1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
A NETFLIX SOROZATA
2
00:02:27,720 --> 00:02:34,360
IAN! AMIKOR FELÉBREDSZ, GYERE A SZOBÁMBA!
NE MONDJ APÁNAK SEMMIT!
3
00:02:37,040 --> 00:02:39,960
KI VAGY TE?
4
00:03:10,120 --> 00:03:11,560
- Ki az?
- Ian.
5
00:03:12,640 --> 00:03:14,320
- Apa tudja, hogy itt vagy?
- Nem.
6
00:03:14,400 --> 00:03:17,240
Ha megtudja, nagy bajban leszünk.
7
00:03:17,320 --> 00:03:18,160
Rendben.
8
00:03:22,320 --> 00:03:24,560
Micsoda kupi van itt! Mi történt?
9
00:03:25,640 --> 00:03:26,600
Rossz éjszaka.
10
00:03:27,880 --> 00:03:29,200
Miért hívtál ide?
11
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
Nézd!
12
00:03:31,000 --> 00:03:34,560
Ez a lány a Cielo Grandéban volt.
Tudnom kell, ki ő.
13
00:03:39,800 --> 00:03:42,800
Jó, de nem látom jól az arcát.
14
00:03:43,560 --> 00:03:46,720
Ha megtudom a nevét,
nem csak egy csokit kérek.
15
00:03:49,360 --> 00:03:50,840
Nem.
16
00:03:51,680 --> 00:03:54,520
Rendben. Miért akarod tudni, ki ő?
17
00:03:54,600 --> 00:03:57,840
Szerintem a Cielo Grande-beli
rejtélynek köze van hozzá.
18
00:03:57,920 --> 00:03:59,560
Hogyan? Nem értem.
19
00:03:59,640 --> 00:04:01,000
Láttad anyukád levelét?
20
00:04:01,520 --> 00:04:05,120
Nézd! Itt azt írja,
hogy apa titkol valamit.
21
00:04:05,200 --> 00:04:06,720
És nézd ezt a képet!
22
00:04:08,760 --> 00:04:10,320
Apa itt ismerte meg ezt a lányt.
23
00:04:11,600 --> 00:04:13,800
Csak tudd meg, hogy ki ő!
24
00:04:13,880 --> 00:04:15,280
A többit elintézem. Jó?
25
00:04:16,000 --> 00:04:18,280
És apa nem tudhat semmiről.
26
00:04:18,360 --> 00:04:19,800
Nyilván. Világos.
27
00:04:22,040 --> 00:04:25,040
Megkóstolhatnék egy darab csokit?
28
00:04:25,120 --> 00:04:26,000
Előlegként.
29
00:04:35,360 --> 00:04:38,640
- Finom!
- Jó. Remélem, hamar találsz valamit.
30
00:04:39,480 --> 00:04:41,160
Sok szerencsét, Ian nyomozó!
31
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Szolgálatára.
32
00:04:51,400 --> 00:04:54,280
Hihetetlen volt.
Mintha Steffivel beszélt volna,
33
00:04:54,360 --> 00:04:56,720
de igazából nem hozzá beszélt.
34
00:04:56,800 --> 00:04:58,640
- El sem tudom képzelni.
- Fura.
35
00:04:58,720 --> 00:05:00,640
Natasha rossz ember. Nagyon.
36
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
Mi újság?
37
00:05:03,480 --> 00:05:06,600
- Tapsot a Sky Vibesnak!
- Szuper! Majdnem kész.
38
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Nati!
39
00:05:08,600 --> 00:05:10,480
Énekelünk együtt valamit?
40
00:05:11,080 --> 00:05:12,160
Persze.
41
00:05:12,920 --> 00:05:16,560
Ki kell tennünk pár plakátot,
úgyhogy segítek Luznak, jó?
42
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
- Aha.
- Mehetünk?
43
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
A Sky Vibesért mindent.
44
00:05:23,400 --> 00:05:25,840
8:30-tól 9:00-ig bemelegítés.
45
00:05:25,920 --> 00:05:29,360
9:00-től 9:30-ig a hajót és
a hullámokat teszteljük.
46
00:05:29,440 --> 00:05:31,920
Ma a biztonságos részen edzünk,
47
00:05:32,000 --> 00:05:33,760
ahol nincs szél és hullámzás.
48
00:05:33,840 --> 00:05:36,040
Az első napon még ne kockáztassunk!
49
00:05:36,120 --> 00:05:37,880
Még nem mondták, hol lesz a verseny.
50
00:05:37,960 --> 00:05:39,440
Ahogy akarod.
51
00:05:39,520 --> 00:05:42,120
Csak néha legyen arra is pár percünk,
52
00:05:42,200 --> 00:05:44,320
hogy köszönjünk Steffinek és az edzőjének.
53
00:05:44,920 --> 00:05:47,080
Látni akarom a vereséget az arcán.
54
00:05:47,160 --> 00:05:49,480
A tegnapi nap elképesztő volt.
55
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
MA ESTE: SKY VIBES
ZENEKAROK, KARAOKE ÉS EGYÉB
56
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
Sky Vibes.
57
00:06:08,800 --> 00:06:11,120
Klassz, nem? Elmehetnénk, Juan.
58
00:06:12,040 --> 00:06:15,120
Szia! Fer Monzo vagyok,
ő pedig Juan, a bátyám.
59
00:06:15,200 --> 00:06:18,360
Gondoltam, hogy testvérek vagytok.
Natasha Rossi vagyok.
60
00:06:18,440 --> 00:06:19,920
- Örvendek.
- Örvendek.
61
00:06:20,000 --> 00:06:23,040
- Elmész a karaoke bárba?
- Igen, lehet.
62
00:06:23,120 --> 00:06:25,520
Jó lenne kikapcsolódni edzés után.
63
00:06:25,600 --> 00:06:28,680
És énekelni az új barátaiddal, nem?
64
00:06:29,200 --> 00:06:31,560
Arról, hogy milyen
szuper wakeboardos vagyok.
65
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
Mi inkább az éneklésben jeleskedünk.
66
00:06:35,280 --> 00:06:37,960
Nézz meg minket! Együtt fogunk énekelni.
67
00:06:39,440 --> 00:06:41,880
Jó. Akkor este találkozunk.
68
00:06:43,960 --> 00:06:46,120
Szia, szépségem! Eljössz a Sky Vibesba?
69
00:06:46,200 --> 00:06:49,760
- Egy különleges dallal készülök.
- Igen, menjünk, Steff!
70
00:06:49,840 --> 00:06:52,320
Egy kis lazítás jót tenne, nem?
71
00:06:52,400 --> 00:06:54,760
Olyan feszültnek tűnsz.
72
00:06:55,440 --> 00:06:58,360
Tudod, mi segítene?
Ha el tudnálak felejteni.
73
00:06:59,560 --> 00:07:02,520
Ez nem nehéz.
Csak ki kell szállnod a versenyből.
74
00:07:02,600 --> 00:07:05,200
Ki tudja? Talán az éneklés jobban megy.
75
00:07:09,120 --> 00:07:11,720
Ez az első részlet. Nem tehetne kivételt?
76
00:07:13,040 --> 00:07:14,680
- Több idő kell.
- Szia!
77
00:07:16,160 --> 00:07:17,120
Sky Vibes!
78
00:07:18,600 --> 00:07:21,240
Igen. Jól van, holnap elmegyek a bankba.
79
00:07:21,320 --> 00:07:22,160
Köszönöm.
80
00:07:22,720 --> 00:07:23,960
Történt valami?
81
00:07:24,040 --> 00:07:26,360
Ha nem fizetünk,
elveszítjük a Cielo Grandét.
82
00:07:26,440 --> 00:07:29,200
Natasha posztja után
hat új versenyző jelentkezett.
83
00:07:29,280 --> 00:07:30,880
Meglesz a pénz.
84
00:07:30,960 --> 00:07:31,800
Kétlem.
85
00:07:32,640 --> 00:07:33,920
Még a fele sincs meg.
86
00:07:39,880 --> 00:07:42,480
Szóval a barátod,
Natasha megy a Sky Vibesba?
87
00:07:45,320 --> 00:07:47,920
Énekelhetnénk neki egy dalt.
88
00:07:48,000 --> 00:07:50,680
Mit szólsz a We Are the Championshöz?
89
00:07:50,760 --> 00:07:52,240
„Mi vagyunk a bajnokok”?
90
00:07:52,320 --> 00:07:54,400
Ahhoz előbb győznünk kell, nem?
91
00:07:55,760 --> 00:07:57,720
Helló! Bocs a késésért!
92
00:07:57,800 --> 00:07:59,560
Tele van a naptáram.
93
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
Minden rendben? Baj van?
94
00:08:02,480 --> 00:08:04,560
Csak a szokásos.
95
00:08:04,640 --> 00:08:09,640
Pár óra múlva megnyitjuk a Sky Vibest,
de a hotel anyagi nehézségekkel küzd.
96
00:08:09,720 --> 00:08:12,200
Ráadásul itt a nyakunkon a verseny.
97
00:08:12,920 --> 00:08:14,120
Csak ennyi?
98
00:08:14,640 --> 00:08:17,920
A helyedben én elmennék nyaralni.
99
00:08:18,680 --> 00:08:22,160
Nektek sem könnyű Natashával.
100
00:08:23,040 --> 00:08:25,600
Mindkettőnkre ráférne a nyaralás.
101
00:08:26,400 --> 00:08:29,160
Mi ez a rivalizálás
köztetek és Natasha között?
102
00:08:31,880 --> 00:08:35,280
Natasha, Steffi és én egy csapat voltunk.
103
00:08:36,440 --> 00:08:38,800
Aztán Natasha ki akarta hagyni Steffit.
104
00:08:39,720 --> 00:08:42,200
- És én nem mentem bele.
- Ezért szeretlek.
105
00:08:43,120 --> 00:08:44,040
Jó, menjünk!
106
00:08:44,680 --> 00:08:46,400
Szólok Pedrónak, és megyünk.
107
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
A fészek üres. A levél úton van.
108
00:10:24,120 --> 00:10:25,640
Te mit kerestél ott?
109
00:10:55,840 --> 00:10:58,520
- Mi folyik itt?
- Ez a rész le van zárva.
110
00:10:58,600 --> 00:11:00,720
- Ezt nem tehetitek.
- Irene parancsa.
111
00:11:00,800 --> 00:11:04,120
- Natasha még nem fejezte be az edzést.
- A folyó nem az övé.
112
00:11:04,200 --> 00:11:06,280
Az edzés befejeződött.
113
00:11:06,360 --> 00:11:07,720
Rendben. Nyomás!
114
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Menjünk!
115
00:11:15,760 --> 00:11:18,160
Ez nehezebb lesz, mint hittem.
116
00:11:26,320 --> 00:11:28,200
Na jó. Te mit gondolsz, Luz?
117
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
Szerintem Steffinek
van esélye Natasha ellen,
118
00:11:32,440 --> 00:11:34,600
de ebben a futamban feszült voltál.
119
00:11:34,680 --> 00:11:36,640
Igen, egyetértek Luzzal.
120
00:11:37,160 --> 00:11:39,640
Nézd meg, mennyire pontatlan voltál itt!
121
00:11:41,040 --> 00:11:42,720
Mintha nem is te lennél.
122
00:11:43,360 --> 00:11:46,400
Jó, de hogy kéne éreznem magam
azok után, amit tett?
123
00:11:46,480 --> 00:11:48,200
Nem szabad erre gondolnod.
124
00:11:48,280 --> 00:11:51,280
Tudom, de nem megy ki a fejemből.
125
00:11:51,360 --> 00:11:53,280
Tegnap este alig tudtam aludni.
126
00:11:53,360 --> 00:11:54,920
Egyetértek Tonyval.
127
00:11:55,000 --> 00:11:56,080
Miben?
128
00:11:56,680 --> 00:11:59,240
Itt dől el minden. Bíznod kell magadban.
129
00:11:59,960 --> 00:12:03,080
Igen, tudom, de könnyű ezt mondani.
130
00:12:03,160 --> 00:12:04,400
Julián segíthet.
131
00:12:04,480 --> 00:12:06,280
- Ő tudja, hogy kell.
- Hogy?
132
00:12:06,360 --> 00:12:09,520
Meditációval és légzőgyakorlatokkal
bármit legyőzhetsz.
133
00:12:09,600 --> 00:12:13,200
A testünk folyamatait
az agy irányítja. Gondolj bele!
134
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
Egy próbát megér.
135
00:12:15,080 --> 00:12:16,960
Magatokra hagylak titeket.
136
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
Még sok a munka a Sky Vibesszal.
137
00:12:21,240 --> 00:12:23,640
De jó kezekben leszel! Sziasztok!
138
00:12:31,040 --> 00:12:35,920
Nem tudjuk, ki ez a lány,
de nyitva tartjuk a szemünket.
139
00:12:36,880 --> 00:12:38,600
Ez a kép elég réginek tűnik.
140
00:12:38,680 --> 00:12:41,720
Lefotózom, felteszem a netre,
hátha több kiderül.
141
00:12:42,840 --> 00:12:44,800
- Sziasztok! Hogy vagytok?
- Jól.
142
00:12:44,880 --> 00:12:47,160
- Tessék!
- Megyünk is. Jó étvágyat!
143
00:12:47,240 --> 00:12:49,080
- Hogy megy a csatorna?
- Jól.
144
00:12:49,160 --> 00:12:51,280
Háromszor több nézőm van az ikreknek hála.
145
00:12:51,360 --> 00:12:54,760
Elmondhatom, hogy
egy internetes sztár apja vagyok.
146
00:12:55,360 --> 00:12:58,720
„Influenszer”, apa.
A „sztár” őskövület, mint te.
147
00:12:59,320 --> 00:13:01,480
Sajnálom, influenszerkém.
148
00:13:05,880 --> 00:13:09,040
Akkor ma este
meg kell néznünk a kivetítőt,
149
00:13:09,120 --> 00:13:11,360
elrendezni az asztalokat,
és ellenőrizni a hangot
150
00:13:11,440 --> 00:13:13,120
és a színpadot,
151
00:13:13,200 --> 00:13:16,480
mert egy laza padlódeszka
sérülést okozhat. Mint ez itt.
152
00:13:17,120 --> 00:13:19,440
- Rendben.
- Nos, Luz, mit szólsz?
153
00:13:21,280 --> 00:13:22,320
Imádom.
154
00:13:22,400 --> 00:13:24,000
Nati, beállnál középre,
155
00:13:24,080 --> 00:13:26,680
hogy be tudjam állítani a fényeket?
156
00:13:26,760 --> 00:13:27,640
Persze.
157
00:13:28,520 --> 00:13:29,760
- Ide?
- Aha.
158
00:13:32,480 --> 00:13:33,760
Szép vagy a fényben.
159
00:13:35,200 --> 00:13:36,480
Köszi, ezt elfogadom.
160
00:13:40,880 --> 00:13:43,520
- Ideges vagy a nyitás miatt?
- Igen.
161
00:13:44,040 --> 00:13:46,040
Segítsek? Ráérek.
162
00:13:46,120 --> 00:13:48,400
Kösz. Pont jókor jöttél.
163
00:13:49,600 --> 00:13:52,040
- Fogd meg! Háromra!
- Gyerünk!
164
00:13:52,120 --> 00:13:53,360
Egy!
165
00:13:53,440 --> 00:13:54,960
Kettő! Három!
166
00:13:56,840 --> 00:13:57,680
Szuper!
167
00:13:57,760 --> 00:13:59,160
- Szép munka!
- Klassz!
168
00:13:59,760 --> 00:14:01,720
Felléphetnénk együtt a színpadon.
169
00:14:02,320 --> 00:14:05,760
Jó lenne, de ezt még be kell fejeznünk.
170
00:14:07,080 --> 00:14:09,440
- Segítesz nekem?
- Persze.
171
00:14:12,520 --> 00:14:14,720
- Az oda megy.
- Kösz.
172
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
Gondolkodtam azon, amit mondtál.
173
00:14:41,080 --> 00:14:43,680
Hogy az elmédet kell edzened,
nem a testedet?
174
00:14:43,760 --> 00:14:44,600
Igen.
175
00:14:45,120 --> 00:14:47,720
Nem tudom kiverni Natashát a fejemből.
176
00:14:48,480 --> 00:14:50,400
Szerintem túl sok filmet láttál.
177
00:14:51,840 --> 00:14:52,680
Talán.
178
00:14:53,480 --> 00:14:54,760
De számíthatsz rám.
179
00:14:55,280 --> 00:14:58,840
Minden verseny előtt
olyan légzőgyakorlatokat csináltam,
180
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
amik segítettek koncentrálni.
181
00:15:02,120 --> 00:15:06,040
Általában nagyon izgulok
a versenyek előtt. Te hogy csinálod?
182
00:15:07,480 --> 00:15:10,840
A légzésem segítségével megnyugszom.
183
00:15:12,200 --> 00:15:13,760
Tudod, mire van szükségem?
184
00:15:14,320 --> 00:15:17,560
Hogy ne gondoljak Natashára.
Annyira zavar.
185
00:15:18,080 --> 00:15:19,040
Ez ugyanaz.
186
00:15:20,000 --> 00:15:22,560
Ha képes vagy a jelenre koncentrálni,
187
00:15:23,080 --> 00:15:27,280
és legyőzni az idegességet,
Natasháról is elfeledkezhetsz.
188
00:15:30,440 --> 00:15:32,440
Lehet, hogy közhely,
189
00:15:33,320 --> 00:15:36,360
de amikor veled vagyok,
semmi bajom és megnyugszom.
190
00:15:39,000 --> 00:15:40,160
Örülök, hogy segíthetek.
191
00:15:42,640 --> 00:15:44,440
A saját riválisaink vagyunk.
192
00:15:45,120 --> 00:15:47,480
Ami kívül van, az csak dekoráció.
193
00:15:48,240 --> 00:15:51,200
Az igazi verseny
mindig önmagunk ellen folyik.
194
00:15:51,880 --> 00:15:52,720
Hát igen.
195
00:15:55,320 --> 00:15:56,200
Lélegezz!
196
00:15:58,280 --> 00:16:00,200
A levegő hideg, amikor beszívod.
197
00:16:01,320 --> 00:16:02,960
És meleg, amikor kifújod.
198
00:16:05,240 --> 00:16:07,280
Remélem, beválik.
199
00:16:07,800 --> 00:16:09,280
Nagyon jó lenne.
200
00:16:23,000 --> 00:16:25,160
- Helló!
- Helló!
201
00:16:26,680 --> 00:16:28,200
Nem láttad Steffit?
202
00:16:29,040 --> 00:16:31,200
Mert Juan üzenni akart neki.
203
00:16:32,600 --> 00:16:34,680
- Nem.
- Nem?
204
00:16:35,960 --> 00:16:40,520
Hát nem durva, hogy neked kell
mindent kézben tartanod?
205
00:16:41,040 --> 00:16:44,600
Tipikus.
Tipikus nyaralós helyzet, nem?
206
00:16:45,320 --> 00:16:46,920
Igen, eléggé szívás.
207
00:16:47,920 --> 00:16:50,880
Keresek valamit egy vendégnek,
de nem találom.
208
00:16:55,920 --> 00:16:58,040
Uram, azt keresem, amit kért.
209
00:16:58,120 --> 00:17:00,640
Oké, remek. Akkor a szobámban várok.
210
00:17:00,720 --> 00:17:03,640
- Igen. Mindjárt megyek.
- Köszönöm, Noda.
211
00:17:03,720 --> 00:17:05,760
- De ne tartson sokáig!
- Nem fog.
212
00:17:07,880 --> 00:17:11,080
Szívás.
213
00:17:13,320 --> 00:17:14,240
Mindjárt jövök.
214
00:17:32,720 --> 00:17:33,680
„Steff”.
215
00:17:36,080 --> 00:17:37,800
A mókus a csomagtartóban van.
216
00:17:38,400 --> 00:17:41,120
Ismétlem. A mókus a csomagtartóban van.
217
00:17:44,000 --> 00:17:47,160
Igazad volt.
Megtaláltam, amit kerestél.
218
00:17:48,560 --> 00:17:50,400
A szokásos helyen várlak.
219
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
Szóval nem láttad Steffet?
220
00:18:07,160 --> 00:18:08,040
Tesó!
221
00:18:08,120 --> 00:18:10,880
Nem tudom,
mit adjunk elő a Sky Vibesban.
222
00:18:10,960 --> 00:18:13,400
Nem biztos, hogy a „Fájdalom” jó lenne.
223
00:18:13,480 --> 00:18:15,960
Lehetne valami romantikusabb,
mondjuk a „Nélküled”?
224
00:18:16,040 --> 00:18:19,040
De a „Nélküled”-del nem érem el a célomat.
225
00:18:19,120 --> 00:18:22,360
Neked Natasha kell, de nem szeretném,
ha Steffi félreértené.
226
00:18:22,440 --> 00:18:26,000
Jó, de ez lesz a legjobb
Monzo Ikrek fellépés a világon!
227
00:18:26,080 --> 00:18:27,760
- A világon?
- A legjobb.
228
00:18:27,840 --> 00:18:29,400
- A legjobb.
- Szuper!
229
00:18:30,000 --> 00:18:32,080
- Jó, akkor a legjobb.
- Gyerünk!
230
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
Három, kettő, egy!
231
00:18:34,120 --> 00:18:35,680
Ma este, Sky Vibes.
232
00:18:35,760 --> 00:18:39,000
A Monzo Ikrek a Delta-csatornából
jelentkeznek. Képzeljétek!
233
00:18:39,080 --> 00:18:40,560
A Cielo Grande titkot őriz.
234
00:18:40,640 --> 00:18:42,280
A hotelben van egy raktár,
235
00:18:42,360 --> 00:18:44,920
ami évekkel ezelőtt a Sky Vibes volt.
236
00:18:45,440 --> 00:18:47,240
A Cielo Grande híres karaoke bárja.
237
00:18:47,320 --> 00:18:49,000
És ma este újra megnyílik.
238
00:18:49,080 --> 00:18:52,360
És a Monzo Ikrek pedig
élőben közvetítik az egészet.
239
00:18:52,440 --> 00:18:54,440
És most egy kis ízelítő! Gyerünk!
240
00:18:57,600 --> 00:18:59,480
- A neonfelirat kész.
- Neon...
241
00:19:00,080 --> 00:19:02,320
- Kész!
- Lássuk a diszkógömböket!
242
00:19:03,000 --> 00:19:04,440
Ez az!
243
00:19:05,520 --> 00:19:07,640
Megvan a nagyszüleim kedvenc dala.
244
00:19:07,720 --> 00:19:09,400
- A „Heves szerelem”.
- Klassz!
245
00:19:20,720 --> 00:19:23,640
És itt vagyunk Luzzal,
a Sky Vibes szívével.
246
00:19:23,720 --> 00:19:24,600
Sziasztok!
247
00:19:25,240 --> 00:19:28,320
És Charlie, a Delta Bár főnöke
és a barátzóna guruja.
248
00:19:28,400 --> 00:19:31,200
Elmondja a ma esti műsor titkait.
249
00:19:31,840 --> 00:19:32,880
Most?
250
00:19:33,560 --> 00:19:35,200
Ez… Nem, srácok!
251
00:19:35,720 --> 00:19:37,040
Elég!
252
00:19:38,400 --> 00:19:41,360
Charlie, mi a baj?
Spontánabbnak kell lenned.
253
00:19:41,960 --> 00:19:44,640
A „spontán” szó nem szerepel a DNS-emben.
254
00:19:44,720 --> 00:19:48,520
Szólhatnátok előre, hogy felkészülhessek.
255
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
Próbálni szeretnétek?
256
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Már fél órája itt kéne lennetek.
257
00:19:53,360 --> 00:19:54,600
Bocs, most jöttünk.
258
00:19:54,680 --> 00:19:56,920
Rendben. Tony, a fények jók?
259
00:19:58,480 --> 00:20:01,560
- Igen.
- Jó, akkor menjetek a színpadra!
260
00:20:09,800 --> 00:20:11,000
Ez az én mozgásom.
261
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
Fiúk, készen álltok?
262
00:20:12,680 --> 00:20:15,040
- Bocs, igen.
- Jó, akkor rajta!
263
00:20:39,840 --> 00:20:41,640
Sürgős megbeszélés. Ott vagy?
264
00:20:44,160 --> 00:20:46,640
Sürgős? Pont most?
265
00:20:50,040 --> 00:20:51,720
Igen, most. Ráérsz?
266
00:20:53,320 --> 00:20:54,160
A szobámban.
267
00:20:56,200 --> 00:20:58,160
Várj! Valaki kopog az ajtón.
268
00:21:03,800 --> 00:21:04,640
Szobaszerviz.
269
00:21:05,200 --> 00:21:06,640
Vicces. Gyere be!
270
00:21:08,640 --> 00:21:10,720
Tudsz valamit a képen lévő lányról?
271
00:21:10,800 --> 00:21:12,480
Nem. Van jobb képed?
272
00:21:13,200 --> 00:21:16,560
Nincsenek jobb képek.
Kinek mutattad meg?
273
00:21:17,360 --> 00:21:18,200
Gondolkozom.
274
00:21:19,960 --> 00:21:22,520
Juan Monzónak és Fer Monzónak.
275
00:21:22,600 --> 00:21:27,240
Szóval nem mutattad meg senkinek.
Ez így nem lesz jó.
276
00:21:27,320 --> 00:21:29,160
Miért nem kérdezzük meg apát?
277
00:21:29,240 --> 00:21:32,440
Erről apának egy szót se! Már mondtam!
278
00:21:33,120 --> 00:21:35,160
Rendben. Tovább próbálkozom.
279
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
- Igyekszem.
- Ajánlom is.
280
00:21:36,960 --> 00:21:39,480
De csak, ha adsz még egy kis előleget.
281
00:21:40,840 --> 00:21:44,800
- Úgy tűnik, már megetted.
- Nem is igaz.
282
00:21:45,800 --> 00:21:47,480
Mi van? Nem én voltam.
283
00:22:33,200 --> 00:22:34,160
Mindjárt jövök.
284
00:22:35,160 --> 00:22:37,200
Na? Megbántad már?
285
00:22:37,280 --> 00:22:38,960
Hogy élvezem, amit csinálok?
286
00:22:39,440 --> 00:22:41,440
Vagy hogy a barátommal dolgozom?
287
00:22:41,520 --> 00:22:44,920
Aki a rossz oldalra áll,
örök vesztes marad.
288
00:22:51,600 --> 00:22:54,240
És te? Mintha már láttalak volna.
289
00:22:54,320 --> 00:22:55,920
Julián! Itt dolgozom.
290
00:22:56,520 --> 00:22:58,440
Akkor mondhatni, nekem dolgozol.
291
00:22:59,200 --> 00:23:00,880
Milyen makrobiotikus italod van?
292
00:23:00,960 --> 00:23:02,440
Többféle gyümölcslevünk van.
293
00:23:02,520 --> 00:23:05,240
Van répa naranccsal vagy almával,
294
00:23:05,320 --> 00:23:06,640
lime, menta és gyömbér.
295
00:23:06,720 --> 00:23:09,800
És mi az a makrobiotikus ital?
296
00:23:11,040 --> 00:23:13,600
Olyasmi, ami tőletek nagyon távol áll.
297
00:23:13,680 --> 00:23:16,520
Hoznál egy menta-
és gyömbérlevet az asztalomhoz?
298
00:23:16,600 --> 00:23:20,960
- Igen.
- Vagy te is odahozhatod.
299
00:23:21,040 --> 00:23:22,240
Julián, ugye?
300
00:23:24,720 --> 00:23:29,280
- Helló! Nem zavarok?
- Sok sikert a barátodhoz!
301
00:23:58,160 --> 00:23:59,880
- Gyere már, Ron!
- Nem.
302
00:23:59,960 --> 00:24:01,400
Nem, nem énekelek.
303
00:24:01,480 --> 00:24:04,240
Nem lesz baj! Jól van. Gyere!
304
00:24:31,800 --> 00:24:34,840
- Nagyon klassz minden. Szép munka!
- Kösz, igen.
305
00:24:34,920 --> 00:24:36,640
- Énekelnek?
- Persze!
306
00:24:36,720 --> 00:24:39,240
Remek! Itt vannak a választható dalok.
307
00:24:39,320 --> 00:24:41,480
Lássuk, van-e valami Luis Migueltől!
308
00:24:41,560 --> 00:24:42,760
Azokat ismerjük.
309
00:24:47,520 --> 00:24:48,960
Charlie!
310
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
- Mondd!
- Tudod, ki ez a lány a képen?
311
00:24:54,920 --> 00:24:55,800
Gőzöm sincs.
312
00:24:57,480 --> 00:24:59,960
Helló! Sziasztok!
313
00:25:00,040 --> 00:25:03,200
Mindenki jól van? Nemsokára belevágunk!
314
00:25:07,160 --> 00:25:09,440
Ha valaki még
nem iratkozott fel, akkor rajta!
315
00:25:09,520 --> 00:25:12,760
Sok dal közül választhattok.
Nagyon király lesz.
316
00:25:15,520 --> 00:25:20,080
A bárban bio gyümölcsleveket
kérhettek Natitól és Juliántól.
317
00:25:20,160 --> 00:25:21,600
Érezzétek jól magatokat!
318
00:25:27,200 --> 00:25:28,760
- Nati!
- Vigyázz!
319
00:25:28,840 --> 00:25:29,680
Bocs.
320
00:25:30,760 --> 00:25:32,200
Tudod, ki ez?
321
00:25:33,000 --> 00:25:34,120
Fogalmam sincs.
322
00:25:38,440 --> 00:25:40,440
- Natashával voltál?
- Igen.
323
00:25:40,520 --> 00:25:41,960
Menta és gyömbér miatt.
324
00:25:42,040 --> 00:25:43,400
Menta és gyömbér?
325
00:25:43,480 --> 00:25:44,720
Hosszú történet.
326
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
Miért? Mi a baj?
327
00:25:46,960 --> 00:25:49,960
Semmi. Remélem,
távol tudjuk tartani Steffitől.
328
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
Igen, én is.
329
00:25:51,640 --> 00:25:52,840
Mi újság Steffivel?
330
00:25:52,920 --> 00:25:55,920
Jól van, a meditálás sokat segített.
331
00:25:56,000 --> 00:25:59,160
Ő is olyan jól tűrte az utasításaidat,
mint régen én?
332
00:25:59,240 --> 00:26:02,080
Az az igazság, hogy sokkal jobban.
333
00:26:02,160 --> 00:26:03,520
Mi van? Ne már!
334
00:26:04,920 --> 00:26:06,440
- Szia!
- Segítenétek?
335
00:26:06,520 --> 00:26:08,760
Julián, Luz, ti jöttök! Gyerünk!
336
00:26:12,080 --> 00:26:12,960
Elnézést!
337
00:26:22,280 --> 00:26:25,320
Ez egy fontos pillanat számunkra.
338
00:26:25,400 --> 00:26:28,920
A Sky Vibes újranyitása
fantasztikus dolog.
339
00:26:29,000 --> 00:26:33,760
És az új Sky Vibes
megnyitásának alkalmából
340
00:26:34,320 --> 00:26:38,080
előadnánk a dalt, amit a nagyszüleim
ezen a színpadon énekeltek,
341
00:26:38,680 --> 00:26:40,960
amikor Julival kilencévesek voltunk.
342
00:26:41,560 --> 00:26:44,320
- Kilenc, tíz.
- Kilenc vagy tíz, nem tudom.
343
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Reméljük, tetszeni fog.
344
00:26:46,280 --> 00:26:47,240
Zenét, Charlie!
345
00:27:06,760 --> 00:27:10,200
Az a nap más volt
346
00:27:10,720 --> 00:27:11,920
Egymásra néztünk
347
00:27:12,760 --> 00:27:15,000
Heves szerelem volt
348
00:27:15,080 --> 00:27:18,840
Ketten, szinte egyedül
349
00:27:18,920 --> 00:27:22,640
Az ajkaink találkoztak
350
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
Telt az idő
351
00:27:24,880 --> 00:27:26,960
Volt időm
352
00:27:27,040 --> 00:27:28,720
Hosszú várakozás
353
00:27:28,800 --> 00:27:31,040
Nélküled
354
00:27:31,120 --> 00:27:32,480
És ma is hiányzik
355
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Az emléked
356
00:27:35,080 --> 00:27:39,400
Lassan a homályba vész
357
00:27:39,920 --> 00:27:43,880
A kezed, a simogatásod
358
00:27:43,960 --> 00:27:47,200
Úgy érezzük
359
00:27:47,720 --> 00:27:52,120
Ez az elveszett érzés
360
00:27:52,200 --> 00:27:55,600
Miért nem láttam?
361
00:27:56,240 --> 00:27:59,720
Miért nem láttam?
362
00:27:59,800 --> 00:28:03,760
Heves
363
00:28:03,840 --> 00:28:07,360
Szerelem
364
00:28:07,920 --> 00:28:11,920
Heves
365
00:28:12,000 --> 00:28:14,520
Szerelem
366
00:28:15,840 --> 00:28:19,800
Az a nap más volt
367
00:28:19,880 --> 00:28:21,640
Egymásra néztünk
368
00:28:21,720 --> 00:28:24,120
Heves szerelem volt
369
00:28:24,200 --> 00:28:28,080
Ketten, szinte egyedül
370
00:28:28,160 --> 00:28:32,000
Az ajkaink találkoztak
371
00:28:32,080 --> 00:28:35,440
Ma is kívánom és már bánom
372
00:28:35,520 --> 00:28:39,720
Az emléked halványul
373
00:28:40,320 --> 00:28:44,360
Nem látlak a tükrömben
374
00:28:46,120 --> 00:28:50,440
Nélküled kell néznem
375
00:28:54,200 --> 00:28:58,520
Nélküled kell néznem
376
00:29:00,720 --> 00:29:04,920
Heves
377
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Szerelem
378
00:29:09,040 --> 00:29:12,880
Heves
379
00:29:12,960 --> 00:29:15,600
Szerelem
380
00:29:16,720 --> 00:29:20,520
Az a nap más volt
381
00:29:21,040 --> 00:29:22,880
Egyedül voltunk
382
00:29:22,960 --> 00:29:24,920
Heves szerelem volt
383
00:29:25,000 --> 00:29:28,960
Ketten, szinte egyedül
384
00:29:29,040 --> 00:29:35,400
Az ajkaink találkoztak
385
00:29:42,880 --> 00:29:43,720
Köszönjük!
386
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
- Köszönjük szépen!
- Kösz!
387
00:29:48,800 --> 00:29:50,240
- Kösz.
- Köszönjük!
388
00:29:52,760 --> 00:29:54,320
- Kösz.
- Köszönjük!
389
00:29:54,400 --> 00:29:55,560
Gyönyörű volt!
390
00:29:57,200 --> 00:29:59,480
Köszönjük. És most jöjjenek
391
00:29:59,560 --> 00:30:04,680
a kedvenc ikreink, Juan és Fer Monzo.
392
00:30:09,960 --> 00:30:13,560
Ezt a dalt
egy különleges embernek ajánlom.
393
00:30:16,360 --> 00:30:18,920
És egy másiknak,
aki számomra különleges.
394
00:30:21,840 --> 00:30:23,400
Két különböző emberről van szó.
395
00:30:23,960 --> 00:30:26,320
- Két különleges emberről.
- Akik mások.
396
00:30:27,960 --> 00:30:29,560
Srácok, hajrá!
397
00:30:29,640 --> 00:30:30,680
Kezdjük!
398
00:30:48,120 --> 00:30:49,840
Bébi, nem tudom, mit akarsz
399
00:30:49,920 --> 00:30:52,520
De nélküled semmi vagyok
400
00:30:52,600 --> 00:30:54,520
Nem akarlak megváltoztatni
401
00:30:54,600 --> 00:30:57,760
Így tetszel nekem, te vagy a kincsem
402
00:30:58,680 --> 00:31:00,840
Nincs hozzád hasonló
403
00:31:00,920 --> 00:31:02,080
Egy a millióból
404
00:31:02,160 --> 00:31:03,560
Szenzációs vagy
405
00:31:03,640 --> 00:31:06,160
Amikor rám nézel
Én egyből beléd szeretek
406
00:31:06,240 --> 00:31:08,320
Megőrjítesz
407
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
Van kisugárzásod
408
00:31:09,800 --> 00:31:11,840
Nélküled nem élhetek
409
00:31:11,920 --> 00:31:15,080
Még egy kis idő, és elfelejtesz
410
00:31:15,160 --> 00:31:17,400
Nélküled nem létezem
411
00:31:17,480 --> 00:31:20,880
Gyere velem, megkaphatod
412
00:31:22,080 --> 00:31:24,280
Mindent megadok, amit akarsz
413
00:31:24,360 --> 00:31:27,400
Kocsikázzunk egyet
Menjünk a buliba
414
00:31:27,480 --> 00:31:29,960
Nem nehéz, csak válaszolj
415
00:31:30,040 --> 00:31:31,720
Tudom, hogy képes vagy rá
416
00:31:32,880 --> 00:31:34,960
Álmomban próbálkozom, de nem
417
00:31:35,040 --> 00:31:39,280
Tudom, hogy felhívsz, de én…
Várok, de nem
418
00:31:39,360 --> 00:31:42,600
Szótlan vagyok, mert…
419
00:31:43,840 --> 00:31:44,720
Nélküled…
420
00:31:44,800 --> 00:31:46,360
A mókus a csomagtartóban van?
421
00:31:46,440 --> 00:31:48,240
Még egy kis idő, és elfelejtesz…
422
00:31:48,320 --> 00:31:49,880
Noda az én pasim.
423
00:31:50,640 --> 00:31:52,200
Neked ott van a többi.
424
00:31:52,280 --> 00:31:54,880
Úgyhogy be lehet fejezni
az üzengetést, jó?
425
00:31:55,480 --> 00:31:56,360
Elnézést!
426
00:31:57,320 --> 00:32:00,000
Hiányzol
427
00:32:00,080 --> 00:32:02,040
Mert szeretlek
428
00:32:02,120 --> 00:32:04,240
Én leszek a védelmeződ
429
00:32:05,600 --> 00:32:08,360
Tessék, ez a tiéd, ez történik most
430
00:32:08,440 --> 00:32:11,080
Most nem őrülhetek meg
431
00:32:11,160 --> 00:32:13,480
Ez szívás. Látod, mi történt a telómmal?
432
00:32:13,560 --> 00:32:16,680
Nem látod, hogy megváltoztam?
433
00:32:16,760 --> 00:32:19,040
Nélküled nem élhetek
434
00:32:19,120 --> 00:32:21,760
Nem élhetek, ha elfelejtesz
435
00:32:21,840 --> 00:32:24,560
Nélküled nem létezem
436
00:32:24,640 --> 00:32:27,240
Gyere velem, megkaphatod
437
00:32:27,320 --> 00:32:29,800
Nélküled nem élhetek
438
00:32:29,880 --> 00:32:32,440
Nem élhetek, ha elfelejtesz
439
00:32:36,320 --> 00:32:37,640
Mi történt?
440
00:32:38,480 --> 00:32:39,520
Mi történt?
441
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
Mindenki nyugodjon meg!
442
00:32:41,720 --> 00:32:43,360
Kiderítjük, mi történt.
443
00:32:44,000 --> 00:32:44,960
Charlie!
444
00:32:45,040 --> 00:32:48,240
Luz, nézd meg,
hogy a bárban kiégett-e valami!
445
00:32:48,800 --> 00:32:50,400
Menjünk? Még szép.
446
00:32:50,480 --> 00:32:52,440
Semmi baj. Csak rövidzárlat lett.
447
00:32:52,520 --> 00:32:54,240
Öt perc és megjavítjuk.
448
00:32:56,080 --> 00:32:58,720
Gyertek vissza! Kérlek!
449
00:32:58,800 --> 00:33:01,360
Csak egy elektromos zárlat volt.
Megoldjuk.
450
00:33:01,440 --> 00:33:03,560
Kérlek! Maradjatok!
451
00:33:03,640 --> 00:33:07,320
Maradjatok! Klassz ez az este,
és még jobb lesz.
452
00:33:07,400 --> 00:33:09,360
Kérlek! Gyertek vissza!
453
00:33:10,120 --> 00:33:12,040
Csak egy elektromos zárlat volt.
454
00:33:22,160 --> 00:33:25,080
A felirat egyik betűje kiégett.
455
00:33:25,840 --> 00:33:27,640
- Megjavítom.
- Rendben.
456
00:33:31,480 --> 00:33:35,280
A Sky Vibes így indult
és bukott el pár óra alatt.
457
00:33:36,720 --> 00:33:39,800
Egyikünknek sem volt jó napja.
458
00:33:40,800 --> 00:33:43,280
A tiéd jobb lesz a több edzéssel.
459
00:33:46,000 --> 00:33:48,120
Ezt nem tudjuk jóvátenni.
460
00:33:49,680 --> 00:33:50,640
Fel a fejjel!
461
00:33:50,720 --> 00:33:53,880
Ha elesünk,
nincs más dolgunk, mint felállni!
462
00:33:53,960 --> 00:33:56,600
Úgy tűnik, a Juliánnal való
kiruccanás jót tett neked.
463
00:33:59,160 --> 00:34:01,040
Ti vagytok a világ legjobb csapata.
464
00:34:02,600 --> 00:34:03,920
Mindent köszönök.
465
00:34:09,560 --> 00:34:12,240
Látod? Mondtam, hogy visszajön a fény.
466
00:34:15,800 --> 00:34:18,120
Reméltem, hogy a Sky Vibes működni fog.
467
00:34:18,720 --> 00:34:21,200
Nyugi, Luz! Lehetett volna rosszabb is.
468
00:34:21,280 --> 00:34:24,640
Máris rosszabb.
Nem tudjuk kifizetni az adósságot.
469
00:34:27,120 --> 00:34:28,000
Milyen adósság?
470
00:34:36,320 --> 00:34:38,960
Ian, ne dobáld szét a ruháidat!
471
00:34:39,040 --> 00:34:40,800
Legalább a cipődet vedd le!
472
00:34:44,320 --> 00:34:45,160
Apa!
473
00:34:46,720 --> 00:34:47,840
Hazudsz?
474
00:35:05,280 --> 00:35:06,120
Ez meg mi?
475
00:36:40,440 --> 00:36:43,360
A feliratot fordította: Latkóczi Barbara