1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 IAN, AKTIVAN 3 00:02:27,720 --> 00:02:34,360 IANE! KAD SE PROBUDIŠ, DOĐI U MOJU SOBU. TATI NEMOJ REĆI NIŠTA. 4 00:02:37,040 --> 00:02:39,960 TKO SI TI? 5 00:03:10,160 --> 00:03:11,480 -Tko je? -Ian. 6 00:03:12,720 --> 00:03:14,320 -Tata zna da si ovdje? -Ne. 7 00:03:14,400 --> 00:03:17,240 Dobro. Ako sazna, nadrljali smo i ti i ja. 8 00:03:17,320 --> 00:03:18,160 Dobro. 9 00:03:22,360 --> 00:03:24,560 Soba ti je u kaosu. Što je bilo? 10 00:03:25,680 --> 00:03:28,600 -Loša noć. -Što si me trebala? 11 00:03:29,880 --> 00:03:30,920 Vidi. 12 00:03:31,000 --> 00:03:34,440 Ova cura bila je u Cielo Grandeu. Moram saznati tko je ona. 13 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 U redu, ali lice joj se ne vidi dobro. 14 00:03:43,640 --> 00:03:46,720 Saznam li joj ime, očekujem više od jedne čokoladice. 15 00:03:49,360 --> 00:03:50,840 Ne. 16 00:03:51,720 --> 00:03:54,520 Dobro. Zašto te zanima tko je ona? 17 00:03:54,600 --> 00:03:57,840 Mislim da misterij Cielo Grandea ima veze s njom. 18 00:03:57,920 --> 00:04:00,720 -Kako? Ne razumijem. -Vidio si pismo svoje mame? 19 00:04:01,520 --> 00:04:05,240 Gle. Tvoja mama kaže da tata skriva tajnu. 20 00:04:05,320 --> 00:04:06,720 Sad vidi ovu fotku. 21 00:04:08,840 --> 00:04:10,320 Tata ju je upoznao ovdje. 22 00:04:11,640 --> 00:04:13,800 Ti samo pokušaj otkriti tko je, 23 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 a ja ću ostalo. Može? 24 00:04:16,040 --> 00:04:18,280 I da, tata ništa ne smije saznati. 25 00:04:18,360 --> 00:04:19,800 Jasno. Bez brige. 26 00:04:22,040 --> 00:04:25,080 Mogu li bar probati jednu čokoladicu? 27 00:04:25,160 --> 00:04:26,000 Kao predujam. 28 00:04:35,440 --> 00:04:38,680 -Odlične su. -Dobro. Voljela bih da nešto saznaš ubrzo. 29 00:04:39,600 --> 00:04:41,160 Sretno, detektive Iane. 30 00:04:41,920 --> 00:04:43,080 Vama na usluzi. 31 00:04:51,400 --> 00:04:54,280 Nevjerojatno! Kao da je razgovarala sa Steffi, 32 00:04:54,360 --> 00:04:56,720 ali zapravo nije razgovarala s njom. 33 00:04:56,800 --> 00:04:58,640 -Ne mogu ni zamisliti. -Čudno. 34 00:04:58,720 --> 00:05:00,640 Natasha je zla. Stvarno jest. 35 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 Što ima? 36 00:05:03,480 --> 00:05:06,600 -Ideš! Sky Vibes. -Da, još malo i sve je spremno. 37 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Nati, 38 00:05:09,120 --> 00:05:10,480 želiš da pjevamo skupa? 39 00:05:11,120 --> 00:05:12,120 Mogli bismo. 40 00:05:12,960 --> 00:05:16,560 Moramo zalijepiti postere, pa idem s Luz. U redu? 41 00:05:17,120 --> 00:05:17,960 -Dobro. -Idemo? 42 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 Sve za Sky Vibes. 43 00:05:23,520 --> 00:05:25,920 Od 8.30 do 9 h, zagrijavanje na kopnu. 44 00:05:26,000 --> 00:05:28,880 Od 9 do 9.30 testiramo čamac i valove. 45 00:05:29,400 --> 00:05:32,000 Danas treniramo u kanalu u dobrim uvjetima. 46 00:05:32,080 --> 00:05:33,760 Bez valova i vjetra. 47 00:05:33,840 --> 00:05:37,880 Nećemo riskirati prvi dan. Još nisu objavili gdje će biti natjecanje. 48 00:05:37,960 --> 00:05:38,800 Kako želiš. 49 00:05:39,480 --> 00:05:44,320 Samo te molim da mi svako toliko daš časak da pozdravim Steffi i njenog trenera. 50 00:05:44,960 --> 00:05:47,080 Da joj vidim razočarani pogled. 51 00:05:47,160 --> 00:05:49,320 Jučer je bio nevjerojatan. 52 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 VEČERAS BENDOVI, KARAOKE I JOŠ TOGA 53 00:05:55,480 --> 00:05:56,720 Sky Vibes. 54 00:06:08,800 --> 00:06:11,120 Kul, je l' da? Idemo, Juane? 55 00:06:12,120 --> 00:06:15,120 Bok. Ja sam Fer Monzo. Ovo je Juan, moj brat. 56 00:06:15,200 --> 00:06:18,360 Da, izgledate kao braća. Natasha Rossi. Drago mi je. 57 00:06:18,440 --> 00:06:20,000 -Drago mi je. -Također. 58 00:06:20,080 --> 00:06:23,040 -Ideš na karaoke? -Da, mogla bih. 59 00:06:23,120 --> 00:06:25,520 Dobro se malo opustiti nakon treninga. 60 00:06:26,120 --> 00:06:28,680 I pjevati s novim prijateljima, zar ne? 61 00:06:29,200 --> 00:06:31,560 Pjevati da sam odlična wakeboarderica. 62 00:06:32,880 --> 00:06:35,240 Za razliku od wakea, mi odlično pjevamo. 63 00:06:35,320 --> 00:06:37,760 Dođi gledati. Pjevamo skupa u Sky Vibesu. 64 00:06:39,440 --> 00:06:41,880 Dobro. Onda se vidimo večeras. 65 00:06:44,040 --> 00:06:46,120 Bok, lijepa. Dolaziš u Sky Vibes? 66 00:06:46,200 --> 00:06:49,880 -Imam posebnu pjesmu za tebe. -Daj, idemo, Steff. 67 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 Treba ti malo opuštanja. 68 00:06:52,440 --> 00:06:54,760 Djeluješ jako napeto. 69 00:06:55,440 --> 00:06:58,360 Znaš što bi me opustilo? Da zaboravim da postojiš. 70 00:06:59,600 --> 00:07:02,560 To je lako. Samo trebaš odustati od natjecanja. 71 00:07:02,640 --> 00:07:05,080 Tko zna? Možda si dobra u pjevanju. 72 00:07:09,120 --> 00:07:11,720 To je prva rata. Je li moguća pošteda? 73 00:07:13,040 --> 00:07:14,680 -Trebamo još vremena. -Bok. 74 00:07:16,160 --> 00:07:17,120 Sky Vibes. 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,240 Da. Dobro. Sutra dolazim u banku. 76 00:07:21,320 --> 00:07:22,160 Hvala. 77 00:07:22,720 --> 00:07:23,960 Je li sve u redu? 78 00:07:24,040 --> 00:07:26,360 Ne platimo li iduću ratu, gubimo Cielo. 79 00:07:26,440 --> 00:07:29,200 Natashina objava dovela je šest natjecatelja. 80 00:07:29,280 --> 00:07:30,880 Namaknut ćemo taj novac. 81 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 Sumnjam. 82 00:07:32,720 --> 00:07:33,920 Nemamo ni pola. 83 00:07:39,880 --> 00:07:42,480 Tvoja frendica Natasha dolazi u Sky Vibes? 84 00:07:45,360 --> 00:07:47,520 Mogli bismo joj posvetiti pjesmu. 85 00:07:48,040 --> 00:07:50,680 Što kažeš na „We Are The Champions“? 86 00:07:50,760 --> 00:07:52,200 Mi smo prvaci? 87 00:07:52,280 --> 00:07:54,400 Ali za to prvo moramo pobijediti. 88 00:07:55,760 --> 00:07:57,720 Bok! Oprostite što kasnim. 89 00:07:57,800 --> 00:07:59,560 Prebukirana sam. 90 00:08:00,600 --> 00:08:04,560 -Sve u redu? Djeluješ zabrinuto. -Da. Sve je kao i uvijek. 91 00:08:04,640 --> 00:08:09,640 Za koji sat otvaramo Sky Vibes, Cielo ima financijskih problema, 92 00:08:09,720 --> 00:08:12,200 a bliži nam se i natjecanje… 93 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 Ništa više? 94 00:08:14,200 --> 00:08:17,920 Da sam na tvom mjestu, otišao bih na godišnji. 95 00:08:19,200 --> 00:08:22,160 Da. Ni vama nije lako s Natashom. 96 00:08:23,040 --> 00:08:25,600 Objema nam treba odmor. 97 00:08:26,400 --> 00:08:29,160 Što je sa suparništvom između tebe i Natashe? 98 00:08:31,880 --> 00:08:35,280 Dakle, Natasha, Steffi i ja bili smo tim. 99 00:08:36,440 --> 00:08:38,760 Onda je Natasha htjela izbaciti Steffi. 100 00:08:39,720 --> 00:08:41,960 -To nisam dopustio. -Zato te volim. 101 00:08:43,200 --> 00:08:44,040 Dobro, idemo. 102 00:08:44,720 --> 00:08:46,280 Pozvat ću Pedra i krećemo. 103 00:10:02,240 --> 00:10:04,280 Prazno gnijezdo, pismo na putu. 104 00:10:24,120 --> 00:10:25,320 Što si radio unutra? 105 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 -Što izvodite? -Ovaj je dio rijeke blokiran. 106 00:10:58,600 --> 00:11:00,720 -To ne smijete. -Irene je naredila. 107 00:11:00,800 --> 00:11:04,120 -Natasha Rossi još trenira. -Ona nije vlasnica rijeke. 108 00:11:04,200 --> 00:11:06,280 Trening završen. 109 00:11:06,360 --> 00:11:07,720 Dobro. Idemo! 110 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Idemo! 111 00:11:15,760 --> 00:11:17,960 Ovo će biti teže nego što sam mislio. 112 00:11:26,320 --> 00:11:28,200 Dobro? Što ti misliš, Luz? 113 00:11:28,280 --> 00:11:31,160 Mislim da Steffi ima dobru šansu protiv Natashe. 114 00:11:32,440 --> 00:11:34,600 Ali u zadnjoj si vožnji bila napeta. 115 00:11:34,680 --> 00:11:36,640 Da. Slažem se s Luz. 116 00:11:37,160 --> 00:11:39,600 Vidi. Na ovom prolazu nisi bila precizna. 117 00:11:41,040 --> 00:11:42,600 Kao obična wakeboarderica. 118 00:11:43,360 --> 00:11:46,400 Kako bih se trebala osjećati nakon onoga što je učinila? 119 00:11:46,480 --> 00:11:48,200 To moraš izbaciti iz glave. 120 00:11:48,280 --> 00:11:51,280 Znam to, ali ne mogu prestati misliti na nju. 121 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 Sinoć sam jedva uspjela zaspati. 122 00:11:53,360 --> 00:11:54,920 Slažem se s Tonyjem. 123 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 Oko čega? 124 00:11:56,680 --> 00:11:59,240 Sve je ovdje. Moraš si vjerovati. 125 00:12:00,040 --> 00:12:03,080 Jasno, slažem se. Ali lakše reći nego učiniti. 126 00:12:03,160 --> 00:12:06,280 -Julián ti može pomoći. On zna kako. -Kako? 127 00:12:06,360 --> 00:12:09,520 Sve možeš nadjačati meditacijom i vježbama disanja. 128 00:12:09,600 --> 00:12:13,280 Puno toga s našim tijelima proizlazi iz uma. Razmisli o tome. 129 00:12:13,360 --> 00:12:15,000 Samo trebaš pokušati. 130 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 Dobro, ostavljam vas. 131 00:12:17,040 --> 00:12:19,960 Idem jer imam hrpu posla sa Sky Vibesom. 132 00:12:21,280 --> 00:12:23,640 Ali ostavljam te u dobrim rukama. Bok. 133 00:12:31,040 --> 00:12:35,920 Ne znam, mali. Nemamo pojma tko je ona, ali raspitat ćemo se. 134 00:12:36,920 --> 00:12:39,480 Fotka djeluje jako staro. Slikat ću je, 135 00:12:39,560 --> 00:12:41,720 objaviti i saznati još informacija. 136 00:12:42,880 --> 00:12:44,800 -Dečki, kako ste? -Pozdrav. 137 00:12:44,880 --> 00:12:47,160 -Izvoli. -Idemo. Uživajte. 138 00:12:47,240 --> 00:12:48,560 Kako ide s kanalom? 139 00:12:48,640 --> 00:12:51,280 Super. S blizancima ću utrostručiti preglede. 140 00:12:51,360 --> 00:12:54,760 Mogu reći da sam otac zvijezde interneta. 141 00:12:55,480 --> 00:12:58,720 Influencer, tata. Zvijezde su za dinosaure poput tebe. 142 00:12:59,320 --> 00:13:01,480 Oprosti, influenceru. 143 00:13:05,880 --> 00:13:07,760 Za večeras još trebamo 144 00:13:07,840 --> 00:13:09,920 provjeriti projektor i ozvučenje, 145 00:13:10,000 --> 00:13:11,360 postaviti stolove 146 00:13:11,440 --> 00:13:15,720 i provjeriti pozornicu da labave ili slomljene daske ne ozlijede nekoga. 147 00:13:15,800 --> 00:13:16,640 Poput ove. 148 00:13:17,120 --> 00:13:19,440 -Skroz. -Da vidimo, Luz. Što misliš? 149 00:13:21,280 --> 00:13:22,320 Odlično je. 150 00:13:22,400 --> 00:13:25,280 Nati, možeš li stati u središte pozornice 151 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 da postavim svjetla? 152 00:13:26,760 --> 00:13:27,600 Mogu. 153 00:13:28,560 --> 00:13:29,680 -Ovdje? -Da. 154 00:13:32,480 --> 00:13:36,480 -Lijepa si pod ovim svjetlom. -Hvala, uzimam. 155 00:13:40,840 --> 00:13:43,520 -Nervoza pred otvaranje? -Da. 156 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Trebaš li pomoć? Imam vremena. 157 00:13:46,120 --> 00:13:48,480 Hvala. Taman si stigao na vrijeme. 158 00:13:49,640 --> 00:13:52,040 -Primi to. Na tri. -Hajde. 159 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 Jedan! 160 00:13:53,440 --> 00:13:54,960 Dva! Tri! 161 00:13:57,240 --> 00:13:59,160 -Odlično! -Ispalo je super. 162 00:13:59,840 --> 00:14:01,600 Možemo skupa na pozornicu. 163 00:14:02,320 --> 00:14:05,760 Mogli bismo, ali sada treba završiti s ovim. 164 00:14:07,080 --> 00:14:09,440 -Pomoći ćeš mi? -Naravno. 165 00:14:12,520 --> 00:14:14,680 -To ide tamo. -Hvala. 166 00:14:38,240 --> 00:14:42,920 -Razmislila sam o onome što si rekao. -Da treniraš um, a ne tijelo? 167 00:14:43,760 --> 00:14:44,600 Da. 168 00:14:45,240 --> 00:14:47,560 Ne mogu izbaciti Natashu iz glave. 169 00:14:48,560 --> 00:14:52,480 -Mislim i da si pogledao hrpu filmova. -Možda. 170 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 Ali vjeruj mi. 171 00:14:55,320 --> 00:14:58,840 Prije svakog natjecanja odrađivao bih vježbe disanja. 172 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 Pomogle bi mi s fokusom. 173 00:15:02,120 --> 00:15:06,040 Inače sam jako nervozna pred natjecanje. Kako to radiš? 174 00:15:07,520 --> 00:15:10,840 Uz pomoć daha postižem stanje opuštenosti. 175 00:15:12,280 --> 00:15:13,760 Znaš što najviše trebam? 176 00:15:14,320 --> 00:15:17,360 Da prestanem misliti na Natashu. Stvarno me smeta. 177 00:15:18,080 --> 00:15:19,040 Isto je. 178 00:15:20,040 --> 00:15:22,280 Ako se koncentriraš na sadašnjost 179 00:15:23,240 --> 00:15:27,120 i riješiš se sve te nervoze, isto ćeš moći i s Natashom. 180 00:15:30,480 --> 00:15:32,400 Možda će zvučati kao klišej, ali 181 00:15:33,360 --> 00:15:36,360 uz tebe se osjećam stvarno dobro i opušteno. 182 00:15:39,080 --> 00:15:40,160 Volim ti pomagati. 183 00:15:42,640 --> 00:15:44,480 Svoji smo najveći neprijatelji. 184 00:15:45,200 --> 00:15:47,480 A sve izvana samo je ukras. 185 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 Pravi protivnici smo si mi sami. 186 00:15:51,960 --> 00:15:52,800 Jasno. 187 00:15:55,360 --> 00:15:56,200 Diši. 188 00:15:58,360 --> 00:16:00,200 Zrak je hladan kada ga udišeš. 189 00:16:01,320 --> 00:16:02,760 I topao kada ga izdišeš. 190 00:16:05,320 --> 00:16:07,280 Nadam se da će uspjeti. 191 00:16:07,800 --> 00:16:09,280 Stvarno mi treba. 192 00:16:23,080 --> 00:16:25,160 -Zdravo. -Zdravo. 193 00:16:26,680 --> 00:16:28,200 Jesi li vidio Steffi? 194 00:16:29,080 --> 00:16:31,040 Juan joj je htio ostaviti poruku. 195 00:16:32,600 --> 00:16:34,680 -Nisam. -Nisi? 196 00:16:36,040 --> 00:16:40,480 Nije li ludo kako ti sve jedu iz ruke? 197 00:16:41,120 --> 00:16:44,600 Tipično. Tipična situacija za godišnji odmor, zar ne? 198 00:16:45,360 --> 00:16:46,880 Da, očajno je. 199 00:16:48,000 --> 00:16:50,360 Tražim nešto za gosta i ne mogu pronaći. 200 00:16:55,920 --> 00:16:58,040 Gospodine, tražim to što ste htjeli. 201 00:16:58,120 --> 00:17:00,640 Dobro. Hvala. Onda ću čekati u sobi. 202 00:17:00,720 --> 00:17:03,400 -Dobro. Odmah ću doći. -Puno hvala, Noda. 203 00:17:03,480 --> 00:17:05,760 -Nemoj da dugo čekam. -Ne. 204 00:17:07,920 --> 00:17:11,080 Očaj. 205 00:17:13,400 --> 00:17:14,240 Evo me odmah. 206 00:17:32,760 --> 00:17:33,600 „Steff.“ 207 00:17:36,160 --> 00:17:37,800 Vjeverica je u prtljažniku. 208 00:17:38,400 --> 00:17:41,080 Ponavljam. Vjeverica je u prtljažniku. 209 00:17:44,000 --> 00:17:47,040 Tako je. Našao sam to što treba. 210 00:17:48,600 --> 00:17:50,440 Čekat ću na uobičajenom mjestu. 211 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 Dakle, nisi vidio Steff? 212 00:18:07,280 --> 00:18:10,320 Buraz, više ne znam što da pjevamo u Sky Vibesu. 213 00:18:10,960 --> 00:18:13,400 Ne zvučim dobro u pjesmi „Koja bol“. 214 00:18:13,480 --> 00:18:15,960 Može li nešto romantičnije? „Bez tebe“? 215 00:18:16,040 --> 00:18:18,440 Da, ali ja ne zvučim dobro u „Bez tebe“. 216 00:18:19,120 --> 00:18:22,360 Želiš Natashu, ali i ja želim impresionirati Steffi. 217 00:18:22,440 --> 00:18:26,000 Dobro, ali onda Twins Monzo moraju odraditi najbolji nastup. 218 00:18:26,080 --> 00:18:27,760 -Svih vremena? -Da. 219 00:18:27,840 --> 00:18:29,400 -Najbolji. -Odlično! 220 00:18:30,000 --> 00:18:32,080 -Najbolji svih vremena. -Idemo. 221 00:18:32,160 --> 00:18:34,040 Tri, dva, jedan. 222 00:18:34,120 --> 00:18:35,680 Večeras Sky Vibes. 223 00:18:35,760 --> 00:18:39,080 A ovdje su Twins Monzo iz Delta kanala. Znate što? 224 00:18:39,160 --> 00:18:42,200 -Cielo Grande skriva tajnu. -Hotel ima skladište. 225 00:18:42,280 --> 00:18:44,600 Skladište koje je davno bilo Sky Vibes. 226 00:18:45,480 --> 00:18:47,240 Slavne karaoke Cielo Grandea. 227 00:18:47,320 --> 00:18:49,040 A večeras se opet otvara. 228 00:18:49,120 --> 00:18:52,440 Twins Monzo streamat će odande samo za vas. 229 00:18:52,520 --> 00:18:54,440 Želite vidjeti? Idemo! 230 00:18:57,640 --> 00:18:59,480 -Neonski znak spreman. -Natpis… 231 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 -Spreman. -Da vidimo disko kuglu. 232 00:19:05,520 --> 00:19:07,640 Imam najdražu stvar bake i djeda. 233 00:19:07,720 --> 00:19:09,400 -„Hitna ljubav.“ -Odlično. 234 00:19:20,800 --> 00:19:23,640 Ovdje smo s Luz, srcem Sky Vibesa. 235 00:19:23,720 --> 00:19:24,600 Bok! 236 00:19:25,320 --> 00:19:28,320 I Charlyjem, šefom Delta Bara i guruom za frendzonu. 237 00:19:28,400 --> 00:19:30,840 Otkrit će nam sve tajne večeras. 238 00:19:32,360 --> 00:19:33,480 Sada? 239 00:19:33,560 --> 00:19:35,120 To je… Dečki, ne. 240 00:19:35,760 --> 00:19:37,040 Gasite to. 241 00:19:38,400 --> 00:19:41,360 Charly, što je? Moraš biti spontaniji. 242 00:19:42,040 --> 00:19:44,560 Ne, spontanost nije dio mog bića. 243 00:19:44,640 --> 00:19:48,560 Osim toga, mogli ste me upozoriti da se stignem pripremiti. 244 00:19:48,640 --> 00:19:50,680 Želite li vježbati svoju pjesmu? 245 00:19:50,760 --> 00:19:52,760 Proba vam je bila prije pola sata. 246 00:19:53,360 --> 00:19:56,680 -Oprosti, Luz. Sad smo ovdje. -Dobro. Tony, svjetla rade? 247 00:19:58,480 --> 00:20:01,560 -Rade. -Dobro. Penjite se na pozornicu. 248 00:20:09,920 --> 00:20:12,600 -Daj, to je moj potez. -Dečki, jeste spremni? 249 00:20:12,680 --> 00:20:15,040 -Da, oprosti. Spremni smo. -Dobro, idemo. 250 00:20:39,840 --> 00:20:41,640 Hitan sastanak. Jesi li tu? 251 00:20:44,600 --> 00:20:46,560 Hitan sastanak sada? 252 00:20:49,200 --> 00:20:51,720 -Sada? -Da, sada. Možeš li? 253 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 -Gdje? -U mojoj sobi. 254 00:20:54,080 --> 00:20:56,160 Nema šanse. Daleko mi je. 255 00:20:56,240 --> 00:20:57,720 Čekaj. Netko mi kuca. 256 00:21:03,840 --> 00:21:05,080 Posluga u sobu! 257 00:21:05,160 --> 00:21:06,640 Jako smiješno. Uđi. 258 00:21:08,800 --> 00:21:10,720 Znaš li išta o curi s fotke? 259 00:21:10,800 --> 00:21:12,480 Ne. Imaš li bolju fotku? 260 00:21:13,240 --> 00:21:16,520 Nemam. Nema boljih fotki. Kome si je pokazao? 261 00:21:17,360 --> 00:21:18,240 Da razmislim. 262 00:21:20,040 --> 00:21:23,040 Juanu i Feru Monzu. 263 00:21:23,120 --> 00:21:27,240 Znači da je nisi pokazao nikome. Moraš se više potruditi. 264 00:21:27,320 --> 00:21:29,160 Zašto samo ne pitaš tatu? 265 00:21:29,240 --> 00:21:32,440 Ne. Ni riječi tati o ovome. Već sam ti rekla. 266 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 Dobro. 267 00:21:34,200 --> 00:21:36,880 -Potrudit ću se tražiti dalje. -I bolje ti je. 268 00:21:36,960 --> 00:21:39,480 Ali samo ako mi opet daš predujam. 269 00:21:40,840 --> 00:21:44,800 -Nisi li ga već uzeo? -Ništa nisam uzeo. 270 00:21:45,800 --> 00:21:47,480 Što? Kažem ti da nisam. 271 00:22:33,200 --> 00:22:34,160 Odmah dolazim. 272 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 Onda? Jesi li zažalio? 273 00:22:37,280 --> 00:22:38,760 Uživati u onom što radim? 274 00:22:39,640 --> 00:22:41,440 Ili što radim s prijateljicom? 275 00:22:41,520 --> 00:22:44,840 Što si odabrao pogrešnu strani, vječni luzeru. 276 00:22:51,880 --> 00:22:54,240 A ti? Djeluješ mi poznato. 277 00:22:54,320 --> 00:22:55,840 Julián. Radim ovdje. 278 00:22:56,560 --> 00:22:58,440 To je kao da radiš za mene. 279 00:22:59,720 --> 00:23:02,520 -Kakve makrobiotičke sokove imate? -Imamo razne. 280 00:23:02,600 --> 00:23:06,640 Imamo mrkvu s narančom ili jabukom, limetu, mentu i đumbir. 281 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 I što točno znači makrobiotički? 282 00:23:11,040 --> 00:23:13,520 Nešto čega nadaleko odavde nema. 283 00:23:14,880 --> 00:23:17,360 -Donesi mi mentu i đumbir. -Dobro. 284 00:23:17,440 --> 00:23:21,080 Ili bi možda on mogao donijeti do stola. 285 00:23:21,160 --> 00:23:22,240 Julián, zar ne? 286 00:23:24,840 --> 00:23:29,280 -Zdravo. Prekidam li nešto? -Sretno s prijateljičicom. 287 00:23:58,160 --> 00:23:59,880 -Idemo, Rone. -Ne. 288 00:23:59,960 --> 00:24:01,400 Ne, ja ne pjevam. 289 00:24:01,480 --> 00:24:04,240 Nemoj se sramiti. Daj, idemo. 290 00:24:31,800 --> 00:24:34,840 -Stvarno je lijepo. Bravo. -Hvala, da. 291 00:24:34,920 --> 00:24:36,600 -Hoćete li pjevati? -Naravno. 292 00:24:36,680 --> 00:24:39,240 Odlično. Možete birati pjesme s ovog popisa. 293 00:24:39,320 --> 00:24:41,400 Da vidim ima li Luisa Miguela. 294 00:24:41,480 --> 00:24:42,760 Znamo sve njegove. 295 00:24:47,600 --> 00:24:48,960 Charly! 296 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 -Reci. -Znaš tko je cura sa slike? 297 00:24:54,920 --> 00:24:55,800 Nemam pojma. 298 00:24:57,480 --> 00:24:59,960 Zdravo. Pozdrav svima! 299 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 Je li sve u redu? 300 00:25:01,120 --> 00:25:03,200 Još malo i spremni smo za početak. 301 00:25:07,160 --> 00:25:09,440 Ako se netko nije prijavio, može sada. 302 00:25:09,520 --> 00:25:12,760 Na izbor imate puno pjesama. Bit će odlično. 303 00:25:15,520 --> 00:25:20,080 Ako želite organske sokove, obratite se Nati ili Juliánu na šanku. 304 00:25:20,160 --> 00:25:21,600 Lijepo se zabavite. Bok. 305 00:25:27,200 --> 00:25:28,840 -Nati! -Pazi! 306 00:25:28,920 --> 00:25:29,760 Oprosti. 307 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 Znaš li tko je ovo? 308 00:25:33,000 --> 00:25:34,120 Ne. Nemam pojma. 309 00:25:38,480 --> 00:25:41,960 -Bio si s Natashom? -Da, ali samo zbog mente i đumbira. 310 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 Mente i đumbira? 311 00:25:43,480 --> 00:25:44,720 Duga priča. 312 00:25:45,320 --> 00:25:46,160 Zašto? Što je? 313 00:25:46,920 --> 00:25:49,960 Ništa. Htjela bih da je što dalje od Steffi. 314 00:25:50,640 --> 00:25:51,560 Da, slažem se. 315 00:25:51,640 --> 00:25:52,840 Kako ide sa Steffi? 316 00:25:52,920 --> 00:25:55,920 Dobro. Mislim da joj je meditacija pomogla. 317 00:25:56,000 --> 00:25:59,160 Je li se držala tvojih uputa dugo koliko i ja? 318 00:25:59,240 --> 00:26:02,040 Moram priznati da je izdržala duže od tebe. 319 00:26:02,120 --> 00:26:03,520 Što? Molim? 320 00:26:05,080 --> 00:26:06,440 -Bok. -Možeš mi pomoći? 321 00:26:06,520 --> 00:26:08,760 Juliáne, Luz, vaš je red. Idemo. 322 00:26:12,200 --> 00:26:13,040 Oprosti. 323 00:26:22,280 --> 00:26:25,320 Dakle, ovo nam je velik trenutak. 324 00:26:25,400 --> 00:26:28,920 Novo otvorenje Sky Vibesa stvarno je nevjerojatno. 325 00:26:29,000 --> 00:26:33,800 Da. I da to proslavimo, prva pjesma novog Sky Vibesa 326 00:26:34,360 --> 00:26:38,080 bit će pjesma koju su moji djed i baka pjevali na ovoj pozornici 327 00:26:38,680 --> 00:26:40,960 kad smo Juli i ja imali devet? 328 00:26:41,560 --> 00:26:44,400 -Devet, deset. -Devet ili deset, okvirno. 329 00:26:44,480 --> 00:26:46,200 Valjda će vam se svidjeti. 330 00:26:46,280 --> 00:26:47,240 Glazba, Charly. 331 00:27:06,760 --> 00:27:10,200 Taj drukčiji dan 332 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Vidjeli smo se 333 00:27:12,760 --> 00:27:15,000 Hitna ljubav bila je to 334 00:27:15,080 --> 00:27:18,840 Nas dvoje sami, gotovo sami 335 00:27:18,920 --> 00:27:22,640 Naše usne samo tako 336 00:27:22,720 --> 00:27:24,920 Vrijeme je teklo 337 00:27:25,000 --> 00:27:26,960 Vremena je bilo 338 00:27:27,040 --> 00:27:28,720 Toliko dugo čekam 339 00:27:28,800 --> 00:27:31,040 Bez tebe 340 00:27:31,120 --> 00:27:32,480 Danas mi nedostaje 341 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Sjećanje na tebe 342 00:27:35,080 --> 00:27:39,120 Koje se gubi polako 343 00:27:39,960 --> 00:27:43,880 Na tvoje ruke, tvoje dodire 344 00:27:43,960 --> 00:27:47,200 Osjećamo se tako 345 00:27:48,240 --> 00:27:52,120 Taj izgubljeni osjećaj 346 00:27:52,200 --> 00:27:55,600 Zašto ga nismo vidjeli? 347 00:27:56,240 --> 00:27:59,720 Zašto ga nismo vidjeli? 348 00:27:59,800 --> 00:28:03,760 Hitna 349 00:28:03,840 --> 00:28:07,360 Ljubav 350 00:28:07,920 --> 00:28:11,920 Hitna 351 00:28:12,000 --> 00:28:14,520 Ljubav 352 00:28:15,840 --> 00:28:19,800 Taj drukčiji dan 353 00:28:19,880 --> 00:28:21,640 Vidjeli smo se 354 00:28:21,720 --> 00:28:24,120 Hitna ljubav bila je to 355 00:28:24,200 --> 00:28:28,080 Nas dvoje sami, gotovo sami 356 00:28:28,160 --> 00:28:32,000 Naše usne samo tako 357 00:28:32,080 --> 00:28:35,440 Danas želim i oplakujem 358 00:28:35,520 --> 00:28:39,720 Gubim sjećanje na tebe 359 00:28:40,320 --> 00:28:44,360 U mojem ogledalu ne vidim te 360 00:28:46,120 --> 00:28:50,440 Kako da tražim bez tebe? 361 00:28:54,200 --> 00:28:58,520 Kako da tražim bez tebe? 362 00:29:00,720 --> 00:29:04,920 Hitna 363 00:29:05,000 --> 00:29:08,960 Ljubav 364 00:29:09,040 --> 00:29:13,000 Hitna 365 00:29:13,080 --> 00:29:15,600 Ljubav 366 00:29:17,240 --> 00:29:20,520 Taj drukčiji dan 367 00:29:21,040 --> 00:29:22,880 Nas dvoje sami 368 00:29:22,960 --> 00:29:24,920 Hitna ljubav bila je to 369 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 Nas dvoje sami, gotovo sami 370 00:29:29,080 --> 00:29:35,400 Naše usne samo tako 371 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Hvala. 372 00:29:43,800 --> 00:29:45,760 -Puno hvala. -Hvala. 373 00:29:48,800 --> 00:29:50,240 -Hvala. -Hvala vam svima. 374 00:29:52,760 --> 00:29:54,320 -Hvala. -Puno vam hvala. 375 00:29:54,400 --> 00:29:55,560 Predivno, ljudi. 376 00:29:57,200 --> 00:29:59,480 Puno vam hvala. A sada, samo za vas, 377 00:29:59,560 --> 00:30:04,680 naši omiljeni blizanci Juan i Fer Monzo. 378 00:30:09,960 --> 00:30:13,560 Ovu pjesmu posvećujem vrlo posebnoj osobi. 379 00:30:16,360 --> 00:30:18,920 I ja je posvećujem meni posebnoj osobi. 380 00:30:21,840 --> 00:30:23,240 Dvije različite osobe. 381 00:30:24,000 --> 00:30:26,320 -Dvije vrlo posebne osobe. -I različite. 382 00:30:27,960 --> 00:30:29,560 Dečki, hajde! Idemo! 383 00:30:29,640 --> 00:30:30,680 Idemo, hajde. 384 00:30:44,160 --> 00:30:46,280 Čestitam. Bilo je odlično. 385 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 Mala, ne znam što to želiš 386 00:30:49,920 --> 00:30:52,520 Al' bez tebe ništa ja ne vrijedim 387 00:30:52,600 --> 00:30:54,520 Ne želim mijenjati ideje tvoje 388 00:30:54,600 --> 00:30:57,760 Volim te takvu, ti proljeće si moje 389 00:30:58,680 --> 00:31:00,840 Poput tebe drugih nema 390 00:31:00,920 --> 00:31:03,560 Ti si jedna u milijun Senzacija prava 391 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 Kad daš mi pogled taj Ja izgubim dah 392 00:31:06,240 --> 00:31:08,320 Izluđuješ me 393 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Jer imaš taj stav 394 00:31:09,800 --> 00:31:12,360 Bez tebe znam da ne mogu više 395 00:31:12,440 --> 00:31:15,080 Treba još malo da me izbrišeš 396 00:31:15,160 --> 00:31:17,400 Bez tebe više nema me 397 00:31:17,480 --> 00:31:20,760 Dođi sa mnom, dajem ti sve 398 00:31:22,080 --> 00:31:24,280 Sve što želiš mogu ti dati 399 00:31:24,360 --> 00:31:27,400 Dođi sa mnom, idemo na parti 400 00:31:27,480 --> 00:31:29,960 Kad sve to se zbroji, odgovor postoji 401 00:31:30,040 --> 00:31:31,720 Daj ga, ništa te ne stoji 402 00:31:32,920 --> 00:31:34,960 Ja bih se usudio, ali ne 403 00:31:35,040 --> 00:31:37,560 Znam da me zoveš, ali ja… 404 00:31:37,640 --> 00:31:39,800 Ja te čekam, ali ne 405 00:31:39,880 --> 00:31:42,600 ja sam bez teksta jer ja… 406 00:31:43,840 --> 00:31:44,680 Bez tebe znam… 407 00:31:44,760 --> 00:31:46,360 Vjeverica je u prtljažniku? 408 00:31:46,440 --> 00:31:48,240 Treba još malo da me izbrišeš 409 00:31:48,320 --> 00:31:49,600 Noda je moj lik. 410 00:31:50,640 --> 00:31:52,200 Ti ih imaš već hrpu. 411 00:31:52,280 --> 00:31:54,880 Ni slučajno mu više ne šalji poruke, jasno? 412 00:31:55,680 --> 00:31:56,520 Ispričavam se. 413 00:31:57,320 --> 00:32:00,000 Nedostaješ mi 414 00:32:00,080 --> 00:32:02,040 Jer te volim 415 00:32:02,120 --> 00:32:04,240 Bit ću tvoj čuvar 416 00:32:05,600 --> 00:32:08,360 Ovo je za tebe i događa se sada 417 00:32:08,440 --> 00:32:11,080 Ovo nije vrijeme da praviš se luda 418 00:32:11,160 --> 00:32:13,480 Užas. Vidi što mi je bilo s mobitelom. 419 00:32:13,560 --> 00:32:16,680 Zar ne vidiš da sad sam drukčiji? 420 00:32:16,760 --> 00:32:19,040 Bez tebe znam da ne mogu više 421 00:32:19,120 --> 00:32:21,760 Treba još malo da me izbrišeš 422 00:32:21,840 --> 00:32:24,560 Bez tebe više nema me 423 00:32:24,640 --> 00:32:27,760 Dođi sa mnom, uzmi sve 424 00:32:27,840 --> 00:32:29,800 Bez tebe znam da ne mogu više 425 00:32:29,880 --> 00:32:32,440 Treba još malo da me izbrišeš 426 00:32:36,320 --> 00:32:37,640 Što je bilo? 427 00:32:38,480 --> 00:32:39,520 Što je bilo? 428 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 Ljudi, samo smireno. 429 00:32:41,720 --> 00:32:43,360 Vidjet ćemo što je bilo. 430 00:32:44,000 --> 00:32:44,960 Charly! 431 00:32:45,040 --> 00:32:48,040 Luz, vidi je li išta sprženo iza šanka. 432 00:32:48,800 --> 00:32:50,400 Da idemo? Hajde. 433 00:32:50,480 --> 00:32:52,440 U redu je. Iskočio je osigurač. 434 00:32:52,520 --> 00:32:54,120 Riješit ćemo za pet minuta. 435 00:32:56,120 --> 00:32:58,800 Vratite se, molim vas. 436 00:32:58,880 --> 00:33:01,360 Samo je iskočio osigurač. Popravit ćemo. 437 00:33:01,440 --> 00:33:03,560 Molim vas, ljudi. Ostanite. 438 00:33:03,640 --> 00:33:07,320 Ostanite. Noć je odlična, a postat će još bolja. 439 00:33:07,400 --> 00:33:09,360 Molim vas. Dajte. 440 00:33:10,120 --> 00:33:11,960 Samo je nestalo struje. 441 00:33:22,160 --> 00:33:25,080 Pregorjelo je jedno slovo iz znaka. 442 00:33:25,840 --> 00:33:27,640 -Popravit ću ga. -Dobro. 443 00:33:31,480 --> 00:33:35,280 I tako se Sky Vibes otvara i propada u par sati. 444 00:33:36,760 --> 00:33:39,400 Nijednoj od nas nije bio dobar dan. 445 00:33:40,800 --> 00:33:43,280 Tvoj će biti bolji s više treninga. 446 00:33:46,040 --> 00:33:48,120 Ali ovo ne možemo popraviti. 447 00:33:49,720 --> 00:33:50,640 Razveseli se. 448 00:33:50,720 --> 00:33:53,880 Kad padneš, jedino što možeš je ustati. 449 00:33:53,960 --> 00:33:56,600 Izlet s Juliánom očito je ostavio trag. 450 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 Najbolja ste ekipa na svijetu. 451 00:34:02,640 --> 00:34:03,640 Hvala na svemu. 452 00:34:09,560 --> 00:34:12,240 Vidiš? Rekla sam da će se svjetla vratiti. 453 00:34:15,800 --> 00:34:18,120 Nadala sam se da će Sky Vibes uspjeti. 454 00:34:18,720 --> 00:34:21,200 Smiri se, Luz. Moglo je biti gore. 455 00:34:21,280 --> 00:34:22,240 Već je gore. 456 00:34:23,000 --> 00:34:24,640 Nećemo moći vratiti dug. 457 00:34:27,160 --> 00:34:28,000 Kakav dug? 458 00:34:36,360 --> 00:34:38,400 Iane, ne bacaj odjeću po sobi. 459 00:34:39,040 --> 00:34:40,800 Bar skini tenisice. 460 00:34:44,360 --> 00:34:45,200 Tata. 461 00:34:46,720 --> 00:34:47,840 Lažeš li ti? 462 00:35:05,280 --> 00:35:06,120 A što je ovo? 463 00:36:40,440 --> 00:36:43,360 Prijevod titlova: Željko Torbica