1
00:00:06,720 --> 00:00:09,920
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Ada aiskrim coklat,
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,760
mousse coklat dan bepang.
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,640
- Adakah itu pencuci mulut?
- Ya, dan ia coklat.
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,680
Bagus. Ian sangat sukakan coklat.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,480
Tapi saya tak lapar.
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,120
Apa? Ada orang tukar anak ayah?
8
00:00:29,200 --> 00:00:32,120
Kamu tak makan sangat.
Sekarang tak nak coklat?
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,360
Saya nak meringue beri dan madu.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
- Saya ambilkan.
- Ya. Terima kasih.
11
00:00:39,640 --> 00:00:41,720
- Kamu tak apa-apa?
- Okey saja.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,680
Hai.
13
00:00:42,760 --> 00:00:46,360
Helo. Bagaimana makan malam tadi?
Dah cuba roti belebat ayam?
14
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
Sedap. Terung panggang itu juga.
15
00:00:48,840 --> 00:00:51,680
- Apa benda rangup di dalamnya?
- Pistasio dan buah delima.
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,760
Buah delima tiada rasa berbeza
tapi menambah tekstur.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
- Sedap. Syabas.
- Terima kasih.
18
00:00:56,720 --> 00:01:00,480
Esok kita akan pergi ke Waterloop,
taman wake yang hebat.
19
00:01:00,560 --> 00:01:04,320
- Macam mana? Setuju?
- Keluar dari dok utama pukul 10:00 pagi.
20
00:01:04,400 --> 00:01:05,680
Maaf, semua.
21
00:01:05,760 --> 00:01:10,240
Ian hilang selera. Pasti dia sakit.
Kami perlu batalkan.
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,640
Tak perlulah, ayah.
23
00:01:11,720 --> 00:01:15,120
Saya dah terbitkan cerita
untuk video taman wake dengan kembar itu.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,480
Tak boleh batalkan. Sudah ditetapkan.
25
00:01:17,560 --> 00:01:19,360
- Okey.
- Saya pergi sekarang.
26
00:01:21,920 --> 00:01:24,160
- Dah ditetapkan.
- Nama awak ditulis.
27
00:02:54,680 --> 00:02:56,040
PENDAFTARAN TETAMU
28
00:03:06,360 --> 00:03:08,480
CIELO GRANDE 2001/OGOS
BILIK
29
00:03:09,440 --> 00:03:15,120
SEORANG DIRI DENGAN BAKUL ROTI.
AWAK DATANG TAK?
30
00:03:15,200 --> 00:03:18,360
SAMPAI DALAM LIMA MINIT!
31
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
TETAMU DAN RAKAN-RAKAN
32
00:03:44,720 --> 00:03:46,040
Kenapa bawa beg galas?
33
00:03:46,600 --> 00:03:49,360
Dah penat berlatih
jadi nak balik ke Mexico?
34
00:03:50,400 --> 00:03:51,840
Awak dah tahu, Tony.
35
00:03:51,920 --> 00:03:55,560
Sebenarnya, saya nak pergi dari sini
tapi kembali untuk awak.
36
00:03:55,640 --> 00:03:58,880
- Ada sebab untuk saya tinggalkan awak.
- Terima kasih.
37
00:03:58,960 --> 00:04:02,640
Bintang kegemaran kita,
awak akan datang esok?
38
00:04:02,720 --> 00:04:04,800
Tak. Terima kasih, Charlie.
39
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
Kami ada rancangan latihan.
40
00:04:07,400 --> 00:04:10,520
Kosongkan minda juga
satu bentuk latihan, bukan?
41
00:04:11,040 --> 00:04:13,560
Betul. Bertenang, Tony.
42
00:04:13,640 --> 00:04:15,840
Kenapa terburu-buru? Kita boleh cuti.
43
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
- Jadi awak akan datang?
- Ya.
44
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
Pasti hebat. Jom.
45
00:04:24,600 --> 00:04:27,840
Saya rasa kita patut
terus berlatih, Steffi.
46
00:04:28,600 --> 00:04:31,400
Cukup, Tony. Pertandingan ini akan tenang.
47
00:04:31,480 --> 00:04:34,800
Macam awak selalu kata,
"Bertenang dan berseronok." Okey?
48
00:04:43,680 --> 00:04:46,200
Papan suara hampir berfungsi. Bagus.
49
00:04:50,000 --> 00:04:50,960
Baiklah, Julián.
50
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
Awak perlu menyanyi, Julián.
51
00:04:54,800 --> 00:04:55,920
Apa maksud awak?
52
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Aku terasa
53
00:05:02,720 --> 00:05:03,840
Bagus. Ayuh.
54
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Seperti dikejutkan
55
00:05:06,920 --> 00:05:08,840
Masa kehilangan jarak
56
00:05:08,920 --> 00:05:11,360
Aku rasa semua dalam gerak perlahan
57
00:05:12,000 --> 00:05:14,240
Aku bersama kamu
58
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
Ketika lagu dimainkan
59
00:05:16,960 --> 00:05:21,120
Aku tinggalkan segalanya,
asingkan diri daripada dunia
60
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
Aku rasa istimewa
61
00:05:24,400 --> 00:05:27,080
Aku rasa nak menari
62
00:05:27,160 --> 00:05:31,600
Aku tak peduli jika aku mengikut rentak
63
00:05:31,680 --> 00:05:34,480
Apabila aku bersama kamu
64
00:05:34,560 --> 00:05:37,200
Aku ada perasaan itu
65
00:05:37,280 --> 00:05:41,560
Yang menghalang aku
dan aku mencari itu seumur hidupku
66
00:05:42,160 --> 00:05:44,880
Denganmu, aku jumpa
67
00:05:44,960 --> 00:05:47,120
Tuah itu untuk aku
68
00:05:47,200 --> 00:05:51,400
Kau pandang dan sekarang aku hidup
dengan keluhan kuat
69
00:05:51,480 --> 00:05:53,160
Keluhan kuat
70
00:05:54,200 --> 00:05:56,160
Keluhan kuat
71
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
Keluhan kuat
72
00:06:01,720 --> 00:06:03,640
Keluhan kuat
73
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
Keluhan kuat
74
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Keluhan kuat
75
00:06:14,560 --> 00:06:18,280
- Kita memang layak menerima tepukan.
- Sky Vibes semakin hebat.
76
00:06:18,360 --> 00:06:21,480
Kamu semua, cukuplah untuk hari ini.
Sudah lewat.
77
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
- Apa?
- Satu lagi.
78
00:06:23,680 --> 00:06:28,960
Satu lagi!
79
00:06:33,800 --> 00:06:39,520
Rombongan Waterloop.
Tolong berkumpul. Siapa lagi?
80
00:06:39,600 --> 00:06:41,680
Semuanya dah sedia, jadi, naiklah.
81
00:06:41,760 --> 00:06:44,760
Kita nak bertolak.
Seorang lagi tiba, baru bertolak.
82
00:07:04,960 --> 00:07:07,600
"Kami berseronok."
83
00:07:08,080 --> 00:07:10,360
"Kami akan kembali. Julieta dan Santiago."
84
00:07:10,880 --> 00:07:12,720
"Terima kasih untuk segalanya."
85
00:07:17,600 --> 00:07:22,200
"Trofi terbaik bukan selalunya
yang awak bawa dalam beg awak,
86
00:07:22,280 --> 00:07:23,880
kerana selain sungai…"
87
00:07:23,960 --> 00:07:27,400
…tempat yang mempesonakan
dan bintang ajaib ini,
88
00:07:27,480 --> 00:07:28,560
saya jumpa cinta.
89
00:07:29,320 --> 00:07:31,160
Saya harap akan kembali lagi!
90
00:07:31,240 --> 00:07:33,960
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexico.
91
00:07:34,440 --> 00:07:36,720
"Saya harap akan kembali lagi."
92
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
SIAPA AWAK?
93
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
TONY
PANGGILAN MASUK
94
00:07:43,920 --> 00:07:47,680
TIGA PANGGILAN TAK DIJAWAB
95
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Taman wake!
96
00:07:49,800 --> 00:07:51,200
Saya dah sampai!
97
00:07:51,760 --> 00:07:53,760
- Tunggu. Saya sampai.
- Tiba masanya.
98
00:07:53,840 --> 00:07:57,360
Steffi, puteri beradu Cielo Grande
sudah tiba. Silakan.
99
00:07:57,440 --> 00:07:58,320
Terima kasih.
100
00:08:00,640 --> 00:08:03,240
Para penumpang,
kita bersedia untuk bertolak.
101
00:08:03,320 --> 00:08:04,240
Ayuh.
102
00:08:11,600 --> 00:08:15,040
Menariknya. Saya tak tahu
tempat ini ada banyak sejarah.
103
00:08:15,120 --> 00:08:17,920
Beribu. Saya dilahirkan di sini.
104
00:08:18,000 --> 00:08:21,320
Ada dengar khabar
saya berketurunan Christopher Columbus?
105
00:08:21,800 --> 00:08:23,440
Lelaki yang menemui Amerika?
106
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
Betul. Patutlah awak macam biasa nampak.
107
00:08:26,840 --> 00:08:29,040
Lihat?
Lepas ini saya ada kostum Halloween.
108
00:08:30,800 --> 00:08:33,440
Luz juga banyak luangkan masa
di sini, bukan?
109
00:08:33,520 --> 00:08:35,160
Dia ceritakan tentang hidupnya.
110
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
Ya.
111
00:08:36,880 --> 00:08:38,880
Cielo ialah rumah kami di dunia.
112
00:08:39,400 --> 00:08:41,200
Kami di sini sejak kecil lagi.
113
00:08:41,280 --> 00:08:43,200
Dia akan datang dengan nenek dan ibunya.
114
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
Ibu bapa awak pula?
115
00:08:46,240 --> 00:08:48,280
Mereka mati dalam kemalangan.
116
00:08:49,280 --> 00:08:51,640
Mereka ibu bapa terbaik di dunia.
117
00:08:54,480 --> 00:08:55,840
Saya bersimpati.
118
00:08:57,120 --> 00:08:59,600
Jangan risau. Walaupun nampak pelik,
119
00:08:59,680 --> 00:09:02,640
kerana mereka,
saya suka sungai dan semua ini.
120
00:09:03,160 --> 00:09:04,320
Saya juga.
121
00:09:04,400 --> 00:09:07,240
Sungai dan sukan air
122
00:09:08,040 --> 00:09:08,960
sangat memuaskan.
123
00:09:09,040 --> 00:09:10,880
Betul itu. Saya pun sama.
124
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
- Saya ada berita terbaik, Augusto.
- Apa?
125
00:09:17,280 --> 00:09:21,080
Saya baru sahkan peserta baru.
126
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
Dia dalam perjalanan
untuk sertai pertandingan.
127
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
- Siapa?
- Natasha Rossi.
128
00:09:25,880 --> 00:09:29,520
- Tak. Natasha Rossi di sini?
- Ya, dia berlatih di Amerika.
129
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
Nampaknya dia ubah rancangan
hanya untuk datang ke sini.
130
00:09:32,320 --> 00:09:34,680
Steffi dan Natasha dalam Summer Crush!
131
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
Pasti hebat.
132
00:09:36,160 --> 00:09:40,800
Saya lebih suka gaya Steffi,
tapi dah setahun Natasha sentiasa menang.
133
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Saya harap ini bantu kita
dapatkan duit untuk bayar bank.
134
00:09:44,520 --> 00:09:47,440
Saya ada idea.
Apa kata Sky Vibes dibuka esok?
135
00:09:48,040 --> 00:09:51,120
Jika Natasha muat naik tentang ini,
pasti ramai pelancong datang.
136
00:09:51,200 --> 00:09:52,520
Idea hebat, Luz!
137
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
Tapi mereka ada semuanya? Belum terlambat?
138
00:09:55,200 --> 00:09:58,800
Kalau kerja syif berganda membantu
menyelamatkan Cielo, kita akan jayakan.
139
00:10:01,920 --> 00:10:04,040
Mari ambil kesempatan
sementara Steffi tak ada.
140
00:10:05,080 --> 00:10:06,960
Bagaimana kepulangan ke Cielo Grande?
141
00:10:07,680 --> 00:10:08,840
Bagus.
142
00:10:10,120 --> 00:10:12,240
Awak tak ke sini sejak pertandingan?
143
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
Tak. Saya baru kembali ke sini.
144
00:10:18,080 --> 00:10:20,240
Awak jumpa ibu Steffi di sini?
145
00:10:20,880 --> 00:10:21,840
Lyn?
146
00:10:23,040 --> 00:10:25,200
Tak. Itu di Orlando.
147
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
Steffi beritahu saya
dia juga main wakeboard.
148
00:10:31,240 --> 00:10:32,080
Lyn?
149
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
Ya, tapi dia tak pernah bertanding.
150
00:10:35,160 --> 00:10:36,720
Dia tak pernah ke sini?
151
00:10:37,400 --> 00:10:40,440
Tak. Saya di sini sentiasa bujang.
152
00:10:43,600 --> 00:10:47,600
Saya pasti awak ramai peminat
dan buat para gadis patah hati.
153
00:10:47,680 --> 00:10:48,920
Jangan percaya, Tony.
154
00:10:49,400 --> 00:10:53,040
Malah, saya agak janggal dalam bidang itu.
155
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
Saya langsung tak percaya.
156
00:10:55,680 --> 00:10:58,240
Ada terusan berdekatan sini.
Kalau awak naik kanu,
157
00:10:58,320 --> 00:11:01,080
awak akan tiba di hutan cantik
dan ideal untuk berkhemah.
158
00:11:01,160 --> 00:11:02,120
Hebat.
159
00:11:02,200 --> 00:11:05,600
Saya tak boleh bayangkan
diri saya mendirikan khemah.
160
00:11:05,680 --> 00:11:08,080
- Harap bolehlah.
- Awak boleh buat apa saja!
161
00:11:08,680 --> 00:11:09,920
Awak cuma perlu cuba.
162
00:11:12,520 --> 00:11:15,560
Apabila difikirkan, awak akan jadi
teman pengembaraan yang hebat.
163
00:11:18,400 --> 00:11:20,080
Julián, satu. Juan, kosong.
164
00:11:21,160 --> 00:11:24,120
Abaikan cakap dia.
Steffi kata dia suka coklat itu.
165
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Dia cakap begini,
166
00:11:25,960 --> 00:11:27,800
"Isyarat yang romantik."
167
00:11:27,880 --> 00:11:30,320
Betulkah? Jadi, bagus atau…
168
00:11:30,400 --> 00:11:32,120
Awak hampir berjaya, Juan.
169
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
Ayuh. Mari tunjukkan kerjasama
yang peminat saya nantikan.
170
00:11:37,200 --> 00:11:38,080
Senyum.
171
00:11:47,360 --> 00:11:49,800
Ini hentian teknikal
untuk pengembaraan Cielo Grande.
172
00:11:49,880 --> 00:11:52,040
Saya nak masuk air di taman wake.
173
00:11:52,120 --> 00:11:53,320
Kami tak bersendirian.
174
00:11:53,400 --> 00:11:56,800
Kami di sini bersama Ian, raja dron.
175
00:11:57,480 --> 00:11:59,120
- Itu dia.
- Hai, si kembar.
176
00:11:59,200 --> 00:12:01,920
Bercakap tentang dron,
saya akan siarkan video eksklusif
177
00:12:02,000 --> 00:12:05,240
tentang lawatan kami ke taman wake
di saluran saya, Ian Tech.
178
00:12:05,320 --> 00:12:06,280
Jangan terlepas.
179
00:12:06,360 --> 00:12:09,160
Bagus.
Kita akan dapat berjuta-juta tontonan.
180
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
Hebat.
181
00:12:12,040 --> 00:12:15,360
Saya tanya ayah awak tentang lawatannya
ke Cielo Grande semasa muda
182
00:12:16,640 --> 00:12:17,680
dan saya keliru.
183
00:12:17,760 --> 00:12:20,800
- Kenapa pula?
- Sebab dia tak ingat sangat.
184
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Semasa kecil,
185
00:12:22,760 --> 00:12:25,640
saya selalu tanya
tentang kemenangannya di Cielo Grande.
186
00:12:25,720 --> 00:12:26,800
Dia akan ubah cerita.
187
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
Siapa yang faham ibu bapa?
188
00:12:41,880 --> 00:12:42,760
- Maaf.
- Ya.
189
00:12:42,840 --> 00:12:45,800
Dah lima minit saya tunggu awak
untuk layan saya.
190
00:12:45,880 --> 00:12:46,720
Ya, maaf.
191
00:12:47,600 --> 00:12:49,800
Saya keseorangan.
Jika lapang, saya datang.
192
00:12:51,320 --> 00:12:54,600
Baik. Semua orang ada hari yang teruk.
Saya akan tunggu.
193
00:12:57,040 --> 00:12:58,560
Ya, saya datang.
194
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Apa khabar? Sila duduk di sana.
195
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
Hai.
196
00:13:05,960 --> 00:13:07,640
- Hai.
- Saya baru habis kelas.
197
00:13:07,720 --> 00:13:10,640
- Saya nak kerja. Buat apa dulu?
- Bagus. Meja ini.
198
00:13:10,720 --> 00:13:12,680
- Okey.
- Tipu saja. Meja itu.
199
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
Yang ini atau yang itu?
200
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
Saya tak biasa beri arahan.
201
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Kita dah tukar tempat.
202
00:13:18,080 --> 00:13:19,280
Ya, betul.
203
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
- Ambil pesanan meja empat.
- Okey.
204
00:13:21,120 --> 00:13:22,560
Terima kasih.
205
00:13:23,800 --> 00:13:24,640
Baiklah.
206
00:13:26,800 --> 00:13:29,160
Baiklah, di sini.
207
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
Saya akan bawa minuman.
208
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
Maaf.
209
00:13:33,400 --> 00:13:37,480
- Kita selalu terlanggar.
- Ya, tapi kita elak tragedi.
210
00:13:38,160 --> 00:13:39,280
- Tragedi?
- Yalah.
211
00:13:39,360 --> 00:13:42,240
Orang kata kalau garam terjatuh,
nanti nasib malang.
212
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Tak. Perkara buruk takkan berlaku.
Bertenang.
213
00:13:44,760 --> 00:13:46,520
- Kita bersama.
- Okey.
214
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Hebat.
215
00:13:59,560 --> 00:14:03,560
Saya tak tahu jika kita patut datang.
Kita terlepas sehari latihan.
216
00:14:03,640 --> 00:14:06,160
Awak selalu fikir tentang kerja, Tony.
217
00:14:06,240 --> 00:14:10,400
Atau mungkin awak tunggu Luz
untuk ceriakan hidup awak?
218
00:14:12,080 --> 00:14:12,920
Kelakar.
219
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
Mari periksa saiz but awak.
220
00:14:22,000 --> 00:14:25,320
Muat. Saya pasti puteri
yang awak cari selama ini.
221
00:14:25,400 --> 00:14:28,280
Saya harap awak tak jadi labu
pada tengah malam.
222
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
Akhirnya ada ketenangan.
223
00:14:41,280 --> 00:14:45,520
- Bila mereka pulang dari taman wake?
- Apa ini? Awak rindu seseorang?
224
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
- Taklah. Awak pula?
- Tidak.
225
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
- Tidak?
- Tidak.
226
00:14:50,080 --> 00:14:51,720
Tidak atau tak nak layan?
227
00:14:51,800 --> 00:14:53,720
Memang tak.
228
00:14:55,320 --> 00:14:56,760
Saya nak ambil garam.
229
00:15:04,200 --> 00:15:07,240
Saya suka cara awak buat rentak.
Gayanya sama dengan Skull.
230
00:15:07,320 --> 00:15:10,160
- Bagus.
- Tampang muka pun sama.
231
00:15:10,240 --> 00:15:11,200
Yakah?
232
00:15:17,240 --> 00:15:19,920
Saya ada tiket ke konsert perpisahan
"Tayar Menyala".
233
00:15:22,920 --> 00:15:24,720
- Awak nak pergi?
- Mestilah.
234
00:15:25,400 --> 00:15:26,880
Skull.
235
00:15:30,440 --> 00:15:31,400
Saya akan pergi.
236
00:15:36,280 --> 00:15:37,880
Noda seorang artis, bukan?
237
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
Sebenarnya, dia hebat.
238
00:15:42,720 --> 00:15:44,800
Saya nak tunjukkan sesuatu.
239
00:15:47,440 --> 00:15:48,760
Ini papannya.
240
00:15:48,840 --> 00:15:51,280
Ini hentian teknikal
untuk pengembaraan Cielo Grande.
241
00:15:51,360 --> 00:15:53,840
Saya nak masuk ke dalam air di taman wake.
242
00:15:53,920 --> 00:15:55,640
Saya suka. Terima kasih.
243
00:15:55,720 --> 00:15:58,200
Memandangkan mereka
dah sebut Cielo Grande,
244
00:15:58,280 --> 00:16:01,200
saya harap awak takkan ganggu saya
tentang kontrak itu.
245
00:16:35,880 --> 00:16:37,720
- Awak hebat.
- Terima kasih.
246
00:16:37,800 --> 00:16:40,760
- Saya ada tuala jika awak sejuk.
- Tak, saya okey.
247
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
Lihat minuman yang saya buat.
248
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
- Dengan kasih sayang.
- Terima kasih. Minum.
249
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Ia sangat sedap.
250
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
- Ya?
- Betul. Terima kasih.
251
00:16:51,960 --> 00:16:54,240
Apa pendapat awak tentang coklat itu?
252
00:16:55,960 --> 00:16:58,520
- Awak Juan.
- Juan, yang hantar coklat itu.
253
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
Juan. Sangat sedap. Betul. Terima kasih.
254
00:17:03,320 --> 00:17:04,200
Juara!
255
00:17:05,200 --> 00:17:07,720
Apa pendapat awak tentang cabaran beregu?
256
00:17:07,800 --> 00:17:09,560
- Ada apa?
- Jika nak, saya jelaskan.
257
00:17:09,640 --> 00:17:11,200
- Mari cari meja.
- Okey.
258
00:17:12,360 --> 00:17:13,200
Terima kasih.
259
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
Julián, dua. Juan, kosong.
260
00:17:18,440 --> 00:17:21,360
Kosong?
Setidaknya, saya ingat dia ada satu mata.
261
00:17:25,160 --> 00:17:27,280
Juan, ini tak menjadi.
262
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
- Tak jadi.
- Saya ada idea.
263
00:17:29,800 --> 00:17:33,040
Apa kata tujukan lagu kepada Steffi?
Pasti awak dapat beberapa mata.
264
00:17:33,120 --> 00:17:34,360
Idea yang bagus.
265
00:19:10,560 --> 00:19:12,160
Terima kasih.
266
00:19:20,800 --> 00:19:22,360
Teringat saya pada ibu awak.
267
00:19:22,880 --> 00:19:24,440
- Kenapa?
- Kerana semangat awak.
268
00:19:27,880 --> 00:19:29,000
Jadi?
269
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Awak suka?
270
00:19:31,160 --> 00:19:33,480
Mulanya, saya ragu-ragu
tentang memulihkannya,
271
00:19:35,000 --> 00:19:37,080
tapi sekarang saya sedar saya rindukannya.
272
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Saya gembira ia dah jadi begini.
273
00:19:39,160 --> 00:19:41,160
Kerja berpasukan kamu semua hebat.
274
00:19:41,240 --> 00:19:42,440
Masih banyak perlu dibuat.
275
00:19:42,520 --> 00:19:44,720
Untuk jayakannya, semua orang perlu bantu.
276
00:19:44,800 --> 00:19:46,280
Setuju. Harapkan saya.
277
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Sedap tak?
278
00:19:54,640 --> 00:19:57,120
- Ini nampak sedap. Awak nak?
- Okey.
279
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
- Ini dia.
- Terima kasih.
280
00:20:06,480 --> 00:20:08,600
- Nak minyak atau cuka?
- Dah bubuh.
281
00:20:08,680 --> 00:20:10,280
Saya letak di sini sajalah.
282
00:20:10,880 --> 00:20:13,760
NATASHA
DALAM PERJALANAN KE CIELO GRANDE
283
00:20:19,920 --> 00:20:22,000
Saya tinggalkan di sini untuk awak.
284
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
Kenapa?
285
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
Tiada apa-apa. Hal keluarga.
286
00:20:28,880 --> 00:20:29,960
Saya akan kembali.
287
00:20:30,440 --> 00:20:32,800
Saya letak kain di sini kalau tertumpah.
288
00:20:38,000 --> 00:20:40,120
Ada apa, Luz? Apa khabar? Dengar.
289
00:20:40,640 --> 00:20:43,960
Awak tahu apa-apa tentang Natasha Rossi?
Saya nampak ceritanya.
290
00:20:44,040 --> 00:20:46,640
Ya, dia baru mendaftar untuk Summer Crush.
291
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
Kenapa? Dia hantar mesej?
292
00:20:48,400 --> 00:20:51,120
Tak ada apa. Nanti saya beritahu.
293
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
Terima kasih, Luz.
294
00:20:58,880 --> 00:21:00,440
Apa pendapat awak tentang ini?
295
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
"Hari demi hari, aku mencari
296
00:21:05,160 --> 00:21:06,600
pandanganmu dalam pandanganku.
297
00:21:08,040 --> 00:21:10,840
Pasti aku jauh seribu langkah
dari cintamu."
298
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
Amboi, lain macam.
299
00:21:14,080 --> 00:21:15,160
Awak rasa begitu?
300
00:21:15,240 --> 00:21:17,160
Tak, ia bagus.
301
00:21:21,160 --> 00:21:22,120
Ia untuk Charlie?
302
00:21:22,840 --> 00:21:24,360
Charlie? Tak.
303
00:21:25,240 --> 00:21:29,560
Jadi, beritahu saya siapa
yang beri inspirasi kepada awak.
304
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
"Saya jumpa cinta"?
305
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
SIAPA AWAK?
306
00:22:38,280 --> 00:22:40,480
Adakah awak trofi yang ayah cakapkan?
307
00:22:47,240 --> 00:22:49,520
Saya harap akan kembali nanti.
308
00:22:55,200 --> 00:22:57,360
Kami dengar kamu perlukan bantuan.
309
00:22:57,440 --> 00:23:00,240
Ya. Percaya atau tidak,
kami datang untuk bantu.
310
00:23:00,320 --> 00:23:03,040
Bagus, semua.
Kami perlu bantuan. Terima kasih.
311
00:23:03,120 --> 00:23:06,000
- Ya, Tony. Ayuh. Boleh awak tolong saya?
- Okey.
312
00:23:06,080 --> 00:23:09,000
- Steffi, boleh tolong saya hias layar?
- Boleh.
313
00:23:09,080 --> 00:23:12,960
Saya belajar rekaan fesyen
selama dua tahun. Ini mudah saja.
314
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
Ini cara awak pakai?
315
00:23:39,200 --> 00:23:40,840
Bilik dah siap?
316
00:23:40,920 --> 00:23:44,000
Ya, tiga untuk pasukan Natasha.
Satu untuk…
317
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
Tiga bilik?
318
00:23:45,360 --> 00:23:48,000
Ya, suite untuk Natasha,
satu lagi jurulatih
319
00:23:48,080 --> 00:23:50,000
dan bilik ketiga
untuk ahli terapi fizikal.
320
00:23:50,520 --> 00:23:52,880
- Helo. Awak nak jumpa saya?
- Ya.
321
00:23:52,960 --> 00:23:56,400
Pergi ke lapangan terbang untuk jemput
peserta penting dan pasukannya.
322
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
Bagus, kapten. Natasha Rossi, bukan?
323
00:23:59,400 --> 00:24:03,840
Berita tersebar. Saya tak mahu
apa-apa yang tak dijangka kali ini.
324
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
Baiklah. Okey. Mari.
325
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
Gambar ini cantik.
326
00:24:16,360 --> 00:24:18,280
Apa kata kita bergambar bersama?
327
00:24:18,360 --> 00:24:20,360
Itu boleh dipulihkan dengan mudah.
328
00:24:25,480 --> 00:24:30,880
Tidak! Saya tetap pilih "Ibumu".
329
00:24:30,960 --> 00:24:35,040
Dari '86. Lagu hebat. Tapi itulah tahun
mereka berpisah. Tak bagus.
330
00:24:35,120 --> 00:24:36,240
- Tak bagus.
- Tak.
331
00:24:36,320 --> 00:24:39,160
Nampaknya kita dilahirkan
pada dekad yang salah.
332
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
- Saya ada album tandatangan mereka.
- Apa?
333
00:24:45,040 --> 00:24:47,200
- Album tandatangan mereka.
- Apa?
334
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
- Saya ada…
- Tunjuk.
335
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Baiklah.
336
00:24:53,560 --> 00:24:56,160
Pasangan bercinta, saya merakam.
337
00:24:56,240 --> 00:24:58,160
Kita pasangan sempurna, bukan?
338
00:25:09,880 --> 00:25:10,840
Natasha Rossi?
339
00:25:13,560 --> 00:25:14,800
Rasanya saya jatuh cinta.
340
00:25:17,320 --> 00:25:20,600
Beritahu Steffi jika mahu menyorok
daripada saya, jangan muat naik.
341
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
- Awak tak patut datang, Natasha.
- Dan benarkan awak menang kejohanan ini?
342
00:25:26,080 --> 00:25:27,320
Tolonglah.
343
00:25:27,920 --> 00:25:31,000
Beritahu kawan awak,
bekas kekasihnya kirim salam.
344
00:25:31,080 --> 00:25:32,640
- Apa awak cakap?
- Hei!
345
00:25:32,720 --> 00:25:34,680
Jangan. Jangan jadi hina seperti mereka.
346
00:25:35,280 --> 00:25:37,360
Betul cakap awak. Percutian tamat.
347
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
Esok pagi, kita mulakan latihan serius.
348
00:27:13,680 --> 00:27:16,600
Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida