1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,920 Ada es krim cokelat, 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 mousse cokelat, dan brittle. 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,160 Apa itu pencuci mulut? 5 00:00:22,240 --> 00:00:23,640 Ya, dan itu cokelat. 6 00:00:23,720 --> 00:00:25,680 Bagus. Ian tergila-gila dengan cokelat. 7 00:00:26,280 --> 00:00:29,120 - Terima kasih, tapi aku tak lapar. - Apa? Kau bukan Ian? 8 00:00:29,200 --> 00:00:32,120 Kau belum makan. Kini kau tak mau cokelat? 9 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 Aku akan pesan kue busa beri dan madu. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 - Akan kuambilkan. - Tolong, ya. Terima kasih. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,280 - Kau baik-baik saja? - Ya. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,720 Hai. 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,360 Halo. Bagaimana makan malamnya? Sudah coba wrap kari ayam? 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 Itu luar biasa. Terung bakarnya juga. 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,680 - Apa yang renyah di dalamnya? - Pistachio dan delima. 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 Delima tak memiliki rasa yang khas, tapi menambah tekstur. 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 - Sangat enak. Bagus. - Terima kasih. 18 00:00:56,720 --> 00:01:00,480 Besok kita jalan-jalan ke Waterloop, taman wakeboard yang keren. 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,200 - Bagaimana? Kalian ikut? - Kami berangkat pukul 10.00. 20 00:01:04,280 --> 00:01:05,680 Maaf. 21 00:01:05,760 --> 00:01:10,200 Ian kehilangan nafsu makan. Dia pasti sakit. Kami tak bisa ikut. 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,640 Aku yang putuskan, Ayah. 23 00:01:11,720 --> 00:01:15,040 Aku sudah menjanjikan video taman wakeboard dengan si kembar. 24 00:01:15,120 --> 00:01:17,480 Tak bisa dibatalkan. Aku ikut. 25 00:01:17,560 --> 00:01:19,240 - Oke. - Aku akan pergi dulu. 26 00:01:22,040 --> 00:01:24,600 - Kalau begitu kami ikut. - Akan kucatat. 27 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 DAFTAR TAMU 28 00:03:06,360 --> 00:03:08,480 CIELO GRANDE AGUSTUS 2001 KAMAR 29 00:03:09,440 --> 00:03:15,120 SENDIRIAN DENGAN KERANJANG ROTI… KAU DATANG? 30 00:03:15,200 --> 00:03:18,360 LIMA MENIT LAGI! 31 00:03:24,120 --> 00:03:25,640 TAMU DAN TEMAN 32 00:03:44,840 --> 00:03:46,000 Kenapa bawa ransel? 33 00:03:46,640 --> 00:03:49,360 Apa kau lelah berlatih dan akan kembali ke Meksiko? 34 00:03:50,440 --> 00:03:51,840 Kau memergokiku, Tony. 35 00:03:51,920 --> 00:03:55,560 Sebenarnya aku akan pergi, tapi aku kembali untukmu. 36 00:03:55,640 --> 00:03:58,880 - Itu memberiku alasan untuk pergi. - Terima kasih. 37 00:03:58,960 --> 00:04:02,640 Dan bintang favorit kita, apa kau ikut jalan-jalan besok? 38 00:04:02,720 --> 00:04:04,800 Tidak. Terima kasih banyak, Charlie. 39 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 Tapi kami harus latihan. 40 00:04:07,400 --> 00:04:10,520 Menjernihkan pikiran juga bentuk latihan, bukan? 41 00:04:11,040 --> 00:04:13,560 Itu benar. Santai saja, Tony. 42 00:04:13,640 --> 00:04:15,840 Kenapa terburu-buru? Kita bisa istirahat sehari. 43 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 - Jadi, kalian akan ikut? - Ya. 44 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Pasti seru. Mari? 45 00:04:24,600 --> 00:04:27,840 Aku rasa kita harus terus berlatih. 46 00:04:28,600 --> 00:04:31,440 Cukup, Tony. Kompetisinya akan santai. 47 00:04:31,520 --> 00:04:34,800 Seperti katamu, "Santai dan nikmati." Oke? 48 00:04:43,680 --> 00:04:46,200 Audio mixer hampir berfungsi. Sempurna. 49 00:04:50,120 --> 00:04:50,960 Baiklah, Julián. 50 00:04:52,440 --> 00:04:54,640 Kini kau harus bernyanyi, Julián. 51 00:04:54,720 --> 00:04:56,600 Apa maksudmu, tidak? Ayolah. 52 00:05:02,080 --> 00:05:03,840 Kurasakan perasaan ini 53 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 Itu menggetarkanku 54 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 Waktu mengalahkan jarak 55 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 'Ku merasa lambat 56 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 Dan 'ku bersamamu 57 00:05:14,320 --> 00:05:16,880 Saat lagu diputar 58 00:05:16,960 --> 00:05:21,120 Kutinggalkan semua Menjauh dari dunia 59 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 'Ku merasa spesial 60 00:05:24,400 --> 00:05:27,080 'Ku ingin menari 61 00:05:27,160 --> 00:05:31,600 'Ku tak peduli Jika tak mengikuti irama 62 00:05:32,200 --> 00:05:34,480 Saat 'ku bersamamu 63 00:05:34,560 --> 00:05:37,200 'Ku rasakan itu 64 00:05:37,280 --> 00:05:41,560 Itu menghentikanku Kucari itu seumur hidupku 65 00:05:42,160 --> 00:05:44,880 Denganmu kutemukan itu 66 00:05:44,960 --> 00:05:47,120 Beruntungnya aku 67 00:05:47,200 --> 00:05:51,400 Kau melihat Dan kini 'ku hidup dengan gembira 68 00:05:52,000 --> 00:05:53,160 Dengan gembira 69 00:05:54,720 --> 00:05:56,160 Dengan gembira 70 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 Dengan gembira 71 00:06:01,720 --> 00:06:03,640 Dengan gembira 72 00:06:04,560 --> 00:06:06,040 Dengan gembira 73 00:06:06,960 --> 00:06:08,520 Dengan gembira 74 00:06:14,560 --> 00:06:16,720 Kita pantas mendapat tepuk tangan. 75 00:06:16,800 --> 00:06:18,280 Sky Vibes ternyata luar biasa. 76 00:06:18,360 --> 00:06:21,480 Baiklah, cukup untuk hari ini. Sudah larut. 77 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 - Apa? - Sekali lagi. 78 00:06:23,680 --> 00:06:28,960 Sekali lagi! 79 00:06:33,800 --> 00:06:38,520 Tamasya Waterloop. Peserta harap berkumpul. 80 00:06:38,600 --> 00:06:39,560 Siapa lagi? 81 00:06:39,640 --> 00:06:41,680 Semuanya sudah siap, naiklah ke perahu. 82 00:06:41,760 --> 00:06:44,360 Segera berangkat, hanya kurang satu peserta. 83 00:07:04,960 --> 00:07:07,600 "Kami senang menginap di sini. 84 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 Kami akan kembali. Julieta dan Santiago. 85 00:07:10,880 --> 00:07:12,600 Terima kasih untuk semuanya." 86 00:07:17,600 --> 00:07:22,200 "Trofi terbaik tak selalu yang kau bawa di kopermu, 87 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 karena, selain sungai," 88 00:07:23,960 --> 00:07:27,400 tempat yang memesona, dan bintang-bintang yang indah, 89 00:07:27,480 --> 00:07:28,680 aku menemukan cinta. 90 00:07:29,160 --> 00:07:31,160 Aku berharap bisa segera kembali! 91 00:07:31,240 --> 00:07:33,960 Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Meksiko. 92 00:07:34,400 --> 00:07:36,640 "Aku berharap bisa segera kembali!" 93 00:07:38,960 --> 00:07:41,120 SIAPA KAU? 94 00:07:41,840 --> 00:07:42,760 TONY AKTIF 95 00:07:42,840 --> 00:07:43,800 PANGGILAN MASUK 96 00:07:43,880 --> 00:07:47,680 TIGA PANGGILAN TAK TERJAWAB 97 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Taman wakeboard! 98 00:07:49,760 --> 00:07:51,200 Aku di sini! 99 00:07:51,680 --> 00:07:53,760 - Tunggu. Aku di sini. - Akhirnya. 100 00:07:53,840 --> 00:07:57,280 Steffi, putri tidur Cielo Grande, telah tiba. Silakan. 101 00:07:57,360 --> 00:07:58,320 Terima kasih. 102 00:08:00,800 --> 00:08:04,240 Para penumpang, kita siap berangkat. Ayo. 103 00:08:11,480 --> 00:08:15,040 Menarik sekali. Aku tak tahu tempat ini punya banyak sejarah. 104 00:08:15,120 --> 00:08:17,920 Banyak sekali. Aku lahir di sini. 105 00:08:18,000 --> 00:08:21,320 Apa kau tahu kabarnya aku keturunan Christopher Columbus? 106 00:08:21,840 --> 00:08:23,440 Si penemu Amerika? 107 00:08:24,000 --> 00:08:26,760 Kau benar. Pantas kau tampak tak asing. 108 00:08:26,840 --> 00:08:29,040 Lihat? Aku sudah tahu kostum Halloween berikut. 109 00:08:30,760 --> 00:08:33,440 Luz juga habiskan banyak waktu di sini, bukan? 110 00:08:33,520 --> 00:08:35,160 Dia bercerita sedikit soal hidupnya. 111 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Ya. 112 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 Cielo adalah rumah kami. 113 00:08:39,440 --> 00:08:43,200 Kami kemari sejak kecil. Dia datang bersama kakek nenek dan ibunya. 114 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 Kalau orang tuamu? 115 00:08:46,200 --> 00:08:48,280 Mereka meninggal dalam kecelakaan. 116 00:08:49,280 --> 00:08:51,640 Mereka orang tua terbaik di dunia. 117 00:08:54,400 --> 00:08:55,840 Aku sungguh turut sedih. 118 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 Tak usah dipikirkan. Meski tampak aneh, 119 00:08:59,680 --> 00:09:02,640 berkat mereka, aku suka sungai dan semua ini. 120 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 Aku juga. 121 00:09:04,400 --> 00:09:07,240 Sungai dan olahraga air 122 00:09:08,120 --> 00:09:08,960 memuaskan. 123 00:09:09,040 --> 00:09:11,160 Benar sekali. Aku pun merasa begitu. 124 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 - Aku punya kabar baik, Augusto. - Apa? 125 00:09:17,280 --> 00:09:21,080 Aku baru saja mengonfirmasi peserta baru. 126 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 Dia dalam perjalanan untuk ikut kompetisi. 127 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 - Siapa? - Natasha Rossi. 128 00:09:25,880 --> 00:09:29,520 - Astaga. Natasha Rossi berpartisipasi? - Ya, dia berlatih di AS. 129 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 Tampaknya dia mengubah jadwal hanya untuk datang ke sini. 130 00:09:32,320 --> 00:09:34,680 Steffi dan Natasha di Summer Crush! 131 00:09:34,760 --> 00:09:36,080 Ini akan hebat. 132 00:09:36,160 --> 00:09:40,800 Aku lebih suka gaya Steffi, tapi Natasha tak terkalahkan selama setahun. 133 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Semoga ini membantu kita mendapatkan uang untuk membayar bank. 134 00:09:44,520 --> 00:09:47,440 Aku punya ide. Mari buka Sky Vibes besok. 135 00:09:48,040 --> 00:09:51,120 Jika Natasha mengepos sesuatu soal ini, banyak turis akan datang. 136 00:09:51,200 --> 00:09:52,520 Ide bagus, Luz! 137 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 Tapi apa sudah siap? Belum terlambat? 138 00:09:55,200 --> 00:09:58,800 Jika bekerja sif ganda bisa menyelamatkan Cielo, kami bersedia. 139 00:10:01,880 --> 00:10:04,040 Mari manfaatkan tidak adanya Steffi. 140 00:10:05,040 --> 00:10:06,960 Bagaimana rasanya kembali ke Cielo Grande? 141 00:10:07,680 --> 00:10:08,840 Menyenangkan. 142 00:10:10,160 --> 00:10:12,240 Kau belum kemari sejak ikut kompetisi? 143 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 Ya. Aku baru kemari lagi sekarang. 144 00:10:18,080 --> 00:10:20,240 Kau bertemu ibu Steffi di sini? 145 00:10:20,840 --> 00:10:21,720 Lyn? 146 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 Tidak. Kami bertemu di Orlando. 147 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 Steffi bilang dia juga pemain wakeboard. 148 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 Lyn? 149 00:10:32,800 --> 00:10:34,560 Ya, tapi dia tak pernah berkompetisi. 150 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 Mereka tak pernah ke sini? 151 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 Tidak. Aku lajang saat kemari. 152 00:10:43,600 --> 00:10:47,600 Aku yakin kau buaya darat. Mematahkan lebih dari satu hati. 153 00:10:47,680 --> 00:10:49,240 Entahlah, Tony. 154 00:10:49,320 --> 00:10:53,040 Bahkan, aku agak canggung soal perempuan. 155 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 Aku tak percaya itu. 156 00:10:55,680 --> 00:10:58,240 Di dekat sini, ada kanal. Jika kau susuri dengan kano, 157 00:10:58,320 --> 00:11:01,080 kau akan sampai ke hutan yang indah, ideal untuk berkemah. 158 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 Keren. 159 00:11:02,200 --> 00:11:05,600 Aku tak bisa membayangkan diriku mendirikan kemah. 160 00:11:05,680 --> 00:11:08,080 - Semoga aku bisa. - Kau bisa melakukan apa saja! 161 00:11:08,600 --> 00:11:09,920 Kau hanya perlu mencoba. 162 00:11:12,400 --> 00:11:15,560 Setelah kupikir-pikir, kau akan jadi rekan sempurna dalam petualangan. 163 00:11:18,400 --> 00:11:20,080 Julián, satu. Juan, nol. 164 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 Jangan dengarkan dia. Steffi bilang dia suka cokelatnya. 165 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Dia bilang begini, 166 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 "Sungguh sikap yang romantis." 167 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 Sungguh? Jadi, bagus atau… 168 00:11:30,400 --> 00:11:32,120 Kau hampir berhasil, Juan. 169 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 Ayo. Kini lakukan kolaborasi yang ditunggu-tunggu penggemarku. 170 00:11:37,120 --> 00:11:38,080 Tersenyumlah. 171 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 WATERLOOP TAMAN WAKEBOARD 172 00:11:47,240 --> 00:11:49,800 Semuanya, perhentian singkat di petualangan Cielo Grande. 173 00:11:49,880 --> 00:11:52,040 Kami akan main air di taman wakeboard. 174 00:11:52,120 --> 00:11:53,320 Kami tak sendirian. 175 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 Kami bersama Ian, si raja drone. 176 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 - Ini dia. - Hai, Kalian. 177 00:11:59,200 --> 00:12:01,920 Bicara soal drone, aku akan merilis video eksklusif 178 00:12:02,000 --> 00:12:06,280 tentang kunjungan kami ini di kanalku, Ian Tech. Jangan lewatkan. 179 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 Luar biasa. Ini akan ditonton jutaan kali. 180 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 Luar biasa. 181 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Aku bertanya pada ayahmu tentang kunjungannya ke Cielo Grande, 182 00:12:16,640 --> 00:12:17,680 itu membuatku bingung. 183 00:12:17,760 --> 00:12:20,800 - Bagaimana bisa? - Dia tak begitu mengingatnya. 184 00:12:21,680 --> 00:12:25,640 Saat kecil, aku selalu bertanya tentang kemenangannya di Cielo Grande. 185 00:12:25,720 --> 00:12:27,400 Dia langsung mengubah topik. 186 00:12:29,520 --> 00:12:31,320 Siapa yang mengerti orang tua? 187 00:12:41,880 --> 00:12:42,760 - Permisi. - Ya. 188 00:12:42,840 --> 00:12:45,680 Aku sudah menunggu kau melayaniku selama lima menit. 189 00:12:45,760 --> 00:12:46,720 Ya, maaf. 190 00:12:47,640 --> 00:12:49,800 Aku sendirian. Begitu lowong, aku akan datang. 191 00:12:51,240 --> 00:12:54,600 Baiklah. Hari buruk tak pandang bulu. Aku akan menunggumu. 192 00:12:57,040 --> 00:12:58,560 Ya, aku datang. 193 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Apa kabar? Silakan duduk di sana. 194 00:13:04,720 --> 00:13:05,880 Hai. 195 00:13:05,960 --> 00:13:07,680 - Hai. - Aku baru selesai kelas. 196 00:13:07,760 --> 00:13:10,600 - Mari kubantu. Aku mulai dari mana? - Bagus. Dari meja ini. 197 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 - Oke. - Tidak, yang ini. 198 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 Yang ini atau itu? 199 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 Aku tak terbiasa memberi instruksi. 200 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Mari bertukar tempat. 201 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 Ya, kau benar. 202 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 - Antar pesanan meja empat. - Oke. 203 00:13:21,120 --> 00:13:22,560 Terima kasih. 204 00:13:23,680 --> 00:13:24,520 Baiklah. 205 00:13:26,800 --> 00:13:29,160 Baiklah, silakan. 206 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 Aku akan bawakan minumannya. 207 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 Maaf. 208 00:13:33,400 --> 00:13:37,480 - Kita selalu bersenggolan. - Ya, tapi tragedi bisa dihindari. 209 00:13:38,080 --> 00:13:39,280 - Tragedi? - Ya. 210 00:13:39,360 --> 00:13:42,240 Katanya jika menjatuhkan garam, kita bisa sial. 211 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 Lupakan itu. Tak akan ada hal buruk. Tenanglah. 212 00:13:44,760 --> 00:13:46,520 - Kita bersama. - Oke. 213 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 Luar biasa. 214 00:13:59,560 --> 00:14:03,560 Aku tak yakin soal ini. Kita kehilangan satu hari untuk latihan. 215 00:14:03,640 --> 00:14:06,160 Kau selalu memikirkan pekerjaan, Tony. 216 00:14:06,240 --> 00:14:10,400 Atau mungkin kau menunggu Luz menceriakan hidupmu? 217 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 Lucu. 218 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 Mari lihat apa sepatunya pas. 219 00:14:22,000 --> 00:14:25,320 Sempurna. Aku pasti putri yang kau cari selama ini. 220 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 Kuharap kau tak berubah menjadi labu di tengah malam. 221 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 Akhirnya ada kedamaian. 222 00:14:41,280 --> 00:14:45,520 - Kapan mereka kembali? - Ada apa? Kau merindukan seseorang? 223 00:14:45,600 --> 00:14:47,760 - Tidak sama sekali. Kau? - Tidak. 224 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 - Tidak? - Tidak. 225 00:14:50,080 --> 00:14:51,720 "Tidak" atau tidak? 226 00:14:51,800 --> 00:14:53,720 Tidak. 227 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 Aku akan ambil garam. 228 00:15:04,200 --> 00:15:07,240 Aku suka caramu melakukan riff. Identik dengan gaya Skull. 229 00:15:07,320 --> 00:15:10,160 - Bagus. - Profil wajah kalian pun sama. 230 00:15:10,240 --> 00:15:11,200 Sungguh? 231 00:15:17,240 --> 00:15:19,920 Aku dapat tiket tur perpisahan Ban Hangus. 232 00:15:22,840 --> 00:15:24,720 - Kau mau pergi denganku? - Jelas. 233 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 Skull. 234 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 Aku segera kembali. 235 00:15:36,280 --> 00:15:37,960 Noda seniman sejati, bukan? 236 00:15:38,440 --> 00:15:41,000 Dia luar biasa. 237 00:15:42,720 --> 00:15:44,800 Ada yang ingin kutunjukkan. 238 00:15:47,440 --> 00:15:48,720 Ini papannya. 239 00:15:48,800 --> 00:15:51,360 Semuanya, perhentian singkat di petualangan Cielo Grande. 240 00:15:51,440 --> 00:15:53,800 Kami akan main air di taman wakeboard. 241 00:15:53,880 --> 00:15:55,640 Aku suka itu. Terima kasih. 242 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Karena mereka menyebut Cielo Grande, 243 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 kuharap kau tak menggangguku lagi soal kontraknya. 244 00:16:35,880 --> 00:16:37,720 - Luar biasa. Kau hebat. - Terima kasih. 245 00:16:37,800 --> 00:16:41,000 - Ini handuk jika kau kedinginan. - Aku baik-baik saja. 246 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 Lihat apa yang kubuat untukmu. 247 00:16:44,880 --> 00:16:47,080 - Dengan cinta. - Terima kasih. Biar kucoba. 248 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Ini enak sekali. 249 00:16:50,080 --> 00:16:51,880 - Ya? - Sungguh. Terima kasih banyak. 250 00:16:51,960 --> 00:16:54,240 Jadi, bagaimana cokelatnya? 251 00:16:56,240 --> 00:16:58,520 - Kau Juan. - Juan, yang mengirim cokelat. 252 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 Juan. Sangat enak. Sungguh. Terima kasih. 253 00:17:03,320 --> 00:17:04,200 Sang juara! 254 00:17:05,200 --> 00:17:08,520 - Mau ikut tantangan ganda? - Apa itu? 255 00:17:08,600 --> 00:17:11,200 - Mari kujelaskan. Ayo cari meja. - Baiklah. 256 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 Terima kasih. 257 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 Julián, dua. Juan, nol. 258 00:17:18,440 --> 00:17:21,360 Nol? Aku pikir setidaknya dia dapat satu poin. 259 00:17:25,160 --> 00:17:27,280 Juan, ini tak berhasil. 260 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 - Benar. - Aku punya ide. 261 00:17:29,800 --> 00:17:33,040 Coba dedikasikan lagu untuk Steffi. Itu akan memberimu kemajuan. 262 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 Ide bagus. 263 00:19:10,560 --> 00:19:12,160 Terima kasih. 264 00:19:20,800 --> 00:19:22,360 Kau mengingatkanku pada ibumu. 265 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 - Kenapa? - Karena antusiasmemu. 266 00:19:27,720 --> 00:19:28,560 Bagaimana? 267 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 Kau menyukainya? 268 00:19:31,240 --> 00:19:33,480 Awalnya, aku ragu merenovasinya, tapi 269 00:19:35,040 --> 00:19:37,080 kini aku sadar betapa aku merindukannya. 270 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Aku puas dengan hasilnya. 271 00:19:39,160 --> 00:19:41,160 Kerja sama kalian bagus. 272 00:19:41,240 --> 00:19:44,720 Tapi masih butuh banyak hal. Agar berhasil, butuh bantuan semua orang. 273 00:19:44,800 --> 00:19:46,720 Aku ikut. Kau bisa andalkan aku. 274 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Enak? 275 00:19:54,640 --> 00:19:57,120 - Tampak enak. Kau mau? - Oke. 276 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 - Silakan. - Terima kasih. 277 00:20:06,480 --> 00:20:08,600 - Mau minyak atau cuka? - Aku sudah memakainya. 278 00:20:08,680 --> 00:20:10,280 Kuletakkan di sini saja. 279 00:20:10,880 --> 00:20:13,760 NATASHA DALAM PERJALANAN KE CIELO GRANDE 280 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 Kuletakkan di sini saja. 281 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 Ada apa? 282 00:20:26,560 --> 00:20:28,520 Tak ada apa-apa. Urusan keluarga. 283 00:20:29,040 --> 00:20:29,920 Aku segera kembali. 284 00:20:30,440 --> 00:20:32,800 Kuletakkan serbet di sini untuk jaga-jaga. 285 00:20:38,000 --> 00:20:40,120 Halo, Luz? Apa kabar? Dengar. 286 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 Kau tahu sesuatu tentang Natasha Rossi? Aku melihat salah satu story-nya. 287 00:20:44,040 --> 00:20:46,640 Ya, dia baru mendaftar untuk Summer Crush. 288 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 Kenapa? Apa dia mengirimimu pesan? 289 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 Bukan apa-apa. Nanti kuceritakan. 290 00:20:51,600 --> 00:20:52,680 Terima kasih, Luz. 291 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 Apa pendapatmu soal ini? 292 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 "Hari demi hari, aku mencari 293 00:21:05,240 --> 00:21:06,520 tatapanmu di mataku. 294 00:21:08,040 --> 00:21:10,840 Seribu langkah dari cintamu, itu pasti." 295 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 Pernyataan yang bagus. 296 00:21:14,080 --> 00:21:15,160 Kau pikir begitu? 297 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 Tidak, itu sungguh bagus. 298 00:21:21,120 --> 00:21:22,040 Untuk Charlie? 299 00:21:22,840 --> 00:21:24,360 Charlie? Bukan. 300 00:21:25,240 --> 00:21:29,560 Kalau begitu, beri tahu aku siapa yang menginspirasi semua ini. 301 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 "Aku menemukan cinta"? 302 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 SIAPA KAU? 303 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 Apa kau trofi yang dimaksud Ayah? 304 00:22:55,200 --> 00:22:57,480 Kami dengar kalian butuh bantuan. 305 00:22:57,560 --> 00:23:00,200 Ya, dan percaya atau tidak, kami datang untuk membantu. 306 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 Bagus. Kami butuh bantuan. Terima kasih. 307 00:23:03,120 --> 00:23:06,000 - Ya, Tony. Kemari. Bisa bantu aku? - Oke. 308 00:23:06,080 --> 00:23:09,000 - Steffi, bisa bantu soal layarnya? - Tentu saja. 309 00:23:09,080 --> 00:23:12,960 Aku belajar desain mode selama dua tahun. Ini tak mungkin lebih rumit dari itu. 310 00:23:15,720 --> 00:23:17,320 Beginikah cara memakainya? 311 00:23:39,200 --> 00:23:40,840 Apa kamarnya sudah siap? 312 00:23:40,920 --> 00:23:44,000 Ya, tiga kamar untuk tim Natasha. Satu untuk… 313 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 Tiga kamar? 314 00:23:45,360 --> 00:23:48,000 Ya, suite untuk Natasha, satu lagi untuk pelatihnya, 315 00:23:48,080 --> 00:23:50,000 dan yang ketiga untuk terapis fisiknya. 316 00:23:50,520 --> 00:23:52,880 - Halo. Kau ingin menemuiku? - Ya. 317 00:23:52,960 --> 00:23:56,400 Pergilah menjemput peserta penting dan timnya. 318 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 Bagus, Kapten. Natasha Rossi, bukan? 319 00:23:59,400 --> 00:24:03,840 Berita menyebar. Aku tak mau hal tak terduga kali ini. 320 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 Baiklah. Oke. Ayo pergi. 321 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 Foto ini bagus. 322 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 Kenapa kita tak berfoto bersama? 323 00:24:18,360 --> 00:24:20,360 Itu mudah dilakukan. 324 00:24:25,480 --> 00:24:30,880 Tidak! Tentu saja aku memilih "Ibumu". 325 00:24:30,960 --> 00:24:35,040 Dari tahun '86. Lagu yang bagus. Tapi itu tahun mereka bubar. Tidak bagus. 326 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 - Tidak bagus. - Tidak. 327 00:24:36,560 --> 00:24:39,160 Tampaknya kita lahir di dekade yang salah. 328 00:24:43,000 --> 00:24:47,200 - Aku punya album bertanda tangan mereka. - Apa? 329 00:24:47,280 --> 00:24:49,400 - Aku punya… Baiklah. - Tunjukkan. 330 00:24:53,480 --> 00:24:56,160 Dua sejoli, aku merekam kalian. 331 00:24:56,240 --> 00:24:58,160 Kita pasangan serasi, bukan? 332 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 Natasha Rossi? 333 00:25:13,640 --> 00:25:14,800 Aku rasa aku jatuh cinta. 334 00:25:17,320 --> 00:25:20,600 Beri tahu Steffi jika dia ingin sembunyi, jangan mengepos sesuatu. 335 00:25:21,520 --> 00:25:24,920 - Ini tak perlu, Natasha. - Dan membiarkan kalian menang? 336 00:25:26,080 --> 00:25:27,320 Yang benar saja. 337 00:25:27,920 --> 00:25:31,000 Dan beri tahu temanmu mantan rekannya titip salam. 338 00:25:31,080 --> 00:25:32,640 - Apa katamu? - Hei! 339 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 Jangan. Jangan meladeni dia. 340 00:25:35,280 --> 00:25:37,360 Kau benar. Liburan sudah usai. 341 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Besok pagi, kita mulai latihan serius. 342 00:27:13,680 --> 00:27:16,600 Terjemahan subtitle oleh Rendy