1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,120 --> 00:00:17,920
Ada es krim cokelat,
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,760
mousse cokelat, dan brittle.
4
00:00:20,840 --> 00:00:22,160
Apa itu pencuci mulut?
5
00:00:22,240 --> 00:00:23,640
Ya, dan itu cokelat.
6
00:00:23,720 --> 00:00:25,680
Bagus. Ian tergila-gila dengan cokelat.
7
00:00:26,280 --> 00:00:29,120
- Terima kasih, tapi aku tak lapar.
- Apa? Kau bukan Ian?
8
00:00:29,200 --> 00:00:32,120
Kau belum makan. Kini kau tak mau cokelat?
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,360
Aku akan pesan kue busa beri dan madu.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
- Akan kuambilkan.
- Tolong, ya. Terima kasih.
11
00:00:39,680 --> 00:00:41,280
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,720
Hai.
13
00:00:42,800 --> 00:00:46,360
Halo. Bagaimana makan malamnya?
Sudah coba wrap kari ayam?
14
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
Itu luar biasa. Terung bakarnya juga.
15
00:00:48,840 --> 00:00:51,680
- Apa yang renyah di dalamnya?
- Pistachio dan delima.
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,760
Delima tak memiliki rasa yang khas,
tapi menambah tekstur.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
- Sangat enak. Bagus.
- Terima kasih.
18
00:00:56,720 --> 00:01:00,480
Besok kita jalan-jalan ke Waterloop,
taman wakeboard yang keren.
19
00:01:00,560 --> 00:01:04,200
- Bagaimana? Kalian ikut?
- Kami berangkat pukul 10.00.
20
00:01:04,280 --> 00:01:05,680
Maaf.
21
00:01:05,760 --> 00:01:10,200
Ian kehilangan nafsu makan.
Dia pasti sakit. Kami tak bisa ikut.
22
00:01:10,280 --> 00:01:11,640
Aku yang putuskan, Ayah.
23
00:01:11,720 --> 00:01:15,040
Aku sudah menjanjikan
video taman wakeboard dengan si kembar.
24
00:01:15,120 --> 00:01:17,480
Tak bisa dibatalkan. Aku ikut.
25
00:01:17,560 --> 00:01:19,240
- Oke.
- Aku akan pergi dulu.
26
00:01:22,040 --> 00:01:24,600
- Kalau begitu kami ikut.
- Akan kucatat.
27
00:02:54,680 --> 00:02:56,040
DAFTAR TAMU
28
00:03:06,360 --> 00:03:08,480
CIELO GRANDE AGUSTUS 2001
KAMAR
29
00:03:09,440 --> 00:03:15,120
SENDIRIAN DENGAN KERANJANG ROTI…
KAU DATANG?
30
00:03:15,200 --> 00:03:18,360
LIMA MENIT LAGI!
31
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
TAMU DAN TEMAN
32
00:03:44,840 --> 00:03:46,000
Kenapa bawa ransel?
33
00:03:46,640 --> 00:03:49,360
Apa kau lelah berlatih
dan akan kembali ke Meksiko?
34
00:03:50,440 --> 00:03:51,840
Kau memergokiku, Tony.
35
00:03:51,920 --> 00:03:55,560
Sebenarnya aku akan pergi,
tapi aku kembali untukmu.
36
00:03:55,640 --> 00:03:58,880
- Itu memberiku alasan untuk pergi.
- Terima kasih.
37
00:03:58,960 --> 00:04:02,640
Dan bintang favorit kita,
apa kau ikut jalan-jalan besok?
38
00:04:02,720 --> 00:04:04,800
Tidak. Terima kasih banyak, Charlie.
39
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
Tapi kami harus latihan.
40
00:04:07,400 --> 00:04:10,520
Menjernihkan pikiran
juga bentuk latihan, bukan?
41
00:04:11,040 --> 00:04:13,560
Itu benar. Santai saja, Tony.
42
00:04:13,640 --> 00:04:15,840
Kenapa terburu-buru?
Kita bisa istirahat sehari.
43
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
- Jadi, kalian akan ikut?
- Ya.
44
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
Pasti seru. Mari?
45
00:04:24,600 --> 00:04:27,840
Aku rasa kita harus terus berlatih.
46
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
Cukup, Tony. Kompetisinya akan santai.
47
00:04:31,520 --> 00:04:34,800
Seperti katamu, "Santai dan nikmati." Oke?
48
00:04:43,680 --> 00:04:46,200
Audio mixer hampir berfungsi. Sempurna.
49
00:04:50,120 --> 00:04:50,960
Baiklah, Julián.
50
00:04:52,440 --> 00:04:54,640
Kini kau harus bernyanyi, Julián.
51
00:04:54,720 --> 00:04:56,600
Apa maksudmu, tidak? Ayolah.
52
00:05:02,080 --> 00:05:03,840
Kurasakan perasaan ini
53
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Itu menggetarkanku
54
00:05:06,920 --> 00:05:08,840
Waktu mengalahkan jarak
55
00:05:08,920 --> 00:05:11,360
'Ku merasa lambat
56
00:05:12,000 --> 00:05:14,240
Dan 'ku bersamamu
57
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
Saat lagu diputar
58
00:05:16,960 --> 00:05:21,120
Kutinggalkan semua
Menjauh dari dunia
59
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
'Ku merasa spesial
60
00:05:24,400 --> 00:05:27,080
'Ku ingin menari
61
00:05:27,160 --> 00:05:31,600
'Ku tak peduli
Jika tak mengikuti irama
62
00:05:32,200 --> 00:05:34,480
Saat 'ku bersamamu
63
00:05:34,560 --> 00:05:37,200
'Ku rasakan itu
64
00:05:37,280 --> 00:05:41,560
Itu menghentikanku
Kucari itu seumur hidupku
65
00:05:42,160 --> 00:05:44,880
Denganmu kutemukan itu
66
00:05:44,960 --> 00:05:47,120
Beruntungnya aku
67
00:05:47,200 --> 00:05:51,400
Kau melihat
Dan kini 'ku hidup dengan gembira
68
00:05:52,000 --> 00:05:53,160
Dengan gembira
69
00:05:54,720 --> 00:05:56,160
Dengan gembira
70
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
Dengan gembira
71
00:06:01,720 --> 00:06:03,640
Dengan gembira
72
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
Dengan gembira
73
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Dengan gembira
74
00:06:14,560 --> 00:06:16,720
Kita pantas mendapat tepuk tangan.
75
00:06:16,800 --> 00:06:18,280
Sky Vibes ternyata luar biasa.
76
00:06:18,360 --> 00:06:21,480
Baiklah, cukup untuk hari ini.
Sudah larut.
77
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
- Apa?
- Sekali lagi.
78
00:06:23,680 --> 00:06:28,960
Sekali lagi!
79
00:06:33,800 --> 00:06:38,520
Tamasya Waterloop.
Peserta harap berkumpul.
80
00:06:38,600 --> 00:06:39,560
Siapa lagi?
81
00:06:39,640 --> 00:06:41,680
Semuanya sudah siap, naiklah ke perahu.
82
00:06:41,760 --> 00:06:44,360
Segera berangkat,
hanya kurang satu peserta.
83
00:07:04,960 --> 00:07:07,600
"Kami senang menginap di sini.
84
00:07:08,080 --> 00:07:10,800
Kami akan kembali. Julieta dan Santiago.
85
00:07:10,880 --> 00:07:12,600
Terima kasih untuk semuanya."
86
00:07:17,600 --> 00:07:22,200
"Trofi terbaik tak selalu
yang kau bawa di kopermu,
87
00:07:22,280 --> 00:07:23,880
karena, selain sungai,"
88
00:07:23,960 --> 00:07:27,400
tempat yang memesona,
dan bintang-bintang yang indah,
89
00:07:27,480 --> 00:07:28,680
aku menemukan cinta.
90
00:07:29,160 --> 00:07:31,160
Aku berharap bisa segera kembali!
91
00:07:31,240 --> 00:07:33,960
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Meksiko.
92
00:07:34,400 --> 00:07:36,640
"Aku berharap bisa segera kembali!"
93
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
SIAPA KAU?
94
00:07:41,840 --> 00:07:42,760
TONY
AKTIF
95
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
PANGGILAN MASUK
96
00:07:43,880 --> 00:07:47,680
TIGA PANGGILAN TAK TERJAWAB
97
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Taman wakeboard!
98
00:07:49,760 --> 00:07:51,200
Aku di sini!
99
00:07:51,680 --> 00:07:53,760
- Tunggu. Aku di sini.
- Akhirnya.
100
00:07:53,840 --> 00:07:57,280
Steffi, putri tidur Cielo Grande,
telah tiba. Silakan.
101
00:07:57,360 --> 00:07:58,320
Terima kasih.
102
00:08:00,800 --> 00:08:04,240
Para penumpang, kita siap berangkat. Ayo.
103
00:08:11,480 --> 00:08:15,040
Menarik sekali. Aku tak tahu
tempat ini punya banyak sejarah.
104
00:08:15,120 --> 00:08:17,920
Banyak sekali. Aku lahir di sini.
105
00:08:18,000 --> 00:08:21,320
Apa kau tahu kabarnya
aku keturunan Christopher Columbus?
106
00:08:21,840 --> 00:08:23,440
Si penemu Amerika?
107
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
Kau benar. Pantas kau tampak tak asing.
108
00:08:26,840 --> 00:08:29,040
Lihat? Aku sudah tahu
kostum Halloween berikut.
109
00:08:30,760 --> 00:08:33,440
Luz juga habiskan
banyak waktu di sini, bukan?
110
00:08:33,520 --> 00:08:35,160
Dia bercerita sedikit soal hidupnya.
111
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
Ya.
112
00:08:36,880 --> 00:08:38,880
Cielo adalah rumah kami.
113
00:08:39,440 --> 00:08:43,200
Kami kemari sejak kecil.
Dia datang bersama kakek nenek dan ibunya.
114
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
Kalau orang tuamu?
115
00:08:46,200 --> 00:08:48,280
Mereka meninggal dalam kecelakaan.
116
00:08:49,280 --> 00:08:51,640
Mereka orang tua terbaik di dunia.
117
00:08:54,400 --> 00:08:55,840
Aku sungguh turut sedih.
118
00:08:57,120 --> 00:08:59,600
Tak usah dipikirkan. Meski tampak aneh,
119
00:08:59,680 --> 00:09:02,640
berkat mereka,
aku suka sungai dan semua ini.
120
00:09:03,160 --> 00:09:04,320
Aku juga.
121
00:09:04,400 --> 00:09:07,240
Sungai dan olahraga air
122
00:09:08,120 --> 00:09:08,960
memuaskan.
123
00:09:09,040 --> 00:09:11,160
Benar sekali. Aku pun merasa begitu.
124
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
- Aku punya kabar baik, Augusto.
- Apa?
125
00:09:17,280 --> 00:09:21,080
Aku baru saja mengonfirmasi peserta baru.
126
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
Dia dalam perjalanan untuk ikut kompetisi.
127
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
- Siapa?
- Natasha Rossi.
128
00:09:25,880 --> 00:09:29,520
- Astaga. Natasha Rossi berpartisipasi?
- Ya, dia berlatih di AS.
129
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
Tampaknya dia mengubah jadwal
hanya untuk datang ke sini.
130
00:09:32,320 --> 00:09:34,680
Steffi dan Natasha di Summer Crush!
131
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
Ini akan hebat.
132
00:09:36,160 --> 00:09:40,800
Aku lebih suka gaya Steffi, tapi Natasha
tak terkalahkan selama setahun.
133
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Semoga ini membantu kita
mendapatkan uang untuk membayar bank.
134
00:09:44,520 --> 00:09:47,440
Aku punya ide. Mari buka Sky Vibes besok.
135
00:09:48,040 --> 00:09:51,120
Jika Natasha mengepos sesuatu soal ini,
banyak turis akan datang.
136
00:09:51,200 --> 00:09:52,520
Ide bagus, Luz!
137
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
Tapi apa sudah siap? Belum terlambat?
138
00:09:55,200 --> 00:09:58,800
Jika bekerja sif ganda
bisa menyelamatkan Cielo, kami bersedia.
139
00:10:01,880 --> 00:10:04,040
Mari manfaatkan tidak adanya Steffi.
140
00:10:05,040 --> 00:10:06,960
Bagaimana rasanya kembali ke Cielo Grande?
141
00:10:07,680 --> 00:10:08,840
Menyenangkan.
142
00:10:10,160 --> 00:10:12,240
Kau belum kemari sejak ikut kompetisi?
143
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
Ya. Aku baru kemari lagi sekarang.
144
00:10:18,080 --> 00:10:20,240
Kau bertemu ibu Steffi di sini?
145
00:10:20,840 --> 00:10:21,720
Lyn?
146
00:10:23,040 --> 00:10:25,200
Tidak. Kami bertemu di Orlando.
147
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
Steffi bilang dia juga pemain wakeboard.
148
00:10:31,240 --> 00:10:32,080
Lyn?
149
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
Ya, tapi dia tak pernah berkompetisi.
150
00:10:35,320 --> 00:10:36,720
Mereka tak pernah ke sini?
151
00:10:37,400 --> 00:10:40,440
Tidak. Aku lajang saat kemari.
152
00:10:43,600 --> 00:10:47,600
Aku yakin kau buaya darat.
Mematahkan lebih dari satu hati.
153
00:10:47,680 --> 00:10:49,240
Entahlah, Tony.
154
00:10:49,320 --> 00:10:53,040
Bahkan, aku agak canggung soal perempuan.
155
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
Aku tak percaya itu.
156
00:10:55,680 --> 00:10:58,240
Di dekat sini, ada kanal.
Jika kau susuri dengan kano,
157
00:10:58,320 --> 00:11:01,080
kau akan sampai ke hutan yang indah,
ideal untuk berkemah.
158
00:11:01,160 --> 00:11:02,120
Keren.
159
00:11:02,200 --> 00:11:05,600
Aku tak bisa membayangkan
diriku mendirikan kemah.
160
00:11:05,680 --> 00:11:08,080
- Semoga aku bisa.
- Kau bisa melakukan apa saja!
161
00:11:08,600 --> 00:11:09,920
Kau hanya perlu mencoba.
162
00:11:12,400 --> 00:11:15,560
Setelah kupikir-pikir, kau akan jadi
rekan sempurna dalam petualangan.
163
00:11:18,400 --> 00:11:20,080
Julián, satu. Juan, nol.
164
00:11:21,160 --> 00:11:24,120
Jangan dengarkan dia.
Steffi bilang dia suka cokelatnya.
165
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Dia bilang begini,
166
00:11:25,960 --> 00:11:27,800
"Sungguh sikap yang romantis."
167
00:11:27,880 --> 00:11:30,320
Sungguh? Jadi, bagus atau…
168
00:11:30,400 --> 00:11:32,120
Kau hampir berhasil, Juan.
169
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
Ayo. Kini lakukan kolaborasi
yang ditunggu-tunggu penggemarku.
170
00:11:37,120 --> 00:11:38,080
Tersenyumlah.
171
00:11:42,920 --> 00:11:44,840
WATERLOOP
TAMAN WAKEBOARD
172
00:11:47,240 --> 00:11:49,800
Semuanya, perhentian singkat
di petualangan Cielo Grande.
173
00:11:49,880 --> 00:11:52,040
Kami akan main air di taman wakeboard.
174
00:11:52,120 --> 00:11:53,320
Kami tak sendirian.
175
00:11:53,400 --> 00:11:56,800
Kami bersama Ian, si raja drone.
176
00:11:57,480 --> 00:11:59,120
- Ini dia.
- Hai, Kalian.
177
00:11:59,200 --> 00:12:01,920
Bicara soal drone,
aku akan merilis video eksklusif
178
00:12:02,000 --> 00:12:06,280
tentang kunjungan kami ini
di kanalku, Ian Tech. Jangan lewatkan.
179
00:12:06,360 --> 00:12:09,160
Luar biasa. Ini akan ditonton jutaan kali.
180
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
Luar biasa.
181
00:12:12,040 --> 00:12:15,360
Aku bertanya pada ayahmu
tentang kunjungannya ke Cielo Grande,
182
00:12:16,640 --> 00:12:17,680
itu membuatku bingung.
183
00:12:17,760 --> 00:12:20,800
- Bagaimana bisa?
- Dia tak begitu mengingatnya.
184
00:12:21,680 --> 00:12:25,640
Saat kecil, aku selalu bertanya
tentang kemenangannya di Cielo Grande.
185
00:12:25,720 --> 00:12:27,400
Dia langsung mengubah topik.
186
00:12:29,520 --> 00:12:31,320
Siapa yang mengerti orang tua?
187
00:12:41,880 --> 00:12:42,760
- Permisi.
- Ya.
188
00:12:42,840 --> 00:12:45,680
Aku sudah menunggu
kau melayaniku selama lima menit.
189
00:12:45,760 --> 00:12:46,720
Ya, maaf.
190
00:12:47,640 --> 00:12:49,800
Aku sendirian.
Begitu lowong, aku akan datang.
191
00:12:51,240 --> 00:12:54,600
Baiklah. Hari buruk tak pandang bulu.
Aku akan menunggumu.
192
00:12:57,040 --> 00:12:58,560
Ya, aku datang.
193
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Apa kabar? Silakan duduk di sana.
194
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
Hai.
195
00:13:05,960 --> 00:13:07,680
- Hai.
- Aku baru selesai kelas.
196
00:13:07,760 --> 00:13:10,600
- Mari kubantu. Aku mulai dari mana?
- Bagus. Dari meja ini.
197
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
- Oke.
- Tidak, yang ini.
198
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
Yang ini atau itu?
199
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
Aku tak terbiasa memberi instruksi.
200
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Mari bertukar tempat.
201
00:13:18,080 --> 00:13:19,280
Ya, kau benar.
202
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
- Antar pesanan meja empat.
- Oke.
203
00:13:21,120 --> 00:13:22,560
Terima kasih.
204
00:13:23,680 --> 00:13:24,520
Baiklah.
205
00:13:26,800 --> 00:13:29,160
Baiklah, silakan.
206
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
Aku akan bawakan minumannya.
207
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
Maaf.
208
00:13:33,400 --> 00:13:37,480
- Kita selalu bersenggolan.
- Ya, tapi tragedi bisa dihindari.
209
00:13:38,080 --> 00:13:39,280
- Tragedi?
- Ya.
210
00:13:39,360 --> 00:13:42,240
Katanya jika menjatuhkan garam,
kita bisa sial.
211
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Lupakan itu. Tak akan ada hal buruk.
Tenanglah.
212
00:13:44,760 --> 00:13:46,520
- Kita bersama.
- Oke.
213
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Luar biasa.
214
00:13:59,560 --> 00:14:03,560
Aku tak yakin soal ini.
Kita kehilangan satu hari untuk latihan.
215
00:14:03,640 --> 00:14:06,160
Kau selalu memikirkan pekerjaan, Tony.
216
00:14:06,240 --> 00:14:10,400
Atau mungkin kau menunggu Luz
menceriakan hidupmu?
217
00:14:12,080 --> 00:14:12,920
Lucu.
218
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
Mari lihat apa sepatunya pas.
219
00:14:22,000 --> 00:14:25,320
Sempurna. Aku pasti putri
yang kau cari selama ini.
220
00:14:25,400 --> 00:14:28,280
Kuharap kau tak berubah
menjadi labu di tengah malam.
221
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
Akhirnya ada kedamaian.
222
00:14:41,280 --> 00:14:45,520
- Kapan mereka kembali?
- Ada apa? Kau merindukan seseorang?
223
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
- Tidak sama sekali. Kau?
- Tidak.
224
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
- Tidak?
- Tidak.
225
00:14:50,080 --> 00:14:51,720
"Tidak" atau tidak?
226
00:14:51,800 --> 00:14:53,720
Tidak.
227
00:14:55,320 --> 00:14:56,760
Aku akan ambil garam.
228
00:15:04,200 --> 00:15:07,240
Aku suka caramu melakukan riff.
Identik dengan gaya Skull.
229
00:15:07,320 --> 00:15:10,160
- Bagus.
- Profil wajah kalian pun sama.
230
00:15:10,240 --> 00:15:11,200
Sungguh?
231
00:15:17,240 --> 00:15:19,920
Aku dapat tiket tur perpisahan Ban Hangus.
232
00:15:22,840 --> 00:15:24,720
- Kau mau pergi denganku?
- Jelas.
233
00:15:25,400 --> 00:15:26,880
Skull.
234
00:15:30,440 --> 00:15:31,560
Aku segera kembali.
235
00:15:36,280 --> 00:15:37,960
Noda seniman sejati, bukan?
236
00:15:38,440 --> 00:15:41,000
Dia luar biasa.
237
00:15:42,720 --> 00:15:44,800
Ada yang ingin kutunjukkan.
238
00:15:47,440 --> 00:15:48,720
Ini papannya.
239
00:15:48,800 --> 00:15:51,360
Semuanya, perhentian singkat
di petualangan Cielo Grande.
240
00:15:51,440 --> 00:15:53,800
Kami akan main air di taman wakeboard.
241
00:15:53,880 --> 00:15:55,640
Aku suka itu. Terima kasih.
242
00:15:55,720 --> 00:15:58,200
Karena mereka menyebut Cielo Grande,
243
00:15:58,280 --> 00:16:01,200
kuharap kau tak menggangguku lagi
soal kontraknya.
244
00:16:35,880 --> 00:16:37,720
- Luar biasa. Kau hebat.
- Terima kasih.
245
00:16:37,800 --> 00:16:41,000
- Ini handuk jika kau kedinginan.
- Aku baik-baik saja.
246
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
Lihat apa yang kubuat untukmu.
247
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
- Dengan cinta.
- Terima kasih. Biar kucoba.
248
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Ini enak sekali.
249
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
- Ya?
- Sungguh. Terima kasih banyak.
250
00:16:51,960 --> 00:16:54,240
Jadi, bagaimana cokelatnya?
251
00:16:56,240 --> 00:16:58,520
- Kau Juan.
- Juan, yang mengirim cokelat.
252
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
Juan. Sangat enak. Sungguh. Terima kasih.
253
00:17:03,320 --> 00:17:04,200
Sang juara!
254
00:17:05,200 --> 00:17:08,520
- Mau ikut tantangan ganda?
- Apa itu?
255
00:17:08,600 --> 00:17:11,200
- Mari kujelaskan. Ayo cari meja.
- Baiklah.
256
00:17:12,360 --> 00:17:13,200
Terima kasih.
257
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
Julián, dua. Juan, nol.
258
00:17:18,440 --> 00:17:21,360
Nol? Aku pikir setidaknya
dia dapat satu poin.
259
00:17:25,160 --> 00:17:27,280
Juan, ini tak berhasil.
260
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
- Benar.
- Aku punya ide.
261
00:17:29,800 --> 00:17:33,040
Coba dedikasikan lagu untuk Steffi.
Itu akan memberimu kemajuan.
262
00:17:33,120 --> 00:17:34,360
Ide bagus.
263
00:19:10,560 --> 00:19:12,160
Terima kasih.
264
00:19:20,800 --> 00:19:22,360
Kau mengingatkanku pada ibumu.
265
00:19:22,840 --> 00:19:24,440
- Kenapa?
- Karena antusiasmemu.
266
00:19:27,720 --> 00:19:28,560
Bagaimana?
267
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Kau menyukainya?
268
00:19:31,240 --> 00:19:33,480
Awalnya, aku ragu merenovasinya, tapi
269
00:19:35,040 --> 00:19:37,080
kini aku sadar betapa aku merindukannya.
270
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Aku puas dengan hasilnya.
271
00:19:39,160 --> 00:19:41,160
Kerja sama kalian bagus.
272
00:19:41,240 --> 00:19:44,720
Tapi masih butuh banyak hal.
Agar berhasil, butuh bantuan semua orang.
273
00:19:44,800 --> 00:19:46,720
Aku ikut. Kau bisa andalkan aku.
274
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Enak?
275
00:19:54,640 --> 00:19:57,120
- Tampak enak. Kau mau?
- Oke.
276
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
- Silakan.
- Terima kasih.
277
00:20:06,480 --> 00:20:08,600
- Mau minyak atau cuka?
- Aku sudah memakainya.
278
00:20:08,680 --> 00:20:10,280
Kuletakkan di sini saja.
279
00:20:10,880 --> 00:20:13,760
NATASHA
DALAM PERJALANAN KE CIELO GRANDE
280
00:20:19,920 --> 00:20:21,920
Kuletakkan di sini saja.
281
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
Ada apa?
282
00:20:26,560 --> 00:20:28,520
Tak ada apa-apa. Urusan keluarga.
283
00:20:29,040 --> 00:20:29,920
Aku segera kembali.
284
00:20:30,440 --> 00:20:32,800
Kuletakkan serbet di sini untuk jaga-jaga.
285
00:20:38,000 --> 00:20:40,120
Halo, Luz? Apa kabar? Dengar.
286
00:20:40,640 --> 00:20:43,960
Kau tahu sesuatu tentang Natasha Rossi?
Aku melihat salah satu story-nya.
287
00:20:44,040 --> 00:20:46,640
Ya, dia baru mendaftar untuk Summer Crush.
288
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
Kenapa? Apa dia mengirimimu pesan?
289
00:20:48,400 --> 00:20:51,120
Bukan apa-apa. Nanti kuceritakan.
290
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
Terima kasih, Luz.
291
00:20:58,920 --> 00:21:00,440
Apa pendapatmu soal ini?
292
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
"Hari demi hari, aku mencari
293
00:21:05,240 --> 00:21:06,520
tatapanmu di mataku.
294
00:21:08,040 --> 00:21:10,840
Seribu langkah dari cintamu, itu pasti."
295
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
Pernyataan yang bagus.
296
00:21:14,080 --> 00:21:15,160
Kau pikir begitu?
297
00:21:15,240 --> 00:21:17,160
Tidak, itu sungguh bagus.
298
00:21:21,120 --> 00:21:22,040
Untuk Charlie?
299
00:21:22,840 --> 00:21:24,360
Charlie? Bukan.
300
00:21:25,240 --> 00:21:29,560
Kalau begitu, beri tahu aku
siapa yang menginspirasi semua ini.
301
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
"Aku menemukan cinta"?
302
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
SIAPA KAU?
303
00:22:38,280 --> 00:22:40,480
Apa kau trofi yang dimaksud Ayah?
304
00:22:55,200 --> 00:22:57,480
Kami dengar kalian butuh bantuan.
305
00:22:57,560 --> 00:23:00,200
Ya, dan percaya atau tidak,
kami datang untuk membantu.
306
00:23:00,280 --> 00:23:03,040
Bagus. Kami butuh bantuan. Terima kasih.
307
00:23:03,120 --> 00:23:06,000
- Ya, Tony. Kemari. Bisa bantu aku?
- Oke.
308
00:23:06,080 --> 00:23:09,000
- Steffi, bisa bantu soal layarnya?
- Tentu saja.
309
00:23:09,080 --> 00:23:12,960
Aku belajar desain mode selama dua tahun.
Ini tak mungkin lebih rumit dari itu.
310
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
Beginikah cara memakainya?
311
00:23:39,200 --> 00:23:40,840
Apa kamarnya sudah siap?
312
00:23:40,920 --> 00:23:44,000
Ya, tiga kamar untuk tim Natasha.
Satu untuk…
313
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
Tiga kamar?
314
00:23:45,360 --> 00:23:48,000
Ya, suite untuk Natasha,
satu lagi untuk pelatihnya,
315
00:23:48,080 --> 00:23:50,000
dan yang ketiga untuk terapis fisiknya.
316
00:23:50,520 --> 00:23:52,880
- Halo. Kau ingin menemuiku?
- Ya.
317
00:23:52,960 --> 00:23:56,400
Pergilah menjemput peserta penting
dan timnya.
318
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
Bagus, Kapten. Natasha Rossi, bukan?
319
00:23:59,400 --> 00:24:03,840
Berita menyebar. Aku tak mau
hal tak terduga kali ini.
320
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
Baiklah. Oke. Ayo pergi.
321
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
Foto ini bagus.
322
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
Kenapa kita tak berfoto bersama?
323
00:24:18,360 --> 00:24:20,360
Itu mudah dilakukan.
324
00:24:25,480 --> 00:24:30,880
Tidak! Tentu saja aku memilih "Ibumu".
325
00:24:30,960 --> 00:24:35,040
Dari tahun '86. Lagu yang bagus.
Tapi itu tahun mereka bubar. Tidak bagus.
326
00:24:35,120 --> 00:24:36,480
- Tidak bagus.
- Tidak.
327
00:24:36,560 --> 00:24:39,160
Tampaknya kita lahir di dekade yang salah.
328
00:24:43,000 --> 00:24:47,200
- Aku punya album bertanda tangan mereka.
- Apa?
329
00:24:47,280 --> 00:24:49,400
- Aku punya… Baiklah.
- Tunjukkan.
330
00:24:53,480 --> 00:24:56,160
Dua sejoli, aku merekam kalian.
331
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
Kita pasangan serasi, bukan?
332
00:25:09,880 --> 00:25:10,840
Natasha Rossi?
333
00:25:13,640 --> 00:25:14,800
Aku rasa aku jatuh cinta.
334
00:25:17,320 --> 00:25:20,600
Beri tahu Steffi jika dia ingin sembunyi,
jangan mengepos sesuatu.
335
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
- Ini tak perlu, Natasha.
- Dan membiarkan kalian menang?
336
00:25:26,080 --> 00:25:27,320
Yang benar saja.
337
00:25:27,920 --> 00:25:31,000
Dan beri tahu temanmu
mantan rekannya titip salam.
338
00:25:31,080 --> 00:25:32,640
- Apa katamu?
- Hei!
339
00:25:32,720 --> 00:25:34,680
Jangan. Jangan meladeni dia.
340
00:25:35,280 --> 00:25:37,360
Kau benar. Liburan sudah usai.
341
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
Besok pagi, kita mulai latihan serius.
342
00:27:13,680 --> 00:27:16,600
Terjemahan subtitle oleh Rendy