1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 Tem sorvete de chocolate, 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 musse de chocolate e crocante. 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,640 - Seria uma sobremesa? - Sim, e é chocolate. 5 00:00:23,720 --> 00:00:27,480 - Ótimo. O Ian adora chocolate. - Valeu, mas estou sem fome. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,120 O quê? Trocaram meu filho? 7 00:00:29,200 --> 00:00:32,120 Você mal comeu, e agora não quer chocolate? 8 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 Vou querer o merengue de frutas vermelhas e mel. 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 - Vou pegar. - Por favor. Obrigado. 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,720 - Está se sentindo bem? - Estou bem. 11 00:00:41,800 --> 00:00:42,720 Oi. 12 00:00:42,800 --> 00:00:46,360 Olá. Como está o jantar, família? Provaram o curry de frango? 13 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 Excelente. E a berinjela assada também. 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,680 - O que era aquilo crocante nela? - Pistache e romã. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 A romã não tem muito sabor, mas adiciona textura. 16 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 - Muito bom. Parabéns! - Valeu. 17 00:00:56,720 --> 00:01:00,480 Amanhã vamos ao Waterloop, um parque de wake muito maneiro. 18 00:01:00,560 --> 00:01:04,200 - O que me dizem? Topam? - Sairemos da doca principal às 10h. 19 00:01:04,280 --> 00:01:05,680 Perdão, pessoal. 20 00:01:05,760 --> 00:01:10,120 O Ian perdeu o apetite. Deve estar doente. Vamos precisar cancelar. 21 00:01:10,200 --> 00:01:11,640 Não decida por mim, pai. 22 00:01:11,720 --> 00:01:15,120 Já publiquei um story anunciando o vídeo do parque com os gêmeos. 23 00:01:15,200 --> 00:01:17,480 Não posso cancelar. Está confirmado. 24 00:01:17,560 --> 00:01:19,040 - Beleza. - Já volto. 25 00:01:22,040 --> 00:01:24,160 - Está confirmado. - Vou anotar. 26 00:02:54,160 --> 00:02:55,880 REGISTRO DE HÓSPEDES 27 00:03:06,360 --> 00:03:08,480 QUARTO 28 00:03:09,440 --> 00:03:14,560 TONY: SOZINHO COM A CESTA DE PÃES… VOCÊ VEM? 29 00:03:14,640 --> 00:03:18,360 VOU EM CINCO MINUTOS! 30 00:03:24,120 --> 00:03:25,640 HÓSPEDES E AMIGOS 31 00:03:44,880 --> 00:03:46,040 E essa mochila? 32 00:03:46,640 --> 00:03:49,360 Cansou de treinar e vai voltar para o México? 33 00:03:50,440 --> 00:03:51,840 Você me pegou, Tony. 34 00:03:51,920 --> 00:03:55,560 Bem, eu ia embora de Cielo Grande, mas voltei por você. 35 00:03:55,640 --> 00:03:58,880 - Assim não vou deixá-lo sozinho. - Obrigado. 36 00:03:58,960 --> 00:04:02,640 Nossa estrela favorita, você vai ao passeio amanhã? 37 00:04:02,720 --> 00:04:06,600 Não. Muito obrigado, Charly. Mas temos um plano de treino. 38 00:04:07,400 --> 00:04:10,520 Bem, espairecer também é uma forma de treino, né? 39 00:04:11,040 --> 00:04:15,840 É verdade. Relaxe, Tony. Por que a pressa? Podemos folgar um dia. 40 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 - Então vocês vêm? - Sim, vamos. 41 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 Vai ser bem legal. Vamos? 42 00:04:24,600 --> 00:04:27,840 Acho melhor mantermos o treino constante, Steffi. 43 00:04:28,600 --> 00:04:31,440 Já chega, Tony. A competição será tranquila. 44 00:04:31,520 --> 00:04:34,800 Como você sempre diz: "Relaxe e aproveite." Certo? 45 00:04:43,720 --> 00:04:46,640 A mesa de som está quase no jeito. 46 00:04:50,560 --> 00:04:51,520 Certo, Julián. 47 00:04:52,440 --> 00:04:54,640 Agora você precisa cantar. 48 00:04:54,720 --> 00:04:55,840 Como que não? 49 00:05:02,120 --> 00:05:03,840 - O que é essa sensação Vamos! 50 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 Que me eletrifica? 51 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 O tempo se alonga 52 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 Tudo fica lento 53 00:05:12,120 --> 00:05:14,280 E eu me perco em você 54 00:05:14,360 --> 00:05:17,040 E ao fundo uma canção 55 00:05:17,120 --> 00:05:21,320 Largo tudo E me isolo do mundo 56 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 Eu me sinto especial 57 00:05:24,400 --> 00:05:27,080 Com vontade de dançar 58 00:05:27,160 --> 00:05:31,600 E nem ligo se estou dentro do ritmo 59 00:05:32,200 --> 00:05:34,480 Quando olho pra você 60 00:05:34,560 --> 00:05:37,200 Tenho a clara sensação 61 00:05:37,280 --> 00:05:41,560 Que é você Que eu procurei por toda a vida 62 00:05:42,240 --> 00:05:44,880 Contigo, eu descobri 63 00:05:44,960 --> 00:05:47,200 Que sorte para mim 64 00:05:47,280 --> 00:05:51,400 Ao seu lado A minha vida é um suspiro 65 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 É um suspiro 66 00:05:54,720 --> 00:05:55,920 É um suspiro 67 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 É um suspiro 68 00:06:01,720 --> 00:06:03,640 É um suspiro 69 00:06:04,560 --> 00:06:06,040 É um suspiro 70 00:06:06,960 --> 00:06:08,520 É um suspiro 71 00:06:14,560 --> 00:06:18,280 - Merecemos os aplausos. - O Sky Vibes está ficando incrível. 72 00:06:18,360 --> 00:06:21,480 Bem, equipe, chega por hoje. Já está bem tarde. 73 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 - O quê? - Mais uma. 74 00:06:23,680 --> 00:06:28,960 - Mais uma! - Mais uma! 75 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 Excursão Waterloop. Juntem-se, por favor. 76 00:06:36,880 --> 00:06:38,520 Vamos subindo no barco. 77 00:06:38,600 --> 00:06:39,480 Quem mais? 78 00:06:39,560 --> 00:06:41,680 Já está tudo pronto. Subam, pessoal. 79 00:06:41,760 --> 00:06:44,440 Vamos partir logo. Falta um, mas já vamos. 80 00:07:04,920 --> 00:07:07,560 "Tivemos uma estada maravilhosa. 81 00:07:08,080 --> 00:07:10,360 Nós voltaremos. Julieta e Santiago." 82 00:07:10,880 --> 00:07:12,480 "Obrigado por tudo." 83 00:07:17,600 --> 00:07:21,760 "O melhor troféu nem sempre é aquele que você carrega na mala, 84 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 porque, além do rio, 85 00:07:23,960 --> 00:07:27,400 - deste lugar encantador…" - …encantador e das estrelas mágicas, 86 00:07:27,480 --> 00:07:28,560 encontrei o amor. 87 00:07:29,440 --> 00:07:31,160 Espero voltar logo. 88 00:07:31,240 --> 00:07:33,960 Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, México. 89 00:07:34,480 --> 00:07:36,600 "Espero voltar logo." 90 00:07:38,960 --> 00:07:41,120 QUEM É VOCÊ? 91 00:07:41,840 --> 00:07:42,760 VOCÊ VEM? 92 00:07:42,840 --> 00:07:43,800 CHAMADA RECEBIDA 93 00:07:43,880 --> 00:07:47,680 3 LIGAÇÕES PERDIDAS 94 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 O parque! 95 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 Cheguei! 96 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 - Espere! Cheguei. - Agora, sim. 97 00:07:53,840 --> 00:07:57,280 Steffi, a bela adormecida de Cielo Grande, chegou. Pode ir. 98 00:07:57,360 --> 00:07:58,240 Obrigada. 99 00:08:00,720 --> 00:08:03,240 Passageiros, estamos prontos para sair. 100 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 Vamos. 101 00:08:11,600 --> 00:08:15,040 Que interessante! Não sabia que aqui tinha tanta história. 102 00:08:15,120 --> 00:08:17,920 Milhares. Eu praticamente nasci aqui. 103 00:08:18,000 --> 00:08:21,320 Há rumores de que sou descendente do Cristóvão Colombo. 104 00:08:21,840 --> 00:08:23,440 O descobridor da América? 105 00:08:24,040 --> 00:08:26,760 Tem razão. Por isso achei você familiar. 106 00:08:26,840 --> 00:08:28,920 Viu? Já sei minha próxima fantasia. 107 00:08:30,840 --> 00:08:33,440 A Luz também passou muito tempo aqui, não é? 108 00:08:33,520 --> 00:08:36,320 - Ela me contou um pouco da vida dela. - Sim. 109 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 Cielo é o nosso lugar no mundo. 110 00:08:39,440 --> 00:08:43,200 A gente vem aqui desde pequenos. Ela vinha com os avós e com a mãe. 111 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 E os seus pais? 112 00:08:46,240 --> 00:08:48,280 Eles morreram em um acidente. 113 00:08:49,160 --> 00:08:51,640 Eram os melhores pais do mundo. 114 00:08:54,480 --> 00:08:55,400 Sinto muito. 115 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 Não se preocupe. Mesmo que pareça estranho, 116 00:08:59,680 --> 00:09:02,640 graças a eles, eu adoro rios e tudo isto. 117 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 Eu também. 118 00:09:04,400 --> 00:09:07,240 Rios e esportes aquáticos são… 119 00:09:08,120 --> 00:09:08,960 gratificantes. 120 00:09:09,040 --> 00:09:10,880 Exatamente. O mesmo para mim. 121 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 - Tenho ótimas notícias, Augusto. - O quê? 122 00:09:17,280 --> 00:09:21,080 Acabei de confirmar que uma nova e grande competidora 123 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 está vindo para participar da competição. 124 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 - Quem? - A Natasha Rossi. 125 00:09:25,880 --> 00:09:29,520 - Não. A Natasha aqui? - Sim, ela estava treinando nos EUA. 126 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 Parece que mudou de planos só para vir aqui. 127 00:09:32,320 --> 00:09:34,680 A Steffi e a Natasha no Summer Crush! 128 00:09:34,760 --> 00:09:36,080 Vai ser ótimo. 129 00:09:36,160 --> 00:09:40,800 Sou mais fã da Steffi pelo estilo dela, mas a Natasha está invicta há um ano. 130 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 Espero que isso nos ajude a conseguir o dinheiro do banco. 131 00:09:44,480 --> 00:09:47,440 Tive uma ideia. E se abrirmos o Sky Vibes amanhã? 132 00:09:48,000 --> 00:09:51,120 Se a Natasha postar algo sobre isso, mais turistas virão. 133 00:09:51,200 --> 00:09:52,520 Ótima ideia, Luz! 134 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 Mas vão conseguir terminar? Vai dar tempo? 135 00:09:55,200 --> 00:09:58,800 Se horas extras ajudarem a salvar Cielo, vamos fazer. 136 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 Vamos aproveitar que a Steffi não está aqui. 137 00:10:05,080 --> 00:10:08,400 - Como foi seu retorno a Cielo Grande? - Foi bem. 138 00:10:10,160 --> 00:10:12,240 Você não vem desde a competição? 139 00:10:12,320 --> 00:10:13,160 Não. 140 00:10:13,240 --> 00:10:14,880 Não voltei até agora. 141 00:10:18,080 --> 00:10:20,240 Conheceu a mãe da Steffi aqui? 142 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 Não. Foi em Orlando. 143 00:10:28,080 --> 00:10:31,160 A Steffi me disse que ela também praticava wakeboard. 144 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 A Lyn? 145 00:10:32,800 --> 00:10:34,560 Sim, mas ela nunca competiu. 146 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 E nunca estiveram aqui? 147 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 Não. Eu sempre estive solteiro aqui. 148 00:10:43,520 --> 00:10:47,600 Tenho certeza de que era um galã. Deve ter partido mais de um coração. 149 00:10:47,680 --> 00:10:49,160 Não é verdade, Tony. 150 00:10:49,240 --> 00:10:53,040 Na verdade, sempre fui desajeitado com isso. 151 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 Não acredito nisso. 152 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Perto daqui há um canal que, se for de canoa, 153 00:10:58,360 --> 00:11:01,080 chega a uma linda floresta. Ideal para acampar. 154 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 Maneiro. 155 00:11:02,200 --> 00:11:05,520 Não consigo me imaginar montando uma barraca. 156 00:11:05,600 --> 00:11:08,080 - Eu queria conseguir. - Tudo é possível. 157 00:11:08,680 --> 00:11:09,920 Só precisa tentar. 158 00:11:12,560 --> 00:11:16,160 Pensando bem, você seria uma grande parceira de aventuras. 159 00:11:18,400 --> 00:11:20,080 Julián, um. Juan, zero. 160 00:11:21,120 --> 00:11:24,120 Não dê ouvidos a ele. A Steffi adorou os chocolates. 161 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Eu a ouvi dizer: 162 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 "Que gesto mais romântico!" 163 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 Sério? Então, é bom ou… 164 00:11:30,400 --> 00:11:32,040 Está quase lá, Juan. 165 00:11:32,120 --> 00:11:35,680 Vamos. Agora uma colaboração. Meus fãs estão esperando. 166 00:11:37,120 --> 00:11:38,080 Sorriam. 167 00:11:47,280 --> 00:11:49,800 Galera, uma parada técnica na aventura de Cielo Grande. 168 00:11:49,880 --> 00:11:53,320 Vamos entrar na água no parque de wake. Não estamos sozinhos. 169 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 Estamos aqui com o Ian, o rei dos drones. 170 00:11:57,480 --> 00:11:59,040 - Aqui está. - Oi, gêmeos. 171 00:11:59,120 --> 00:12:01,920 Por falar nisso, vou publicar um vídeo exclusivo 172 00:12:02,000 --> 00:12:06,280 da nossa visita ao parque de wake no meu canal, Ian Tech. Não percam. 173 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 Ótimo, galera. Teremos milhões de visualizações. 174 00:12:09,240 --> 00:12:10,240 Incrível. 175 00:12:12,040 --> 00:12:15,360 Perguntei ao seu pai da viagem dele a Cielo Grande quando era jovem. 176 00:12:16,640 --> 00:12:17,680 Ele agiu estranho. 177 00:12:17,760 --> 00:12:20,800 - Como assim? - Ele não lembrava muito bem. 178 00:12:21,760 --> 00:12:25,400 Quando criança, sempre que perguntava do prêmio dele em Cielo Grande, 179 00:12:25,480 --> 00:12:26,800 ele mudava a história. 180 00:12:29,640 --> 00:12:31,320 Quem entende os pais? 181 00:12:41,800 --> 00:12:42,880 - Com licença. - Sim. 182 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 Estou esperando você me atender há cinco minutos. 183 00:12:45,880 --> 00:12:46,720 Sim, desculpe. 184 00:12:47,600 --> 00:12:49,800 Estou sozinha. Vou já, já. 185 00:12:51,280 --> 00:12:54,600 Certo. Todos podem ter um dia ruim. Vou te esperar. 186 00:12:57,040 --> 00:12:58,480 Sim, já vou. 187 00:12:59,800 --> 00:13:02,000 - Como vai? - Sente-se ali, por favor. 188 00:13:04,720 --> 00:13:05,880 Oi! 189 00:13:05,960 --> 00:13:07,680 - Oi. - Acabei a aula. 190 00:13:07,760 --> 00:13:10,600 - Vim trabalhar. Por onde começo? - Ótimo. Aqui. 191 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 - Certo. - Não, mentira. Aqui. 192 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 Esta mesa ou aquela? 193 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 Não estou acostumada a dar ordens. 194 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 Trocamos de lugar. 195 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 Sim, tem razão. 196 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 - O pedido da mesa quatro. - Certo. 197 00:13:21,120 --> 00:13:22,560 Obrigada. 198 00:13:23,680 --> 00:13:24,520 Certo. 199 00:13:26,720 --> 00:13:29,160 Muito bem, por aqui… 200 00:13:29,240 --> 00:13:30,520 Vou pegar as bebidas. 201 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 Desculpe. 202 00:13:33,400 --> 00:13:37,480 - Estamos sempre nos esbarrando. - Sim, mas evitamos uma tragédia. 203 00:13:38,080 --> 00:13:39,280 - Tragédia? - Sim. 204 00:13:39,360 --> 00:13:41,800 Dizem que derrubar sal pode dar azar. 205 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 Esqueça isso. Vai dar tudo certo. Relaxe. 206 00:13:44,760 --> 00:13:46,600 - Estamos juntas. - Certo. 207 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 Demais. 208 00:13:59,560 --> 00:14:03,560 Não sei se deveríamos estar aqui. Perdemos um dia de treino. 209 00:14:03,640 --> 00:14:05,640 Você só pensa em trabalho, Tony. 210 00:14:06,240 --> 00:14:10,400 Ou será que está esperando a "luz" iluminar sua vida? 211 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 Engraçadinha. 212 00:14:14,800 --> 00:14:16,680 Vamos ver se é do seu tamanho. 213 00:14:22,000 --> 00:14:25,320 Perfeito. Devo ser a princesa que você tanto procurava. 214 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 Só espero que não vire uma abóbora à meia-noite. 215 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 Finalmente um pouco de paz. 216 00:14:41,280 --> 00:14:45,520 - Quando eles voltam do parque? - O que foi? Sente falta de alguém? 217 00:14:45,600 --> 00:14:47,760 - Não é isso. E você? - Não. 218 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 - Não? - Não. 219 00:14:50,080 --> 00:14:51,720 Não de verdade? 220 00:14:51,800 --> 00:14:53,720 Não mesmo. 221 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 Vou pegar o sal. 222 00:15:03,480 --> 00:15:07,240 Nossa, adoro como você faz o refrão! É idêntico ao Skull. 223 00:15:07,320 --> 00:15:10,160 - Ótimo. - Vocês têm o mesmo perfil. 224 00:15:10,240 --> 00:15:11,080 Sério? 225 00:15:17,320 --> 00:15:20,520 Comprei ingressos pra turnê de despedida, "Queimando Pneus". 226 00:15:22,840 --> 00:15:24,400 - Quer ir comigo? - Óbvio. 227 00:15:25,120 --> 00:15:25,960 Skull. 228 00:15:30,440 --> 00:15:31,360 Já vou. 229 00:15:36,280 --> 00:15:37,880 O Noda é um artista, não é? 230 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 A verdade é que ele é incrível. 231 00:15:42,720 --> 00:15:44,800 Eu tinha algo para te mostrar. 232 00:15:47,440 --> 00:15:48,720 Esta é a prancha. 233 00:15:48,800 --> 00:15:51,280 Galera, uma parada técnica na aventura de Cielo Grande. 234 00:15:51,360 --> 00:15:53,800 Vou entrar na água no parque de wake. 235 00:15:53,880 --> 00:15:55,640 Adorei. Obrigada. 236 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 Agora que falaram de Cielo Grande, 237 00:15:58,280 --> 00:16:01,000 espero que não me incomode mais com o contrato. 238 00:16:35,880 --> 00:16:37,720 - Ótimo. Foi demais! - Obrigada. 239 00:16:37,800 --> 00:16:40,920 - Pegue a toalha, caso esteja com frio. - Não precisa. 240 00:16:42,880 --> 00:16:44,360 Veja o que fiz para você. 241 00:16:44,880 --> 00:16:47,080 - Com amor. - Obrigada. Vamos ver. 242 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 Está uma delícia. 243 00:16:50,080 --> 00:16:51,880 - Sério? - Sim. Muito obrigada. 244 00:16:51,960 --> 00:16:54,240 O que achou dos chocolates? 245 00:16:56,040 --> 00:16:58,520 - Você é o Juan. - Quem mandou o chocolate. 246 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 Juan. Muito bom, sério. Eu agradeço. 247 00:17:03,320 --> 00:17:04,200 Campeã! 248 00:17:05,200 --> 00:17:07,720 O que acha de um desafio em dupla? 249 00:17:07,800 --> 00:17:09,400 - Como é? - Vou te explicar. 250 00:17:09,480 --> 00:17:11,200 - Vamos pegar a prancha? - Tá. 251 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 Obrigada. 252 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 Julián, dois. Juan, zero. 253 00:17:18,440 --> 00:17:21,360 Zero? Achei que ele tivesse pelo menos um ponto. 254 00:17:25,080 --> 00:17:27,280 Juan, isso não está dando certo. 255 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 - Não está. - Tive uma ideia. 256 00:17:29,800 --> 00:17:33,040 Por que não dedica uma música à Steffi? Vai ganhar vários pontos. 257 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 Boa ideia. 258 00:19:10,560 --> 00:19:12,160 Obrigada. 259 00:19:20,800 --> 00:19:22,160 Me fez lembrar sua mãe. 260 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 - Por quê? - Seu entusiasmo. 261 00:19:27,720 --> 00:19:28,560 E então? 262 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 Gostou? 263 00:19:31,160 --> 00:19:33,640 No início, tinha dúvidas sobre restaurá-lo, 264 00:19:35,000 --> 00:19:37,080 mas agora vi o quanto sentia falta. 265 00:19:37,160 --> 00:19:41,160 - Estou feliz com o resultado. - É um ótimo trabalho em equipe. 266 00:19:41,240 --> 00:19:44,720 Mas ainda falta muito. Para terminar, todos precisam ajudar. 267 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 Eu topo. Conte comigo. 268 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 Gostou? 269 00:19:54,640 --> 00:19:57,120 - Parece bom. Quer um pouco? - Certo. 270 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 - Aqui está. - Obrigada. 271 00:20:06,440 --> 00:20:08,640 - Quer óleo ou vinagre? - Já coloquei. 272 00:20:08,720 --> 00:20:10,280 Mas vou deixar aqui. 273 00:20:11,120 --> 00:20:13,760 - Sal também. - Também já coloquei. 274 00:20:13,840 --> 00:20:15,760 Está aí. Caso for colocar. 275 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 Vou deixar isto aqui para você. 276 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 O que foi? 277 00:20:26,560 --> 00:20:28,240 Nada. Um assunto de família. 278 00:20:29,080 --> 00:20:29,920 Já volto. 279 00:20:30,440 --> 00:20:32,640 Coloquei o guardanapo, caso derrame. 280 00:20:38,000 --> 00:20:40,120 E aí, Luz, como vai? Escute. 281 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 Sabe algo da Natasha Rossi? Eu vi um story dela. 282 00:20:44,040 --> 00:20:46,640 Sim, ela se inscreveu no Summer Crush. 283 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 Por quê? Ela deixou recado? 284 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 Não é nada. Eu te conto depois. 285 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 Obrigado, Luz. 286 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 O que acha disto? 287 00:21:02,680 --> 00:21:04,120 "Vivo esperando 288 00:21:05,240 --> 00:21:06,960 Te encontrar assim me olhando 289 00:21:08,040 --> 00:21:10,840 A mil passos do seu amor, eu devo estar" 290 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 Que declaração! 291 00:21:14,080 --> 00:21:15,160 Achou mesmo? 292 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 Não, é que ficou ótimo. 293 00:21:21,200 --> 00:21:22,040 É pro Charly? 294 00:21:22,840 --> 00:21:24,360 Pro Charly? Não. 295 00:21:25,240 --> 00:21:29,560 Bem, então você deveria me dizer quem inspirou tudo isso. 296 00:22:05,120 --> 00:22:07,360 HÓSPEDES E AMIGOS 297 00:22:13,200 --> 00:22:14,880 QUEM É VOCÊ? 298 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 "Encontrei o amor"? 299 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 QUEM É VOCÊ? 300 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 Você é o troféu de que meu pai fala? 301 00:22:47,240 --> 00:22:49,400 Espero voltar logo. 302 00:22:55,200 --> 00:22:57,480 Soubemos que precisavam de ajuda. 303 00:22:57,560 --> 00:23:00,200 Sim. Acreditem ou não, viemos ajudar. 304 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 Boa. Precisamos de muita ajuda. Muito obrigado. 305 00:23:03,120 --> 00:23:05,320 - Tony, pode me ajudar aqui? - Certo. 306 00:23:06,080 --> 00:23:09,000 - Steffi, pode me ajudar com a vela? - Claro. 307 00:23:09,080 --> 00:23:12,960 Estudei design de moda por dois anos. Não deve ser tão complicado. 308 00:23:15,640 --> 00:23:16,880 É assim que se veste? 309 00:23:39,160 --> 00:23:40,840 Os quartos já estão prontos? 310 00:23:40,920 --> 00:23:44,000 Sim, três para a equipe da Natasha. Um para… 311 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 Três quartos? 312 00:23:45,360 --> 00:23:46,960 Sim, uma suíte pra Natasha, 313 00:23:47,040 --> 00:23:50,000 outra pra treinadora e mais uma pro fisioterapeuta. 314 00:23:50,520 --> 00:23:52,880 - Olá. Queriam me ver? - Sim. 315 00:23:52,960 --> 00:23:56,400 Preciso que vá ao aeroporto buscar uma competidora e a equipe dela. 316 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 Boa, capitão. A Natasha Rossi, né? 317 00:23:59,400 --> 00:24:03,840 As notícias voam. Não quero imprevistos desta vez. 318 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 Tudo bem. Vamos. 319 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 Esta foto ficou linda. 320 00:24:16,400 --> 00:24:20,360 - Por que não temos uma foto juntos? - Vamos dar um jeito rapidinho. 321 00:24:25,480 --> 00:24:30,880 Não! Com certeza, vou escolher "Sua Mãe". É claro. 322 00:24:30,960 --> 00:24:35,040 De 1986. Ótima música. Foi quando se separaram. Nada bom. 323 00:24:35,120 --> 00:24:36,280 - Nada bom. - Não. 324 00:24:36,360 --> 00:24:39,160 Parece que nascemos na década errada. 325 00:24:42,880 --> 00:24:44,960 - Tenho um álbum autografado. - Quê? 326 00:24:45,040 --> 00:24:47,200 - Um álbum autografado deles. - Quê? 327 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 - Tenho… - Me mostre. 328 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Beleza. 329 00:24:53,520 --> 00:24:56,160 Pombinhos, estou gravando tudo. 330 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 Somos o casal perfeito, não é? 331 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 Natasha Rossi? 332 00:25:13,480 --> 00:25:14,800 Acho que me apaixonei. 333 00:25:17,320 --> 00:25:21,320 Se a Steffi quiser se esconder de mim, é melhor não postar onde está. 334 00:25:21,400 --> 00:25:24,920 - Não devia ter vindo, Natasha. - E deixá-los vencer? 335 00:25:26,080 --> 00:25:27,320 Me poupe. 336 00:25:27,920 --> 00:25:31,000 Também diga à sua amiguinha que o ex dela diz um oi. 337 00:25:31,080 --> 00:25:32,640 - O que disse? - Ei! 338 00:25:32,720 --> 00:25:37,360 - Não faça isso. Não desça ao nível dela. - Tem razão. As férias acabaram. 339 00:25:37,440 --> 00:25:40,000 Amanhã cedo começaremos a treinar sério. 340 00:27:11,640 --> 00:27:16,640 Legendas: Matheus Maggi