχόταν με τους παππούδες και τη μαμά της. 118 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 Οι δικοί σου γονείς; 119 00:08:46,240 --> 00:08:48,280 Πέθαναν. Σε ατύχημα. 120 00:08:49,280 --> 00:08:51,640 Ήταν οι καλύτεροι γονείς του κόσμου. 121 00:08:54,480 --> 00:08:55,840 Λυπάμαι πολύ. 122 00:08:57,120 --> 00:08:58,320 Μην ανησυχείς. 123 00:08:58,400 --> 00:08:59,600 Φαίνεται περίεργο, 124 00:08:59,680 --> 00:09:03,040 αλλά χάρη σ' εκείνους μου αρέσουν τα ποτάμια κι όλα αυτά. 125 00:09:03,120 --> 00:09:04,360 Κι εμένα. 126 00:09:04,440 --> 00:09:07,480 Τα ποτάμια και τα θαλάσσια σπορ 127 00:09:08,120 --> 00:09:08,960 με γεμίζουν. 128 00:09:09,040 --> 00:09:10,960 Ακριβώς. Το ίδιο νιώθω κι εγώ. 129 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 -Έχω τέλεια νέα, Αουγούστο. -Τι; 130 00:09:17,280 --> 00:09:21,080 Μόλις επιβεβαίωσα μια σπουδαία, καινούρια διαγωνιζόμενη. 131 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 Έρχεται να συμμετάσχει στον διαγωνισμό. 132 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 -Ποια; -Η Νατάσα Ρόσι. 133 00:09:25,880 --> 00:09:27,600 Θα έρθει εδώ η Νατάσα Ρόσι; 134 00:09:27,680 --> 00:09:29,520 Ναι, προπονούνταν στις ΗΠΑ. 135 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 Άλλαξε τα σχέδιά της για να διαγωνιστεί εδώ. 136 00:09:32,320 --> 00:09:34,680 Η Στέφι και η Νατάσα στο Summer Crush! 137 00:09:34,760 --> 00:09:36,080 Θα είναι τέλεια. 138 00:09:36,160 --> 00:09:38,600 Προτιμώ τη Στέφι για το στιλ της, 139 00:09:39,080 --> 00:09:40,800 αλλά η Νατάσα είναι αήττητη. 140 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Ελπίζω να μας βοηθήσει με τα λεφτά για την τράπεζα. 141 00:09:44,480 --> 00:09:47,440 Μου 'ρθε ιδέα. Ν' ανοίξουμε το Sky Vibes αύριο; 142 00:09:48,000 --> 00:09:51,120 Αν ανεβάσει κάτι η Νατάσα, θα έρθουν κι άλλοι. 143 00:09:51,200 --> 00:09:52,520 Τέλεια ιδέα, Λους. 144 00:09:52,600 --> 00:09:55,080 Αλλά θα είναι έτοιμο; Προλαβαίνουμε; 145 00:09:55,160 --> 00:09:58,960 Αν με τις διπλοβάρδιες σώσουμε το Cielo, θα το κάνουμε. 146 00:10:01,920 --> 00:10:03,880 Μιας κι η Στέφι δεν είναι εδώ… 147 00:10:05,080 --> 00:10:06,960 Πώς είναι να ξανάρχεσαι εδώ; 148 00:10:07,680 --> 00:10:08,840 Καλά. 149 00:10:10,160 --> 00:10:13,080 -Δεν έχεις ξανάρθει απ' τον διαγωνισμό; -Όχι. 150 00:10:13,160 --> 00:10:14,880 Τώρα έρχομαι πρώτη φορά. 151 00:10:18,080 --> 00:10:20,240 Εδώ γνώρισες τη μαμά της Στέφι; 152 00:10:20,800 --> 00:10:21,760 Τη Λιν; 153 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 Όχι. Αυτό έγινε στο Ορλάντο. 154 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 Η Στέφι μού είπε ότι έκανε κι εκείνη γουέικμπορντ. 155 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 Η Λιν; 156 00:10:32,800 --> 00:10:34,560 Ναι, αλλά δεν διαγωνιζόταν. 157 00:10:35,280 --> 00:10:36,720 Και δεν ήρθατε ποτέ εδώ; 158 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 Όχι. Εδώ έχω έρθει μόνο ως εργένης. 159 00:10:43,600 --> 00:10:47,600 Σίγουρα ήσουν καρδιοκατακτητής. Θα ράγισες πολλές καρδιές. 160 00:10:47,680 --> 00:10:49,240 Δεν θα το πιστέψεις, Τόνι. 161 00:10:49,320 --> 00:10:53,040 Βασικά, ήμουν λίγο αμήχανος σ' αυτόν τον τομέα. 162 00:10:53,840 --> 00:10:55,120 Δεν το πιστεύω. 163 00:10:55,800 --> 00:10:58,160 Αν πας με κανό σ' ένα κανάλι εδώ κοντά, 164 00:10:58,240 --> 00:11:01,080 φτάνεις σε ένα όμορφο δάσος ιδανικό για κάμπινγκ. 165 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 Ωραία. 166 00:11:02,200 --> 00:11:05,600 Δεν μπορώ να με φανταστώ να στήνω σκηνή. 167 00:11:05,680 --> 00:11:08,080 -Ελπίζω να μπορέσω. -Όλα τα μπορείς. 168 00:11:08,640 --> 00:11:09,920 Προσπάθησέ το. 169 00:11:12,560 --> 00:11:15,560 Θα ήσουν ιδανική για παρέα σε περιπέτειες. 170 00:11:18,400 --> 00:11:20,200 Χουλιάν, ένα. Χουάν, μηδέν. 171 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 Μην τον ακούς. Στη Στέφι άρεσαν πολύ οι σοκολάτες. 172 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 Την άκουσα να λέει 173 00:11:25,920 --> 00:11:27,800 "Τι ρομαντική χειρονομία". 174 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 Αλήθεια; Άρα, καλό ή… 175 00:11:30,880 --> 00:11:32,120 Είσαι πολύ κοντά. 176 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 Έλα. Τώρα μια συνεργασία που περιμένουν οι φαν μου. 177 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Χαμογελάστε. 178 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 WATERLOOP ΓΟΥΕΪΚΜΠΟΡΝΤ 179 00:11:47,280 --> 00:11:49,800 Παιδιά, ένα διάλειμμα στο Cielo Grande. 180 00:11:49,880 --> 00:11:51,960 Θα μπούμε στο νερό στο πάρκο. 181 00:11:52,040 --> 00:11:53,360 Και δεν είμαστε μόνοι. 182 00:11:53,440 --> 00:11:56,880 Είμαστε εδώ με τον Ιάν, τον βασιλιά των ντρόουν. 183 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 -Να τος. -Γεια σας, δίδυμοι! 184 00:11:59,200 --> 00:12:03,760 Θ' ανεβάσω ένα αποκλειστικό βίντεο από την επίσκεψή μας 185 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 στο κανάλι μου Ian Tech. 186 00:12:05,360 --> 00:12:06,280 Μην το χάσετε. 187 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 Τέλεια, παιδιά. Θα έχουμε εκατομμύρια προβολές. 188 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 Υπέροχα. 189 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Ρώτησα τον μπαμπά σου για το ταξίδι του όταν ήταν νέος. 190 00:12:16,640 --> 00:12:18,680 -Με μπέρδεψε. -Δηλαδή; 191 00:12:18,760 --> 00:12:20,800 Δεν το θυμόταν πολύ καλά. 192 00:12:21,760 --> 00:12:25,640 Μικρή τον ρωτούσα συνέχεια για τη νίκη του στο Cielo Grande. 193 00:12:25,720 --> 00:12:26,800 Όλο τα άλλαζε. 194 00:12:29,600 --> 00:12:31,880 Ποιος καταλαβαίνει τους γονείς; 195 00:12:41,880 --> 00:12:42,840 -Συγγνώμη. -Ναι. 196 00:12:42,920 --> 00:12:45,720 Περιμένω πέντε λεπτά εκεί πέρα να με σερβίρεις. 197 00:12:45,800 --> 00:12:46,720 Ναι, συγγνώμη. 198 00:12:47,560 --> 00:12:49,800 Είμαι μόνη. Θα έρθω μόλις μπορέσω. 199 00:12:51,240 --> 00:12:54,600 Εντάξει. Όλοι έχουμε άσχημες μέρες. Θα σε περιμένω. 200 00:12:56,960 --> 00:12:58,560 Ναι, έρχομαι. 201 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Τι κάνεις; Κάθισε εκεί. 202 00:13:04,720 --> 00:13:05,880 Γεια. 203 00:13:05,960 --> 00:13:07,520 -Γεια. -Τελείωσα το μάθημα. 204 00:13:07,600 --> 00:13:09,040 Με τι να ξεκινήσω; 205 00:13:09,120 --> 00:13:10,600 Με το τραπέζι εδώ. 206 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 -Εντάξει. -Όχι, άκυρο. Μ' αυτό εδώ. 207 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 Μ' αυτό ή μ' εκείνο; 208 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 Δεν έχω συνηθίσει να δίνω οδηγίες. 209 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Αλλάξαμε ρόλους. 210 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 Ναι, έχεις δίκιο. 211 00:13:19,360 --> 00:13:20,960 -Πάρε παραγγελία. -Εντάξει. 212 00:13:21,040 --> 00:13:22,560 Ευχαριστώ. 213 00:13:23,680 --> 00:13:24,560 Εντάξει. 214 00:13:26,520 --> 00:13:29,160 Εντάξει, εδώ πέρα. 215 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 Φέρνω τα ποτά. 216 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 Συγγνώμη! 217 00:13:33,920 --> 00:13:35,560 Συνέχεια συγκρουόμαστε. 218 00:13:35,640 --> 00:13:37,480 Αλλά αποφεύγουμε την τραγωδία. 219 00:13:38,040 --> 00:13:38,960 Την τραγωδία; 220 00:13:39,040 --> 00:13:42,240 Ναι, λένε ότι αν ρίξεις αλάτι, είναι γρουσουζιά. 221 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 Όχι, τίποτα δεν θα γίνει. Ηρέμησε. 222 00:13:44,760 --> 00:13:46,720 -Είμαστε μαζί. -Εντάξει. 223 00:13:56,400 --> 00:13:57,520 Φοβερό! 224 00:13:59,520 --> 00:14:01,760 Δεν ξέρω αν πρέπει να είμαστε εδώ. 225 00:14:01,840 --> 00:14:03,560 Χάνουμε μια μέρα προπόνησης. 226 00:14:03,640 --> 00:14:05,720 Όλο τη δουλειά σκέφτεσαι, Τόνι. 227 00:14:06,200 --> 00:14:10,520 Ή μήπως περιμένεις τη Λους να σου δείξει τον δρόμο; 228 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 Γελάσαμε. 229 00:14:15,280 --> 00:14:16,880 Σου κάνουν οι μπότες; 230 00:14:22,000 --> 00:14:25,320 Τέλεια. Μάλλον είμαι η πριγκίπισσα που έψαχνες. 231 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 Ελπίζω να μη γίνεις κολοκύθα τα μεσάνυχτα. 232 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 Επιτέλους λίγη ηρεμία. 233 00:14:41,280 --> 00:14:42,400 Πότε γυρίζουν; 234 00:14:42,480 --> 00:14:45,520 Τι έγινε; Σου λείπει κάποιος; 235 00:14:45,600 --> 00:14:47,760 -Καθόλου. Εσένα; -Όχι. 236 00:14:47,840 --> 00:14:49,600 -Όχι. -Όχι. 237 00:14:50,080 --> 00:14:51,720 Όχι ή "Όχι, καλέ!"; 238 00:14:51,800 --> 00:14:54,160 Όχι. 239 00:14:55,320 --> 00:14:56,840 Πάω να φέρω το αλάτι. 240 00:15:04,160 --> 00:15:07,240 Τέλειο το riff! Όπως ακριβώς το κάνει ο Skull. 241 00:15:07,320 --> 00:15:08,760 Ωραία. 242 00:15:08,840 --> 00:15:11,000 -Μοιάζετε και στο προφίλ. -Αλήθεια; 243 00:15:17,320 --> 00:15:19,920 Έχω εισιτήρια για την τελευταία περιοδεία. 244 00:15:22,840 --> 00:15:24,600 -Θες να έρθεις; -Φυσικά. 245 00:15:25,320 --> 00:15:26,880 Skull. 246 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 Έρχομαι. 247 00:15:36,280 --> 00:15:38,320 Είναι καλλιτέχνης ο Νόδα, έτσι; 248 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 Η αλήθεια είναι ότι είναι φοβερός. 249 00:15:42,720 --> 00:15:44,800 Ήθελα να σου δείξω κάτι. 250 00:15:47,440 --> 00:15:48,760 Αυτή είναι η σανίδα. 251 00:15:48,840 --> 00:15:51,240 Παιδιά, ένα διάλειμμα στο Cielo Grande. 252 00:15:51,320 --> 00:15:53,800 Θα μπούμε στο νερό στο πάρκο. 253 00:15:53,880 --> 00:15:55,840 Τέλειο. Ευχαριστώ. 254 00:15:55,920 --> 00:15:58,200 Τώρα που ανέφεραν το Cielo Grande, 255 00:15:58,280 --> 00:16:01,080 ελπίζω να μη με ενοχλήσεις ξανά με το συμβόλαιο. 256 00:16:35,840 --> 00:16:37,760 -Ήσουν φοβερή. -Ευχαριστώ. 257 00:16:37,840 --> 00:16:39,560 Έχω πετσέτα αν κρυώνεις. 258 00:16:39,640 --> 00:16:40,920 Όχι, καλά είμαι. 259 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 Δες τι σου έφτιαξα. 260 00:16:44,880 --> 00:16:47,080 -Με αγάπη. -Ευχαριστώ. Για να δούμε. 261 00:16:48,960 --> 00:16:50,000 Πολύ καλό. 262 00:16:50,080 --> 00:16:51,880 -Αλήθεια; -Ναι, ευχαριστώ. 263 00:16:51,960 --> 00:16:54,240 Πώς σου φάνηκαν οι σοκολάτες; 264 00:16:56,160 --> 00:16:58,520 -Είσαι ο Χουάν. -Έστειλα τις σοκολάτες. 265 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 Χουάν. Πολύ ωραίες. Αλήθεια, ευχαριστώ. 266 00:17:03,320 --> 00:17:04,200 Πρωταθλήτρια. 267 00:17:05,160 --> 00:17:07,680 Τι λες για μια δοκιμασία με αντίπαλο; 268 00:17:07,760 --> 00:17:10,280 -Δηλαδή; -Θα σου εξηγήσω. Πάμε να κάτσουμε. 269 00:17:10,360 --> 00:17:11,200 Εντάξει. 270 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 Ευχαριστώ. 271 00:17:16,880 --> 00:17:19,160 -Χουλιάν, δύο. Χουάν, μηδέν. -Μηδέν; 272 00:17:19,240 --> 00:17:21,360 Νομίζω πήρε έναν πόντο. 273 00:17:25,080 --> 00:17:27,280 Χουάν, δεν πάει καλά. 274 00:17:27,840 --> 00:17:29,720 -Όχι, αδερφέ. -Έχω μια ιδέα. 275 00:17:29,800 --> 00:17:33,040 Αφιέρωσέ της ένα τραγούδι. Θα κερδίσεις πολλούς πόντους. 276 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 Καλή ιδέα. 277 00:19:10,560 --> 00:19:12,280 Ευχαριστούμε. 278 00:19:20,800 --> 00:19:22,160 Είσαι ίδια η μαμά σου. 279 00:19:22,880 --> 00:19:24,440 -Γιατί; -Με τη ζωηράδα σου. 280 00:19:27,880 --> 00:19:29,000 Λοιπόν; 281 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 Σου αρέσει; 282 00:19:31,200 --> 00:19:33,560 Στην αρχή, αμφέβαλλα για την ανακαίνιση, 283 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 αλλά καταλαβαίνω πόσο μου έλειπε. 284 00:19:37,160 --> 00:19:39,600 Μ' αρέσει πολύ όπως βγήκε. 285 00:19:39,680 --> 00:19:41,160 Δουλέψατε καλά ως ομάδα. 286 00:19:41,240 --> 00:19:44,720 Χρειάζονται πολλά ακόμα. Πρέπει να βοηθήσουν όλοι. 287 00:19:44,800 --> 00:19:46,360 Εγώ είμαι μέσα. 288 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Καλό; 289 00:19:54,600 --> 00:19:57,120 -Φαίνεται ωραίο. Θέλεις; -Εντάξει. 290 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 291 00:20:06,520 --> 00:20:08,600 -Θες λάδι ή ξύδι; -Όχι, έβαλα. 292 00:20:08,680 --> 00:20:10,280 Θα τα αφήσω εδώ. 293 00:20:10,880 --> 00:20:13,760 ΝΑΤΑΣΑ ΠΗΓΑΙΝΩ ΣΤΟ CIELO GRANDE 294 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 Σου αφήνω αυτό εδώ. 295 00:20:24,360 --> 00:20:25,480 Τι έγινε; 296 00:20:26,560 --> 00:20:28,240 Τίποτα. Κάτι οικογενειακό. 297 00:20:29,000 --> 00:20:29,920 Επιστρέφω. 298 00:20:30,440 --> 00:20:32,840 Σου άφησα χαρτοπετσέτα εδώ. 299 00:20:38,000 --> 00:20:40,560 Πώς πάει, Λους; Τι κάνεις; Άκου. 300 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 Ξέρεις τίποτα για τη Νατάσα Ρόσι; Είδα ένα στόρι της. 301 00:20:44,040 --> 00:20:46,640 Ναι, γράφτηκε στο Summer Crush. 302 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 Γιατί; Σου άφησε μήνυμα; 303 00:20:48,400 --> 00:20:51,480 Όχι, τίποτα. Θα σου πω μετά. 304 00:20:51,560 --> 00:20:52,600 Ευχαριστώ, Λους. 305 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Πώς σου φαίνεται αυτό; 306 00:21:02,680 --> 00:21:04,120 "Μέρα με τη μέρα ψάχνω 307 00:21:05,200 --> 00:21:06,800 το βλέμμα σου στο δικό μου. 308 00:21:08,000 --> 00:21:11,040 Χίλια βήματα απ' την αγάπη σου μάλλον είμαι μακριά". 309 00:21:12,560 --> 00:21:14,000 Τι δήλωση. 310 00:21:14,080 --> 00:21:15,160 Έτσι λες; 311 00:21:15,240 --> 00:21:17,320 Όχι, καλό είναι. 312 00:21:21,120 --> 00:21:22,040 Για τον Τσάρλι; 313 00:21:22,760 --> 00:21:24,360 Για τον Τσάρλι; Όχι. 314 00:21:25,240 --> 00:21:29,560 Τότε, πρέπει να μου πεις ποιος το ενέπνευσε. 315 00:22:25,760 --> 00:22:27,200 "Βρήκα την αγάπη"; 316 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 ΠΟΙΑ ΕΙΣΑΙ; 317 00:22:38,280 --> 00:22:40,960 Εσύ είσαι το τρόπαιο που λέει ο μπαμπάς; 318 00:22:47,240 --> 00:22:49,440 Σε ένα λεπτό, θα είμαστε έτοιμοι. 319 00:22:55,200 --> 00:22:57,480 Μάθαμε ότι χρειάζεστε βοήθεια. 320 00:22:57,560 --> 00:23:00,280 Ναι, και ήρθαμε να βοηθήσουμε. 321 00:23:00,360 --> 00:23:03,040 Τέλεια. Όσο περισσότεροι, τόσο καλύτερα. 322 00:23:03,120 --> 00:23:05,520 -Τόνι, με βοηθάς μ' αυτό; -Εντάξει. 323 00:23:06,080 --> 00:23:09,000 -Στέφι, θα με βοηθήσεις με το πανί; -Φυσικά. 324 00:23:09,080 --> 00:23:12,960 Σπούδαζα σχέδιο μόδας για δύο χρόνια. Δεν θα είναι πιο περίπλοκο. 325 00:23:15,720 --> 00:23:17,320 Έτσι φοριέται; 326 00:23:39,200 --> 00:23:40,840 Έτοιμα τα δωμάτια; 327 00:23:40,920 --> 00:23:44,000 Ναι, τρία για την ομάδα της Νατάσα. Ένα για… 328 00:23:44,080 --> 00:23:45,800 -Τρία δωμάτια; -Ναι. 329 00:23:45,880 --> 00:23:50,000 Ένα για τη Νατάσα, ένα για τον προπονητή κι ένα για τον φυσιοθεραπευτή. 330 00:23:50,520 --> 00:23:52,880 -Γεια. Με ήθελες; -Ναι. 331 00:23:52,960 --> 00:23:56,400 Πάρε απ' το αεροδρόμιο μια διαγωνιζόμενη και την ομάδα της. 332 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 Ωραία, καπετάνιε. Τη Νατάσα Ρόσι; 333 00:23:59,400 --> 00:24:02,160 Γρήγορα κυκλοφορούν τα νέα. 334 00:24:02,240 --> 00:24:03,840 Δεν θέλω εκπλήξεις. 335 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 Εντάξει. Πάμε. 336 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 Πολύ ωραία φωτογραφία. 337 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 Γιατί δεν έχουμε μία μαζί; 338 00:24:18,360 --> 00:24:20,400 Αυτό διορθώνεται εύκολα. 339 00:24:25,480 --> 00:24:27,080 Όχι! 340 00:24:27,160 --> 00:24:30,880 Θα επιμείνω στο "Η μαμά σου". Ξεκάθαρα. 341 00:24:30,960 --> 00:24:33,240 Από το 1986. Υπέροχο τραγούδι. 342 00:24:33,320 --> 00:24:35,040 Τότε διαλύθηκαν. Δεν λέει. 343 00:24:35,120 --> 00:24:36,320 -Δεν λέει. -Όχι. 344 00:24:36,400 --> 00:24:39,160 Μάλλον γεννηθήκαμε σε λάθος δεκαετία. 345 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 -Έχω υπογεγραμμένο άλμπουμ. -Τι; 346 00:24:45,040 --> 00:24:47,200 -Έχω υπογεγραμμένο άλμπουμ. -Τι; 347 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 -Έχω… -Δείξε μου. 348 00:24:48,400 --> 00:24:49,280 Εντάξει. 349 00:24:53,480 --> 00:24:56,160 Πιτσουνάκια, σας τραβάω βίντεο. 350 00:24:56,240 --> 00:24:58,000 Είμαστε το τέλειο ζευγάρι. 351 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 Η Νατάσα Ρόσι; 352 00:25:13,720 --> 00:25:14,800 Ερωτεύτηκα. 353 00:25:17,320 --> 00:25:20,600 Αν η Στέφι θέλει να μου κρυφτεί, να μην ανεβάζει βίντεο. 354 00:25:21,520 --> 00:25:23,440 Κακώς ήρθες, Νατάσα. 355 00:25:23,520 --> 00:25:24,920 Ν' αφήσω να κερδίσετε; 356 00:25:26,080 --> 00:25:27,320 Σε παρακαλώ. 357 00:25:27,400 --> 00:25:31,000 Και πες στη φίλη σου ότι ο πρώην της στέλνει χαιρετίσματα. 358 00:25:31,080 --> 00:25:32,120 Τι είπες; 359 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 Μην πέφτεις στο επίπεδό της. 360 00:25:35,240 --> 00:25:37,360 Έχεις δίκιο. Οι διακοπές τελείωσαν. 361 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Από αύριο αρχίζουμε σοβαρή προπόνηση. 362 00:27:13,680 --> 00:27:16,680 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη