1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,160 --> 00:00:17,920 ‎Avem înghețată de ciocolată, 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,760 ‎spumă de ciocolată și nuci caramelizate. 4 00:00:20,840 --> 00:00:23,640 ‎- E tot un desert? ‎- Da, e ciocolată. 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,680 ‎Excelent. Ian adoră ciocolata. 6 00:00:25,760 --> 00:00:27,480 ‎Mersi, dar nu mi-e foame. 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,120 ‎Ce e? Unde mi-e fiul? 8 00:00:29,200 --> 00:00:32,120 ‎Ai mâncat chiar puțin, ‎iar acum nu vrei ciocolată? 9 00:00:33,160 --> 00:00:36,360 ‎Eu o să iau bezea ‎cu miere și fructe de pădure. 10 00:00:36,440 --> 00:00:38,520 ‎- Imediat! ‎- Te rog. Mulțumesc. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,720 ‎- Te simți bine? ‎- Sunt bine. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,720 ‎Bună! 13 00:00:42,800 --> 00:00:46,360 ‎Bună! Cum a fost cina, familie? ‎Ați gustat puiul cu curry? 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,760 ‎E excelent. La fel și vinetele prăjite. 15 00:00:48,840 --> 00:00:51,680 ‎- Ce era chestia crocantă? ‎- Fistic și rodie. 16 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 ‎Rodia nu are o aromă distinctă, ‎dar adaugă textură. 17 00:00:54,840 --> 00:00:56,640 ‎- Foarte bine. Bravo! ‎- Mersi. 18 00:00:56,720 --> 00:01:00,480 ‎Mâine ieșim la Waterloop, ‎un parc foarte tare de wakeboarding. 19 00:01:00,560 --> 00:01:04,320 ‎- Ce ziceți? Veniți? ‎- Plecăm de la debarcader, la ora 10:00. 20 00:01:04,400 --> 00:01:05,680 ‎Scuze, băieți. 21 00:01:05,760 --> 00:01:10,240 ‎Ian și-a pierdut pofta de mâncare. ‎Sigur e bolnav. Va trebui să anulăm. 22 00:01:10,320 --> 00:01:11,640 ‎Eu decid asta, tată. 23 00:01:11,720 --> 00:01:15,120 ‎Am publicat deja o poveste ‎pentru parc cu gemenii. 24 00:01:15,200 --> 00:01:17,480 ‎Nu pot anula. Confirm cu siguranță. 25 00:01:17,560 --> 00:01:19,000 ‎- Bine. ‎- O să plec acum. 26 00:01:22,040 --> 00:01:24,160 ‎- S-a confirmat, atunci. ‎- Notez. 27 00:02:54,680 --> 00:02:56,040 ‎CARTE DE OASPEȚI 28 00:03:06,360 --> 00:03:08,480 ‎CIELO GRANDE 2001/AUGUST ‎CAMERĂ 29 00:03:09,440 --> 00:03:15,120 ‎SINGUR CU COȘUL DE PÂINE… VII? 30 00:03:15,200 --> 00:03:18,360 ‎VIN ÎN CINCI MINUTE! 31 00:03:24,120 --> 00:03:25,640 ‎OASPEȚI ȘI PRIETENI 32 00:03:44,840 --> 00:03:45,840 ‎Ce e cu rucsacul? 33 00:03:46,680 --> 00:03:49,360 ‎Gata cu antrenamentele? ‎Te întorci în Mexic? 34 00:03:50,440 --> 00:03:51,840 ‎M-ai prins, Tony. 35 00:03:51,920 --> 00:03:55,560 ‎Chiar plecam din Cielo Grande, ‎dar m-am întors după tine. 36 00:03:55,640 --> 00:03:58,880 ‎- Așa am avut motiv să te las în pace. ‎- Mersi. 37 00:03:58,960 --> 00:04:02,640 ‎Și? Vedeta noastră preferată ‎vine cu noi mâine? 38 00:04:02,720 --> 00:04:06,600 ‎Nu. Mersi, Charly. ‎Dar avem un plan de antrenament. 39 00:04:07,400 --> 00:04:10,360 ‎Și destinderea ‎e o formă de antrenament, nu? 40 00:04:11,040 --> 00:04:13,560 ‎Așa e. Liniștește-te, Tony! 41 00:04:13,640 --> 00:04:15,840 ‎Care-i graba? Putem avea o zi liberă. 42 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 ‎- Deci, veți veni? ‎- Da, vom veni. 43 00:04:19,440 --> 00:04:20,960 ‎Va fi grozav. Mergem? 44 00:04:24,600 --> 00:04:27,840 ‎Cred că ar trebui ‎să ne ținem de antrenament, Steffi. 45 00:04:28,600 --> 00:04:31,440 ‎Ajunge, Tony! Concursul va fi relaxat. 46 00:04:31,520 --> 00:04:34,800 ‎Așa cum spui mereu: ‎ „relaxează-te și bucură-te.” Da? 47 00:04:43,680 --> 00:04:46,640 ‎Placa de sunet e ‎aproape funcțională. Perfect! 48 00:04:50,080 --> 00:04:50,960 ‎Bine, Julián. 49 00:04:52,440 --> 00:04:54,240 ‎Va trebui să cânți, Julián. 50 00:04:54,320 --> 00:04:55,440 ‎Cum adică nu? 51 00:04:56,080 --> 00:04:57,200 ‎Haide! 52 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 ‎Am o senzație 53 00:05:02,720 --> 00:05:03,840 ‎Bine. Hai! 54 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 ‎Care mă electrizează 55 00:05:06,920 --> 00:05:08,840 ‎Timpul pierde distanța 56 00:05:08,920 --> 00:05:11,360 ‎Simt totul încet 57 00:05:12,000 --> 00:05:14,240 ‎Și rămân cu tine 58 00:05:14,320 --> 00:05:16,880 ‎În timp ce se aude o melodie 59 00:05:16,960 --> 00:05:21,120 ‎Las totul ‎Mă izolez de lume 60 00:05:21,800 --> 00:05:24,320 ‎Mă simt special 61 00:05:24,400 --> 00:05:27,080 ‎Vreau să dansez 62 00:05:27,160 --> 00:05:31,600 ‎Și nu-mi pasă dacă nu am ritm 63 00:05:31,680 --> 00:05:34,480 ‎Când sunt cu tine 64 00:05:34,560 --> 00:05:37,200 ‎Am senzația asta 65 00:05:37,280 --> 00:05:41,560 ‎Care m-a oprit ‎Și pe care am căutat-o toată viața 66 00:05:42,160 --> 00:05:44,880 ‎Cu tine am descoperit-o 67 00:05:44,960 --> 00:05:47,120 ‎Ce noroc pe mine! 68 00:05:47,200 --> 00:05:51,400 ‎M-ai privit, iar acum suspin ușor 69 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 ‎Suspin ușor 70 00:05:54,200 --> 00:05:56,160 ‎Suspin ușor 71 00:05:57,000 --> 00:05:58,320 ‎Suspin ușor 72 00:06:01,720 --> 00:06:03,640 ‎Suspin ușor 73 00:06:04,560 --> 00:06:06,040 ‎Suspin ușor 74 00:06:06,960 --> 00:06:08,520 ‎Suspin ușor 75 00:06:14,560 --> 00:06:18,280 ‎- Chiar merităm aplauzele. ‎- Sky Vibes devine incredibil. 76 00:06:18,360 --> 00:06:21,480 ‎Bine, destul pe ziua de azi! ‎E târziu deja. 77 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 ‎- Cum așa? ‎- Încă o melodie! 78 00:06:23,680 --> 00:06:28,960 ‎Încă una! 79 00:06:33,800 --> 00:06:38,520 ‎Excursia Waterloop! ‎Adunați-vă, vă rog! Cine lipsește? 80 00:06:39,600 --> 00:06:41,680 ‎Totul e gata. Urcați! 81 00:06:41,760 --> 00:06:44,440 ‎Plecăm în curând. ‎Lipsește cineva, dar plecăm. 82 00:07:04,920 --> 00:07:07,560 ‎„Am avut o ședere minunată. 83 00:07:08,040 --> 00:07:10,280 ‎Vom reveni. Julieta și Santiago. 84 00:07:10,880 --> 00:07:12,480 ‎Mulțumim pentru tot. 85 00:07:17,600 --> 00:07:22,200 ‎Cel mai bun trofeu nu e mereu ‎cel pe care-l porți în valiză, 86 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 ‎fiindcă, pe lângă râu, 87 00:07:23,960 --> 00:07:28,480 ‎acest loc fermecat și stelele magice, ‎am găsit iubirea. 88 00:07:29,440 --> 00:07:31,160 ‎Sper să mă întorc curând! 89 00:07:31,240 --> 00:07:33,960 ‎Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexic.” 90 00:07:38,960 --> 00:07:41,120 ‎CINE EȘTI? 91 00:07:42,840 --> 00:07:43,800 ‎APEL 92 00:07:43,880 --> 00:07:47,680 ‎3 APELURI PIERDUTE 93 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 ‎Excursia! 94 00:07:49,800 --> 00:07:51,200 ‎Am venit! 95 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 ‎- Stați! Am ajuns. ‎- Așa! 96 00:07:53,840 --> 00:07:57,360 ‎A venit Steffi, frumoasa adormită ‎din Cielo Grande. Haide! 97 00:07:57,440 --> 00:07:58,320 ‎Mersi. 98 00:08:00,720 --> 00:08:03,240 ‎Pasageri, suntem gata. 99 00:08:03,320 --> 00:08:04,240 ‎Haideți! 100 00:08:11,600 --> 00:08:15,040 ‎Ce interesant! Nu știam ‎că locul ăsta are atâtea povești. 101 00:08:15,120 --> 00:08:17,920 ‎Mii. Practic, eu m-am născut aici. 102 00:08:18,000 --> 00:08:21,640 ‎Se zvonește și că sunt ‎descendent al lui Cristofor Columb. 103 00:08:21,720 --> 00:08:23,440 ‎Care a descoperit America? 104 00:08:24,000 --> 00:08:26,760 ‎Ai dreptate! De asta îmi păreai cunoscut. 105 00:08:26,840 --> 00:08:28,880 ‎Mi-am găsit costumul de Halloween. 106 00:08:30,840 --> 00:08:35,160 ‎Și Luz a petrecut mult timp aici, nu? ‎Mi-a povestit puțin despre viața ei. 107 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 ‎Da. 108 00:08:36,880 --> 00:08:38,880 ‎Cielo e locul nostru special. 109 00:08:39,440 --> 00:08:41,200 ‎Venim de când eram mici. 110 00:08:41,280 --> 00:08:43,200 ‎Venea cu bunicii și cu mama ei. 111 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 ‎Dar părinții tăi? 112 00:08:46,240 --> 00:08:48,280 ‎Au murit într-un accident. 113 00:08:49,280 --> 00:08:51,640 ‎Au fost cei mai buni părinți din lume. 114 00:08:54,480 --> 00:08:55,840 ‎Îmi pare rău. 115 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 ‎Nu-ți face griji! Chiar dacă pare ciudat, 116 00:08:59,680 --> 00:09:02,640 ‎datorită lor, ‎iubesc râurile și toate astea. 117 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 ‎Și eu. 118 00:09:04,400 --> 00:09:07,240 ‎Râurile și sporturile nautice sunt 119 00:09:08,040 --> 00:09:08,960 ‎satisfăcătoare. 120 00:09:09,040 --> 00:09:10,880 ‎Exact. La fel și pentru mine. 121 00:09:14,760 --> 00:09:17,200 ‎- Am cele mai bune vești, Augusto. ‎- Care? 122 00:09:17,280 --> 00:09:21,080 ‎Tocmai am confirmat ‎o concurentă nouă și importantă. 123 00:09:21,160 --> 00:09:23,800 ‎Vine ca să participe la concurs. 124 00:09:23,880 --> 00:09:25,800 ‎- Cine? ‎- Natasha Rossi. 125 00:09:25,880 --> 00:09:29,520 ‎- Nu! Natasha Rossi? Aici? ‎- Da, se antrena în SUA. 126 00:09:29,600 --> 00:09:32,240 ‎Și-a schimbat planurile ‎doar ca să vină aici. 127 00:09:32,320 --> 00:09:34,680 ‎Steffi și Natasha la Summer Crush! 128 00:09:34,760 --> 00:09:36,080 ‎O să fie grozav! 129 00:09:36,160 --> 00:09:40,800 ‎Sunt fanul lui Steffi pentru stilul ei, ‎dar Natasha e neînvinsă de un an. 130 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 ‎Poate că vom obține bani ‎ca să plătim la bancă. 131 00:09:44,440 --> 00:09:47,440 ‎Am o idee. ‎Dacă deschidem Sky Vibes mâine? 132 00:09:48,040 --> 00:09:51,160 ‎Dacă anunță Natasha, ‎sigur vor veni mai mulți turiști. 133 00:09:51,240 --> 00:09:52,520 ‎Bună idee, Luz! 134 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 ‎Vor avea tot ce trebuie? Nu e din scurt? 135 00:09:55,200 --> 00:09:58,800 ‎Dacă turele duble ajută ‎la salvarea Cielo, le o vom face. 136 00:10:01,920 --> 00:10:03,840 ‎Să profităm că Steffi nu e aici! 137 00:10:05,040 --> 00:10:06,960 ‎E bine iar la Cielo Grande? 138 00:10:07,680 --> 00:10:08,840 ‎E bine. 139 00:10:10,160 --> 00:10:12,240 ‎N-ai mai fost de la concurs? 140 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 ‎Nu. Nu m-am mai întors până acum. 141 00:10:18,000 --> 00:10:20,240 ‎Ai cunoscut-o pe mama lui Steffi aici? 142 00:10:23,040 --> 00:10:25,200 ‎Nu aici. În Orlando. 143 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 ‎Steffi mi-a zis ‎că și ea făcea wakeboarding. 144 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 ‎Lyn? 145 00:10:32,720 --> 00:10:34,560 ‎Da, dar n-a concurat niciodată. 146 00:10:35,320 --> 00:10:36,720 ‎Și n-au ajuns aici? 147 00:10:37,400 --> 00:10:40,440 ‎Nu. Am fost mereu un bărbat singur aici. 148 00:10:43,480 --> 00:10:47,600 ‎Sigur ai fost un cuceritor. ‎Cred că ai frânt mai multe inimi. 149 00:10:47,680 --> 00:10:48,880 ‎Nu crede asta, Tony! 150 00:10:49,360 --> 00:10:53,040 ‎De fapt, am fost cam ciudat ‎în domeniul ăla. 151 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 ‎Nu cred asta deloc! 152 00:10:55,680 --> 00:10:58,120 ‎Dacă faci canoe pe canalul din apropiere, 153 00:10:58,200 --> 00:11:01,080 ‎ajungi la o pădure ideală pentru campare. 154 00:11:01,160 --> 00:11:02,120 ‎Grozav! 155 00:11:02,200 --> 00:11:05,560 ‎Totuși, nu mă pot imagina ‎montând un cort pentru campare. 156 00:11:05,640 --> 00:11:08,080 ‎- Sper că aș reuși. ‎- Ai putea face orice! 157 00:11:08,160 --> 00:11:09,920 ‎Trebuie doar să încerci. 158 00:11:12,480 --> 00:11:15,560 ‎Dacă mă gândesc, ‎ai fi o parteneră super de aventură. 159 00:11:18,400 --> 00:11:20,080 ‎Julián, unul. Juan, zero. 160 00:11:21,160 --> 00:11:24,120 ‎Nu-l asculta! ‎Steffi a zis că i-a plăcut ciocolata. 161 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 ‎Am auzit-o zicând: 162 00:11:25,960 --> 00:11:27,800 ‎„Ce gest romantic!” 163 00:11:27,880 --> 00:11:30,320 ‎Serios? Atunci, e bine sau… 164 00:11:30,400 --> 00:11:32,120 ‎Mai ai puțin, Juan. 165 00:11:32,200 --> 00:11:35,680 ‎Haide! Acum, o colaborare ‎pe care o așteaptă fanii. 166 00:11:37,160 --> 00:11:38,080 ‎Zâmbiți! 167 00:11:42,920 --> 00:11:44,840 ‎WATERLOOP ‎WAKEBOARDING 168 00:11:47,280 --> 00:11:49,800 ‎O oprire tehnică în aventura Cielo Grande! 169 00:11:49,880 --> 00:11:53,320 ‎Vom intra în apă, în parc. ‎Și nu suntem singuri. 170 00:11:53,400 --> 00:11:56,800 ‎Suntem aici cu Ian, regele dronelor. 171 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 ‎- Iată-l! ‎- Bună, gemenilor! 172 00:11:59,200 --> 00:12:01,920 ‎Voi publica un clip în exclusivitate 173 00:12:02,000 --> 00:12:06,280 ‎despre vizita noastră în parc ‎pe canalul meu, Ian Tech. Nu-l ratați! 174 00:12:06,360 --> 00:12:09,160 ‎Excelent! O să avem ‎milioane de vizualizări. 175 00:12:09,240 --> 00:12:10,520 ‎Grozav! 176 00:12:11,960 --> 00:12:15,360 ‎Ți-am întrebat tatăl ‎despre Cielo Grande când era tânăr 177 00:12:16,640 --> 00:12:17,680 ‎și m-a derutat. 178 00:12:17,760 --> 00:12:20,800 ‎- Cum așa? ‎- Nu-și amintea prea bine. 179 00:12:21,760 --> 00:12:22,680 ‎Când eram mică, 180 00:12:22,760 --> 00:12:25,640 ‎îl întrebam mereu ‎despre victoria lui de aici. 181 00:12:25,720 --> 00:12:26,800 ‎Schimba subiectul. 182 00:12:29,640 --> 00:12:31,320 ‎Cine-i înțelege pe părinți? 183 00:12:41,880 --> 00:12:42,760 ‎- Scuze. ‎- Da! 184 00:12:42,840 --> 00:12:45,800 ‎Aștept acolo de cinci minute ‎ca să mă servești. 185 00:12:45,880 --> 00:12:46,720 ‎Da, scuze. 186 00:12:47,680 --> 00:12:49,800 ‎Sunt singură. Vin când termin. 187 00:12:51,320 --> 00:12:54,600 ‎Bine. Toată lumea poate avea ‎o zi proastă. Te aștept. 188 00:12:57,040 --> 00:12:58,560 ‎Da. Vin! 189 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 ‎Ce faci? Stai acolo, te rog! 190 00:13:04,760 --> 00:13:05,880 ‎Bună! 191 00:13:05,960 --> 00:13:07,680 ‎- Bună! ‎- Am terminat cursul. 192 00:13:07,760 --> 00:13:10,600 ‎- Am venit la muncă. Cu ce încep? ‎- Cu masa asta. 193 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 ‎- Bine. ‎- Nu! Mint. Cu asta. 194 00:13:12,760 --> 00:13:14,360 ‎Cu asta sau cu aia? 195 00:13:14,440 --> 00:13:16,520 ‎Nu prea știu să dau instrucțiuni. 196 00:13:16,600 --> 00:13:18,000 ‎Am făcut schimb de rol. 197 00:13:18,080 --> 00:13:19,280 ‎Da, ai dreptate. 198 00:13:19,360 --> 00:13:21,040 ‎- Mergi la masa patru! ‎- Bun. 199 00:13:21,120 --> 00:13:22,560 ‎Mulțumesc! 200 00:13:23,680 --> 00:13:24,520 ‎Bine. 201 00:13:26,800 --> 00:13:29,160 ‎Bine. Aici și aici. 202 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 ‎Aduc băuturile imediat. 203 00:13:31,960 --> 00:13:33,320 ‎Scuze! 204 00:13:33,400 --> 00:13:37,480 ‎- Ne ciocnim mereu una de alta! ‎- Da, dar evităm tragedia. 205 00:13:37,560 --> 00:13:39,280 ‎- Tragedia? ‎- Da. 206 00:13:39,360 --> 00:13:42,240 ‎Se spune că, dacă verși sare, ‎aduce ghinion. 207 00:13:42,320 --> 00:13:44,680 ‎Nu se va întâmpla nimic. Liniștește-te! 208 00:13:44,760 --> 00:13:46,520 ‎- Suntem împreună. ‎- Bine. 209 00:13:56,400 --> 00:13:57,400 ‎Grozav! 210 00:13:59,560 --> 00:14:03,560 ‎Nu știu dacă ar trebui să fim aici. ‎Pierdem o zi de antrenament. 211 00:14:03,640 --> 00:14:05,600 ‎Te gândești mereu la muncă, Tony! 212 00:14:06,240 --> 00:14:10,400 ‎Sau poate aștepți ‎ca Luz să-ți lumineze viața? 213 00:14:12,080 --> 00:14:12,920 ‎Ce amuzant! 214 00:14:14,800 --> 00:14:16,760 ‎Să vedem dacă-ți vin ghetele! 215 00:14:22,000 --> 00:14:25,320 ‎Sunt perfecte. ‎Sunt prințesa pe care ai tot căutat-o. 216 00:14:25,400 --> 00:14:28,280 ‎Să nu te transformi ‎în dovleac la miezul nopții! 217 00:14:38,840 --> 00:14:40,600 ‎În sfârșit, ce liniște! 218 00:14:41,280 --> 00:14:45,520 ‎- Când se întorc de la parc? ‎- Ce se întâmplă? Ți-e dor de cineva? 219 00:14:45,600 --> 00:14:47,760 ‎- Nici vorbă. Ție? ‎- Nu. 220 00:14:47,840 --> 00:14:49,560 ‎- Nu? ‎- Nu. 221 00:14:50,080 --> 00:14:51,720 ‎E „nu” cu subînțeles? 222 00:14:51,800 --> 00:14:53,720 ‎Nu! 223 00:14:55,320 --> 00:14:56,760 ‎O să aduc sarea. 224 00:15:04,200 --> 00:15:07,240 ‎Îmi place refrenul tău. ‎Parcă l-aș asculta pe Skull! 225 00:15:07,320 --> 00:15:10,160 ‎- Bine. ‎- Ai și aceleași trăsături. 226 00:15:10,240 --> 00:15:11,200 ‎Serios? 227 00:15:17,280 --> 00:15:19,920 ‎Am bilete la turneul „Pneuri în flăcări”. 228 00:15:22,840 --> 00:15:24,400 ‎- Vrei să mergi? ‎- Evident. 229 00:15:25,400 --> 00:15:26,880 ‎Skull. 230 00:15:30,440 --> 00:15:31,360 ‎Vin imediat. 231 00:15:36,280 --> 00:15:37,880 ‎Noda e artist, nu? 232 00:15:38,400 --> 00:15:41,000 ‎Adevărul e că e genial. 233 00:15:42,720 --> 00:15:44,800 ‎Voiam să-ți arăt ceva. 234 00:15:47,440 --> 00:15:48,840 ‎Asta e placa! 235 00:15:48,920 --> 00:15:53,200 ‎O oprire tehnică în aventura Cielo Grande. ‎Vom intra în apă, în parc. 236 00:15:53,880 --> 00:15:55,640 ‎Adorabil! Mulțumesc. 237 00:15:55,720 --> 00:15:58,200 ‎Acum că au menționat Cielo Grande, 238 00:15:58,280 --> 00:16:01,200 ‎sper că nu mă mai deranjezi cu contractul. 239 00:16:35,880 --> 00:16:37,720 ‎- Ai fost grozavă. ‎- Mersi. 240 00:16:37,800 --> 00:16:40,760 ‎- Am un prosop, dacă ți-e frig. ‎- Nu, mi-e bine. 241 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 ‎Și uite ce ți-am pregătit! 242 00:16:44,880 --> 00:16:47,080 ‎- Cu multă iubire. ‎- Mersi. Să vedem! 243 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 ‎E foarte bun. 244 00:16:50,080 --> 00:16:51,320 ‎- Da? ‎- Da. Mulțumesc. 245 00:16:51,960 --> 00:16:54,240 ‎Ce părere ai despre ciocolată? 246 00:16:56,240 --> 00:16:58,520 ‎- Tu ești Juan. ‎- Juan, cu ciocolata. 247 00:16:58,600 --> 00:17:01,400 ‎Juan. E foarte bună. Serios. Mersi. 248 00:17:03,320 --> 00:17:04,200 ‎Campioano! 249 00:17:05,200 --> 00:17:07,720 ‎Ce zici de o probă la dublu? 250 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 ‎- Adică? ‎- O să-ți explic. 251 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 ‎- Să găsim o masă! ‎- Bine. 252 00:17:12,360 --> 00:17:13,200 ‎Mersi. 253 00:17:16,880 --> 00:17:18,360 ‎Julián, doi. Juan, zero. 254 00:17:18,440 --> 00:17:21,360 ‎Zero? Credeam că a marcat ‎cel puțin un punct. 255 00:17:25,160 --> 00:17:27,280 ‎Juan, nu funcționează așa. 256 00:17:27,880 --> 00:17:29,720 ‎- Nu, frate. ‎- Am o idee. 257 00:17:29,800 --> 00:17:33,040 ‎Dedică-i un cântec lui Steffi! ‎O să obții câteva puncte. 258 00:17:33,120 --> 00:17:34,360 ‎Bună idee! 259 00:19:10,560 --> 00:19:12,160 ‎Mulțumesc. 260 00:19:20,800 --> 00:19:22,280 ‎Îmi amintești de mama ta. 261 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 ‎- De ce? ‎- Ai entuziasm. 262 00:19:27,880 --> 00:19:29,000 ‎Deci? 263 00:19:29,080 --> 00:19:30,120 ‎Îți place? 264 00:19:31,160 --> 00:19:33,480 ‎La început, nu prea voiam să-l refacem. 265 00:19:35,080 --> 00:19:37,080 ‎Acum, realizez ce dor mi-a fost. 266 00:19:37,160 --> 00:19:39,080 ‎Mă bucur că am progresat atât. 267 00:19:39,160 --> 00:19:41,160 ‎Lucrați grozav în echipă. 268 00:19:41,240 --> 00:19:42,400 ‎Mai avem de lucrat. 269 00:19:42,480 --> 00:19:44,720 ‎Ca să reușim, avem nevoie de toți. 270 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 ‎Contați și pe mine! 271 00:19:53,200 --> 00:19:54,040 ‎E bine așa? 272 00:19:54,640 --> 00:19:57,120 ‎- Arată bine. Vrei? ‎- Bine. 273 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 ‎- Poftim! ‎- Mersi. 274 00:20:06,480 --> 00:20:08,600 ‎- Vrei ulei sau oțet? ‎- Am pus deja. 275 00:20:08,680 --> 00:20:10,280 ‎Le las aici, să fie. 276 00:20:10,880 --> 00:20:13,760 ‎NATASHA ‎ÎN DRUM SPRE CIELO GRANDE 277 00:20:19,920 --> 00:20:21,520 ‎Las asta aici pentru tine. 278 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 ‎Ce s-a întâmplat? 279 00:20:26,560 --> 00:20:28,240 ‎Nimic. O chestie de familie. 280 00:20:29,080 --> 00:20:29,920 ‎Vin imediat. 281 00:20:30,440 --> 00:20:32,800 ‎Am pus șervețelul aici, dacă verși ceva. 282 00:20:38,000 --> 00:20:40,120 ‎Bună, Luz! Ce faci? Ascultă! 283 00:20:40,640 --> 00:20:43,960 ‎Știi ceva despre Natasha Rossi? ‎Am văzut o postare a ei. 284 00:20:44,040 --> 00:20:46,640 ‎Da, tocmai s-a înscris la Summer Crush. 285 00:20:46,720 --> 00:20:48,320 ‎De ce? Ți-a lăsat un mesaj? 286 00:20:48,400 --> 00:20:51,120 ‎Nu, nu e nimic. Îți spun mai târziu. 287 00:20:51,640 --> 00:20:52,600 ‎Mulțumesc, Luz. 288 00:20:58,920 --> 00:21:00,440 ‎Ce părere ai despre asta? 289 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 ‎„Zi de zi, caut 290 00:21:05,240 --> 00:21:06,920 ‎privirea ta în privirea mea. 291 00:21:08,040 --> 00:21:10,840 ‎La o mie de pași de iubirea ta, ‎trebuie să fiu.” 292 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 ‎Ce declarație! 293 00:21:14,080 --> 00:21:15,160 ‎Crezi? 294 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 ‎Nu! Sună bine. 295 00:21:21,200 --> 00:21:22,040 ‎Pentru Charly? 296 00:21:22,840 --> 00:21:24,360 ‎Pentru Charly? Nu. 297 00:21:25,240 --> 00:21:29,560 ‎Atunci, ar trebui să-mi spui ‎cine te-a inspirat pentru toate astea. 298 00:22:25,760 --> 00:22:27,080 ‎„Am găsit iubirea”? 299 00:22:36,080 --> 00:22:38,200 ‎CINE EȘTI? 300 00:22:38,280 --> 00:22:40,960 ‎Tu ești trofeul despre care vorbește tata? 301 00:22:55,200 --> 00:22:57,480 ‎Am auzit că aveți nevoie de ajutor. 302 00:22:57,560 --> 00:23:00,200 ‎Da, pare incredibil, ‎dar am venit să ajutăm. 303 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 ‎Bravo! Avem nevoie de tot ajutorul. Mersi. 304 00:23:03,120 --> 00:23:05,480 ‎- Da, Tony. Haide! Mă poți ajuta? ‎- Bine. 305 00:23:06,080 --> 00:23:09,000 ‎- Steffi, mă poți ajuta cu pânza? ‎- Sigur. 306 00:23:09,080 --> 00:23:12,960 ‎Am studiat design de modă doi ani. ‎Nu poate fi mai complicat. 307 00:23:15,720 --> 00:23:17,320 ‎Așa se poartă? 308 00:23:39,200 --> 00:23:40,840 ‎Camerele sunt gata? 309 00:23:40,920 --> 00:23:44,000 ‎Da, trei pentru echipa Natashei. ‎Una pentru… 310 00:23:44,080 --> 00:23:45,280 ‎Trei camere? 311 00:23:45,360 --> 00:23:50,000 ‎Apartamentul pentru Natasha, două ‎pentru antrenor și pentru kinetoterapeut. 312 00:23:50,520 --> 00:23:52,880 ‎- Bună! M-ai chemat? ‎- Da. 313 00:23:52,960 --> 00:23:56,400 ‎Mergi la aeroport ca să iei ‎o concurentă importantă! 314 00:23:57,160 --> 00:23:59,320 ‎Bravo, căpitane! Natasha Rossi, nu? 315 00:23:59,400 --> 00:24:03,840 ‎Ce repede se află! ‎Nu vreau nimic neașteptat de data asta. 316 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 ‎Așa. Bine. Să mergem! 317 00:24:12,360 --> 00:24:14,160 ‎Poza asta e grozavă. 318 00:24:16,480 --> 00:24:18,280 ‎De ce n-avem o poză împreună? 319 00:24:18,360 --> 00:24:20,200 ‎Asta se rezolvă foarte ușor. 320 00:24:25,480 --> 00:24:30,880 ‎Nu! Îmi place clar ‎mai mult piesa „Mama ta”. Normal! 321 00:24:30,960 --> 00:24:35,040 ‎Din '86. Grozav cântec! Dar e anul ‎în care s-au despărțit. Nu e bine. 322 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 ‎- Nu e bine. ‎- Nu. 323 00:24:36,560 --> 00:24:39,160 ‎Se pare că ne-am născut ‎în deceniul greșit. 324 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 ‎- Am un album semnat de ei. ‎- Ce? 325 00:24:45,040 --> 00:24:47,200 ‎- Am un album semnat de ei. ‎- Ce? 326 00:24:47,280 --> 00:24:48,320 ‎- Am… ‎- Arată-mi! 327 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 ‎Bine. 328 00:24:53,520 --> 00:24:56,160 ‎Porumbeilor, înregistrez! 329 00:24:56,240 --> 00:24:57,800 ‎Părem cuplul perfect, nu? 330 00:25:09,880 --> 00:25:10,840 ‎Natasha Rossi? 331 00:25:13,640 --> 00:25:14,800 ‎M-am îndrăgostit. 332 00:25:17,320 --> 00:25:20,600 ‎Dacă vrea să se ascundă, ‎Steffi n-ar trebui să posteze. 333 00:25:21,520 --> 00:25:24,920 ‎- Nu trebuia să vii, Natasha. ‎- Să vă las să câștigați? 334 00:25:26,080 --> 00:25:27,320 ‎Zău așa! 335 00:25:27,920 --> 00:25:31,000 ‎Și mai zi-i amicei tale ‎c-o salută fostul ei iubit. 336 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 ‎Ce-ai spus? 337 00:25:32,720 --> 00:25:34,680 ‎Nu te coborî la nivelul ei! 338 00:25:35,280 --> 00:25:37,320 ‎Ai dreptate. S-a terminat vacanța. 339 00:25:37,400 --> 00:25:40,000 ‎De mâine-dimineață, ne antrenăm serios! 340 00:27:13,680 --> 00:27:16,600 ‎Subtitrarea: Daniel Onea