1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Tem sorvete de chocolate,
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,760
musse de chocolate e crocante.
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,640
- Seria uma sobremesa?
- Sim, e é chocolate.
5
00:00:23,720 --> 00:00:27,480
- Ótimo. O Ian adora chocolate.
- Valeu, mas estou sem fome.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,120
O quê? Trocaram meu filho?
7
00:00:29,200 --> 00:00:32,120
Você mal comeu,
e agora não quer chocolate?
8
00:00:33,160 --> 00:00:36,360
Vou querer
o merengue de frutas vermelhas e mel.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
- Vou pegar.
- Por favor. Obrigado.
10
00:00:39,560 --> 00:00:41,720
- Está se sentindo bem?
- Estou bem.
11
00:00:41,800 --> 00:00:42,720
Oi.
12
00:00:42,800 --> 00:00:46,360
Olá. Como está o jantar, família?
Provaram o curry de frango?
13
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
Excelente. E a berinjela assada também.
14
00:00:48,840 --> 00:00:51,680
- O que era aquilo crocante nela?
- Pistache e romã.
15
00:00:51,760 --> 00:00:54,760
A romã não tem muito sabor,
mas adiciona textura.
16
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
- Muito bom. Parabéns!
- Valeu.
17
00:00:56,720 --> 00:01:00,480
Amanhã vamos ao Waterloop,
um parque de wake muito maneiro.
18
00:01:00,560 --> 00:01:04,200
- O que me dizem? Topam?
- Sairemos da doca principal às 10h.
19
00:01:04,280 --> 00:01:05,680
Perdão, pessoal.
20
00:01:05,760 --> 00:01:10,120
O Ian perdeu o apetite. Deve estar doente.
Vamos precisar cancelar.
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,640
Não decida por mim, pai.
22
00:01:11,720 --> 00:01:15,120
Já publiquei um story anunciando
o vídeo do parque com os gêmeos.
23
00:01:15,200 --> 00:01:17,480
Não posso cancelar. Está confirmado.
24
00:01:17,560 --> 00:01:19,040
- Beleza.
- Já volto.
25
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
- Está confirmado.
- Vou anotar.
26
00:02:54,160 --> 00:02:55,880
REGISTRO DE HÓSPEDES
27
00:03:06,360 --> 00:03:08,480
QUARTO
28
00:03:09,440 --> 00:03:14,560
TONY: SOZINHO COM A CESTA DE PÃES…
VOCÊ VEM?
29
00:03:14,640 --> 00:03:18,360
VOU EM CINCO MINUTOS!
30
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
HÓSPEDES E AMIGOS
31
00:03:44,880 --> 00:03:46,040
E essa mochila?
32
00:03:46,640 --> 00:03:49,360
Cansou de treinar
e vai voltar para o México?
33
00:03:50,440 --> 00:03:51,840
Você me pegou, Tony.
34
00:03:51,920 --> 00:03:55,560
Bem, eu ia embora de Cielo Grande,
mas voltei por você.
35
00:03:55,640 --> 00:03:58,880
- Assim não vou deixá-lo sozinho.
- Obrigado.
36
00:03:58,960 --> 00:04:02,640
Nossa estrela favorita,
você vai ao passeio amanhã?
37
00:04:02,720 --> 00:04:06,600
Não. Muito obrigado, Charly.
Mas temos um plano de treino.
38
00:04:07,400 --> 00:04:10,520
Bem, espairecer também é
uma forma de treino, né?
39
00:04:11,040 --> 00:04:15,840
É verdade. Relaxe, Tony.
Por que a pressa? Podemos folgar um dia.
40
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
- Então vocês vêm?
- Sim, vamos.
41
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
Vai ser bem legal. Vamos?
42
00:04:24,600 --> 00:04:27,840
Acho melhor
mantermos o treino constante, Steffi.
43
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
Já chega, Tony.
A competição será tranquila.
44
00:04:31,520 --> 00:04:34,800
Como você sempre diz:
"Relaxe e aproveite." Certo?
45
00:04:43,720 --> 00:04:46,640
A mesa de som está quase no jeito.
46
00:04:50,560 --> 00:04:51,520
Certo, Julián.
47
00:04:52,440 --> 00:04:54,640
Agora você precisa cantar.
48
00:04:54,720 --> 00:04:55,840
Como que não?
49
00:05:02,120 --> 00:05:03,840
- O que é essa sensação
Vamos!
50
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Que me eletrifica?
51
00:05:06,920 --> 00:05:08,840
O tempo se alonga
52
00:05:08,920 --> 00:05:11,360
Tudo fica lento
53
00:05:12,120 --> 00:05:14,280
E eu me perco em você
54
00:05:14,360 --> 00:05:17,040
E ao fundo uma canção
55
00:05:17,120 --> 00:05:21,320
Largo tudo
E me isolo do mundo
56
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
Eu me sinto especial
57
00:05:24,400 --> 00:05:27,080
Com vontade de dançar
58
00:05:27,160 --> 00:05:31,600
E nem ligo se estou dentro do ritmo
59
00:05:32,200 --> 00:05:34,480
Quando olho pra você
60
00:05:34,560 --> 00:05:37,200
Tenho a clara sensação
61
00:05:37,280 --> 00:05:41,560
Que é você
Que eu procurei por toda a vida
62
00:05:42,240 --> 00:05:44,880
Contigo, eu descobri
63
00:05:44,960 --> 00:05:47,200
Que sorte para mim
64
00:05:47,280 --> 00:05:51,400
Ao seu lado
A minha vida é um suspiro
65
00:05:51,480 --> 00:05:53,160
É um suspiro
66
00:05:54,720 --> 00:05:55,920
É um suspiro
67
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
É um suspiro
68
00:06:01,720 --> 00:06:03,640
É um suspiro
69
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
É um suspiro
70
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
É um suspiro
71
00:06:14,560 --> 00:06:18,280
- Merecemos os aplausos.
- O Sky Vibes está ficando incrível.
72
00:06:18,360 --> 00:06:21,480
Bem, equipe, chega por hoje.
Já está bem tarde.
73
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
- O quê?
- Mais uma.
74
00:06:23,680 --> 00:06:28,960
- Mais uma!
- Mais uma!
75
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
Excursão Waterloop. Juntem-se, por favor.
76
00:06:36,880 --> 00:06:38,520
Vamos subindo no barco.
77
00:06:38,600 --> 00:06:39,480
Quem mais?
78
00:06:39,560 --> 00:06:41,680
Já está tudo pronto. Subam, pessoal.
79
00:06:41,760 --> 00:06:44,440
Vamos partir logo. Falta um, mas já vamos.
80
00:07:04,920 --> 00:07:07,560
"Tivemos uma estada maravilhosa.
81
00:07:08,080 --> 00:07:10,360
Nós voltaremos. Julieta e Santiago."
82
00:07:10,880 --> 00:07:12,480
"Obrigado por tudo."
83
00:07:17,600 --> 00:07:21,760
"O melhor troféu nem sempre
é aquele que você carrega na mala,
84
00:07:22,280 --> 00:07:23,880
porque, além do rio,
85
00:07:23,960 --> 00:07:27,400
- deste lugar encantador…"
- …encantador e das estrelas mágicas,
86
00:07:27,480 --> 00:07:28,560
encontrei o amor.
87
00:07:29,440 --> 00:07:31,160
Espero voltar logo.
88
00:07:31,240 --> 00:07:33,960
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, México.
89
00:07:34,480 --> 00:07:36,600
"Espero voltar logo."
90
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
QUEM É VOCÊ?
91
00:07:41,840 --> 00:07:42,760
VOCÊ VEM?
92
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
CHAMADA RECEBIDA
93
00:07:43,880 --> 00:07:47,680
3 LIGAÇÕES PERDIDAS
94
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
O parque!
95
00:07:49,800 --> 00:07:51,200
Cheguei!
96
00:07:51,760 --> 00:07:53,760
- Espere! Cheguei.
- Agora, sim.
97
00:07:53,840 --> 00:07:57,280
Steffi, a bela adormecida
de Cielo Grande, chegou. Pode ir.
98
00:07:57,360 --> 00:07:58,240
Obrigada.
99
00:08:00,720 --> 00:08:03,240
Passageiros, estamos prontos para sair.
100
00:08:03,320 --> 00:08:04,240
Vamos.
101
00:08:11,600 --> 00:08:15,040
Que interessante!
Não sabia que aqui tinha tanta história.
102
00:08:15,120 --> 00:08:17,920
Milhares. Eu praticamente nasci aqui.
103
00:08:18,000 --> 00:08:21,320
Há rumores de que sou descendente
do Cristóvão Colombo.
104
00:08:21,840 --> 00:08:23,440
O descobridor da América?
105
00:08:24,040 --> 00:08:26,760
Tem razão. Por isso achei você familiar.
106
00:08:26,840 --> 00:08:28,920
Viu? Já sei minha próxima fantasia.
107
00:08:30,840 --> 00:08:33,440
A Luz também passou
muito tempo aqui, não é?
108
00:08:33,520 --> 00:08:36,320
- Ela me contou um pouco da vida dela.
- Sim.
109
00:08:36,880 --> 00:08:38,880
Cielo é o nosso lugar no mundo.
110
00:08:39,440 --> 00:08:43,200
A gente vem aqui desde pequenos.
Ela vinha com os avós e com a mãe.
111
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
E os seus pais?
112
00:08:46,240 --> 00:08:48,280
Eles morreram em um acidente.
113
00:08:49,160 --> 00:08:51,640
Eram os melhores pais do mundo.
114
00:08:54,480 --> 00:08:55,400
Sinto muito.
115
00:08:57,120 --> 00:08:59,600
Não se preocupe.
Mesmo que pareça estranho,
116
00:08:59,680 --> 00:09:02,640
graças a eles, eu adoro rios e tudo isto.
117
00:09:03,160 --> 00:09:04,320
Eu também.
118
00:09:04,400 --> 00:09:07,240
Rios e esportes aquáticos são…
119
00:09:08,120 --> 00:09:08,960
gratificantes.
120
00:09:09,040 --> 00:09:10,880
Exatamente. O mesmo para mim.
121
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
- Tenho ótimas notícias, Augusto.
- O quê?
122
00:09:17,280 --> 00:09:21,080
Acabei de confirmar
que uma nova e grande competidora
123
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
está vindo para participar da competição.
124
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
- Quem?
- A Natasha Rossi.
125
00:09:25,880 --> 00:09:29,520
- Não. A Natasha aqui?
- Sim, ela estava treinando nos EUA.
126
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
Parece que mudou de planos
só para vir aqui.
127
00:09:32,320 --> 00:09:34,680
A Steffi e a Natasha no Summer Crush!
128
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
Vai ser ótimo.
129
00:09:36,160 --> 00:09:40,800
Sou mais fã da Steffi pelo estilo dela,
mas a Natasha está invicta há um ano.
130
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Espero que isso nos ajude
a conseguir o dinheiro do banco.
131
00:09:44,480 --> 00:09:47,440
Tive uma ideia.
E se abrirmos o Sky Vibes amanhã?
132
00:09:48,000 --> 00:09:51,120
Se a Natasha postar algo sobre isso,
mais turistas virão.
133
00:09:51,200 --> 00:09:52,520
Ótima ideia, Luz!
134
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
Mas vão conseguir terminar? Vai dar tempo?
135
00:09:55,200 --> 00:09:58,800
Se horas extras ajudarem
a salvar Cielo, vamos fazer.
136
00:10:01,920 --> 00:10:04,040
Vamos aproveitar
que a Steffi não está aqui.
137
00:10:05,080 --> 00:10:08,400
- Como foi seu retorno a Cielo Grande?
- Foi bem.
138
00:10:10,160 --> 00:10:12,240
Você não vem desde a competição?
139
00:10:12,320 --> 00:10:13,160
Não.
140
00:10:13,240 --> 00:10:14,880
Não voltei até agora.
141
00:10:18,080 --> 00:10:20,240
Conheceu a mãe da Steffi aqui?
142
00:10:23,040 --> 00:10:25,200
Não. Foi em Orlando.
143
00:10:28,080 --> 00:10:31,160
A Steffi me disse
que ela também praticava wakeboard.
144
00:10:31,240 --> 00:10:32,080
A Lyn?
145
00:10:32,800 --> 00:10:34,560
Sim, mas ela nunca competiu.
146
00:10:35,320 --> 00:10:36,720
E nunca estiveram aqui?
147
00:10:37,400 --> 00:10:40,440
Não. Eu sempre estive solteiro aqui.
148
00:10:43,520 --> 00:10:47,600
Tenho certeza de que era um galã.
Deve ter partido mais de um coração.
149
00:10:47,680 --> 00:10:49,160
Não é verdade, Tony.
150
00:10:49,240 --> 00:10:53,040
Na verdade,
sempre fui desajeitado com isso.
151
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
Não acredito nisso.
152
00:10:55,680 --> 00:10:58,280
Perto daqui há um canal
que, se for de canoa,
153
00:10:58,360 --> 00:11:01,080
chega a uma linda floresta.
Ideal para acampar.
154
00:11:01,160 --> 00:11:02,120
Maneiro.
155
00:11:02,200 --> 00:11:05,520
Não consigo me imaginar
montando uma barraca.
156
00:11:05,600 --> 00:11:08,080
- Eu queria conseguir.
- Tudo é possível.
157
00:11:08,680 --> 00:11:09,920
Só precisa tentar.
158
00:11:12,560 --> 00:11:16,160
Pensando bem, você seria
uma grande parceira de aventuras.
159
00:11:18,400 --> 00:11:20,080
Julián, um. Juan, zero.
160
00:11:21,120 --> 00:11:24,120
Não dê ouvidos a ele.
A Steffi adorou os chocolates.
161
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Eu a ouvi dizer:
162
00:11:25,960 --> 00:11:27,800
"Que gesto mais romântico!"
163
00:11:27,880 --> 00:11:30,320
Sério? Então, é bom ou…
164
00:11:30,400 --> 00:11:32,040
Está quase lá, Juan.
165
00:11:32,120 --> 00:11:35,680
Vamos. Agora uma colaboração.
Meus fãs estão esperando.
166
00:11:37,120 --> 00:11:38,080
Sorriam.
167
00:11:47,280 --> 00:11:49,800
Galera, uma parada técnica
na aventura de Cielo Grande.
168
00:11:49,880 --> 00:11:53,320
Vamos entrar na água no parque de wake.
Não estamos sozinhos.
169
00:11:53,400 --> 00:11:56,800
Estamos aqui com o Ian, o rei dos drones.
170
00:11:57,480 --> 00:11:59,040
- Aqui está.
- Oi, gêmeos.
171
00:11:59,120 --> 00:12:01,920
Por falar nisso,
vou publicar um vídeo exclusivo
172
00:12:02,000 --> 00:12:06,280
da nossa visita ao parque de wake
no meu canal, Ian Tech. Não percam.
173
00:12:06,360 --> 00:12:09,160
Ótimo, galera.
Teremos milhões de visualizações.
174
00:12:09,240 --> 00:12:10,240
Incrível.
175
00:12:12,040 --> 00:12:15,360
Perguntei ao seu pai da viagem dele
a Cielo Grande quando era jovem.
176
00:12:16,640 --> 00:12:17,680
Ele agiu estranho.
177
00:12:17,760 --> 00:12:20,800
- Como assim?
- Ele não lembrava muito bem.
178
00:12:21,760 --> 00:12:25,400
Quando criança, sempre que perguntava
do prêmio dele em Cielo Grande,
179
00:12:25,480 --> 00:12:26,800
ele mudava a história.
180
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
Quem entende os pais?
181
00:12:41,800 --> 00:12:42,880
- Com licença.
- Sim.
182
00:12:42,960 --> 00:12:45,800
Estou esperando você me atender
há cinco minutos.
183
00:12:45,880 --> 00:12:46,720
Sim, desculpe.
184
00:12:47,600 --> 00:12:49,800
Estou sozinha. Vou já, já.
185
00:12:51,280 --> 00:12:54,600
Certo. Todos podem ter um dia ruim.
Vou te esperar.
186
00:12:57,040 --> 00:12:58,480
Sim, já vou.
187
00:12:59,800 --> 00:13:02,000
- Como vai?
- Sente-se ali, por favor.
188
00:13:04,720 --> 00:13:05,880
Oi!
189
00:13:05,960 --> 00:13:07,680
- Oi.
- Acabei a aula.
190
00:13:07,760 --> 00:13:10,600
- Vim trabalhar. Por onde começo?
- Ótimo. Aqui.
191
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
- Certo.
- Não, mentira. Aqui.
192
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
Esta mesa ou aquela?
193
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
Não estou acostumada a dar ordens.
194
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Trocamos de lugar.
195
00:13:18,080 --> 00:13:19,280
Sim, tem razão.
196
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
- O pedido da mesa quatro.
- Certo.
197
00:13:21,120 --> 00:13:22,560
Obrigada.
198
00:13:23,680 --> 00:13:24,520
Certo.
199
00:13:26,720 --> 00:13:29,160
Muito bem, por aqui…
200
00:13:29,240 --> 00:13:30,520
Vou pegar as bebidas.
201
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
Desculpe.
202
00:13:33,400 --> 00:13:37,480
- Estamos sempre nos esbarrando.
- Sim, mas evitamos uma tragédia.
203
00:13:38,080 --> 00:13:39,280
- Tragédia?
- Sim.
204
00:13:39,360 --> 00:13:41,800
Dizem que derrubar sal pode dar azar.
205
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Esqueça isso.
Vai dar tudo certo. Relaxe.
206
00:13:44,760 --> 00:13:46,600
- Estamos juntas.
- Certo.
207
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Demais.
208
00:13:59,560 --> 00:14:03,560
Não sei se deveríamos estar aqui.
Perdemos um dia de treino.
209
00:14:03,640 --> 00:14:05,640
Você só pensa em trabalho, Tony.
210
00:14:06,240 --> 00:14:10,400
Ou será que está esperando a "luz"
iluminar sua vida?
211
00:14:12,080 --> 00:14:12,920
Engraçadinha.
212
00:14:14,800 --> 00:14:16,680
Vamos ver se é do seu tamanho.
213
00:14:22,000 --> 00:14:25,320
Perfeito. Devo ser a princesa
que você tanto procurava.
214
00:14:25,400 --> 00:14:28,280
Só espero que não vire uma abóbora
à meia-noite.
215
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
Finalmente um pouco de paz.
216
00:14:41,280 --> 00:14:45,520
- Quando eles voltam do parque?
- O que foi? Sente falta de alguém?
217
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
- Não é isso. E você?
- Não.
218
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
- Não?
- Não.
219
00:14:50,080 --> 00:14:51,720
Não de verdade?
220
00:14:51,800 --> 00:14:53,720
Não mesmo.
221
00:14:55,320 --> 00:14:56,760
Vou pegar o sal.
222
00:15:03,480 --> 00:15:07,240
Nossa, adoro como você faz o refrão!
É idêntico ao Skull.
223
00:15:07,320 --> 00:15:10,160
- Ótimo.
- Vocês têm o mesmo perfil.
224
00:15:10,240 --> 00:15:11,080
Sério?
225
00:15:17,320 --> 00:15:20,520
Comprei ingressos pra turnê de despedida,
"Queimando Pneus".
226
00:15:22,840 --> 00:15:24,400
- Quer ir comigo?
- Óbvio.
227
00:15:25,120 --> 00:15:25,960
Skull.
228
00:15:30,440 --> 00:15:31,360
Já vou.
229
00:15:36,280 --> 00:15:37,880
O Noda é um artista, não é?
230
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
A verdade é que ele é incrível.
231
00:15:42,720 --> 00:15:44,800
Eu tinha algo para te mostrar.
232
00:15:47,440 --> 00:15:48,720
Esta é a prancha.
233
00:15:48,800 --> 00:15:51,280
Galera, uma parada técnica
na aventura de Cielo Grande.
234
00:15:51,360 --> 00:15:53,800
Vou entrar na água no parque de wake.
235
00:15:53,880 --> 00:15:55,640
Adorei. Obrigada.
236
00:15:55,720 --> 00:15:58,200
Agora que falaram de Cielo Grande,
237
00:15:58,280 --> 00:16:01,000
espero que não me incomode mais
com o contrato.
238
00:16:35,880 --> 00:16:37,720
- Ótimo. Foi demais!
- Obrigada.
239
00:16:37,800 --> 00:16:40,920
- Pegue a toalha, caso esteja com frio.
- Não precisa.
240
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
Veja o que fiz para você.
241
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
- Com amor.
- Obrigada. Vamos ver.
242
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Está uma delícia.
243
00:16:50,080 --> 00:16:51,880
- Sério?
- Sim. Muito obrigada.
244
00:16:51,960 --> 00:16:54,240
O que achou dos chocolates?
245
00:16:56,040 --> 00:16:58,520
- Você é o Juan.
- Quem mandou o chocolate.
246
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
Juan. Muito bom, sério.
Eu agradeço.
247
00:17:03,320 --> 00:17:04,200
Campeã!
248
00:17:05,200 --> 00:17:07,720
O que acha de um desafio em dupla?
249
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
- Como é?
- Vou te explicar.
250
00:17:09,480 --> 00:17:11,200
- Vamos pegar a prancha?
- Tá.
251
00:17:12,360 --> 00:17:13,200
Obrigada.
252
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
Julián, dois. Juan, zero.
253
00:17:18,440 --> 00:17:21,360
Zero? Achei que ele tivesse
pelo menos um ponto.
254
00:17:25,080 --> 00:17:27,280
Juan, isso não está dando certo.
255
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
- Não está.
- Tive uma ideia.
256
00:17:29,800 --> 00:17:33,040
Por que não dedica uma música à Steffi?
Vai ganhar vários pontos.
257
00:17:33,120 --> 00:17:34,360
Boa ideia.
258
00:19:10,560 --> 00:19:12,160
Obrigada.
259
00:19:20,800 --> 00:19:22,160
Me fez lembrar sua mãe.
260
00:19:22,840 --> 00:19:24,440
- Por quê?
- Seu entusiasmo.
261
00:19:27,720 --> 00:19:28,560
E então?
262
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Gostou?
263
00:19:31,160 --> 00:19:33,640
No início,
tinha dúvidas sobre restaurá-lo,
264
00:19:35,000 --> 00:19:37,080
mas agora vi o quanto sentia falta.
265
00:19:37,160 --> 00:19:41,160
- Estou feliz com o resultado.
- É um ótimo trabalho em equipe.
266
00:19:41,240 --> 00:19:44,720
Mas ainda falta muito.
Para terminar, todos precisam ajudar.
267
00:19:44,800 --> 00:19:46,280
Eu topo. Conte comigo.
268
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
Gostou?
269
00:19:54,640 --> 00:19:57,120
- Parece bom. Quer um pouco?
- Certo.
270
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
- Aqui está.
- Obrigada.
271
00:20:06,440 --> 00:20:08,640
- Quer óleo ou vinagre?
- Já coloquei.
272
00:20:08,720 --> 00:20:10,280
Mas vou deixar aqui.
273
00:20:11,120 --> 00:20:13,760
- Sal também.
- Também já coloquei.
274
00:20:13,840 --> 00:20:15,760
Está aí. Caso for colocar.
275
00:20:19,920 --> 00:20:21,920
Vou deixar isto aqui para você.
276
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
O que foi?
277
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
Nada. Um assunto de família.
278
00:20:29,080 --> 00:20:29,920
Já volto.
279
00:20:30,440 --> 00:20:32,640
Coloquei o guardanapo, caso derrame.
280
00:20:38,000 --> 00:20:40,120
E aí, Luz, como vai? Escute.
281
00:20:40,640 --> 00:20:43,960
Sabe algo da Natasha Rossi?
Eu vi um story dela.
282
00:20:44,040 --> 00:20:46,640
Sim, ela se inscreveu no Summer Crush.
283
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
Por quê? Ela deixou recado?
284
00:20:48,400 --> 00:20:51,120
Não é nada. Eu te conto depois.
285
00:20:51,640 --> 00:20:52,600
Obrigado, Luz.
286
00:20:58,920 --> 00:21:00,440
O que acha disto?
287
00:21:02,680 --> 00:21:04,120
"Vivo esperando
288
00:21:05,240 --> 00:21:06,960
Te encontrar assim me olhando
289
00:21:08,040 --> 00:21:10,840
A mil passos do seu amor, eu devo estar"
290
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
Que declaração!
291
00:21:14,080 --> 00:21:15,160
Achou mesmo?
292
00:21:15,240 --> 00:21:17,160
Não, é que ficou ótimo.
293
00:21:21,200 --> 00:21:22,040
É pro Charly?
294
00:21:22,840 --> 00:21:24,360
Pro Charly? Não.
295
00:21:25,240 --> 00:21:29,560
Bem, então você deveria me dizer
quem inspirou tudo isso.
296
00:22:05,120 --> 00:22:07,360
HÓSPEDES E AMIGOS
297
00:22:13,200 --> 00:22:14,880
QUEM É VOCÊ?
298
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
"Encontrei o amor"?
299
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
QUEM É VOCÊ?
300
00:22:38,280 --> 00:22:40,480
Você é o troféu de que meu pai fala?
301
00:22:47,240 --> 00:22:49,400
Espero voltar logo.
302
00:22:55,200 --> 00:22:57,480
Soubemos que precisavam de ajuda.
303
00:22:57,560 --> 00:23:00,200
Sim. Acreditem ou não, viemos ajudar.
304
00:23:00,280 --> 00:23:03,040
Boa. Precisamos de muita ajuda.
Muito obrigado.
305
00:23:03,120 --> 00:23:05,320
- Tony, pode me ajudar aqui?
- Certo.
306
00:23:06,080 --> 00:23:09,000
- Steffi, pode me ajudar com a vela?
- Claro.
307
00:23:09,080 --> 00:23:12,960
Estudei design de moda por dois anos.
Não deve ser tão complicado.
308
00:23:15,640 --> 00:23:16,880
É assim que se veste?
309
00:23:39,160 --> 00:23:40,840
Os quartos já estão prontos?
310
00:23:40,920 --> 00:23:44,000
Sim, três para a equipe da Natasha.
Um para…
311
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
Três quartos?
312
00:23:45,360 --> 00:23:46,960
Sim, uma suíte pra Natasha,
313
00:23:47,040 --> 00:23:50,000
outra pra treinadora
e mais uma pro fisioterapeuta.
314
00:23:50,520 --> 00:23:52,880
- Olá. Queriam me ver?
- Sim.
315
00:23:52,960 --> 00:23:56,400
Preciso que vá ao aeroporto buscar
uma competidora e a equipe dela.
316
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
Boa, capitão. A Natasha Rossi, né?
317
00:23:59,400 --> 00:24:03,840
As notícias voam.
Não quero imprevistos desta vez.
318
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
Tudo bem. Vamos.
319
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
Esta foto ficou linda.
320
00:24:16,400 --> 00:24:20,360
- Por que não temos uma foto juntos?
- Vamos dar um jeito rapidinho.
321
00:24:25,480 --> 00:24:30,880
Não! Com certeza,
vou escolher "Sua Mãe". É claro.
322
00:24:30,960 --> 00:24:35,040
De 1986. Ótima música.
Foi quando se separaram. Nada bom.
323
00:24:35,120 --> 00:24:36,280
- Nada bom.
- Não.
324
00:24:36,360 --> 00:24:39,160
Parece que nascemos na década errada.
325
00:24:42,880 --> 00:24:44,960
- Tenho um álbum autografado.
- Quê?
326
00:24:45,040 --> 00:24:47,200
- Um álbum autografado deles.
- Quê?
327
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
- Tenho…
- Me mostre.
328
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Beleza.
329
00:24:53,520 --> 00:24:56,160
Pombinhos, estou gravando tudo.
330
00:24:56,240 --> 00:24:58,040
Somos o casal perfeito, não é?
331
00:25:09,880 --> 00:25:10,840
Natasha Rossi?
332
00:25:13,480 --> 00:25:14,800
Acho que me apaixonei.
333
00:25:17,320 --> 00:25:21,320
Se a Steffi quiser se esconder de mim,
é melhor não postar onde está.
334
00:25:21,400 --> 00:25:24,920
- Não devia ter vindo, Natasha.
- E deixá-los vencer?
335
00:25:26,080 --> 00:25:27,320
Me poupe.
336
00:25:27,920 --> 00:25:31,000
Também diga à sua amiguinha
que o ex dela diz um oi.
337
00:25:31,080 --> 00:25:32,640
- O que disse?
- Ei!
338
00:25:32,720 --> 00:25:37,360
- Não faça isso. Não desça ao nível dela.
- Tem razão. As férias acabaram.
339
00:25:37,440 --> 00:25:40,000
Amanhã cedo começaremos a treinar sério.
340
00:27:11,640 --> 00:27:16,640
Legendas: Matheus Maggi