1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,920
Avem înghețată de ciocolată,
3
00:00:18,000 --> 00:00:20,760
spumă de ciocolată și nuci caramelizate.
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,640
- E tot un desert?
- Da, e ciocolată.
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,680
Excelent. Ian adoră ciocolata.
6
00:00:25,760 --> 00:00:27,480
Mersi, dar nu mi-e foame.
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,120
Ce e? Unde mi-e fiul?
8
00:00:29,200 --> 00:00:32,120
Ai mâncat chiar puțin,
iar acum nu vrei ciocolată?
9
00:00:33,160 --> 00:00:36,360
Eu o să iau bezea
cu miere și fructe de pădure.
10
00:00:36,440 --> 00:00:38,520
- Imediat!
- Te rog. Mulțumesc.
11
00:00:39,680 --> 00:00:41,720
- Te simți bine?
- Sunt bine.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,720
Bună!
13
00:00:42,800 --> 00:00:46,360
Bună! Cum a fost cina, familie?
Ați gustat puiul cu curry?
14
00:00:46,440 --> 00:00:48,760
E excelent. La fel și vinetele prăjite.
15
00:00:48,840 --> 00:00:51,680
- Ce era chestia crocantă?
- Fistic și rodie.
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,760
Rodia nu are o aromă distinctă,
dar adaugă textură.
17
00:00:54,840 --> 00:00:56,640
- Foarte bine. Bravo!
- Mersi.
18
00:00:56,720 --> 00:01:00,480
Mâine ieșim la Waterloop,
un parc foarte tare de wakeboarding.
19
00:01:00,560 --> 00:01:04,320
- Ce ziceți? Veniți?
- Plecăm de la debarcader, la ora 10:00.
20
00:01:04,400 --> 00:01:05,680
Scuze, băieți.
21
00:01:05,760 --> 00:01:10,240
Ian și-a pierdut pofta de mâncare.
Sigur e bolnav. Va trebui să anulăm.
22
00:01:10,320 --> 00:01:11,640
Eu decid asta, tată.
23
00:01:11,720 --> 00:01:15,120
Am publicat deja o poveste
pentru parc cu gemenii.
24
00:01:15,200 --> 00:01:17,480
Nu pot anula. Confirm cu siguranță.
25
00:01:17,560 --> 00:01:19,000
- Bine.
- O să plec acum.
26
00:01:22,040 --> 00:01:24,160
- S-a confirmat, atunci.
- Notez.
27
00:02:54,680 --> 00:02:56,040
CARTE DE OASPEȚI
28
00:03:06,360 --> 00:03:08,480
CIELO GRANDE 2001/AUGUST
CAMERĂ
29
00:03:09,440 --> 00:03:15,120
SINGUR CU COȘUL DE PÂINE… VII?
30
00:03:15,200 --> 00:03:18,360
VIN ÎN CINCI MINUTE!
31
00:03:24,120 --> 00:03:25,640
OASPEȚI ȘI PRIETENI
32
00:03:44,840 --> 00:03:45,840
Ce e cu rucsacul?
33
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
Gata cu antrenamentele?
Te întorci în Mexic?
34
00:03:50,440 --> 00:03:51,840
M-ai prins, Tony.
35
00:03:51,920 --> 00:03:55,560
Chiar plecam din Cielo Grande,
dar m-am întors după tine.
36
00:03:55,640 --> 00:03:58,880
- Așa am avut motiv să te las în pace.
- Mersi.
37
00:03:58,960 --> 00:04:02,640
Și? Vedeta noastră preferată
vine cu noi mâine?
38
00:04:02,720 --> 00:04:06,600
Nu. Mersi, Charly.
Dar avem un plan de antrenament.
39
00:04:07,400 --> 00:04:10,360
Și destinderea
e o formă de antrenament, nu?
40
00:04:11,040 --> 00:04:13,560
Așa e. Liniștește-te, Tony!
41
00:04:13,640 --> 00:04:15,840
Care-i graba? Putem avea o zi liberă.
42
00:04:17,200 --> 00:04:19,360
- Deci, veți veni?
- Da, vom veni.
43
00:04:19,440 --> 00:04:20,960
Va fi grozav. Mergem?
44
00:04:24,600 --> 00:04:27,840
Cred că ar trebui
să ne ținem de antrenament, Steffi.
45
00:04:28,600 --> 00:04:31,440
Ajunge, Tony! Concursul va fi relaxat.
46
00:04:31,520 --> 00:04:34,800
Așa cum spui mereu:
„relaxează-te și bucură-te.” Da?
47
00:04:43,680 --> 00:04:46,640
Placa de sunet e
aproape funcțională. Perfect!
48
00:04:50,080 --> 00:04:50,960
Bine, Julián.
49
00:04:52,440 --> 00:04:54,240
Va trebui să cânți, Julián.
50
00:04:54,320 --> 00:04:55,440
Cum adică nu?
51
00:04:56,080 --> 00:04:57,200
Haide!
52
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Am o senzație
53
00:05:02,720 --> 00:05:03,840
Bine. Hai!
54
00:05:04,440 --> 00:05:06,320
Care mă electrizează
55
00:05:06,920 --> 00:05:08,840
Timpul pierde distanța
56
00:05:08,920 --> 00:05:11,360
Simt totul încet
57
00:05:12,000 --> 00:05:14,240
Și rămân cu tine
58
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
În timp ce se aude o melodie
59
00:05:16,960 --> 00:05:21,120
Las totul
Mă izolez de lume
60
00:05:21,800 --> 00:05:24,320
Mă simt special
61
00:05:24,400 --> 00:05:27,080
Vreau să dansez
62
00:05:27,160 --> 00:05:31,600
Și nu-mi pasă dacă nu am ritm
63
00:05:31,680 --> 00:05:34,480
Când sunt cu tine
64
00:05:34,560 --> 00:05:37,200
Am senzația asta
65
00:05:37,280 --> 00:05:41,560
Care m-a oprit
Și pe care am căutat-o toată viața
66
00:05:42,160 --> 00:05:44,880
Cu tine am descoperit-o
67
00:05:44,960 --> 00:05:47,120
Ce noroc pe mine!
68
00:05:47,200 --> 00:05:51,400
M-ai privit, iar acum suspin ușor
69
00:05:51,480 --> 00:05:53,160
Suspin ușor
70
00:05:54,200 --> 00:05:56,160
Suspin ușor
71
00:05:57,000 --> 00:05:58,320
Suspin ușor
72
00:06:01,720 --> 00:06:03,640
Suspin ușor
73
00:06:04,560 --> 00:06:06,040
Suspin ușor
74
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Suspin ușor
75
00:06:14,560 --> 00:06:18,280
- Chiar merităm aplauzele.
- Sky Vibes devine incredibil.
76
00:06:18,360 --> 00:06:21,480
Bine, destul pe ziua de azi!
E târziu deja.
77
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
- Cum așa?
- Încă o melodie!
78
00:06:23,680 --> 00:06:28,960
Încă una!
79
00:06:33,800 --> 00:06:38,520
Excursia Waterloop!
Adunați-vă, vă rog! Cine lipsește?
80
00:06:39,600 --> 00:06:41,680
Totul e gata. Urcați!
81
00:06:41,760 --> 00:06:44,440
Plecăm în curând.
Lipsește cineva, dar plecăm.
82
00:07:04,920 --> 00:07:07,560
„Am avut o ședere minunată.
83
00:07:08,040 --> 00:07:10,280
Vom reveni. Julieta și Santiago.
84
00:07:10,880 --> 00:07:12,480
Mulțumim pentru tot.
85
00:07:17,600 --> 00:07:22,200
Cel mai bun trofeu nu e mereu
cel pe care-l porți în valiză,
86
00:07:22,280 --> 00:07:23,880
fiindcă, pe lângă râu,
87
00:07:23,960 --> 00:07:28,480
acest loc fermecat și stelele magice,
am găsit iubirea.
88
00:07:29,440 --> 00:07:31,160
Sper să mă întorc curând!
89
00:07:31,240 --> 00:07:33,960
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexic.”
90
00:07:38,960 --> 00:07:41,120
CINE EȘTI?
91
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
APEL
92
00:07:43,880 --> 00:07:47,680
3 APELURI PIERDUTE
93
00:07:47,760 --> 00:07:48,760
Excursia!
94
00:07:49,800 --> 00:07:51,200
Am venit!
95
00:07:51,760 --> 00:07:53,760
- Stați! Am ajuns.
- Așa!
96
00:07:53,840 --> 00:07:57,360
A venit Steffi, frumoasa adormită
din Cielo Grande. Haide!
97
00:07:57,440 --> 00:07:58,320
Mersi.
98
00:08:00,720 --> 00:08:03,240
Pasageri, suntem gata.
99
00:08:03,320 --> 00:08:04,240
Haideți!
100
00:08:11,600 --> 00:08:15,040
Ce interesant! Nu știam
că locul ăsta are atâtea povești.
101
00:08:15,120 --> 00:08:17,920
Mii. Practic, eu m-am născut aici.
102
00:08:18,000 --> 00:08:21,640
Se zvonește și că sunt
descendent al lui Cristofor Columb.
103
00:08:21,720 --> 00:08:23,440
Care a descoperit America?
104
00:08:24,000 --> 00:08:26,760
Ai dreptate! De asta îmi păreai cunoscut.
105
00:08:26,840 --> 00:08:28,880
Mi-am găsit costumul de Halloween.
106
00:08:30,840 --> 00:08:35,160
Și Luz a petrecut mult timp aici, nu?
Mi-a povestit puțin despre viața ei.
107
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
Da.
108
00:08:36,880 --> 00:08:38,880
Cielo e locul nostru special.
109
00:08:39,440 --> 00:08:41,200
Venim de când eram mici.
110
00:08:41,280 --> 00:08:43,200
Venea cu bunicii și cu mama ei.
111
00:08:44,200 --> 00:08:45,480
Dar părinții tăi?
112
00:08:46,240 --> 00:08:48,280
Au murit într-un accident.
113
00:08:49,280 --> 00:08:51,640
Au fost cei mai buni părinți din lume.
114
00:08:54,480 --> 00:08:55,840
Îmi pare rău.
115
00:08:57,120 --> 00:08:59,600
Nu-ți face griji! Chiar dacă pare ciudat,
116
00:08:59,680 --> 00:09:02,640
datorită lor,
iubesc râurile și toate astea.
117
00:09:03,160 --> 00:09:04,320
Și eu.
118
00:09:04,400 --> 00:09:07,240
Râurile și sporturile nautice sunt
119
00:09:08,040 --> 00:09:08,960
satisfăcătoare.
120
00:09:09,040 --> 00:09:10,880
Exact. La fel și pentru mine.
121
00:09:14,760 --> 00:09:17,200
- Am cele mai bune vești, Augusto.
- Care?
122
00:09:17,280 --> 00:09:21,080
Tocmai am confirmat
o concurentă nouă și importantă.
123
00:09:21,160 --> 00:09:23,800
Vine ca să participe la concurs.
124
00:09:23,880 --> 00:09:25,800
- Cine?
- Natasha Rossi.
125
00:09:25,880 --> 00:09:29,520
- Nu! Natasha Rossi? Aici?
- Da, se antrena în SUA.
126
00:09:29,600 --> 00:09:32,240
Și-a schimbat planurile
doar ca să vină aici.
127
00:09:32,320 --> 00:09:34,680
Steffi și Natasha la Summer Crush!
128
00:09:34,760 --> 00:09:36,080
O să fie grozav!
129
00:09:36,160 --> 00:09:40,800
Sunt fanul lui Steffi pentru stilul ei,
dar Natasha e neînvinsă de un an.
130
00:09:40,880 --> 00:09:43,920
Poate că vom obține bani
ca să plătim la bancă.
131
00:09:44,440 --> 00:09:47,440
Am o idee.
Dacă deschidem Sky Vibes mâine?
132
00:09:48,040 --> 00:09:51,160
Dacă anunță Natasha,
sigur vor veni mai mulți turiști.
133
00:09:51,240 --> 00:09:52,520
Bună idee, Luz!
134
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
Vor avea tot ce trebuie? Nu e din scurt?
135
00:09:55,200 --> 00:09:58,800
Dacă turele duble ajută
la salvarea Cielo, le o vom face.
136
00:10:01,920 --> 00:10:03,840
Să profităm că Steffi nu e aici!
137
00:10:05,040 --> 00:10:06,960
E bine iar la Cielo Grande?
138
00:10:07,680 --> 00:10:08,840
E bine.
139
00:10:10,160 --> 00:10:12,240
N-ai mai fost de la concurs?
140
00:10:12,320 --> 00:10:14,880
Nu. Nu m-am mai întors până acum.
141
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
Ai cunoscut-o pe mama lui Steffi aici?
142
00:10:23,040 --> 00:10:25,200
Nu aici. În Orlando.
143
00:10:28,240 --> 00:10:31,160
Steffi mi-a zis
că și ea făcea wakeboarding.
144
00:10:31,240 --> 00:10:32,080
Lyn?
145
00:10:32,720 --> 00:10:34,560
Da, dar n-a concurat niciodată.
146
00:10:35,320 --> 00:10:36,720
Și n-au ajuns aici?
147
00:10:37,400 --> 00:10:40,440
Nu. Am fost mereu un bărbat singur aici.
148
00:10:43,480 --> 00:10:47,600
Sigur ai fost un cuceritor.
Cred că ai frânt mai multe inimi.
149
00:10:47,680 --> 00:10:48,880
Nu crede asta, Tony!
150
00:10:49,360 --> 00:10:53,040
De fapt, am fost cam ciudat
în domeniul ăla.
151
00:10:53,840 --> 00:10:55,160
Nu cred asta deloc!
152
00:10:55,680 --> 00:10:58,120
Dacă faci canoe pe canalul din apropiere,
153
00:10:58,200 --> 00:11:01,080
ajungi la o pădure ideală pentru campare.
154
00:11:01,160 --> 00:11:02,120
Grozav!
155
00:11:02,200 --> 00:11:05,560
Totuși, nu mă pot imagina
montând un cort pentru campare.
156
00:11:05,640 --> 00:11:08,080
- Sper că aș reuși.
- Ai putea face orice!
157
00:11:08,160 --> 00:11:09,920
Trebuie doar să încerci.
158
00:11:12,480 --> 00:11:15,560
Dacă mă gândesc,
ai fi o parteneră super de aventură.
159
00:11:18,400 --> 00:11:20,080
Julián, unul. Juan, zero.
160
00:11:21,160 --> 00:11:24,120
Nu-l asculta!
Steffi a zis că i-a plăcut ciocolata.
161
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Am auzit-o zicând:
162
00:11:25,960 --> 00:11:27,800
„Ce gest romantic!”
163
00:11:27,880 --> 00:11:30,320
Serios? Atunci, e bine sau…
164
00:11:30,400 --> 00:11:32,120
Mai ai puțin, Juan.
165
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
Haide! Acum, o colaborare
pe care o așteaptă fanii.
166
00:11:37,160 --> 00:11:38,080
Zâmbiți!
167
00:11:42,920 --> 00:11:44,840
WATERLOOP
WAKEBOARDING
168
00:11:47,280 --> 00:11:49,800
O oprire tehnică în aventura Cielo Grande!
169
00:11:49,880 --> 00:11:53,320
Vom intra în apă, în parc.
Și nu suntem singuri.
170
00:11:53,400 --> 00:11:56,800
Suntem aici cu Ian, regele dronelor.
171
00:11:57,480 --> 00:11:59,120
- Iată-l!
- Bună, gemenilor!
172
00:11:59,200 --> 00:12:01,920
Voi publica un clip în exclusivitate
173
00:12:02,000 --> 00:12:06,280
despre vizita noastră în parc
pe canalul meu, Ian Tech. Nu-l ratați!
174
00:12:06,360 --> 00:12:09,160
Excelent! O să avem
milioane de vizualizări.
175
00:12:09,240 --> 00:12:10,520
Grozav!
176
00:12:11,960 --> 00:12:15,360
Ți-am întrebat tatăl
despre Cielo Grande când era tânăr
177
00:12:16,640 --> 00:12:17,680
și m-a derutat.
178
00:12:17,760 --> 00:12:20,800
- Cum așa?
- Nu-și amintea prea bine.
179
00:12:21,760 --> 00:12:22,680
Când eram mică,
180
00:12:22,760 --> 00:12:25,640
îl întrebam mereu
despre victoria lui de aici.
181
00:12:25,720 --> 00:12:26,800
Schimba subiectul.
182
00:12:29,640 --> 00:12:31,320
Cine-i înțelege pe părinți?
183
00:12:41,880 --> 00:12:42,760
- Scuze.
- Da!
184
00:12:42,840 --> 00:12:45,800
Aștept acolo de cinci minute
ca să mă servești.
185
00:12:45,880 --> 00:12:46,720
Da, scuze.
186
00:12:47,680 --> 00:12:49,800
Sunt singură. Vin când termin.
187
00:12:51,320 --> 00:12:54,600
Bine. Toată lumea poate avea
o zi proastă. Te aștept.
188
00:12:57,040 --> 00:12:58,560
Da. Vin!
189
00:12:59,800 --> 00:13:01,920
Ce faci? Stai acolo, te rog!
190
00:13:04,760 --> 00:13:05,880
Bună!
191
00:13:05,960 --> 00:13:07,680
- Bună!
- Am terminat cursul.
192
00:13:07,760 --> 00:13:10,600
- Am venit la muncă. Cu ce încep?
- Cu masa asta.
193
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
- Bine.
- Nu! Mint. Cu asta.
194
00:13:12,760 --> 00:13:14,360
Cu asta sau cu aia?
195
00:13:14,440 --> 00:13:16,520
Nu prea știu să dau instrucțiuni.
196
00:13:16,600 --> 00:13:18,000
Am făcut schimb de rol.
197
00:13:18,080 --> 00:13:19,280
Da, ai dreptate.
198
00:13:19,360 --> 00:13:21,040
- Mergi la masa patru!
- Bun.
199
00:13:21,120 --> 00:13:22,560
Mulțumesc!
200
00:13:23,680 --> 00:13:24,520
Bine.
201
00:13:26,800 --> 00:13:29,160
Bine. Aici și aici.
202
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
Aduc băuturile imediat.
203
00:13:31,960 --> 00:13:33,320
Scuze!
204
00:13:33,400 --> 00:13:37,480
- Ne ciocnim mereu una de alta!
- Da, dar evităm tragedia.
205
00:13:37,560 --> 00:13:39,280
- Tragedia?
- Da.
206
00:13:39,360 --> 00:13:42,240
Se spune că, dacă verși sare,
aduce ghinion.
207
00:13:42,320 --> 00:13:44,680
Nu se va întâmpla nimic. Liniștește-te!
208
00:13:44,760 --> 00:13:46,520
- Suntem împreună.
- Bine.
209
00:13:56,400 --> 00:13:57,400
Grozav!
210
00:13:59,560 --> 00:14:03,560
Nu știu dacă ar trebui să fim aici.
Pierdem o zi de antrenament.
211
00:14:03,640 --> 00:14:05,600
Te gândești mereu la muncă, Tony!
212
00:14:06,240 --> 00:14:10,400
Sau poate aștepți
ca Luz să-ți lumineze viața?
213
00:14:12,080 --> 00:14:12,920
Ce amuzant!
214
00:14:14,800 --> 00:14:16,760
Să vedem dacă-ți vin ghetele!
215
00:14:22,000 --> 00:14:25,320
Sunt perfecte.
Sunt prințesa pe care ai tot căutat-o.
216
00:14:25,400 --> 00:14:28,280
Să nu te transformi
în dovleac la miezul nopții!
217
00:14:38,840 --> 00:14:40,600
În sfârșit, ce liniște!
218
00:14:41,280 --> 00:14:45,520
- Când se întorc de la parc?
- Ce se întâmplă? Ți-e dor de cineva?
219
00:14:45,600 --> 00:14:47,760
- Nici vorbă. Ție?
- Nu.
220
00:14:47,840 --> 00:14:49,560
- Nu?
- Nu.
221
00:14:50,080 --> 00:14:51,720
E „nu” cu subînțeles?
222
00:14:51,800 --> 00:14:53,720
Nu!
223
00:14:55,320 --> 00:14:56,760
O să aduc sarea.
224
00:15:04,200 --> 00:15:07,240
Îmi place refrenul tău.
Parcă l-aș asculta pe Skull!
225
00:15:07,320 --> 00:15:10,160
- Bine.
- Ai și aceleași trăsături.
226
00:15:10,240 --> 00:15:11,200
Serios?
227
00:15:17,280 --> 00:15:19,920
Am bilete la turneul „Pneuri în flăcări”.
228
00:15:22,840 --> 00:15:24,400
- Vrei să mergi?
- Evident.
229
00:15:25,400 --> 00:15:26,880
Skull.
230
00:15:30,440 --> 00:15:31,360
Vin imediat.
231
00:15:36,280 --> 00:15:37,880
Noda e artist, nu?
232
00:15:38,400 --> 00:15:41,000
Adevărul e că e genial.
233
00:15:42,720 --> 00:15:44,800
Voiam să-ți arăt ceva.
234
00:15:47,440 --> 00:15:48,840
Asta e placa!
235
00:15:48,920 --> 00:15:53,200
O oprire tehnică în aventura Cielo Grande.
Vom intra în apă, în parc.
236
00:15:53,880 --> 00:15:55,640
Adorabil! Mulțumesc.
237
00:15:55,720 --> 00:15:58,200
Acum că au menționat Cielo Grande,
238
00:15:58,280 --> 00:16:01,200
sper că nu mă mai deranjezi cu contractul.
239
00:16:35,880 --> 00:16:37,720
- Ai fost grozavă.
- Mersi.
240
00:16:37,800 --> 00:16:40,760
- Am un prosop, dacă ți-e frig.
- Nu, mi-e bine.
241
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
Și uite ce ți-am pregătit!
242
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
- Cu multă iubire.
- Mersi. Să vedem!
243
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
E foarte bun.
244
00:16:50,080 --> 00:16:51,320
- Da?
- Da. Mulțumesc.
245
00:16:51,960 --> 00:16:54,240
Ce părere ai despre ciocolată?
246
00:16:56,240 --> 00:16:58,520
- Tu ești Juan.
- Juan, cu ciocolata.
247
00:16:58,600 --> 00:17:01,400
Juan. E foarte bună. Serios. Mersi.
248
00:17:03,320 --> 00:17:04,200
Campioano!
249
00:17:05,200 --> 00:17:07,720
Ce zici de o probă la dublu?
250
00:17:07,800 --> 00:17:09,560
- Adică?
- O să-ți explic.
251
00:17:09,640 --> 00:17:11,200
- Să găsim o masă!
- Bine.
252
00:17:12,360 --> 00:17:13,200
Mersi.
253
00:17:16,880 --> 00:17:18,360
Julián, doi. Juan, zero.
254
00:17:18,440 --> 00:17:21,360
Zero? Credeam că a marcat
cel puțin un punct.
255
00:17:25,160 --> 00:17:27,280
Juan, nu funcționează așa.
256
00:17:27,880 --> 00:17:29,720
- Nu, frate.
- Am o idee.
257
00:17:29,800 --> 00:17:33,040
Dedică-i un cântec lui Steffi!
O să obții câteva puncte.
258
00:17:33,120 --> 00:17:34,360
Bună idee!
259
00:19:10,560 --> 00:19:12,160
Mulțumesc.
260
00:19:20,800 --> 00:19:22,280
Îmi amintești de mama ta.
261
00:19:22,840 --> 00:19:24,440
- De ce?
- Ai entuziasm.
262
00:19:27,880 --> 00:19:29,000
Deci?
263
00:19:29,080 --> 00:19:30,120
Îți place?
264
00:19:31,160 --> 00:19:33,480
La început, nu prea voiam să-l refacem.
265
00:19:35,080 --> 00:19:37,080
Acum, realizez ce dor mi-a fost.
266
00:19:37,160 --> 00:19:39,080
Mă bucur că am progresat atât.
267
00:19:39,160 --> 00:19:41,160
Lucrați grozav în echipă.
268
00:19:41,240 --> 00:19:42,400
Mai avem de lucrat.
269
00:19:42,480 --> 00:19:44,720
Ca să reușim, avem nevoie de toți.
270
00:19:44,800 --> 00:19:46,280
Contați și pe mine!
271
00:19:53,200 --> 00:19:54,040
E bine așa?
272
00:19:54,640 --> 00:19:57,120
- Arată bine. Vrei?
- Bine.
273
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
- Poftim!
- Mersi.
274
00:20:06,480 --> 00:20:08,600
- Vrei ulei sau oțet?
- Am pus deja.
275
00:20:08,680 --> 00:20:10,280
Le las aici, să fie.
276
00:20:10,880 --> 00:20:13,760
NATASHA
ÎN DRUM SPRE CIELO GRANDE
277
00:20:19,920 --> 00:20:21,520
Las asta aici pentru tine.
278
00:20:24,440 --> 00:20:25,520
Ce s-a întâmplat?
279
00:20:26,560 --> 00:20:28,240
Nimic. O chestie de familie.
280
00:20:29,080 --> 00:20:29,920
Vin imediat.
281
00:20:30,440 --> 00:20:32,800
Am pus șervețelul aici, dacă verși ceva.
282
00:20:38,000 --> 00:20:40,120
Bună, Luz! Ce faci? Ascultă!
283
00:20:40,640 --> 00:20:43,960
Știi ceva despre Natasha Rossi?
Am văzut o postare a ei.
284
00:20:44,040 --> 00:20:46,640
Da, tocmai s-a înscris la Summer Crush.
285
00:20:46,720 --> 00:20:48,320
De ce? Ți-a lăsat un mesaj?
286
00:20:48,400 --> 00:20:51,120
Nu, nu e nimic. Îți spun mai târziu.
287
00:20:51,640 --> 00:20:52,600
Mulțumesc, Luz.
288
00:20:58,920 --> 00:21:00,440
Ce părere ai despre asta?
289
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
„Zi de zi, caut
290
00:21:05,240 --> 00:21:06,920
privirea ta în privirea mea.
291
00:21:08,040 --> 00:21:10,840
La o mie de pași de iubirea ta,
trebuie să fiu.”
292
00:21:12,600 --> 00:21:14,000
Ce declarație!
293
00:21:14,080 --> 00:21:15,160
Crezi?
294
00:21:15,240 --> 00:21:17,160
Nu! Sună bine.
295
00:21:21,200 --> 00:21:22,040
Pentru Charly?
296
00:21:22,840 --> 00:21:24,360
Pentru Charly? Nu.
297
00:21:25,240 --> 00:21:29,560
Atunci, ar trebui să-mi spui
cine te-a inspirat pentru toate astea.
298
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
„Am găsit iubirea”?
299
00:22:36,080 --> 00:22:38,200
CINE EȘTI?
300
00:22:38,280 --> 00:22:40,960
Tu ești trofeul despre care vorbește tata?
301
00:22:55,200 --> 00:22:57,480
Am auzit că aveți nevoie de ajutor.
302
00:22:57,560 --> 00:23:00,200
Da, pare incredibil,
dar am venit să ajutăm.
303
00:23:00,280 --> 00:23:03,040
Bravo! Avem nevoie de tot ajutorul. Mersi.
304
00:23:03,120 --> 00:23:05,480
- Da, Tony. Haide! Mă poți ajuta?
- Bine.
305
00:23:06,080 --> 00:23:09,000
- Steffi, mă poți ajuta cu pânza?
- Sigur.
306
00:23:09,080 --> 00:23:12,960
Am studiat design de modă doi ani.
Nu poate fi mai complicat.
307
00:23:15,720 --> 00:23:17,320
Așa se poartă?
308
00:23:39,200 --> 00:23:40,840
Camerele sunt gata?
309
00:23:40,920 --> 00:23:44,000
Da, trei pentru echipa Natashei.
Una pentru…
310
00:23:44,080 --> 00:23:45,280
Trei camere?
311
00:23:45,360 --> 00:23:50,000
Apartamentul pentru Natasha, două
pentru antrenor și pentru kinetoterapeut.
312
00:23:50,520 --> 00:23:52,880
- Bună! M-ai chemat?
- Da.
313
00:23:52,960 --> 00:23:56,400
Mergi la aeroport ca să iei
o concurentă importantă!
314
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
Bravo, căpitane! Natasha Rossi, nu?
315
00:23:59,400 --> 00:24:03,840
Ce repede se află!
Nu vreau nimic neașteptat de data asta.
316
00:24:04,760 --> 00:24:06,720
Așa. Bine. Să mergem!
317
00:24:12,360 --> 00:24:14,160
Poza asta e grozavă.
318
00:24:16,480 --> 00:24:18,280
De ce n-avem o poză împreună?
319
00:24:18,360 --> 00:24:20,200
Asta se rezolvă foarte ușor.
320
00:24:25,480 --> 00:24:30,880
Nu! Îmi place clar
mai mult piesa „Mama ta”. Normal!
321
00:24:30,960 --> 00:24:35,040
Din '86. Grozav cântec! Dar e anul
în care s-au despărțit. Nu e bine.
322
00:24:35,120 --> 00:24:36,480
- Nu e bine.
- Nu.
323
00:24:36,560 --> 00:24:39,160
Se pare că ne-am născut
în deceniul greșit.
324
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
- Am un album semnat de ei.
- Ce?
325
00:24:45,040 --> 00:24:47,200
- Am un album semnat de ei.
- Ce?
326
00:24:47,280 --> 00:24:48,320
- Am…
- Arată-mi!
327
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Bine.
328
00:24:53,520 --> 00:24:56,160
Porumbeilor, înregistrez!
329
00:24:56,240 --> 00:24:57,800
Părem cuplul perfect, nu?
330
00:25:09,880 --> 00:25:10,840
Natasha Rossi?
331
00:25:13,640 --> 00:25:14,800
M-am îndrăgostit.
332
00:25:17,320 --> 00:25:20,600
Dacă vrea să se ascundă,
Steffi n-ar trebui să posteze.
333
00:25:21,520 --> 00:25:24,920
- Nu trebuia să vii, Natasha.
- Să vă las să câștigați?
334
00:25:26,080 --> 00:25:27,320
Zău așa!
335
00:25:27,920 --> 00:25:31,000
Și mai zi-i amicei tale
c-o salută fostul ei iubit.
336
00:25:31,080 --> 00:25:32,080
Ce-ai spus?
337
00:25:32,720 --> 00:25:34,680
Nu te coborî la nivelul ei!
338
00:25:35,280 --> 00:25:37,320
Ai dreptate. S-a terminat vacanța.
339
00:25:37,400 --> 00:25:40,000
De mâine-dimineață, ne antrenăm serios!
340
00:27:13,680 --> 00:27:16,600
Subtitrarea: Daniel Onea