1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:02:26,640 --> 00:02:27,640
IAN, AKTIVAN
3
00:02:27,720 --> 00:02:34,360
IANE! KAD SE PROBUDIŠ,
DOĐI U MOJU SOBU. TATI NEMOJ REĆI NIŠTA.
4
00:02:37,040 --> 00:02:39,960
TKO SI TI?
5
00:03:10,160 --> 00:03:11,480
-Tko je?
-Ian.
6
00:03:12,720 --> 00:03:14,320
-Tata zna da si ovdje?
-Ne.
7
00:03:14,400 --> 00:03:17,240
Dobro. Ako sazna, nadrljali smo i ti i ja.
8
00:03:17,320 --> 00:03:18,160
Dobro.
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,560
Soba ti je u kaosu. Što je bilo?
10
00:03:25,680 --> 00:03:28,600
-Loša noć.
-Što si me trebala?
11
00:03:29,880 --> 00:03:30,920
Vidi.
12
00:03:31,000 --> 00:03:34,440
Ova cura bila je u Cielo Grandeu.
Moram saznati tko je ona.
13
00:03:39,800 --> 00:03:42,800
U redu, ali lice joj se ne vidi dobro.
14
00:03:43,640 --> 00:03:46,720
Saznam li joj ime,
očekujem više od jedne čokoladice.
15
00:03:49,360 --> 00:03:50,840
Ne.
16
00:03:51,720 --> 00:03:54,520
Dobro. Zašto te zanima tko je ona?
17
00:03:54,600 --> 00:03:57,840
Mislim da misterij
Cielo Grandea ima veze s njom.
18
00:03:57,920 --> 00:04:00,720
-Kako? Ne razumijem.
-Vidio si pismo svoje mame?
19
00:04:01,520 --> 00:04:05,240
Gle. Tvoja mama kaže da tata skriva tajnu.
20
00:04:05,320 --> 00:04:06,720
Sad vidi ovu fotku.
21
00:04:08,840 --> 00:04:10,320
Tata ju je upoznao ovdje.
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,800
Ti samo pokušaj otkriti tko je,
23
00:04:13,880 --> 00:04:15,280
a ja ću ostalo. Može?
24
00:04:16,040 --> 00:04:18,280
I da, tata ništa ne smije saznati.
25
00:04:18,360 --> 00:04:19,800
Jasno. Bez brige.
26
00:04:22,040 --> 00:04:25,080
Mogu li bar probati jednu čokoladicu?
27
00:04:25,160 --> 00:04:26,000
Kao predujam.
28
00:04:35,440 --> 00:04:38,680
-Odlične su.
-Dobro. Voljela bih da nešto saznaš ubrzo.
29
00:04:39,600 --> 00:04:41,160
Sretno, detektive Iane.
30
00:04:41,920 --> 00:04:43,080
Vama na usluzi.
31
00:04:51,400 --> 00:04:54,280
Nevjerojatno!
Kao da je razgovarala sa Steffi,
32
00:04:54,360 --> 00:04:56,720
ali zapravo nije razgovarala s njom.
33
00:04:56,800 --> 00:04:58,640
-Ne mogu ni zamisliti.
-Čudno.
34
00:04:58,720 --> 00:05:00,640
Natasha je zla. Stvarno jest.
35
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
Što ima?
36
00:05:03,480 --> 00:05:06,600
-Ideš! Sky Vibes.
-Da, još malo i sve je spremno.
37
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Nati,
38
00:05:09,120 --> 00:05:10,480
želiš da pjevamo skupa?
39
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Mogli bismo.
40
00:05:12,960 --> 00:05:16,560
Moramo zalijepiti postere,
pa idem s Luz. U redu?
41
00:05:17,120 --> 00:05:17,960
-Dobro.
-Idemo?
42
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
Sve za Sky Vibes.
43
00:05:23,520 --> 00:05:25,920
Od 8.30 do 9 h, zagrijavanje na kopnu.
44
00:05:26,000 --> 00:05:28,880
Od 9 do 9.30 testiramo čamac i valove.
45
00:05:29,400 --> 00:05:32,000
Danas treniramo
u kanalu u dobrim uvjetima.
46
00:05:32,080 --> 00:05:33,760
Bez valova i vjetra.
47
00:05:33,840 --> 00:05:37,880
Nećemo riskirati prvi dan.
Još nisu objavili gdje će biti natjecanje.
48
00:05:37,960 --> 00:05:38,800
Kako želiš.
49
00:05:39,480 --> 00:05:44,320
Samo te molim da mi svako toliko daš časak
da pozdravim Steffi i njenog trenera.
50
00:05:44,960 --> 00:05:47,080
Da joj vidim razočarani pogled.
51
00:05:47,160 --> 00:05:49,320
Jučer je bio nevjerojatan.
52
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
VEČERAS BENDOVI, KARAOKE I JOŠ TOGA
53
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
Sky Vibes.
54
00:06:08,800 --> 00:06:11,120
Kul, je l' da? Idemo, Juane?
55
00:06:12,120 --> 00:06:15,120
Bok. Ja sam Fer Monzo.
Ovo je Juan, moj brat.
56
00:06:15,200 --> 00:06:18,360
Da, izgledate kao braća.
Natasha Rossi. Drago mi je.
57
00:06:18,440 --> 00:06:20,000
-Drago mi je.
-Također.
58
00:06:20,080 --> 00:06:23,040
-Ideš na karaoke?
-Da, mogla bih.
59
00:06:23,120 --> 00:06:25,520
Dobro se malo opustiti nakon treninga.
60
00:06:26,120 --> 00:06:28,680
I pjevati s novim prijateljima, zar ne?
61
00:06:29,200 --> 00:06:31,560
Pjevati da sam odlična wakeboarderica.
62
00:06:32,880 --> 00:06:35,240
Za razliku od wakea, mi odlično pjevamo.
63
00:06:35,320 --> 00:06:37,760
Dođi gledati. Pjevamo skupa u Sky Vibesu.
64
00:06:39,440 --> 00:06:41,880
Dobro. Onda se vidimo večeras.
65
00:06:44,040 --> 00:06:46,120
Bok, lijepa. Dolaziš u Sky Vibes?
66
00:06:46,200 --> 00:06:49,880
-Imam posebnu pjesmu za tebe.
-Daj, idemo, Steff.
67
00:06:49,960 --> 00:06:51,760
Treba ti malo opuštanja.
68
00:06:52,440 --> 00:06:54,760
Djeluješ jako napeto.
69
00:06:55,440 --> 00:06:58,360
Znaš što bi me opustilo?
Da zaboravim da postojiš.
70
00:06:59,600 --> 00:07:02,560
To je lako.
Samo trebaš odustati od natjecanja.
71
00:07:02,640 --> 00:07:05,080
Tko zna? Možda si dobra u pjevanju.
72
00:07:09,120 --> 00:07:11,720
To je prva rata. Je li moguća pošteda?
73
00:07:13,040 --> 00:07:14,680
-Trebamo još vremena.
-Bok.
74
00:07:16,160 --> 00:07:17,120
Sky Vibes.
75
00:07:18,600 --> 00:07:21,240
Da. Dobro. Sutra dolazim u banku.
76
00:07:21,320 --> 00:07:22,160
Hvala.
77
00:07:22,720 --> 00:07:23,960
Je li sve u redu?
78
00:07:24,040 --> 00:07:26,360
Ne platimo li iduću ratu, gubimo Cielo.
79
00:07:26,440 --> 00:07:29,200
Natashina objava
dovela je šest natjecatelja.
80
00:07:29,280 --> 00:07:30,880
Namaknut ćemo taj novac.
81
00:07:30,960 --> 00:07:31,800
Sumnjam.
82
00:07:32,720 --> 00:07:33,920
Nemamo ni pola.
83
00:07:39,880 --> 00:07:42,480
Tvoja frendica Natasha dolazi u Sky Vibes?
84
00:07:45,360 --> 00:07:47,520
Mogli bismo joj posvetiti pjesmu.
85
00:07:48,040 --> 00:07:50,680
Što kažeš na „We Are The Champions“?
86
00:07:50,760 --> 00:07:52,200
Mi smo prvaci?
87
00:07:52,280 --> 00:07:54,400
Ali za to prvo moramo pobijediti.
88
00:07:55,760 --> 00:07:57,720
Bok! Oprostite što kasnim.
89
00:07:57,800 --> 00:07:59,560
Prebukirana sam.
90
00:08:00,600 --> 00:08:04,560
-Sve u redu? Djeluješ zabrinuto.
-Da. Sve je kao i uvijek.
91
00:08:04,640 --> 00:08:09,640
Za koji sat otvaramo Sky Vibes,
Cielo ima financijskih problema,
92
00:08:09,720 --> 00:08:12,200
a bliži nam se i natjecanje…
93
00:08:12,920 --> 00:08:14,120
Ništa više?
94
00:08:14,200 --> 00:08:17,920
Da sam na tvom mjestu,
otišao bih na godišnji.
95
00:08:19,200 --> 00:08:22,160
Da. Ni vama nije lako s Natashom.
96
00:08:23,040 --> 00:08:25,600
Objema nam treba odmor.
97
00:08:26,400 --> 00:08:29,160
Što je sa suparništvom
između tebe i Natashe?
98
00:08:31,880 --> 00:08:35,280
Dakle, Natasha, Steffi i ja bili smo tim.
99
00:08:36,440 --> 00:08:38,760
Onda je Natasha htjela izbaciti Steffi.
100
00:08:39,720 --> 00:08:41,960
-To nisam dopustio.
-Zato te volim.
101
00:08:43,200 --> 00:08:44,040
Dobro, idemo.
102
00:08:44,720 --> 00:08:46,280
Pozvat ću Pedra i krećemo.
103
00:10:02,240 --> 00:10:04,280
Prazno gnijezdo, pismo na putu.
104
00:10:24,120 --> 00:10:25,320
Što si radio unutra?
105
00:10:55,840 --> 00:10:58,520
-Što izvodite?
-Ovaj je dio rijeke blokiran.
106
00:10:58,600 --> 00:11:00,720
-To ne smijete.
-Irene je naredila.
107
00:11:00,800 --> 00:11:04,120
-Natasha Rossi još trenira.
-Ona nije vlasnica rijeke.
108
00:11:04,200 --> 00:11:06,280
Trening završen.
109
00:11:06,360 --> 00:11:07,720
Dobro. Idemo!
110
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Idemo!
111
00:11:15,760 --> 00:11:17,960
Ovo će biti teže nego što sam mislio.
112
00:11:26,320 --> 00:11:28,200
Dobro? Što ti misliš, Luz?
113
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
Mislim da Steffi ima
dobru šansu protiv Natashe.
114
00:11:32,440 --> 00:11:34,600
Ali u zadnjoj si vožnji bila napeta.
115
00:11:34,680 --> 00:11:36,640
Da. Slažem se s Luz.
116
00:11:37,160 --> 00:11:39,600
Vidi. Na ovom prolazu nisi bila precizna.
117
00:11:41,040 --> 00:11:42,600
Kao obična wakeboarderica.
118
00:11:43,360 --> 00:11:46,400
Kako bih se trebala osjećati
nakon onoga što je učinila?
119
00:11:46,480 --> 00:11:48,200
To moraš izbaciti iz glave.
120
00:11:48,280 --> 00:11:51,280
Znam to,
ali ne mogu prestati misliti na nju.
121
00:11:51,360 --> 00:11:53,280
Sinoć sam jedva uspjela zaspati.
122
00:11:53,360 --> 00:11:54,920
Slažem se s Tonyjem.
123
00:11:55,000 --> 00:11:56,080
Oko čega?
124
00:11:56,680 --> 00:11:59,240
Sve je ovdje. Moraš si vjerovati.
125
00:12:00,040 --> 00:12:03,080
Jasno, slažem se.
Ali lakše reći nego učiniti.
126
00:12:03,160 --> 00:12:06,280
-Julián ti može pomoći. On zna kako.
-Kako?
127
00:12:06,360 --> 00:12:09,520
Sve možeš nadjačati
meditacijom i vježbama disanja.
128
00:12:09,600 --> 00:12:13,280
Puno toga s našim tijelima proizlazi
iz uma. Razmisli o tome.
129
00:12:13,360 --> 00:12:15,000
Samo trebaš pokušati.
130
00:12:15,080 --> 00:12:16,960
Dobro, ostavljam vas.
131
00:12:17,040 --> 00:12:19,960
Idem jer imam hrpu posla sa Sky Vibesom.
132
00:12:21,280 --> 00:12:23,640
Ali ostavljam te u dobrim rukama. Bok.
133
00:12:31,040 --> 00:12:35,920
Ne znam, mali. Nemamo pojma
tko je ona, ali raspitat ćemo se.
134
00:12:36,920 --> 00:12:39,480
Fotka djeluje jako staro. Slikat ću je,
135
00:12:39,560 --> 00:12:41,720
objaviti i saznati još informacija.
136
00:12:42,880 --> 00:12:44,800
-Dečki, kako ste?
-Pozdrav.
137
00:12:44,880 --> 00:12:47,160
-Izvoli.
-Idemo. Uživajte.
138
00:12:47,240 --> 00:12:48,560
Kako ide s kanalom?
139
00:12:48,640 --> 00:12:51,280
Super.
S blizancima ću utrostručiti preglede.
140
00:12:51,360 --> 00:12:54,760
Mogu reći da sam otac zvijezde interneta.
141
00:12:55,480 --> 00:12:58,720
Influencer, tata. Zvijezde su
za dinosaure poput tebe.
142
00:12:59,320 --> 00:13:01,480
Oprosti, influenceru.
143
00:13:05,880 --> 00:13:07,760
Za večeras još trebamo
144
00:13:07,840 --> 00:13:09,920
provjeriti projektor i ozvučenje,
145
00:13:10,000 --> 00:13:11,360
postaviti stolove
146
00:13:11,440 --> 00:13:15,720
i provjeriti pozornicu da labave
ili slomljene daske ne ozlijede nekoga.
147
00:13:15,800 --> 00:13:16,640
Poput ove.
148
00:13:17,120 --> 00:13:19,440
-Skroz.
-Da vidimo, Luz. Što misliš?
149
00:13:21,280 --> 00:13:22,320
Odlično je.
150
00:13:22,400 --> 00:13:25,280
Nati, možeš li stati u središte pozornice
151
00:13:25,360 --> 00:13:26,680
da postavim svjetla?
152
00:13:26,760 --> 00:13:27,600
Mogu.
153
00:13:28,560 --> 00:13:29,680
-Ovdje?
-Da.
154
00:13:32,480 --> 00:13:36,480
-Lijepa si pod ovim svjetlom.
-Hvala, uzimam.
155
00:13:40,840 --> 00:13:43,520
-Nervoza pred otvaranje?
-Da.
156
00:13:44,040 --> 00:13:46,040
Trebaš li pomoć? Imam vremena.
157
00:13:46,120 --> 00:13:48,480
Hvala. Taman si stigao na vrijeme.
158
00:13:49,640 --> 00:13:52,040
-Primi to. Na tri.
-Hajde.
159
00:13:52,120 --> 00:13:53,360
Jedan!
160
00:13:53,440 --> 00:13:54,960
Dva! Tri!
161
00:13:57,240 --> 00:13:59,160
-Odlično!
-Ispalo je super.
162
00:13:59,840 --> 00:14:01,600
Možemo skupa na pozornicu.
163
00:14:02,320 --> 00:14:05,760
Mogli bismo,
ali sada treba završiti s ovim.
164
00:14:07,080 --> 00:14:09,440
-Pomoći ćeš mi?
-Naravno.
165
00:14:12,520 --> 00:14:14,680
-To ide tamo.
-Hvala.
166
00:14:38,240 --> 00:14:42,920
-Razmislila sam o onome što si rekao.
-Da treniraš um, a ne tijelo?
167
00:14:43,760 --> 00:14:44,600
Da.
168
00:14:45,240 --> 00:14:47,560
Ne mogu izbaciti Natashu iz glave.
169
00:14:48,560 --> 00:14:52,480
-Mislim i da si pogledao hrpu filmova.
-Možda.
170
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
Ali vjeruj mi.
171
00:14:55,320 --> 00:14:58,840
Prije svakog natjecanja
odrađivao bih vježbe disanja.
172
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
Pomogle bi mi s fokusom.
173
00:15:02,120 --> 00:15:06,040
Inače sam jako nervozna
pred natjecanje. Kako to radiš?
174
00:15:07,520 --> 00:15:10,840
Uz pomoć daha postižem stanje opuštenosti.
175
00:15:12,280 --> 00:15:13,760
Znaš što najviše trebam?
176
00:15:14,320 --> 00:15:17,360
Da prestanem misliti
na Natashu. Stvarno me smeta.
177
00:15:18,080 --> 00:15:19,040
Isto je.
178
00:15:20,040 --> 00:15:22,280
Ako se koncentriraš na sadašnjost
179
00:15:23,240 --> 00:15:27,120
i riješiš se sve te nervoze,
isto ćeš moći i s Natashom.
180
00:15:30,480 --> 00:15:32,400
Možda će zvučati kao klišej, ali
181
00:15:33,360 --> 00:15:36,360
uz tebe se osjećam
stvarno dobro i opušteno.
182
00:15:39,080 --> 00:15:40,160
Volim ti pomagati.
183
00:15:42,640 --> 00:15:44,480
Svoji smo najveći neprijatelji.
184
00:15:45,200 --> 00:15:47,480
A sve izvana samo je ukras.
185
00:15:48,280 --> 00:15:51,200
Pravi protivnici smo si mi sami.
186
00:15:51,960 --> 00:15:52,800
Jasno.
187
00:15:55,360 --> 00:15:56,200
Diši.
188
00:15:58,360 --> 00:16:00,200
Zrak je hladan kada ga udišeš.
189
00:16:01,320 --> 00:16:02,760
I topao kada ga izdišeš.
190
00:16:05,320 --> 00:16:07,280
Nadam se da će uspjeti.
191
00:16:07,800 --> 00:16:09,280
Stvarno mi treba.
192
00:16:23,080 --> 00:16:25,160
-Zdravo.
-Zdravo.
193
00:16:26,680 --> 00:16:28,200
Jesi li vidio Steffi?
194
00:16:29,080 --> 00:16:31,040
Juan joj je htio ostaviti poruku.
195
00:16:32,600 --> 00:16:34,680
-Nisam.
-Nisi?
196
00:16:36,040 --> 00:16:40,480
Nije li ludo kako ti sve jedu iz ruke?
197
00:16:41,120 --> 00:16:44,600
Tipično. Tipična situacija
za godišnji odmor, zar ne?
198
00:16:45,360 --> 00:16:46,880
Da, očajno je.
199
00:16:48,000 --> 00:16:50,360
Tražim nešto za gosta i ne mogu pronaći.
200
00:16:55,920 --> 00:16:58,040
Gospodine, tražim to što ste htjeli.
201
00:16:58,120 --> 00:17:00,640
Dobro. Hvala. Onda ću čekati u sobi.
202
00:17:00,720 --> 00:17:03,400
-Dobro. Odmah ću doći.
-Puno hvala, Noda.
203
00:17:03,480 --> 00:17:05,760
-Nemoj da dugo čekam.
-Ne.
204
00:17:07,920 --> 00:17:11,080
Očaj.
205
00:17:13,400 --> 00:17:14,240
Evo me odmah.
206
00:17:32,760 --> 00:17:33,600
„Steff.“
207
00:17:36,160 --> 00:17:37,800
Vjeverica je u prtljažniku.
208
00:17:38,400 --> 00:17:41,080
Ponavljam. Vjeverica je u prtljažniku.
209
00:17:44,000 --> 00:17:47,040
Tako je. Našao sam to što treba.
210
00:17:48,600 --> 00:17:50,440
Čekat ću na uobičajenom mjestu.
211
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
Dakle, nisi vidio Steff?
212
00:18:07,280 --> 00:18:10,320
Buraz, više ne znam
što da pjevamo u Sky Vibesu.
213
00:18:10,960 --> 00:18:13,400
Ne zvučim dobro u pjesmi „Koja bol“.
214
00:18:13,480 --> 00:18:15,960
Može li nešto romantičnije? „Bez tebe“?
215
00:18:16,040 --> 00:18:18,440
Da, ali ja ne zvučim dobro u „Bez tebe“.
216
00:18:19,120 --> 00:18:22,360
Želiš Natashu,
ali i ja želim impresionirati Steffi.
217
00:18:22,440 --> 00:18:26,000
Dobro, ali onda Twins Monzo
moraju odraditi najbolji nastup.
218
00:18:26,080 --> 00:18:27,760
-Svih vremena?
-Da.
219
00:18:27,840 --> 00:18:29,400
-Najbolji.
-Odlično!
220
00:18:30,000 --> 00:18:32,080
-Najbolji svih vremena.
-Idemo.
221
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
Tri, dva, jedan.
222
00:18:34,120 --> 00:18:35,680
Večeras Sky Vibes.
223
00:18:35,760 --> 00:18:39,080
A ovdje su Twins Monzo
iz Delta kanala. Znate što?
224
00:18:39,160 --> 00:18:42,200
-Cielo Grande skriva tajnu.
-Hotel ima skladište.
225
00:18:42,280 --> 00:18:44,600
Skladište koje je davno bilo Sky Vibes.
226
00:18:45,480 --> 00:18:47,240
Slavne karaoke Cielo Grandea.
227
00:18:47,320 --> 00:18:49,040
A večeras se opet otvara.
228
00:18:49,120 --> 00:18:52,440
Twins Monzo streamat će
odande samo za vas.
229
00:18:52,520 --> 00:18:54,440
Želite vidjeti? Idemo!
230
00:18:57,640 --> 00:18:59,480
-Neonski znak spreman.
-Natpis…
231
00:19:00,120 --> 00:19:02,320
-Spreman.
-Da vidimo disko kuglu.
232
00:19:05,520 --> 00:19:07,640
Imam najdražu stvar bake i djeda.
233
00:19:07,720 --> 00:19:09,400
-„Hitna ljubav.“
-Odlično.
234
00:19:20,800 --> 00:19:23,640
Ovdje smo s Luz, srcem Sky Vibesa.
235
00:19:23,720 --> 00:19:24,600
Bok!
236
00:19:25,320 --> 00:19:28,320
I Charlyjem, šefom Delta Bara
i guruom za frendzonu.
237
00:19:28,400 --> 00:19:30,840
Otkrit će nam sve tajne večeras.
238
00:19:32,360 --> 00:19:33,480
Sada?
239
00:19:33,560 --> 00:19:35,120
To je… Dečki, ne.
240
00:19:35,760 --> 00:19:37,040
Gasite to.
241
00:19:38,400 --> 00:19:41,360
Charly, što je? Moraš biti spontaniji.
242
00:19:42,040 --> 00:19:44,560
Ne, spontanost nije dio mog bića.
243
00:19:44,640 --> 00:19:48,560
Osim toga, mogli ste me upozoriti
da se stignem pripremiti.
244
00:19:48,640 --> 00:19:50,680
Želite li vježbati svoju pjesmu?
245
00:19:50,760 --> 00:19:52,760
Proba vam je bila prije pola sata.
246
00:19:53,360 --> 00:19:56,680
-Oprosti, Luz. Sad smo ovdje.
-Dobro. Tony, svjetla rade?
247
00:19:58,480 --> 00:20:01,560
-Rade.
-Dobro. Penjite se na pozornicu.
248
00:20:09,920 --> 00:20:12,600
-Daj, to je moj potez.
-Dečki, jeste spremni?
249
00:20:12,680 --> 00:20:15,040
-Da, oprosti. Spremni smo.
-Dobro, idemo.
250
00:20:39,840 --> 00:20:41,640
Hitan sastanak. Jesi li tu?
251
00:20:44,600 --> 00:20:46,560
Hitan sastanak sada?
252
00:20:49,200 --> 00:20:51,720
-Sada?
-Da, sada. Možeš li?
253
00:20:52,400 --> 00:20:54,000
-Gdje?
-U mojoj sobi.
254
00:20:54,080 --> 00:20:56,160
Nema šanse. Daleko mi je.
255
00:20:56,240 --> 00:20:57,720
Čekaj. Netko mi kuca.
256
00:21:03,840 --> 00:21:05,080
Posluga u sobu!
257
00:21:05,160 --> 00:21:06,640
Jako smiješno. Uđi.
258
00:21:08,800 --> 00:21:10,720
Znaš li išta o curi s fotke?
259
00:21:10,800 --> 00:21:12,480
Ne. Imaš li bolju fotku?
260
00:21:13,240 --> 00:21:16,520
Nemam. Nema boljih fotki.
Kome si je pokazao?
261
00:21:17,360 --> 00:21:18,240
Da razmislim.
262
00:21:20,040 --> 00:21:23,040
Juanu i Feru Monzu.
263
00:21:23,120 --> 00:21:27,240
Znači da je nisi pokazao nikome.
Moraš se više potruditi.
264
00:21:27,320 --> 00:21:29,160
Zašto samo ne pitaš tatu?
265
00:21:29,240 --> 00:21:32,440
Ne. Ni riječi tati o ovome.
Već sam ti rekla.
266
00:21:33,120 --> 00:21:34,120
Dobro.
267
00:21:34,200 --> 00:21:36,880
-Potrudit ću se tražiti dalje.
-I bolje ti je.
268
00:21:36,960 --> 00:21:39,480
Ali samo ako mi opet daš predujam.
269
00:21:40,840 --> 00:21:44,800
-Nisi li ga već uzeo?
-Ništa nisam uzeo.
270
00:21:45,800 --> 00:21:47,480
Što? Kažem ti da nisam.
271
00:22:33,200 --> 00:22:34,160
Odmah dolazim.
272
00:22:35,200 --> 00:22:37,200
Onda? Jesi li zažalio?
273
00:22:37,280 --> 00:22:38,760
Uživati u onom što radim?
274
00:22:39,640 --> 00:22:41,440
Ili što radim s prijateljicom?
275
00:22:41,520 --> 00:22:44,840
Što si odabrao
pogrešnu strani, vječni luzeru.
276
00:22:51,880 --> 00:22:54,240
A ti? Djeluješ mi poznato.
277
00:22:54,320 --> 00:22:55,840
Julián. Radim ovdje.
278
00:22:56,560 --> 00:22:58,440
To je kao da radiš za mene.
279
00:22:59,720 --> 00:23:02,520
-Kakve makrobiotičke sokove imate?
-Imamo razne.
280
00:23:02,600 --> 00:23:06,640
Imamo mrkvu s narančom
ili jabukom, limetu, mentu i đumbir.
281
00:23:06,720 --> 00:23:09,800
I što točno znači makrobiotički?
282
00:23:11,040 --> 00:23:13,520
Nešto čega nadaleko odavde nema.
283
00:23:14,880 --> 00:23:17,360
-Donesi mi mentu i đumbir.
-Dobro.
284
00:23:17,440 --> 00:23:21,080
Ili bi možda on mogao donijeti do stola.
285
00:23:21,160 --> 00:23:22,240
Julián, zar ne?
286
00:23:24,840 --> 00:23:29,280
-Zdravo. Prekidam li nešto?
-Sretno s prijateljičicom.
287
00:23:58,160 --> 00:23:59,880
-Idemo, Rone.
-Ne.
288
00:23:59,960 --> 00:24:01,400
Ne, ja ne pjevam.
289
00:24:01,480 --> 00:24:04,240
Nemoj se sramiti. Daj, idemo.
290
00:24:31,800 --> 00:24:34,840
-Stvarno je lijepo. Bravo.
-Hvala, da.
291
00:24:34,920 --> 00:24:36,600
-Hoćete li pjevati?
-Naravno.
292
00:24:36,680 --> 00:24:39,240
Odlično. Možete birati
pjesme s ovog popisa.
293
00:24:39,320 --> 00:24:41,400
Da vidim ima li Luisa Miguela.
294
00:24:41,480 --> 00:24:42,760
Znamo sve njegove.
295
00:24:47,600 --> 00:24:48,960
Charly!
296
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
-Reci.
-Znaš tko je cura sa slike?
297
00:24:54,920 --> 00:24:55,800
Nemam pojma.
298
00:24:57,480 --> 00:24:59,960
Zdravo. Pozdrav svima!
299
00:25:00,040 --> 00:25:01,040
Je li sve u redu?
300
00:25:01,120 --> 00:25:03,200
Još malo i spremni smo za početak.
301
00:25:07,160 --> 00:25:09,440
Ako se netko nije prijavio, može sada.
302
00:25:09,520 --> 00:25:12,760
Na izbor imate
puno pjesama. Bit će odlično.
303
00:25:15,520 --> 00:25:20,080
Ako želite organske sokove,
obratite se Nati ili Juliánu na šanku.
304
00:25:20,160 --> 00:25:21,600
Lijepo se zabavite. Bok.
305
00:25:27,200 --> 00:25:28,840
-Nati!
-Pazi!
306
00:25:28,920 --> 00:25:29,760
Oprosti.
307
00:25:30,760 --> 00:25:32,200
Znaš li tko je ovo?
308
00:25:33,000 --> 00:25:34,120
Ne. Nemam pojma.
309
00:25:38,480 --> 00:25:41,960
-Bio si s Natashom?
-Da, ali samo zbog mente i đumbira.
310
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
Mente i đumbira?
311
00:25:43,480 --> 00:25:44,720
Duga priča.
312
00:25:45,320 --> 00:25:46,160
Zašto? Što je?
313
00:25:46,920 --> 00:25:49,960
Ništa. Htjela bih
da je što dalje od Steffi.
314
00:25:50,640 --> 00:25:51,560
Da, slažem se.
315
00:25:51,640 --> 00:25:52,840
Kako ide sa Steffi?
316
00:25:52,920 --> 00:25:55,920
Dobro. Mislim
da joj je meditacija pomogla.
317
00:25:56,000 --> 00:25:59,160
Je li se držala tvojih uputa
dugo koliko i ja?
318
00:25:59,240 --> 00:26:02,040
Moram priznati
da je izdržala duže od tebe.
319
00:26:02,120 --> 00:26:03,520
Što? Molim?
320
00:26:05,080 --> 00:26:06,440
-Bok.
-Možeš mi pomoći?
321
00:26:06,520 --> 00:26:08,760
Juliáne, Luz, vaš je red. Idemo.
322
00:26:12,200 --> 00:26:13,040
Oprosti.
323
00:26:22,280 --> 00:26:25,320
Dakle, ovo nam je velik trenutak.
324
00:26:25,400 --> 00:26:28,920
Novo otvorenje Sky Vibesa
stvarno je nevjerojatno.
325
00:26:29,000 --> 00:26:33,800
Da. I da to proslavimo,
prva pjesma novog Sky Vibesa
326
00:26:34,360 --> 00:26:38,080
bit će pjesma koju su moji djed
i baka pjevali na ovoj pozornici
327
00:26:38,680 --> 00:26:40,960
kad smo Juli i ja imali devet?
328
00:26:41,560 --> 00:26:44,400
-Devet, deset.
-Devet ili deset, okvirno.
329
00:26:44,480 --> 00:26:46,200
Valjda će vam se svidjeti.
330
00:26:46,280 --> 00:26:47,240
Glazba, Charly.
331
00:27:06,760 --> 00:27:10,200
Taj drukčiji dan
332
00:27:10,720 --> 00:27:11,920
Vidjeli smo se
333
00:27:12,760 --> 00:27:15,000
Hitna ljubav bila je to
334
00:27:15,080 --> 00:27:18,840
Nas dvoje sami, gotovo sami
335
00:27:18,920 --> 00:27:22,640
Naše usne samo tako
336
00:27:22,720 --> 00:27:24,920
Vrijeme je teklo
337
00:27:25,000 --> 00:27:26,960
Vremena je bilo
338
00:27:27,040 --> 00:27:28,720
Toliko dugo čekam
339
00:27:28,800 --> 00:27:31,040
Bez tebe
340
00:27:31,120 --> 00:27:32,480
Danas mi nedostaje
341
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Sjećanje na tebe
342
00:27:35,080 --> 00:27:39,120
Koje se gubi polako
343
00:27:39,960 --> 00:27:43,880
Na tvoje ruke, tvoje dodire
344
00:27:43,960 --> 00:27:47,200
Osjećamo se tako
345
00:27:48,240 --> 00:27:52,120
Taj izgubljeni osjećaj
346
00:27:52,200 --> 00:27:55,600
Zašto ga nismo vidjeli?
347
00:27:56,240 --> 00:27:59,720
Zašto ga nismo vidjeli?
348
00:27:59,800 --> 00:28:03,760
Hitna
349
00:28:03,840 --> 00:28:07,360
Ljubav
350
00:28:07,920 --> 00:28:11,920
Hitna
351
00:28:12,000 --> 00:28:14,520
Ljubav
352
00:28:15,840 --> 00:28:19,800
Taj drukčiji dan
353
00:28:19,880 --> 00:28:21,640
Vidjeli smo se
354
00:28:21,720 --> 00:28:24,120
Hitna ljubav bila je to
355
00:28:24,200 --> 00:28:28,080
Nas dvoje sami, gotovo sami
356
00:28:28,160 --> 00:28:32,000
Naše usne samo tako
357
00:28:32,080 --> 00:28:35,440
Danas želim i oplakujem
358
00:28:35,520 --> 00:28:39,720
Gubim sjećanje na tebe
359
00:28:40,320 --> 00:28:44,360
U mojem ogledalu ne vidim te
360
00:28:46,120 --> 00:28:50,440
Kako da tražim bez tebe?
361
00:28:54,200 --> 00:28:58,520
Kako da tražim bez tebe?
362
00:29:00,720 --> 00:29:04,920
Hitna
363
00:29:05,000 --> 00:29:08,960
Ljubav
364
00:29:09,040 --> 00:29:13,000
Hitna
365
00:29:13,080 --> 00:29:15,600
Ljubav
366
00:29:17,240 --> 00:29:20,520
Taj drukčiji dan
367
00:29:21,040 --> 00:29:22,880
Nas dvoje sami
368
00:29:22,960 --> 00:29:24,920
Hitna ljubav bila je to
369
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
Nas dvoje sami, gotovo sami
370
00:29:29,080 --> 00:29:35,400
Naše usne samo tako
371
00:29:42,880 --> 00:29:43,720
Hvala.
372
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
-Puno hvala.
-Hvala.
373
00:29:48,800 --> 00:29:50,240
-Hvala.
-Hvala vam svima.
374
00:29:52,760 --> 00:29:54,320
-Hvala.
-Puno vam hvala.
375
00:29:54,400 --> 00:29:55,560
Predivno, ljudi.
376
00:29:57,200 --> 00:29:59,480
Puno vam hvala. A sada, samo za vas,
377
00:29:59,560 --> 00:30:04,680
naši omiljeni blizanci Juan i Fer Monzo.
378
00:30:09,960 --> 00:30:13,560
Ovu pjesmu posvećujem vrlo posebnoj osobi.
379
00:30:16,360 --> 00:30:18,920
I ja je posvećujem meni posebnoj osobi.
380
00:30:21,840 --> 00:30:23,240
Dvije različite osobe.
381
00:30:24,000 --> 00:30:26,320
-Dvije vrlo posebne osobe.
-I različite.
382
00:30:27,960 --> 00:30:29,560
Dečki, hajde! Idemo!
383
00:30:29,640 --> 00:30:30,680
Idemo, hajde.
384
00:30:44,160 --> 00:30:46,280
Čestitam. Bilo je odlično.
385
00:30:48,120 --> 00:30:49,840
Mala, ne znam što to želiš
386
00:30:49,920 --> 00:30:52,520
Al' bez tebe ništa ja ne vrijedim
387
00:30:52,600 --> 00:30:54,520
Ne želim mijenjati ideje tvoje
388
00:30:54,600 --> 00:30:57,760
Volim te takvu, ti proljeće si moje
389
00:30:58,680 --> 00:31:00,840
Poput tebe drugih nema
390
00:31:00,920 --> 00:31:03,560
Ti si jedna u milijun
Senzacija prava
391
00:31:03,640 --> 00:31:06,160
Kad daš mi pogled taj
Ja izgubim dah
392
00:31:06,240 --> 00:31:08,320
Izluđuješ me
393
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Jer imaš taj stav
394
00:31:09,800 --> 00:31:12,360
Bez tebe znam da ne mogu više
395
00:31:12,440 --> 00:31:15,080
Treba još malo da me izbrišeš
396
00:31:15,160 --> 00:31:17,400
Bez tebe više nema me
397
00:31:17,480 --> 00:31:20,760
Dođi sa mnom, dajem ti sve
398
00:31:22,080 --> 00:31:24,280
Sve što želiš mogu ti dati
399
00:31:24,360 --> 00:31:27,400
Dođi sa mnom, idemo na parti
400
00:31:27,480 --> 00:31:29,960
Kad sve to se zbroji, odgovor postoji
401
00:31:30,040 --> 00:31:31,720
Daj ga, ništa te ne stoji
402
00:31:32,920 --> 00:31:34,960
Ja bih se usudio, ali ne
403
00:31:35,040 --> 00:31:37,560
Znam da me zoveš, ali ja…
404
00:31:37,640 --> 00:31:39,800
Ja te čekam, ali ne
405
00:31:39,880 --> 00:31:42,600
ja sam bez teksta jer ja…
406
00:31:43,840 --> 00:31:44,680
Bez tebe znam…
407
00:31:44,760 --> 00:31:46,360
Vjeverica je u prtljažniku?
408
00:31:46,440 --> 00:31:48,240
Treba još malo da me izbrišeš
409
00:31:48,320 --> 00:31:49,600
Noda je moj lik.
410
00:31:50,640 --> 00:31:52,200
Ti ih imaš već hrpu.
411
00:31:52,280 --> 00:31:54,880
Ni slučajno mu
više ne šalji poruke, jasno?
412
00:31:55,680 --> 00:31:56,520
Ispričavam se.
413
00:31:57,320 --> 00:32:00,000
Nedostaješ mi
414
00:32:00,080 --> 00:32:02,040
Jer te volim
415
00:32:02,120 --> 00:32:04,240
Bit ću tvoj čuvar
416
00:32:05,600 --> 00:32:08,360
Ovo je za tebe i događa se sada
417
00:32:08,440 --> 00:32:11,080
Ovo nije vrijeme da praviš se luda
418
00:32:11,160 --> 00:32:13,480
Užas. Vidi što mi je bilo s mobitelom.
419
00:32:13,560 --> 00:32:16,680
Zar ne vidiš da sad sam drukčiji?
420
00:32:16,760 --> 00:32:19,040
Bez tebe znam da ne mogu više
421
00:32:19,120 --> 00:32:21,760
Treba još malo da me izbrišeš
422
00:32:21,840 --> 00:32:24,560
Bez tebe više nema me
423
00:32:24,640 --> 00:32:27,760
Dođi sa mnom, uzmi sve
424
00:32:27,840 --> 00:32:29,800
Bez tebe znam da ne mogu više
425
00:32:29,880 --> 00:32:32,440
Treba još malo da me izbrišeš
426
00:32:36,320 --> 00:32:37,640
Što je bilo?
427
00:32:38,480 --> 00:32:39,520
Što je bilo?
428
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
Ljudi, samo smireno.
429
00:32:41,720 --> 00:32:43,360
Vidjet ćemo što je bilo.
430
00:32:44,000 --> 00:32:44,960
Charly!
431
00:32:45,040 --> 00:32:48,040
Luz, vidi je li išta sprženo iza šanka.
432
00:32:48,800 --> 00:32:50,400
Da idemo? Hajde.
433
00:32:50,480 --> 00:32:52,440
U redu je. Iskočio je osigurač.
434
00:32:52,520 --> 00:32:54,120
Riješit ćemo za pet minuta.
435
00:32:56,120 --> 00:32:58,800
Vratite se, molim vas.
436
00:32:58,880 --> 00:33:01,360
Samo je iskočio osigurač. Popravit ćemo.
437
00:33:01,440 --> 00:33:03,560
Molim vas, ljudi. Ostanite.
438
00:33:03,640 --> 00:33:07,320
Ostanite. Noć je odlična,
a postat će još bolja.
439
00:33:07,400 --> 00:33:09,360
Molim vas. Dajte.
440
00:33:10,120 --> 00:33:11,960
Samo je nestalo struje.
441
00:33:22,160 --> 00:33:25,080
Pregorjelo je jedno slovo iz znaka.
442
00:33:25,840 --> 00:33:27,640
-Popravit ću ga.
-Dobro.
443
00:33:31,480 --> 00:33:35,280
I tako se Sky Vibes otvara
i propada u par sati.
444
00:33:36,760 --> 00:33:39,400
Nijednoj od nas nije bio dobar dan.
445
00:33:40,800 --> 00:33:43,280
Tvoj će biti bolji s više treninga.
446
00:33:46,040 --> 00:33:48,120
Ali ovo ne možemo popraviti.
447
00:33:49,720 --> 00:33:50,640
Razveseli se.
448
00:33:50,720 --> 00:33:53,880
Kad padneš, jedino što možeš je ustati.
449
00:33:53,960 --> 00:33:56,600
Izlet s Juliánom očito je ostavio trag.
450
00:33:59,240 --> 00:34:01,040
Najbolja ste ekipa na svijetu.
451
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
Hvala na svemu.
452
00:34:09,560 --> 00:34:12,240
Vidiš? Rekla sam da će se svjetla vratiti.
453
00:34:15,800 --> 00:34:18,120
Nadala sam se da će Sky Vibes uspjeti.
454
00:34:18,720 --> 00:34:21,200
Smiri se, Luz. Moglo je biti gore.
455
00:34:21,280 --> 00:34:22,240
Već je gore.
456
00:34:23,000 --> 00:34:24,640
Nećemo moći vratiti dug.
457
00:34:27,160 --> 00:34:28,000
Kakav dug?
458
00:34:36,360 --> 00:34:38,400
Iane, ne bacaj odjeću po sobi.
459
00:34:39,040 --> 00:34:40,800
Bar skini tenisice.
460
00:34:44,360 --> 00:34:45,200
Tata.
461
00:34:46,720 --> 00:34:47,840
Lažeš li ti?
462
00:35:05,280 --> 00:35:06,120
A što je ovo?
463
00:36:40,440 --> 00:36:43,360
Prijevod titlova: Željko Torbica