1 00:00:06,720 --> 00:00:09,920 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 Ada aiskrim coklat, 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 mousse coklat dan bepang. 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,640 - Adakah itu pencuci mulut? - Ya, dan ia coklat. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,680 Bagus. Ian sangat sukakan coklat. 6 00:00:26,280 --> 00:00:27,480 Tapi saya tak lapar. 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,120 Apa? Ada orang tukar anak ayah? 8 00:00:29,200 --> 00:00:32,120 Kamu tak makan sangat. Sekarang tak nak coklat? 9 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 Saya nak meringue beri dan madu. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 - Saya ambilkan. - Ya. Terima kasih. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,720 - Kamu tak apa-apa? - Okey saja. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,680 Hai. 13 00:00:42,760 --> 00:00:46,360 Helo. Bagaimana makan malam tadi? Dah cuba roti belebat ayam? 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 Sedap. Terung panggang itu juga. 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,680 - Apa benda rangup di dalamnya? - Pistasio dan buah delima. 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 Buah delima tiada rasa berbeza tapi menambah tekstur. 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 - Sedap. Syabas. - Terima kasih. 18 00:00:56,720 --> 00:01:00,480 Esok kita akan pergi ke Waterloop, taman wake yang hebat. 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,320 - Macam mana? Setuju? - Keluar dari dok utama pukul 10:00 pagi. 20 00:01:04,400 --> 00:01:05,680 Maaf, semua. 21 00:01:05,760 --> 00:01:10,240 Ian hilang selera. Pasti dia sakit. Kami perlu batalkan. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,640 Tak perlulah, ayah. 23 00:01:11,720 --> 00:01:15,120 Saya dah terbitkan cerita untuk video taman wake dengan kembar itu. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,480 Tak boleh batalkan. Sudah ditetapkan. 25 00:01:17,560 --> 00:01:19,360 - Okey. - Saya pergi sekarang. 26 00:01:21,920 --> 00:01:24,160 - Dah ditetapkan. - Nama awak ditulis. 27 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 PENDAFTARAN TETAMU 28 00:03:06,360 --> 00:03:08,480 CIELO GRANDE 2001/OGOS BILIK 29 00:03:09,440 --> 00:03:15,120 SEORANG DIRI DENGAN BAKUL ROTI. AWAK DATANG TAK? 30 00:03:15,200 --> 00:03:18,360 SAMPAI DALAM LIMA MINIT! 31 00:03:24,120 --> 00:03:25,640 TETAMU DAN RAKAN-RAKAN 32 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Kenapa bawa beg galas? 33 00:03:46,600 --> 00:03:49,360 Dah penat berlatih jadi nak balik ke Mexico? 34 00:03:50,400 --> 00:03:51,840 Awak dah tahu, Tony. 35 00:03:51,920 --> 00:03:55,560 Sebenarnya, saya nak pergi dari sini tapi kembali untuk awak. 36 00:03:55,640 --> 00:03:58,880 - Ada sebab untuk saya tinggalkan awak. - Terima kasih. 37 00:03:58,960 --> 00:04:02,640 Bintang kegemaran kita, awak akan datang esok? 38 00:04:02,720 --> 00:04:04,800 Tak. Terima kasih, Charlie. 39 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 Kami ada rancangan latihan. 40 00:04:07,400 --> 00:04:10,520 Kosongkan minda juga satu bentuk latihan, bukan? 41 00:04:11,040 --> 00:04:13,560 Betul. Bertenang, Tony. 42 00:04:13,640 --> 00:04:15,840 Kenapa terburu-buru? Kita boleh cuti. 43 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 - Jadi awak akan datang? - Ya. 44 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Pasti hebat. Jom. 45 00:04:24,600 --> 00:04:27,840 Saya rasa kita patut terus berlatih, Steffi. 46 00:04:28,600 --> 00:04:31,400 Cukup, Tony. Pertandingan ini akan tenang. 47 00:04:31,480 --> 00:04:34,800 Macam awak selalu kata, "Bertenang dan berseronok." Okey? 48 00:04:43,680 --> 00:04:46,200 Papan suara hampir berfungsi. Bagus. 49 00:04:50,000 --> 00:04:50,960 Baiklah, Julián. 50 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 Awak perlu menyanyi, Julián. 51 00:04:54,800 --> 00:04:55,920 Apa maksud awak? 52 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 Aku terasa 53 00:05:02,720 --> 00:05:03,840 Bagus. Ayuh. 54 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 Seperti dikejutkan 55 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 Masa kehilangan jarak 56 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 Aku rasa semua dalam gerak perlahan 57 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 Aku bersama kamu 58 00:05:14,320 --> 00:05:16,880 Ketika lagu dimainkan 59 00:05:16,960 --> 00:05:21,120 Aku tinggalkan segalanya, asingkan diri daripada dunia 60 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 Aku rasa istimewa 61 00:05:24,400 --> 00:05:27,080 Aku rasa nak menari 62 00:05:27,160 --> 00:05:31,600 Aku tak peduli jika aku mengikut rentak 63 00:05:31,680 --> 00:05:34,480 Apabila aku bersama kamu 64 00:05:34,560 --> 00:05:37,200 Aku ada perasaan itu 65 00:05:37,280 --> 00:05:41,560 Yang menghalang aku dan aku mencari itu seumur hidupku 66 00:05:42,160 --> 00:05:44,880 Denganmu, aku jumpa 67 00:05:44,960 --> 00:05:47,120 Tuah itu untuk aku 68 00:05:47,200 --> 00:05:51,400 Kau pandang dan sekarang aku hidup dengan keluhan kuat 69 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 Keluhan kuat 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,160 Keluhan kuat 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 Keluhan kuat 72 00:06:01,720 --> 00:06:03,640 Keluhan kuat 73 00:06:04,560 --> 00:06:06,040 Keluhan kuat 74 00:06:06,960 --> 00:06:08,520 Keluhan kuat 75 00:06:14,560 --> 00:06:18,280 - Kita memang layak menerima tepukan. - Sky Vibes semakin hebat. 76 00:06:18,360 --> 00:06:21,480 Kamu semua, cukuplah untuk hari ini. Sudah lewat. 77 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 - Apa? - Satu lagi. 78 00:06:23,680 --> 00:06:28,960 Satu lagi! 79 00:06:33,800 --> 00:06:39,520 Rombongan Waterloop. Tolong berkumpul. Siapa lagi? 80 00:06:39,600 --> 00:06:41,680 Semuanya dah sedia, jadi, naiklah. 81 00:06:41,760 --> 00:06:44,760 Kita nak bertolak. Seorang lagi tiba, baru bertolak. 82 00:07:04,960 --> 00:07:07,600 "Kami berseronok." 83 00:07:08,080 --> 00:07:10,360 "Kami akan kembali. Julieta dan Santiago." 84 00:07:10,880 --> 00:07:12,720 "Terima kasih untuk segalanya." 85 00:07:17,600 --> 00:07:22,200 "Trofi terbaik bukan selalunya yang awak bawa dalam beg awak, 86 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 kerana selain sungai…" 87 00:07:23,960 --> 00:07:27,400 …tempat yang mempesonakan dan bintang ajaib ini, 88 00:07:27,480 --> 00:07:28,560 saya jumpa cinta. 89 00:07:29,320 --> 00:07:31,160 Saya harap akan kembali lagi! 90 00:07:31,240 --> 00:07:33,960 Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexico. 91 00:07:34,440 --> 00:07:36,720 "Saya harap akan kembali lagi." 92 00:07:38,960 --> 00:07:41,120 SIAPA AWAK? 93 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 TONY PANGGILAN MASUK 94 00:07:43,920 --> 00:07:47,680 TIGA PANGGILAN TAK DIJAWAB 95 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Taman wake! 96 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 Saya dah sampai! 97 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 - Tunggu. Saya sampai. - Tiba masanya. 98 00:07:53,840 --> 00:07:57,360 Steffi, puteri beradu Cielo Grande sudah tiba. Silakan. 99 00:07:57,440 --> 00:07:58,320 Terima kasih. 100 00:08:00,640 --> 00:08:03,240 Para penumpang, kita bersedia untuk bertolak. 101 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 Ayuh. 102 00:08:11,600 --> 00:08:15,040 Menariknya. Saya tak tahu tempat ini ada banyak sejarah. 103 00:08:15,120 --> 00:08:17,920 Beribu. Saya dilahirkan di sini. 104 00:08:18,000 --> 00:08:21,320 Ada dengar khabar saya berketurunan Christopher Columbus? 105 00:08:21,800 --> 00:08:23,440 Lelaki yang menemui Amerika? 106 00:08:24,000 --> 00:08:26,760 Betul. Patutlah awak macam biasa nampak. 107 00:08:26,840 --> 00:08:29,040 Lihat? Lepas ini saya ada kostum Halloween. 108 00:08:30,800 --> 00:08:33,440 Luz juga banyak luangkan masa di sini, bukan? 109 00:08:33,520 --> 00:08:35,160 Dia ceritakan tentang hidupnya. 110 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 Ya. 111 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 Cielo ialah rumah kami di dunia. 112 00:08:39,400 --> 00:08:41,200 Kami di sini sejak kecil lagi. 113 00:08:41,280 --> 00:08:43,200 Dia akan datang dengan nenek dan ibunya. 114 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 Ibu bapa awak pula? 115 00:08:46,240 --> 00:08:48,280 Mereka mati dalam kemalangan. 116 00:08:49,280 --> 00:08:51,640 Mereka ibu bapa terbaik di dunia. 117 00:08:54,480 --> 00:08:55,840 Saya bersimpati. 118 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 Jangan risau. Walaupun nampak pelik, 119 00:08:59,680 --> 00:09:02,640 kerana mereka, saya suka sungai dan semua ini. 120 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 Saya juga. 121 00:09:04,400 --> 00:09:07,240 Sungai dan sukan air 122 00:09:08,040 --> 00:09:08,960 sangat memuaskan. 123 00:09:09,040 --> 00:09:10,880 Betul itu. Saya pun sama. 124 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 - Saya ada berita terbaik, Augusto. - Apa? 125 00:09:17,280 --> 00:09:21,080 Saya baru sahkan peserta baru. 126 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 Dia dalam perjalanan untuk sertai pertandingan. 127 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 - Siapa? - Natasha Rossi. 128 00:09:25,880 --> 00:09:29,520 - Tak. Natasha Rossi di sini? - Ya, dia berlatih di Amerika. 129 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 Nampaknya dia ubah rancangan hanya untuk datang ke sini. 130 00:09:32,320 --> 00:09:34,680 Steffi dan Natasha dalam Summer Crush! 131 00:09:34,760 --> 00:09:36,080 Pasti hebat. 132 00:09:36,160 --> 00:09:40,800 Saya lebih suka gaya Steffi, tapi dah setahun Natasha sentiasa menang. 133 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Saya harap ini bantu kita dapatkan duit untuk bayar bank. 134 00:09:44,520 --> 00:09:47,440 Saya ada idea. Apa kata Sky Vibes dibuka esok? 135 00:09:48,040 --> 00:09:51,120 Jika Natasha muat naik tentang ini, pasti ramai pelancong datang. 136 00:09:51,200 --> 00:09:52,520 Idea hebat, Luz! 137 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 Tapi mereka ada semuanya? Belum terlambat? 138 00:09:55,200 --> 00:09:58,800 Kalau kerja syif berganda membantu menyelamatkan Cielo, kita akan jayakan. 139 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 Mari ambil kesempatan sementara Steffi tak ada. 140 00:10:05,080 --> 00:10:06,960 Bagaimana kepulangan ke Cielo Grande? 141 00:10:07,680 --> 00:10:08,840 Bagus. 142 00:10:10,120 --> 00:10:12,240 Awak tak ke sini sejak pertandingan? 143 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 Tak. Saya baru kembali ke sini. 144 00:10:18,080 --> 00:10:20,240 Awak jumpa ibu Steffi di sini? 145 00:10:20,880 --> 00:10:21,840 Lyn? 146 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 Tak. Itu di Orlando. 147 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 Steffi beritahu saya dia juga main wakeboard. 148 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 Lyn? 149 00:10:32,800 --> 00:10:34,560 Ya, tapi dia tak pernah bertanding. 150 00:10:35,160 --> 00:10:36,720 Dia tak pernah ke sini? 151 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 Tak. Saya di sini sentiasa bujang. 152 00:10:43,600 --> 00:10:47,600 Saya pasti awak ramai peminat dan buat para gadis patah hati. 153 00:10:47,680 --> 00:10:48,920 Jangan percaya, Tony. 154 00:10:49,400 --> 00:10:53,040 Malah, saya agak janggal dalam bidang itu. 155 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 Saya langsung tak percaya. 156 00:10:55,680 --> 00:10:58,240 Ada terusan berdekatan sini. Kalau awak naik kanu, 157 00:10:58,320 --> 00:11:01,080 awak akan tiba di hutan cantik dan ideal untuk berkhemah. 158 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 Hebat. 159 00:11:02,200 --> 00:11:05,600 Saya tak boleh bayangkan diri saya mendirikan khemah. 160 00:11:05,680 --> 00:11:08,080 - Harap bolehlah. - Awak boleh buat apa saja! 161 00:11:08,680 --> 00:11:09,920 Awak cuma perlu cuba. 162 00:11:12,520 --> 00:11:15,560 Apabila difikirkan, awak akan jadi teman pengembaraan yang hebat. 163 00:11:18,400 --> 00:11:20,080 Julián, satu. Juan, kosong. 164 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 Abaikan cakap dia. Steffi kata dia suka coklat itu. 165 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Dia cakap begini, 166 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 "Isyarat yang romantik." 167 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 Betulkah? Jadi, bagus atau… 168 00:11:30,400 --> 00:11:32,120 Awak hampir berjaya, Juan. 169 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 Ayuh. Mari tunjukkan kerjasama yang peminat saya nantikan. 170 00:11:37,200 --> 00:11:38,080 Senyum. 171 00:11:47,360 --> 00:11:49,800 Ini hentian teknikal untuk pengembaraan Cielo Grande. 172 00:11:49,880 --> 00:11:52,040 Saya nak masuk air di taman wake. 173 00:11:52,120 --> 00:11:53,320 Kami tak bersendirian. 174 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 Kami di sini bersama Ian, raja dron. 175 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 - Itu dia. - Hai, si kembar. 176 00:11:59,200 --> 00:12:01,920 Bercakap tentang dron, saya akan siarkan video eksklusif 177 00:12:02,000 --> 00:12:05,240 tentang lawatan kami ke taman wake di saluran saya, Ian Tech. 178 00:12:05,320 --> 00:12:06,280 Jangan terlepas. 179 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 Bagus. Kita akan dapat berjuta-juta tontonan. 180 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 Hebat. 181 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Saya tanya ayah awak tentang lawatannya ke Cielo Grande semasa muda 182 00:12:16,640 --> 00:12:17,680 dan saya keliru. 183 00:12:17,760 --> 00:12:20,800 - Kenapa pula? - Sebab dia tak ingat sangat. 184 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 Semasa kecil, 185 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 saya selalu tanya tentang kemenangannya di Cielo Grande. 186 00:12:25,720 --> 00:12:26,800 Dia akan ubah cerita. 187 00:12:29,640 --> 00:12:31,320 Siapa yang faham ibu bapa? 188 00:12:41,880 --> 00:12:42,760 - Maaf. - Ya. 189 00:12:42,840 --> 00:12:45,800 Dah lima minit saya tunggu awak untuk layan saya. 190 00:12:45,880 --> 00:12:46,720 Ya, maaf. 191 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 Saya keseorangan. Jika lapang, saya datang. 192 00:12:51,320 --> 00:12:54,600 Baik. Semua orang ada hari yang teruk. Saya akan tunggu. 193 00:12:57,040 --> 00:12:58,560 Ya, saya datang. 194 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Apa khabar? Sila duduk di sana. 195 00:13:04,720 --> 00:13:05,880 Hai. 196 00:13:05,960 --> 00:13:07,640 - Hai. - Saya baru habis kelas. 197 00:13:07,720 --> 00:13:10,640 - Saya nak kerja. Buat apa dulu? - Bagus. Meja ini. 198 00:13:10,720 --> 00:13:12,680 - Okey. - Tipu saja. Meja itu. 199 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 Yang ini atau yang itu? 200 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 Saya tak biasa beri arahan. 201 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Kita dah tukar tempat. 202 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 Ya, betul. 203 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 - Ambil pesanan meja empat. - Okey. 204 00:13:21,120 --> 00:13:22,560 Terima kasih. 205 00:13:23,800 --> 00:13:24,640 Baiklah. 206 00:13:26,800 --> 00:13:29,160 Baiklah, di sini. 207 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 Saya akan bawa minuman. 208 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 Maaf. 209 00:13:33,400 --> 00:13:37,480 - Kita selalu terlanggar. - Ya, tapi kita elak tragedi. 210 00:13:38,160 --> 00:13:39,280 - Tragedi? - Yalah. 211 00:13:39,360 --> 00:13:42,240 Orang kata kalau garam terjatuh, nanti nasib malang. 212 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 Tak. Perkara buruk takkan berlaku. Bertenang. 213 00:13:44,760 --> 00:13:46,520 - Kita bersama. - Okey. 214 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 Hebat. 215 00:13:59,560 --> 00:14:03,560 Saya tak tahu jika kita patut datang. Kita terlepas sehari latihan. 216 00:14:03,640 --> 00:14:06,160 Awak selalu fikir tentang kerja, Tony. 217 00:14:06,240 --> 00:14:10,400 Atau mungkin awak tunggu Luz untuk ceriakan hidup awak? 218 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 Kelakar. 219 00:14:15,320 --> 00:14:17,160 Mari periksa saiz but awak. 220 00:14:22,000 --> 00:14:25,320 Muat. Saya pasti puteri yang awak cari selama ini. 221 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 Saya harap awak tak jadi labu pada tengah malam. 222 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 Akhirnya ada ketenangan. 223 00:14:41,280 --> 00:14:45,520 - Bila mereka pulang dari taman wake? - Apa ini? Awak rindu seseorang? 224 00:14:45,600 --> 00:14:47,760 - Taklah. Awak pula? - Tidak. 225 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 - Tidak? - Tidak. 226 00:14:50,080 --> 00:14:51,720 Tidak atau tak nak layan? 227 00:14:51,800 --> 00:14:53,720 Memang tak. 228 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 Saya nak ambil garam. 229 00:15:04,200 --> 00:15:07,240 Saya suka cara awak buat rentak. Gayanya sama dengan Skull. 230 00:15:07,320 --> 00:15:10,160 - Bagus. - Tampang muka pun sama. 231 00:15:10,240 --> 00:15:11,200 Yakah? 232 00:15:17,240 --> 00:15:19,920 Saya ada tiket ke konsert perpisahan "Tayar Menyala". 233 00:15:22,920 --> 00:15:24,720 - Awak nak pergi? - Mestilah. 234 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 Skull. 235 00:15:30,440 --> 00:15:31,400 Saya akan pergi. 236 00:15:36,280 --> 00:15:37,880 Noda seorang artis, bukan? 237 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 Sebenarnya, dia hebat. 238 00:15:42,720 --> 00:15:44,800 Saya nak tunjukkan sesuatu. 239 00:15:47,440 --> 00:15:48,760 Ini papannya. 240 00:15:48,840 --> 00:15:51,280 Ini hentian teknikal untuk pengembaraan Cielo Grande. 241 00:15:51,360 --> 00:15:53,840 Saya nak masuk ke dalam air di taman wake. 242 00:15:53,920 --> 00:15:55,640 Saya suka. Terima kasih. 243 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Memandangkan mereka dah sebut Cielo Grande, 244 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 saya harap awak takkan ganggu saya tentang kontrak itu. 245 00:16:35,880 --> 00:16:37,720 - Awak hebat. - Terima kasih. 246 00:16:37,800 --> 00:16:40,760 - Saya ada tuala jika awak sejuk. - Tak, saya okey. 247 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 Lihat minuman yang saya buat. 248 00:16:44,880 --> 00:16:47,080 - Dengan kasih sayang. - Terima kasih. Minum. 249 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Ia sangat sedap. 250 00:16:50,080 --> 00:16:51,880 - Ya? - Betul. Terima kasih. 251 00:16:51,960 --> 00:16:54,240 Apa pendapat awak tentang coklat itu? 252 00:16:55,960 --> 00:16:58,520 - Awak Juan. - Juan, yang hantar coklat itu. 253 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 Juan. Sangat sedap. Betul. Terima kasih. 254 00:17:03,320 --> 00:17:04,200 Juara! 255 00:17:05,200 --> 00:17:07,720 Apa pendapat awak tentang cabaran beregu? 256 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 - Ada apa? - Jika nak, saya jelaskan. 257 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 - Mari cari meja. - Okey. 258 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 Terima kasih. 259 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 Julián, dua. Juan, kosong. 260 00:17:18,440 --> 00:17:21,360 Kosong? Setidaknya, saya ingat dia ada satu mata. 261 00:17:25,160 --> 00:17:27,280 Juan, ini tak menjadi. 262 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 - Tak jadi. - Saya ada idea. 263 00:17:29,800 --> 00:17:33,040 Apa kata tujukan lagu kepada Steffi? Pasti awak dapat beberapa mata. 264 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 Idea yang bagus. 265 00:19:10,560 --> 00:19:12,160 Terima kasih. 266 00:19:20,800 --> 00:19:22,360 Teringat saya pada ibu awak. 267 00:19:22,880 --> 00:19:24,440 - Kenapa? - Kerana semangat awak. 268 00:19:27,880 --> 00:19:29,000 Jadi? 269 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 Awak suka? 270 00:19:31,160 --> 00:19:33,480 Mulanya, saya ragu-ragu tentang memulihkannya, 271 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 tapi sekarang saya sedar saya rindukannya. 272 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 Saya gembira ia dah jadi begini. 273 00:19:39,160 --> 00:19:41,160 Kerja berpasukan kamu semua hebat. 274 00:19:41,240 --> 00:19:42,440 Masih banyak perlu dibuat. 275 00:19:42,520 --> 00:19:44,720 Untuk jayakannya, semua orang perlu bantu. 276 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 Setuju. Harapkan saya. 277 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Sedap tak? 278 00:19:54,640 --> 00:19:57,120 - Ini nampak sedap. Awak nak? - Okey. 279 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 - Ini dia. - Terima kasih. 280 00:20:06,480 --> 00:20:08,600 - Nak minyak atau cuka? - Dah bubuh. 281 00:20:08,680 --> 00:20:10,280 Saya letak di sini sajalah. 282 00:20:10,880 --> 00:20:13,760 NATASHA DALAM PERJALANAN KE CIELO GRANDE 283 00:20:19,920 --> 00:20:22,000 Saya tinggalkan di sini untuk awak. 284 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 Kenapa? 285 00:20:26,560 --> 00:20:28,240 Tiada apa-apa. Hal keluarga. 286 00:20:28,880 --> 00:20:29,960 Saya akan kembali. 287 00:20:30,440 --> 00:20:32,800 Saya letak kain di sini kalau tertumpah. 288 00:20:38,000 --> 00:20:40,120 Ada apa, Luz? Apa khabar? Dengar. 289 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 Awak tahu apa-apa tentang Natasha Rossi? Saya nampak ceritanya. 290 00:20:44,040 --> 00:20:46,640 Ya, dia baru mendaftar untuk Summer Crush. 291 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 Kenapa? Dia hantar mesej? 292 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 Tak ada apa. Nanti saya beritahu. 293 00:20:51,600 --> 00:20:52,680 Terima kasih, Luz. 294 00:20:58,880 --> 00:21:00,440 Apa pendapat awak tentang ini? 295 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 "Hari demi hari, aku mencari 296 00:21:05,160 --> 00:21:06,600 pandanganmu dalam pandanganku. 297 00:21:08,040 --> 00:21:10,840 Pasti aku jauh seribu langkah dari cintamu." 298 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 Amboi, lain macam. 299 00:21:14,080 --> 00:21:15,160 Awak rasa begitu? 300 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 Tak, ia bagus. 301 00:21:21,160 --> 00:21:22,120 Ia untuk Charlie? 302 00:21:22,840 --> 00:21:24,360 Charlie? Tak. 303 00:21:25,240 --> 00:21:29,560 Jadi, beritahu saya siapa yang beri inspirasi kepada awak. 304 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 "Saya jumpa cinta"? 305 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 SIAPA AWAK? 306 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 Adakah awak trofi yang ayah cakapkan? 307 00:22:47,240 --> 00:22:49,520 Saya harap akan kembali nanti. 308 00:22:55,200 --> 00:22:57,360 Kami dengar kamu perlukan bantuan. 309 00:22:57,440 --> 00:23:00,240 Ya. Percaya atau tidak, kami datang untuk bantu. 310 00:23:00,320 --> 00:23:03,040 Bagus, semua. Kami perlu bantuan. Terima kasih. 311 00:23:03,120 --> 00:23:06,000 - Ya, Tony. Ayuh. Boleh awak tolong saya? - Okey. 312 00:23:06,080 --> 00:23:09,000 - Steffi, boleh tolong saya hias layar? - Boleh. 313 00:23:09,080 --> 00:23:12,960 Saya belajar rekaan fesyen selama dua tahun. Ini mudah saja. 314 00:23:15,720 --> 00:23:17,320 Ini cara awak pakai? 315 00:23:39,200 --> 00:23:40,840 Bilik dah siap? 316 00:23:40,920 --> 00:23:44,000 Ya, tiga untuk pasukan Natasha. Satu untuk… 317 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 Tiga bilik? 318 00:23:45,360 --> 00:23:48,000 Ya, suite untuk Natasha, satu lagi jurulatih 319 00:23:48,080 --> 00:23:50,000 dan bilik ketiga untuk ahli terapi fizikal. 320 00:23:50,520 --> 00:23:52,880 - Helo. Awak nak jumpa saya? - Ya. 321 00:23:52,960 --> 00:23:56,400 Pergi ke lapangan terbang untuk jemput peserta penting dan pasukannya. 322 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 Bagus, kapten. Natasha Rossi, bukan? 323 00:23:59,400 --> 00:24:03,840 Berita tersebar. Saya tak mahu apa-apa yang tak dijangka kali ini. 324 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 Baiklah. Okey. Mari. 325 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 Gambar ini cantik. 326 00:24:16,360 --> 00:24:18,280 Apa kata kita bergambar bersama? 327 00:24:18,360 --> 00:24:20,360 Itu boleh dipulihkan dengan mudah. 328 00:24:25,480 --> 00:24:30,880 Tidak! Saya tetap pilih "Ibumu". 329 00:24:30,960 --> 00:24:35,040 Dari '86. Lagu hebat. Tapi itulah tahun mereka berpisah. Tak bagus. 330 00:24:35,120 --> 00:24:36,240 - Tak bagus. - Tak. 331 00:24:36,320 --> 00:24:39,160 Nampaknya kita dilahirkan pada dekad yang salah. 332 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 - Saya ada album tandatangan mereka. - Apa? 333 00:24:45,040 --> 00:24:47,200 - Album tandatangan mereka. - Apa? 334 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 - Saya ada… - Tunjuk. 335 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Baiklah. 336 00:24:53,560 --> 00:24:56,160 Pasangan bercinta, saya merakam. 337 00:24:56,240 --> 00:24:58,160 Kita pasangan sempurna, bukan? 338 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 Natasha Rossi? 339 00:25:13,560 --> 00:25:14,800 Rasanya saya jatuh cinta. 340 00:25:17,320 --> 00:25:20,600 Beritahu Steffi jika mahu menyorok daripada saya, jangan muat naik. 341 00:25:21,520 --> 00:25:24,920 - Awak tak patut datang, Natasha. - Dan benarkan awak menang kejohanan ini? 342 00:25:26,080 --> 00:25:27,320 Tolonglah. 343 00:25:27,920 --> 00:25:31,000 Beritahu kawan awak, bekas kekasihnya kirim salam. 344 00:25:31,080 --> 00:25:32,640 - Apa awak cakap? - Hei! 345 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 Jangan. Jangan jadi hina seperti mereka. 346 00:25:35,280 --> 00:25:37,360 Betul cakap awak. Percutian tamat. 347 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Esok pagi, kita mulakan latihan serius. 348 00:27:13,680 --> 00:27:16,600 Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida