1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 A NETFLIX SOROZATA 2 00:02:27,720 --> 00:02:34,360 IAN! AMIKOR FELÉBREDSZ, GYERE A SZOBÁMBA! NE MONDJ APÁNAK SEMMIT! 3 00:02:37,040 --> 00:02:39,960 KI VAGY TE? 4 00:03:10,120 --> 00:03:11,560 - Ki az? - Ian. 5 00:03:12,640 --> 00:03:14,320 - Apa tudja, hogy itt vagy? - Nem. 6 00:03:14,400 --> 00:03:17,240 Ha megtudja, nagy bajban leszünk. 7 00:03:17,320 --> 00:03:18,160 Rendben. 8 00:03:22,320 --> 00:03:24,560 Micsoda kupi van itt! Mi történt? 9 00:03:25,640 --> 00:03:26,600 Rossz éjszaka. 10 00:03:27,880 --> 00:03:29,200 Miért hívtál ide? 11 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 Nézd! 12 00:03:31,000 --> 00:03:34,560 Ez a lány a Cielo Grandéban volt. Tudnom kell, ki ő. 13 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 Jó, de nem látom jól az arcát. 14 00:03:43,560 --> 00:03:46,720 Ha megtudom a nevét, nem csak egy csokit kérek. 15 00:03:49,360 --> 00:03:50,840 Nem. 16 00:03:51,680 --> 00:03:54,520 Rendben. Miért akarod tudni, ki ő? 17 00:03:54,600 --> 00:03:57,840 Szerintem a Cielo Grande-beli rejtélynek köze van hozzá. 18 00:03:57,920 --> 00:03:59,560 Hogyan? Nem értem. 19 00:03:59,640 --> 00:04:01,000 Láttad anyukád levelét? 20 00:04:01,520 --> 00:04:05,120 Nézd! Itt azt írja, hogy apa titkol valamit. 21 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 És nézd ezt a képet! 22 00:04:08,760 --> 00:04:10,320 Apa itt ismerte meg ezt a lányt. 23 00:04:11,600 --> 00:04:13,800 Csak tudd meg, hogy ki ő! 24 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 A többit elintézem. Jó? 25 00:04:16,000 --> 00:04:18,280 És apa nem tudhat semmiről. 26 00:04:18,360 --> 00:04:19,800 Nyilván. Világos. 27 00:04:22,040 --> 00:04:25,040 Megkóstolhatnék egy darab csokit? 28 00:04:25,120 --> 00:04:26,000 Előlegként. 29 00:04:35,360 --> 00:04:38,640 - Finom! - Jó. Remélem, hamar találsz valamit. 30 00:04:39,480 --> 00:04:41,160 Sok szerencsét, Ian nyomozó! 31 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Szolgálatára. 32 00:04:51,400 --> 00:04:54,280 Hihetetlen volt. Mintha Steffivel beszélt volna, 33 00:04:54,360 --> 00:04:56,720 de igazából nem hozzá beszélt. 34 00:04:56,800 --> 00:04:58,640 - El sem tudom képzelni. - Fura. 35 00:04:58,720 --> 00:05:00,640 Natasha rossz ember. Nagyon. 36 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 Mi újság? 37 00:05:03,480 --> 00:05:06,600 - Tapsot a Sky Vibesnak! - Szuper! Majdnem kész. 38 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Nati! 39 00:05:08,600 --> 00:05:10,480 Énekelünk együtt valamit? 40 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 Persze. 41 00:05:12,920 --> 00:05:16,560 Ki kell tennünk pár plakátot, úgyhogy segítek Luznak, jó? 42 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 - Aha. - Mehetünk? 43 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 A Sky Vibesért mindent. 44 00:05:23,400 --> 00:05:25,840 8:30-tól 9:00-ig bemelegítés. 45 00:05:25,920 --> 00:05:29,360 9:00-től 9:30-ig a hajót és a hullámokat teszteljük. 46 00:05:29,440 --> 00:05:31,920 Ma a biztonságos részen edzünk, 47 00:05:32,000 --> 00:05:33,760 ahol nincs szél és hullámzás. 48 00:05:33,840 --> 00:05:36,040 Az első napon még ne kockáztassunk! 49 00:05:36,120 --> 00:05:37,880 Még nem mondták, hol lesz a verseny. 50 00:05:37,960 --> 00:05:39,440 Ahogy akarod. 51 00:05:39,520 --> 00:05:42,120 Csak néha legyen arra is pár percünk, 52 00:05:42,200 --> 00:05:44,320 hogy köszönjünk Steffinek és az edzőjének. 53 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 Látni akarom a vereséget az arcán. 54 00:05:47,160 --> 00:05:49,480 A tegnapi nap elképesztő volt. 55 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 MA ESTE: SKY VIBES ZENEKAROK, KARAOKE ÉS EGYÉB 56 00:05:55,480 --> 00:05:56,720 Sky Vibes. 57 00:06:08,800 --> 00:06:11,120 Klassz, nem? Elmehetnénk, Juan. 58 00:06:12,040 --> 00:06:15,120 Szia! Fer Monzo vagyok, ő pedig Juan, a bátyám. 59 00:06:15,200 --> 00:06:18,360 Gondoltam, hogy testvérek vagytok. Natasha Rossi vagyok. 60 00:06:18,440 --> 00:06:19,920 - Örvendek. - Örvendek. 61 00:06:20,000 --> 00:06:23,040 - Elmész a karaoke bárba? - Igen, lehet. 62 00:06:23,120 --> 00:06:25,520 Jó lenne kikapcsolódni edzés után. 63 00:06:25,600 --> 00:06:28,680 És énekelni az új barátaiddal, nem? 64 00:06:29,200 --> 00:06:31,560 Arról, hogy milyen szuper wakeboardos vagyok. 65 00:06:32,880 --> 00:06:35,200 Mi inkább az éneklésben jeleskedünk. 66 00:06:35,280 --> 00:06:37,960 Nézz meg minket! Együtt fogunk énekelni. 67 00:06:39,440 --> 00:06:41,880 Jó. Akkor este találkozunk. 68 00:06:43,960 --> 00:06:46,120 Szia, szépségem! Eljössz a Sky Vibesba? 69 00:06:46,200 --> 00:06:49,760 - Egy különleges dallal készülök. - Igen, menjünk, Steff! 70 00:06:49,840 --> 00:06:52,320 Egy kis lazítás jót tenne, nem? 71 00:06:52,400 --> 00:06:54,760 Olyan feszültnek tűnsz. 72 00:06:55,440 --> 00:06:58,360 Tudod, mi segítene? Ha el tudnálak felejteni. 73 00:06:59,560 --> 00:07:02,520 Ez nem nehéz. Csak ki kell szállnod a versenyből. 74 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 Ki tudja? Talán az éneklés jobban megy. 75 00:07:09,120 --> 00:07:11,720 Ez az első részlet. Nem tehetne kivételt? 76 00:07:13,040 --> 00:07:14,680 - Több idő kell. - Szia! 77 00:07:16,160 --> 00:07:17,120 Sky Vibes! 78 00:07:18,600 --> 00:07:21,240 Igen. Jól van, holnap elmegyek a bankba. 79 00:07:21,320 --> 00:07:22,160 Köszönöm. 80 00:07:22,720 --> 00:07:23,960 Történt valami? 81 00:07:24,040 --> 00:07:26,360 Ha nem fizetünk, elveszítjük a Cielo Grandét. 82 00:07:26,440 --> 00:07:29,200 Natasha posztja után hat új versenyző jelentkezett. 83 00:07:29,280 --> 00:07:30,880 Meglesz a pénz. 84 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 Kétlem. 85 00:07:32,640 --> 00:07:33,920 Még a fele sincs meg. 86 00:07:39,880 --> 00:07:42,480 Szóval a barátod, Natasha megy a Sky Vibesba? 87 00:07:45,320 --> 00:07:47,920 Énekelhetnénk neki egy dalt. 88 00:07:48,000 --> 00:07:50,680 Mit szólsz a We Are the Championshöz? 89 00:07:50,760 --> 00:07:52,240 „Mi vagyunk a bajnokok”? 90 00:07:52,320 --> 00:07:54,400 Ahhoz előbb győznünk kell, nem? 91 00:07:55,760 --> 00:07:57,720 Helló! Bocs a késésért! 92 00:07:57,800 --> 00:07:59,560 Tele van a naptáram. 93 00:08:00,600 --> 00:08:02,400 Minden rendben? Baj van? 94 00:08:02,480 --> 00:08:04,560 Csak a szokásos. 95 00:08:04,640 --> 00:08:09,640 Pár óra múlva megnyitjuk a Sky Vibest, de a hotel anyagi nehézségekkel küzd. 96 00:08:09,720 --> 00:08:12,200 Ráadásul itt a nyakunkon a verseny. 97 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 Csak ennyi? 98 00:08:14,640 --> 00:08:17,920 A helyedben én elmennék nyaralni. 99 00:08:18,680 --> 00:08:22,160 Nektek sem könnyű Natashával. 100 00:08:23,040 --> 00:08:25,600 Mindkettőnkre ráférne a nyaralás. 101 00:08:26,400 --> 00:08:29,160 Mi ez a rivalizálás köztetek és Natasha között? 102 00:08:31,880 --> 00:08:35,280 Natasha, Steffi és én egy csapat voltunk. 103 00:08:36,440 --> 00:08:38,800 Aztán Natasha ki akarta hagyni Steffit. 104 00:08:39,720 --> 00:08:42,200 - És én nem mentem bele. - Ezért szeretlek. 105 00:08:43,120 --> 00:08:44,040 Jó, menjünk! 106 00:08:44,680 --> 00:08:46,400 Szólok Pedrónak, és megyünk. 107 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 A fészek üres. A levél úton van. 108 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 Te mit kerestél ott? 109 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 - Mi folyik itt? - Ez a rész le van zárva. 110 00:10:58,600 --> 00:11:00,720 - Ezt nem tehetitek. - Irene parancsa. 111 00:11:00,800 --> 00:11:04,120 - Natasha még nem fejezte be az edzést. - A folyó nem az övé. 112 00:11:04,200 --> 00:11:06,280 Az edzés befejeződött. 113 00:11:06,360 --> 00:11:07,720 Rendben. Nyomás! 114 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Menjünk! 115 00:11:15,760 --> 00:11:18,160 Ez nehezebb lesz, mint hittem. 116 00:11:26,320 --> 00:11:28,200 Na jó. Te mit gondolsz, Luz? 117 00:11:28,280 --> 00:11:31,160 Szerintem Steffinek van esélye Natasha ellen, 118 00:11:32,440 --> 00:11:34,600 de ebben a futamban feszült voltál. 119 00:11:34,680 --> 00:11:36,640 Igen, egyetértek Luzzal. 120 00:11:37,160 --> 00:11:39,640 Nézd meg, mennyire pontatlan voltál itt! 121 00:11:41,040 --> 00:11:42,720 Mintha nem is te lennél. 122 00:11:43,360 --> 00:11:46,400 Jó, de hogy kéne éreznem magam azok után, amit tett? 123 00:11:46,480 --> 00:11:48,200 Nem szabad erre gondolnod. 124 00:11:48,280 --> 00:11:51,280 Tudom, de nem megy ki a fejemből. 125 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 Tegnap este alig tudtam aludni. 126 00:11:53,360 --> 00:11:54,920 Egyetértek Tonyval. 127 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 Miben? 128 00:11:56,680 --> 00:11:59,240 Itt dől el minden. Bíznod kell magadban. 129 00:11:59,960 --> 00:12:03,080 Igen, tudom, de könnyű ezt mondani. 130 00:12:03,160 --> 00:12:04,400 Julián segíthet. 131 00:12:04,480 --> 00:12:06,280 - Ő tudja, hogy kell. - Hogy? 132 00:12:06,360 --> 00:12:09,520 Meditációval és légzőgyakorlatokkal bármit legyőzhetsz. 133 00:12:09,600 --> 00:12:13,200 A testünk folyamatait az agy irányítja. Gondolj bele! 134 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 Egy próbát megér. 135 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 Magatokra hagylak titeket. 136 00:12:17,040 --> 00:12:20,320 Még sok a munka a Sky Vibesszal. 137 00:12:21,240 --> 00:12:23,640 De jó kezekben leszel! Sziasztok! 138 00:12:31,040 --> 00:12:35,920 Nem tudjuk, ki ez a lány, de nyitva tartjuk a szemünket. 139 00:12:36,880 --> 00:12:38,600 Ez a kép elég réginek tűnik. 140 00:12:38,680 --> 00:12:41,720 Lefotózom, felteszem a netre, hátha több kiderül. 141 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 - Sziasztok! Hogy vagytok? - Jól. 142 00:12:44,880 --> 00:12:47,160 - Tessék! - Megyünk is. Jó étvágyat! 143 00:12:47,240 --> 00:12:49,080 - Hogy megy a csatorna? - Jól. 144 00:12:49,160 --> 00:12:51,280 Háromszor több nézőm van az ikreknek hála. 145 00:12:51,360 --> 00:12:54,760 Elmondhatom, hogy egy internetes sztár apja vagyok. 146 00:12:55,360 --> 00:12:58,720 „Influenszer”, apa. A „sztár” őskövület, mint te. 147 00:12:59,320 --> 00:13:01,480 Sajnálom, influenszerkém. 148 00:13:05,880 --> 00:13:09,040 Akkor ma este meg kell néznünk a kivetítőt, 149 00:13:09,120 --> 00:13:11,360 elrendezni az asztalokat, és ellenőrizni a hangot 150 00:13:11,440 --> 00:13:13,120 és a színpadot, 151 00:13:13,200 --> 00:13:16,480 mert egy laza padlódeszka sérülést okozhat. Mint ez itt. 152 00:13:17,120 --> 00:13:19,440 - Rendben. - Nos, Luz, mit szólsz? 153 00:13:21,280 --> 00:13:22,320 Imádom. 154 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 Nati, beállnál középre, 155 00:13:24,080 --> 00:13:26,680 hogy be tudjam állítani a fényeket? 156 00:13:26,760 --> 00:13:27,640 Persze. 157 00:13:28,520 --> 00:13:29,760 - Ide? - Aha. 158 00:13:32,480 --> 00:13:33,760 Szép vagy a fényben. 159 00:13:35,200 --> 00:13:36,480 Köszi, ezt elfogadom. 160 00:13:40,880 --> 00:13:43,520 - Ideges vagy a nyitás miatt? - Igen. 161 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Segítsek? Ráérek. 162 00:13:46,120 --> 00:13:48,400 Kösz. Pont jókor jöttél. 163 00:13:49,600 --> 00:13:52,040 - Fogd meg! Háromra! - Gyerünk! 164 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 Egy! 165 00:13:53,440 --> 00:13:54,960 Kettő! Három! 166 00:13:56,840 --> 00:13:57,680 Szuper! 167 00:13:57,760 --> 00:13:59,160 - Szép munka! - Klassz! 168 00:13:59,760 --> 00:14:01,720 Felléphetnénk együtt a színpadon. 169 00:14:02,320 --> 00:14:05,760 Jó lenne, de ezt még be kell fejeznünk. 170 00:14:07,080 --> 00:14:09,440 - Segítesz nekem? - Persze. 171 00:14:12,520 --> 00:14:14,720 - Az oda megy. - Kösz. 172 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 Gondolkodtam azon, amit mondtál. 173 00:14:41,080 --> 00:14:43,680 Hogy az elmédet kell edzened, nem a testedet? 174 00:14:43,760 --> 00:14:44,600 Igen. 175 00:14:45,120 --> 00:14:47,720 Nem tudom kiverni Natashát a fejemből. 176 00:14:48,480 --> 00:14:50,400 Szerintem túl sok filmet láttál. 177 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Talán. 178 00:14:53,480 --> 00:14:54,760 De számíthatsz rám. 179 00:14:55,280 --> 00:14:58,840 Minden verseny előtt olyan légzőgyakorlatokat csináltam, 180 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 amik segítettek koncentrálni. 181 00:15:02,120 --> 00:15:06,040 Általában nagyon izgulok a versenyek előtt. Te hogy csinálod? 182 00:15:07,480 --> 00:15:10,840 A légzésem segítségével megnyugszom. 183 00:15:12,200 --> 00:15:13,760 Tudod, mire van szükségem? 184 00:15:14,320 --> 00:15:17,560 Hogy ne gondoljak Natashára. Annyira zavar. 185 00:15:18,080 --> 00:15:19,040 Ez ugyanaz. 186 00:15:20,000 --> 00:15:22,560 Ha képes vagy a jelenre koncentrálni, 187 00:15:23,080 --> 00:15:27,280 és legyőzni az idegességet, Natasháról is elfeledkezhetsz. 188 00:15:30,440 --> 00:15:32,440 Lehet, hogy közhely, 189 00:15:33,320 --> 00:15:36,360 de amikor veled vagyok, semmi bajom és megnyugszom. 190 00:15:39,000 --> 00:15:40,160 Örülök, hogy segíthetek. 191 00:15:42,640 --> 00:15:44,440 A saját riválisaink vagyunk. 192 00:15:45,120 --> 00:15:47,480 Ami kívül van, az csak dekoráció. 193 00:15:48,240 --> 00:15:51,200 Az igazi verseny mindig önmagunk ellen folyik. 194 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 Hát igen. 195 00:15:55,320 --> 00:15:56,200 Lélegezz! 196 00:15:58,280 --> 00:16:00,200 A levegő hideg, amikor beszívod. 197 00:16:01,320 --> 00:16:02,960 És meleg, amikor kifújod. 198 00:16:05,240 --> 00:16:07,280 Remélem, beválik. 199 00:16:07,800 --> 00:16:09,280 Nagyon jó lenne. 200 00:16:23,000 --> 00:16:25,160 - Helló! - Helló! 201 00:16:26,680 --> 00:16:28,200 Nem láttad Steffit? 202 00:16:29,040 --> 00:16:31,200 Mert Juan üzenni akart neki. 203 00:16:32,600 --> 00:16:34,680 - Nem. - Nem? 204 00:16:35,960 --> 00:16:40,520 Hát nem durva, hogy neked kell mindent kézben tartanod? 205 00:16:41,040 --> 00:16:44,600 Tipikus. Tipikus nyaralós helyzet, nem? 206 00:16:45,320 --> 00:16:46,920 Igen, eléggé szívás. 207 00:16:47,920 --> 00:16:50,880 Keresek valamit egy vendégnek, de nem találom. 208 00:16:55,920 --> 00:16:58,040 Uram, azt keresem, amit kért. 209 00:16:58,120 --> 00:17:00,640 Oké, remek. Akkor a szobámban várok. 210 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 - Igen. Mindjárt megyek. - Köszönöm, Noda. 211 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 - De ne tartson sokáig! - Nem fog. 212 00:17:07,880 --> 00:17:11,080 Szívás. 213 00:17:13,320 --> 00:17:14,240 Mindjárt jövök. 214 00:17:32,720 --> 00:17:33,680 „Steff”. 215 00:17:36,080 --> 00:17:37,800 A mókus a csomagtartóban van. 216 00:17:38,400 --> 00:17:41,120 Ismétlem. A mókus a csomagtartóban van. 217 00:17:44,000 --> 00:17:47,160 Igazad volt. Megtaláltam, amit kerestél. 218 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 A szokásos helyen várlak. 219 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 Szóval nem láttad Steffet? 220 00:18:07,160 --> 00:18:08,040 Tesó! 221 00:18:08,120 --> 00:18:10,880 Nem tudom, mit adjunk elő a Sky Vibesban. 222 00:18:10,960 --> 00:18:13,400 Nem biztos, hogy a „Fájdalom” jó lenne. 223 00:18:13,480 --> 00:18:15,960 Lehetne valami romantikusabb, mondjuk a „Nélküled”? 224 00:18:16,040 --> 00:18:19,040 De a „Nélküled”-del nem érem el a célomat. 225 00:18:19,120 --> 00:18:22,360 Neked Natasha kell, de nem szeretném, ha Steffi félreértené. 226 00:18:22,440 --> 00:18:26,000 Jó, de ez lesz a legjobb Monzo Ikrek fellépés a világon! 227 00:18:26,080 --> 00:18:27,760 - A világon? - A legjobb. 228 00:18:27,840 --> 00:18:29,400 - A legjobb. - Szuper! 229 00:18:30,000 --> 00:18:32,080 - Jó, akkor a legjobb. - Gyerünk! 230 00:18:32,160 --> 00:18:34,040 Három, kettő, egy! 231 00:18:34,120 --> 00:18:35,680 Ma este, Sky Vibes. 232 00:18:35,760 --> 00:18:39,000 A Monzo Ikrek a Delta-csatornából jelentkeznek. Képzeljétek! 233 00:18:39,080 --> 00:18:40,560 A Cielo Grande titkot őriz. 234 00:18:40,640 --> 00:18:42,280 A hotelben van egy raktár, 235 00:18:42,360 --> 00:18:44,920 ami évekkel ezelőtt a Sky Vibes volt. 236 00:18:45,440 --> 00:18:47,240 A Cielo Grande híres karaoke bárja. 237 00:18:47,320 --> 00:18:49,000 És ma este újra megnyílik. 238 00:18:49,080 --> 00:18:52,360 És a Monzo Ikrek pedig élőben közvetítik az egészet. 239 00:18:52,440 --> 00:18:54,440 És most egy kis ízelítő! Gyerünk! 240 00:18:57,600 --> 00:18:59,480 - A neonfelirat kész. - Neon... 241 00:19:00,080 --> 00:19:02,320 - Kész! - Lássuk a diszkógömböket! 242 00:19:03,000 --> 00:19:04,440 Ez az! 243 00:19:05,520 --> 00:19:07,640 Megvan a nagyszüleim kedvenc dala. 244 00:19:07,720 --> 00:19:09,400 - A „Heves szerelem”. - Klassz! 245 00:19:20,720 --> 00:19:23,640 És itt vagyunk Luzzal, a Sky Vibes szívével. 246 00:19:23,720 --> 00:19:24,600 Sziasztok! 247 00:19:25,240 --> 00:19:28,320 És Charlie, a Delta Bár főnöke és a barátzóna guruja. 248 00:19:28,400 --> 00:19:31,200 Elmondja a ma esti műsor titkait. 249 00:19:31,840 --> 00:19:32,880 Most? 250 00:19:33,560 --> 00:19:35,200 Ez… Nem, srácok! 251 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Elég! 252 00:19:38,400 --> 00:19:41,360 Charlie, mi a baj? Spontánabbnak kell lenned. 253 00:19:41,960 --> 00:19:44,640 A „spontán” szó nem szerepel a DNS-emben. 254 00:19:44,720 --> 00:19:48,520 Szólhatnátok előre, hogy felkészülhessek. 255 00:19:48,600 --> 00:19:50,600 Próbálni szeretnétek? 256 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Már fél órája itt kéne lennetek. 257 00:19:53,360 --> 00:19:54,600 Bocs, most jöttünk. 258 00:19:54,680 --> 00:19:56,920 Rendben. Tony, a fények jók? 259 00:19:58,480 --> 00:20:01,560 - Igen. - Jó, akkor menjetek a színpadra! 260 00:20:09,800 --> 00:20:11,000 Ez az én mozgásom. 261 00:20:11,080 --> 00:20:12,600 Fiúk, készen álltok? 262 00:20:12,680 --> 00:20:15,040 - Bocs, igen. - Jó, akkor rajta! 263 00:20:39,840 --> 00:20:41,640 Sürgős megbeszélés. Ott vagy? 264 00:20:44,160 --> 00:20:46,640 Sürgős? Pont most? 265 00:20:50,040 --> 00:20:51,720 Igen, most. Ráérsz? 266 00:20:53,320 --> 00:20:54,160 A szobámban. 267 00:20:56,200 --> 00:20:58,160 Várj! Valaki kopog az ajtón. 268 00:21:03,800 --> 00:21:04,640 Szobaszerviz. 269 00:21:05,200 --> 00:21:06,640 Vicces. Gyere be! 270 00:21:08,640 --> 00:21:10,720 Tudsz valamit a képen lévő lányról? 271 00:21:10,800 --> 00:21:12,480 Nem. Van jobb képed? 272 00:21:13,200 --> 00:21:16,560 Nincsenek jobb képek. Kinek mutattad meg? 273 00:21:17,360 --> 00:21:18,200 Gondolkozom. 274 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 Juan Monzónak és Fer Monzónak. 275 00:21:22,600 --> 00:21:27,240 Szóval nem mutattad meg senkinek. Ez így nem lesz jó. 276 00:21:27,320 --> 00:21:29,160 Miért nem kérdezzük meg apát? 277 00:21:29,240 --> 00:21:32,440 Erről apának egy szót se! Már mondtam! 278 00:21:33,120 --> 00:21:35,160 Rendben. Tovább próbálkozom. 279 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 - Igyekszem. - Ajánlom is. 280 00:21:36,960 --> 00:21:39,480 De csak, ha adsz még egy kis előleget. 281 00:21:40,840 --> 00:21:44,800 - Úgy tűnik, már megetted. - Nem is igaz. 282 00:21:45,800 --> 00:21:47,480 Mi van? Nem én voltam. 283 00:22:33,200 --> 00:22:34,160 Mindjárt jövök. 284 00:22:35,160 --> 00:22:37,200 Na? Megbántad már? 285 00:22:37,280 --> 00:22:38,960 Hogy élvezem, amit csinálok? 286 00:22:39,440 --> 00:22:41,440 Vagy hogy a barátommal dolgozom? 287 00:22:41,520 --> 00:22:44,920 Aki a rossz oldalra áll, örök vesztes marad. 288 00:22:51,600 --> 00:22:54,240 És te? Mintha már láttalak volna. 289 00:22:54,320 --> 00:22:55,920 Julián! Itt dolgozom. 290 00:22:56,520 --> 00:22:58,440 Akkor mondhatni, nekem dolgozol. 291 00:22:59,200 --> 00:23:00,880 Milyen makrobiotikus italod van? 292 00:23:00,960 --> 00:23:02,440 Többféle gyümölcslevünk van. 293 00:23:02,520 --> 00:23:05,240 Van répa naranccsal vagy almával, 294 00:23:05,320 --> 00:23:06,640 lime, menta és gyömbér. 295 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 És mi az a makrobiotikus ital? 296 00:23:11,040 --> 00:23:13,600 Olyasmi, ami tőletek nagyon távol áll. 297 00:23:13,680 --> 00:23:16,520 Hoznál egy menta- és gyömbérlevet az asztalomhoz? 298 00:23:16,600 --> 00:23:20,960 - Igen. - Vagy te is odahozhatod. 299 00:23:21,040 --> 00:23:22,240 Julián, ugye? 300 00:23:24,720 --> 00:23:29,280 - Helló! Nem zavarok? - Sok sikert a barátodhoz! 301 00:23:58,160 --> 00:23:59,880 - Gyere már, Ron! - Nem. 302 00:23:59,960 --> 00:24:01,400 Nem, nem énekelek. 303 00:24:01,480 --> 00:24:04,240 Nem lesz baj! Jól van. Gyere! 304 00:24:31,800 --> 00:24:34,840 - Nagyon klassz minden. Szép munka! - Kösz, igen. 305 00:24:34,920 --> 00:24:36,640 - Énekelnek? - Persze! 306 00:24:36,720 --> 00:24:39,240 Remek! Itt vannak a választható dalok. 307 00:24:39,320 --> 00:24:41,480 Lássuk, van-e valami Luis Migueltől! 308 00:24:41,560 --> 00:24:42,760 Azokat ismerjük. 309 00:24:47,520 --> 00:24:48,960 Charlie! 310 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 - Mondd! - Tudod, ki ez a lány a képen? 311 00:24:54,920 --> 00:24:55,800 Gőzöm sincs. 312 00:24:57,480 --> 00:24:59,960 Helló! Sziasztok! 313 00:25:00,040 --> 00:25:03,200 Mindenki jól van? Nemsokára belevágunk! 314 00:25:07,160 --> 00:25:09,440 Ha valaki még nem iratkozott fel, akkor rajta! 315 00:25:09,520 --> 00:25:12,760 Sok dal közül választhattok. Nagyon király lesz. 316 00:25:15,520 --> 00:25:20,080 A bárban bio gyümölcsleveket kérhettek Natitól és Juliántól. 317 00:25:20,160 --> 00:25:21,600 Érezzétek jól magatokat! 318 00:25:27,200 --> 00:25:28,760 - Nati! - Vigyázz! 319 00:25:28,840 --> 00:25:29,680 Bocs. 320 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 Tudod, ki ez? 321 00:25:33,000 --> 00:25:34,120 Fogalmam sincs. 322 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 - Natashával voltál? - Igen. 323 00:25:40,520 --> 00:25:41,960 Menta és gyömbér miatt. 324 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 Menta és gyömbér? 325 00:25:43,480 --> 00:25:44,720 Hosszú történet. 326 00:25:44,800 --> 00:25:46,160 Miért? Mi a baj? 327 00:25:46,960 --> 00:25:49,960 Semmi. Remélem, távol tudjuk tartani Steffitől. 328 00:25:50,560 --> 00:25:51,560 Igen, én is. 329 00:25:51,640 --> 00:25:52,840 Mi újság Steffivel? 330 00:25:52,920 --> 00:25:55,920 Jól van, a meditálás sokat segített. 331 00:25:56,000 --> 00:25:59,160 Ő is olyan jól tűrte az utasításaidat, mint régen én? 332 00:25:59,240 --> 00:26:02,080 Az az igazság, hogy sokkal jobban. 333 00:26:02,160 --> 00:26:03,520 Mi van? Ne már! 334 00:26:04,920 --> 00:26:06,440 - Szia! - Segítenétek? 335 00:26:06,520 --> 00:26:08,760 Julián, Luz, ti jöttök! Gyerünk! 336 00:26:12,080 --> 00:26:12,960 Elnézést! 337 00:26:22,280 --> 00:26:25,320 Ez egy fontos pillanat számunkra. 338 00:26:25,400 --> 00:26:28,920 A Sky Vibes újranyitása fantasztikus dolog. 339 00:26:29,000 --> 00:26:33,760 És az új Sky Vibes megnyitásának alkalmából 340 00:26:34,320 --> 00:26:38,080 előadnánk a dalt, amit a nagyszüleim ezen a színpadon énekeltek, 341 00:26:38,680 --> 00:26:40,960 amikor Julival kilencévesek voltunk. 342 00:26:41,560 --> 00:26:44,320 - Kilenc, tíz. - Kilenc vagy tíz, nem tudom. 343 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 Reméljük, tetszeni fog. 344 00:26:46,280 --> 00:26:47,240 Zenét, Charlie! 345 00:27:06,760 --> 00:27:10,200 Az a nap más volt 346 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Egymásra néztünk 347 00:27:12,760 --> 00:27:15,000 Heves szerelem volt 348 00:27:15,080 --> 00:27:18,840 Ketten, szinte egyedül 349 00:27:18,920 --> 00:27:22,640 Az ajkaink találkoztak 350 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 Telt az idő 351 00:27:24,880 --> 00:27:26,960 Volt időm 352 00:27:27,040 --> 00:27:28,720 Hosszú várakozás 353 00:27:28,800 --> 00:27:31,040 Nélküled 354 00:27:31,120 --> 00:27:32,480 És ma is hiányzik 355 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Az emléked 356 00:27:35,080 --> 00:27:39,400 Lassan a homályba vész 357 00:27:39,920 --> 00:27:43,880 A kezed, a simogatásod 358 00:27:43,960 --> 00:27:47,200 Úgy érezzük 359 00:27:47,720 --> 00:27:52,120 Ez az elveszett érzés 360 00:27:52,200 --> 00:27:55,600 Miért nem láttam? 361 00:27:56,240 --> 00:27:59,720 Miért nem láttam? 362 00:27:59,800 --> 00:28:03,760 Heves 363 00:28:03,840 --> 00:28:07,360 Szerelem 364 00:28:07,920 --> 00:28:11,920 Heves 365 00:28:12,000 --> 00:28:14,520 Szerelem 366 00:28:15,840 --> 00:28:19,800 Az a nap más volt 367 00:28:19,880 --> 00:28:21,640 Egymásra néztünk 368 00:28:21,720 --> 00:28:24,120 Heves szerelem volt 369 00:28:24,200 --> 00:28:28,080 Ketten, szinte egyedül 370 00:28:28,160 --> 00:28:32,000 Az ajkaink találkoztak 371 00:28:32,080 --> 00:28:35,440 Ma is kívánom és már bánom 372 00:28:35,520 --> 00:28:39,720 Az emléked halványul 373 00:28:40,320 --> 00:28:44,360 Nem látlak a tükrömben 374 00:28:46,120 --> 00:28:50,440 Nélküled kell néznem 375 00:28:54,200 --> 00:28:58,520 Nélküled kell néznem 376 00:29:00,720 --> 00:29:04,920 Heves 377 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 Szerelem 378 00:29:09,040 --> 00:29:12,880 Heves 379 00:29:12,960 --> 00:29:15,600 Szerelem 380 00:29:16,720 --> 00:29:20,520 Az a nap más volt 381 00:29:21,040 --> 00:29:22,880 Egyedül voltunk 382 00:29:22,960 --> 00:29:24,920 Heves szerelem volt 383 00:29:25,000 --> 00:29:28,960 Ketten, szinte egyedül 384 00:29:29,040 --> 00:29:35,400 Az ajkaink találkoztak 385 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Köszönjük! 386 00:29:43,800 --> 00:29:45,760 - Köszönjük szépen! - Kösz! 387 00:29:48,800 --> 00:29:50,240 - Kösz. - Köszönjük! 388 00:29:52,760 --> 00:29:54,320 - Kösz. - Köszönjük! 389 00:29:54,400 --> 00:29:55,560 Gyönyörű volt! 390 00:29:57,200 --> 00:29:59,480 Köszönjük. És most jöjjenek 391 00:29:59,560 --> 00:30:04,680 a kedvenc ikreink, Juan és Fer Monzo. 392 00:30:09,960 --> 00:30:13,560 Ezt a dalt egy különleges embernek ajánlom. 393 00:30:16,360 --> 00:30:18,920 És egy másiknak, aki számomra különleges. 394 00:30:21,840 --> 00:30:23,400 Két különböző emberről van szó. 395 00:30:23,960 --> 00:30:26,320 - Két különleges emberről. - Akik mások. 396 00:30:27,960 --> 00:30:29,560 Srácok, hajrá! 397 00:30:29,640 --> 00:30:30,680 Kezdjük! 398 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 Bébi, nem tudom, mit akarsz 399 00:30:49,920 --> 00:30:52,520 De nélküled semmi vagyok 400 00:30:52,600 --> 00:30:54,520 Nem akarlak megváltoztatni 401 00:30:54,600 --> 00:30:57,760 Így tetszel nekem, te vagy a kincsem 402 00:30:58,680 --> 00:31:00,840 Nincs hozzád hasonló 403 00:31:00,920 --> 00:31:02,080 Egy a millióból 404 00:31:02,160 --> 00:31:03,560 Szenzációs vagy 405 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 Amikor rám nézel Én egyből beléd szeretek 406 00:31:06,240 --> 00:31:08,320 Megőrjítesz 407 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 Van kisugárzásod 408 00:31:09,800 --> 00:31:11,840 Nélküled nem élhetek 409 00:31:11,920 --> 00:31:15,080 Még egy kis idő, és elfelejtesz 410 00:31:15,160 --> 00:31:17,400 Nélküled nem létezem 411 00:31:17,480 --> 00:31:20,880 Gyere velem, megkaphatod 412 00:31:22,080 --> 00:31:24,280 Mindent megadok, amit akarsz 413 00:31:24,360 --> 00:31:27,400 Kocsikázzunk egyet Menjünk a buliba 414 00:31:27,480 --> 00:31:29,960 Nem nehéz, csak válaszolj 415 00:31:30,040 --> 00:31:31,720 Tudom, hogy képes vagy rá 416 00:31:32,880 --> 00:31:34,960 Álmomban próbálkozom, de nem 417 00:31:35,040 --> 00:31:39,280 Tudom, hogy felhívsz, de én… Várok, de nem 418 00:31:39,360 --> 00:31:42,600 Szótlan vagyok, mert… 419 00:31:43,840 --> 00:31:44,720 Nélküled… 420 00:31:44,800 --> 00:31:46,360 A mókus a csomagtartóban van? 421 00:31:46,440 --> 00:31:48,240 Még egy kis idő, és elfelejtesz… 422 00:31:48,320 --> 00:31:49,880 Noda az én pasim. 423 00:31:50,640 --> 00:31:52,200 Neked ott van a többi. 424 00:31:52,280 --> 00:31:54,880 Úgyhogy be lehet fejezni az üzengetést, jó? 425 00:31:55,480 --> 00:31:56,360 Elnézést! 426 00:31:57,320 --> 00:32:00,000 Hiányzol 427 00:32:00,080 --> 00:32:02,040 Mert szeretlek 428 00:32:02,120 --> 00:32:04,240 Én leszek a védelmeződ 429 00:32:05,600 --> 00:32:08,360 Tessék, ez a tiéd, ez történik most 430 00:32:08,440 --> 00:32:11,080 Most nem őrülhetek meg 431 00:32:11,160 --> 00:32:13,480 Ez szívás. Látod, mi történt a telómmal? 432 00:32:13,560 --> 00:32:16,680 Nem látod, hogy megváltoztam? 433 00:32:16,760 --> 00:32:19,040 Nélküled nem élhetek 434 00:32:19,120 --> 00:32:21,760 Nem élhetek, ha elfelejtesz 435 00:32:21,840 --> 00:32:24,560 Nélküled nem létezem 436 00:32:24,640 --> 00:32:27,240 Gyere velem, megkaphatod 437 00:32:27,320 --> 00:32:29,800 Nélküled nem élhetek 438 00:32:29,880 --> 00:32:32,440 Nem élhetek, ha elfelejtesz 439 00:32:36,320 --> 00:32:37,640 Mi történt? 440 00:32:38,480 --> 00:32:39,520 Mi történt? 441 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 Mindenki nyugodjon meg! 442 00:32:41,720 --> 00:32:43,360 Kiderítjük, mi történt. 443 00:32:44,000 --> 00:32:44,960 Charlie! 444 00:32:45,040 --> 00:32:48,240 Luz, nézd meg, hogy a bárban kiégett-e valami! 445 00:32:48,800 --> 00:32:50,400 Menjünk? Még szép. 446 00:32:50,480 --> 00:32:52,440 Semmi baj. Csak rövidzárlat lett. 447 00:32:52,520 --> 00:32:54,240 Öt perc és megjavítjuk. 448 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 Gyertek vissza! Kérlek! 449 00:32:58,800 --> 00:33:01,360 Csak egy elektromos zárlat volt. Megoldjuk. 450 00:33:01,440 --> 00:33:03,560 Kérlek! Maradjatok! 451 00:33:03,640 --> 00:33:07,320 Maradjatok! Klassz ez az este, és még jobb lesz. 452 00:33:07,400 --> 00:33:09,360 Kérlek! Gyertek vissza! 453 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 Csak egy elektromos zárlat volt. 454 00:33:22,160 --> 00:33:25,080 A felirat egyik betűje kiégett. 455 00:33:25,840 --> 00:33:27,640 - Megjavítom. - Rendben. 456 00:33:31,480 --> 00:33:35,280 A Sky Vibes így indult és bukott el pár óra alatt. 457 00:33:36,720 --> 00:33:39,800 Egyikünknek sem volt jó napja. 458 00:33:40,800 --> 00:33:43,280 A tiéd jobb lesz a több edzéssel. 459 00:33:46,000 --> 00:33:48,120 Ezt nem tudjuk jóvátenni. 460 00:33:49,680 --> 00:33:50,640 Fel a fejjel! 461 00:33:50,720 --> 00:33:53,880 Ha elesünk, nincs más dolgunk, mint felállni! 462 00:33:53,960 --> 00:33:56,600 Úgy tűnik, a Juliánnal való kiruccanás jót tett neked. 463 00:33:59,160 --> 00:34:01,040 Ti vagytok a világ legjobb csapata. 464 00:34:02,600 --> 00:34:03,920 Mindent köszönök. 465 00:34:09,560 --> 00:34:12,240 Látod? Mondtam, hogy visszajön a fény. 466 00:34:15,800 --> 00:34:18,120 Reméltem, hogy a Sky Vibes működni fog. 467 00:34:18,720 --> 00:34:21,200 Nyugi, Luz! Lehetett volna rosszabb is. 468 00:34:21,280 --> 00:34:24,640 Máris rosszabb. Nem tudjuk kifizetni az adósságot. 469 00:34:27,120 --> 00:34:28,000 Milyen adósság? 470 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 Ian, ne dobáld szét a ruháidat! 471 00:34:39,040 --> 00:34:40,800 Legalább a cipődet vedd le! 472 00:34:44,320 --> 00:34:45,160 Apa! 473 00:34:46,720 --> 00:34:47,840 Hazudsz? 474 00:35:05,280 --> 00:35:06,120 Ez meg mi? 475 00:36:40,440 --> 00:36:43,360 A feliratot fordította: Latkóczi Barbara