1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:02:26,440 --> 00:02:27,640 IAN ÇEVRİM İÇİ 3 00:02:27,720 --> 00:02:34,360 IAN! UYANINCA ODAMA GEL BABAMA HİÇBİR ŞEY SÖYLEME. 4 00:02:37,040 --> 00:02:39,960 KİMSİN SEN? 5 00:03:10,120 --> 00:03:11,560 -Kim o? -Ian. 6 00:03:12,640 --> 00:03:14,320 -Babama söyledin mi? -Hayır. 7 00:03:14,400 --> 00:03:17,240 Tamam, öğrenirse başımız büyük belaya girer. 8 00:03:17,320 --> 00:03:18,160 Tamam. 9 00:03:22,320 --> 00:03:24,560 Odan darmadağın olmuş. Ne oldu? 10 00:03:25,640 --> 00:03:29,200 -Kötü bir geceydi. -Beni neden görmek istedin? 11 00:03:29,800 --> 00:03:30,920 Bak. 12 00:03:31,000 --> 00:03:34,560 Bu kız Cielo Grande'deymiş. Kim olduğunu öğrenmeliyim. 13 00:03:39,800 --> 00:03:42,800 Tamam ama yüzünü net göremiyorum. 14 00:03:43,560 --> 00:03:46,720 Adını öğrenirsem bir parça çikolatayla yetinmem. 15 00:03:49,360 --> 00:03:50,840 Hayır. 16 00:03:51,680 --> 00:03:54,520 Tamam. Neden onun kim olduğunu bilmek istiyorsun? 17 00:03:54,600 --> 00:03:57,840 Bence bu Cielo Grande gizeminin onunla bir ilgisi var. 18 00:03:57,920 --> 00:04:01,000 -Nasıl yani? Anlamadım. -Annenin mektubunu gördün mü? 19 00:04:01,520 --> 00:04:05,120 Bak. Annen, babamın bir sır sakladığını söylemiş. 20 00:04:05,200 --> 00:04:06,720 Şu fotoğrafa bak. 21 00:04:08,760 --> 00:04:10,320 Bu kızla burada tanışmış. 22 00:04:11,600 --> 00:04:15,280 Kim olduğunu öğren yeter. Gerisini ben hallederim. Tamam mı? 23 00:04:16,000 --> 00:04:18,280 Dikkat et, babam bir şey öğrenmemeli. 24 00:04:18,360 --> 00:04:19,800 Kesinlikle. Anladım. 25 00:04:22,040 --> 00:04:25,040 En azından bir parça çikolata deneyebilir miyim? 26 00:04:25,120 --> 00:04:26,000 Avans olarak. 27 00:04:35,360 --> 00:04:38,640 -Çok iyi. -Umarım yakında bir şey bulup getirirsin. 28 00:04:39,560 --> 00:04:41,160 İyi şanslar Dedektif Ian. 29 00:04:41,840 --> 00:04:43,080 Hizmetinizdeyim. 30 00:04:51,400 --> 00:04:56,720 İnanılmazdı. Steffi'yle konuşuyor gibiydi ama aslında onunla konuşmuyordu. 31 00:04:56,800 --> 00:04:58,640 -Tahmin edemiyorum. -Garip. 32 00:04:58,720 --> 00:05:00,640 Natasha kötü biri. Çok kötü. 33 00:05:00,720 --> 00:05:01,560 Ne haber? 34 00:05:03,480 --> 00:05:06,600 -Sky Vibes için çak. -Çok heyecanlı. Neredeyse hazır. 35 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 Nati. 36 00:05:08,600 --> 00:05:10,480 Birlikte şarkı söyler miyiz? 37 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 Söyleriz tabii. 38 00:05:12,920 --> 00:05:16,560 Asmamız gereken posterler var da. Luz'la gideceğim, tamam mı? 39 00:05:17,080 --> 00:05:17,960 -Tamam. -Hadi. 40 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 Sky Vibes için ne lazımsa. 41 00:05:23,400 --> 00:05:25,840 8.30 ila 9.00 arası karada ısınma. 42 00:05:25,920 --> 00:05:29,360 9.00 ila 9.30 arası tekneyi ve dalgaları kontrol edeceğiz. 43 00:05:29,440 --> 00:05:33,760 Bugün güvenli kanalda iyi şartlarda idman yapacağız. Rüzgâr ve dalga yok. 44 00:05:33,840 --> 00:05:37,880 İlk günden risk almaya gerek yok. Yarışın yerini söylemediler daha. 45 00:05:37,960 --> 00:05:39,440 Nasıl istersen. 46 00:05:39,520 --> 00:05:42,120 Steffi'ye ve antrenörüne selam vermek için 47 00:05:42,200 --> 00:05:44,320 arada bize birkaç dakika ver, yeter. 48 00:05:44,920 --> 00:05:47,080 Yenilgisini kaçırmak istemiyorum. 49 00:05:47,160 --> 00:05:49,480 Dün inanılmazdı. 50 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 BUGÜN: GRUPLAR, KARAOKE VE FAZLASI 51 00:05:55,480 --> 00:05:56,720 Sky Vibes. 52 00:06:08,800 --> 00:06:11,120 Harika, değil mi? Biz de gidelim Juan. 53 00:06:12,120 --> 00:06:15,120 Merhaba. Ben Fer Monzo, bu da kardeşim Juan. 54 00:06:15,200 --> 00:06:18,360 Kardeş olduğunuz belli. Natasha Rossi. Memnun oldum. 55 00:06:18,440 --> 00:06:20,000 -Ben de. -Memnun oldum. 56 00:06:20,080 --> 00:06:23,040 -Karaoke bara gidecek misin? -Evet, giderim belki. 57 00:06:23,120 --> 00:06:25,520 İdmandan sonra gevşemek fena olmaz. 58 00:06:25,600 --> 00:06:28,680 Yeni arkadaşlarınla şarkı söylemek güzel olmaz mı? 59 00:06:29,200 --> 00:06:31,560 Süper bir wakeboardcu olduğumu söylerim. 60 00:06:32,880 --> 00:06:35,200 Biz de süper şarkı söyleriz ama. 61 00:06:35,280 --> 00:06:37,960 Görmelisin. Sky Vibes'ta şarkı söyleyeceğiz. 62 00:06:39,440 --> 00:06:41,880 Tamam. Akşama görüşürüz o zaman. 63 00:06:44,000 --> 00:06:46,120 Selam. Sky Vibes'a geliyor musun? 64 00:06:46,200 --> 00:06:49,760 -Senin için çok özel bir şarkım var. -Evet, sen de git Steff. 65 00:06:49,840 --> 00:06:52,320 Biraz gevşemek iyi gelir, değil mi? 66 00:06:52,400 --> 00:06:54,760 Çok gergin görünüyorsun. 67 00:06:55,440 --> 00:06:58,360 Beni ne gevşetir, biliyor musun? Seni unutmak. 68 00:06:59,560 --> 00:07:02,520 Çok kolay! Bunun için yarışmadan çekilmen yeter. 69 00:07:02,600 --> 00:07:05,080 Belki de senin yeteneğin şarkı söylemektir. 70 00:07:09,120 --> 00:07:11,720 Bu ilk ödeme. Bir istisna yapamaz mısınız? 71 00:07:13,040 --> 00:07:14,680 -Ek süre gerekiyor. -Selam. 72 00:07:16,160 --> 00:07:17,120 Sky Vibes. 73 00:07:18,600 --> 00:07:21,240 Evet. Tamam, yarın bankaya gideceğim. 74 00:07:21,320 --> 00:07:22,160 Teşekkürler. 75 00:07:22,720 --> 00:07:23,960 Bir şey mi oldu? 76 00:07:24,040 --> 00:07:26,360 Ödemeyi yapmazsak burayı kaybedeceğiz. 77 00:07:26,440 --> 00:07:29,200 Natasha'nın hikâyesiyle 6 yarışmacı daha geldi. 78 00:07:29,280 --> 00:07:30,880 O parayı bulacağız. 79 00:07:30,960 --> 00:07:31,840 Şüpheliyim. 80 00:07:32,720 --> 00:07:33,920 Yarısı bile yok. 81 00:07:39,880 --> 00:07:42,480 Arkadaşın Natasha Sky Vibes'a mı gidecekmiş? 82 00:07:45,320 --> 00:07:47,920 Ona bir şarkı ithaf edebiliriz diye düşündüm. 83 00:07:48,000 --> 00:07:50,680 "We Are the Champions"a ne dersin? 84 00:07:50,760 --> 00:07:54,400 "Şampiyon Biziz" mi? Ama önce kazanmamız lazım, değil mi? 85 00:07:55,760 --> 00:07:57,720 Üzgünüm, geciktim. 86 00:07:57,800 --> 00:07:59,560 Çok işim vardı. 87 00:08:00,600 --> 00:08:04,560 -Her şey yolunda mı? Endişeli gibisin. -Evet, her zamanki gibi. 88 00:08:04,640 --> 00:08:09,640 Birkaç saat içinde Sky Vibes'ı açıyoruz ve Cielo'nun bazı ekonomik sorunları var. 89 00:08:09,720 --> 00:08:12,200 Bir de yaklaşan bir yarışmamız var. 90 00:08:12,920 --> 00:08:14,120 Başka bir şey? 91 00:08:14,640 --> 00:08:17,920 Senin yerinde olsam tatile çıkasım gelirdi. 92 00:08:18,680 --> 00:08:22,160 Evet, sizin de Natasha'yla işiniz kolay değil. 93 00:08:23,040 --> 00:08:25,600 Bence ikimizin de tatile ihtiyacı var. 94 00:08:26,400 --> 00:08:29,160 Natasha'yla aranızdaki rekabet olayı ne? 95 00:08:31,880 --> 00:08:35,280 Natasha, Steffi ve ben bir ekiptik. 96 00:08:36,440 --> 00:08:38,800 Natasha, Steffi'yi çıkarmak istedi. 97 00:08:39,720 --> 00:08:42,200 -Kabul etmedim. -Seni bu yüzden seviyorum. 98 00:08:43,120 --> 00:08:44,040 Tamam, gidelim. 99 00:08:44,680 --> 00:08:46,320 Pedro'yu arayayım, gidelim. 100 00:10:02,240 --> 00:10:04,240 Boş yuva. Mektup yolda. 101 00:10:24,120 --> 00:10:25,640 Orada ne işin vardı? 102 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 -Neler oluyor? -Bu bölüm kapalı. 103 00:10:58,600 --> 00:11:00,720 -Bunu yapamazsınız. -Irene'in emri. 104 00:11:00,800 --> 00:11:04,120 -Natasha Rossi idmanı bitirmedi. -Nehrin sahibi o değil. 105 00:11:04,200 --> 00:11:06,280 İdman bitti. 106 00:11:06,360 --> 00:11:07,720 Peki. Hadi gidelim! 107 00:11:08,880 --> 00:11:09,880 Gidelim! 108 00:11:15,760 --> 00:11:18,160 Bu iş sandığımdan daha zor olacak. 109 00:11:26,320 --> 00:11:28,200 E? Sen ne düşünüyorsun Luz? 110 00:11:28,280 --> 00:11:31,160 Bence Steffi'nin Natasha'ya karşı şansı büyük. 111 00:11:32,440 --> 00:11:36,640 -Ama bu turda biraz gergin görünüyordun. -Evet, Luz'a katılıyorum. 112 00:11:37,160 --> 00:11:39,640 Bu geçişte hiç titiz davranmamışsın mesela. 113 00:11:41,040 --> 00:11:42,720 Sıradan wakeboardcular gibi. 114 00:11:43,360 --> 00:11:46,400 Bize yaptıklarından sonra nasıl hissedebilirim ki? 115 00:11:46,480 --> 00:11:48,200 Bunu aklından çıkarmalısın. 116 00:11:48,280 --> 00:11:51,280 Biliyorum ama onu düşünmeden edemiyorum. 117 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 Dün gece zar zor uyudum. 118 00:11:53,360 --> 00:11:54,920 Tony'ye katılıyorum. 119 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 Hangi konuda? 120 00:11:56,680 --> 00:11:59,240 Her şey burada biter. Kendine güvenmelisin. 121 00:11:59,960 --> 00:12:03,080 Aynen. Katılıyorum ama söylemesi, yapmasından kolay. 122 00:12:03,160 --> 00:12:04,400 Julián yardım eder. 123 00:12:04,480 --> 00:12:06,280 -Çözümü biliyor. -Nasıl? 124 00:12:06,360 --> 00:12:09,520 Meditasyon ve nefes egzersiziyle her şey çözülür. 125 00:12:09,600 --> 00:12:13,200 Bedenimizde olan çoğu şey zihnimizden kaynaklanır. Bir düşün. 126 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 Denemekten zarar gelmez. 127 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 Neyse, sizi yalnız bırakayım. 128 00:12:17,040 --> 00:12:20,320 Gitmem gerek çünkü Sky Vibes'ta çok işim var. 129 00:12:21,240 --> 00:12:23,640 Seni emin ellere bırakıyorum. Görüşürüz. 130 00:12:31,040 --> 00:12:35,920 Bilmiyorum evlat. Bu kızın kim olduğunu bilmiyoruz ama gözümüzü dört açarız. 131 00:12:36,880 --> 00:12:38,600 Bu foto çok eski görünüyor. 132 00:12:38,680 --> 00:12:41,720 Fotoğrafını çekip yayınlayacağım, bilgi ediniriz. 133 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 -Selamlar. Nasılsınız? -Ne haber? 134 00:12:44,880 --> 00:12:47,160 -Al bakalım. -Gidelim. İyi eğlenceler. 135 00:12:47,240 --> 00:12:48,560 Kanal nasıl gidiyor? 136 00:12:48,640 --> 00:12:51,280 Süper. İkizler, izlenmelerimi üçe katlayacak. 137 00:12:51,360 --> 00:12:54,760 Bir internet yıldızının babasıyım diye hava atarım. 138 00:12:55,360 --> 00:12:58,720 Ona fenomen deniyor. "Yıldız" senin gibi dinozorlar için. 139 00:12:59,320 --> 00:13:01,480 Kusura bakma fenomen. 140 00:13:05,880 --> 00:13:09,040 O zaman bu akşam projektörü kontrol etmeliyiz. 141 00:13:09,120 --> 00:13:13,120 Sesi kontrol edip masaları düzenleyeceğiz. Sahneye de kontrol gerek. 142 00:13:13,200 --> 00:13:16,480 Sorunlu bir tahta birine zarar verebilir. Bunun gibi. 143 00:13:17,120 --> 00:13:19,440 -Kesinlikle. -E Luz, nasıl olmuş? 144 00:13:21,280 --> 00:13:22,320 Bayıldım. 145 00:13:22,400 --> 00:13:25,280 Nati, sahnenin ortasında durabilir misin? 146 00:13:25,360 --> 00:13:26,680 Işıkları ayarlayayım. 147 00:13:26,760 --> 00:13:27,640 Tabii. 148 00:13:28,520 --> 00:13:29,760 -Burada mı? -Evet. 149 00:13:32,480 --> 00:13:36,480 -Bu ışıkta çok güzel oldun. -Sağ ol, yanımda götüreyim. 150 00:13:40,880 --> 00:13:43,520 -Bu akşamki açılış için gergin misin? -Evet. 151 00:13:44,040 --> 00:13:46,040 Yardım lazım mı? Boşum şu an. 152 00:13:46,120 --> 00:13:48,640 Sağ ol. Tam zamanında geldin. 153 00:13:49,600 --> 00:13:52,040 -Şuradan tut. Üç deyince. -Hadi. 154 00:13:52,120 --> 00:13:53,360 Bir! 155 00:13:53,440 --> 00:13:54,960 İki! Üç! 156 00:13:56,840 --> 00:13:57,680 Bayıldım. 157 00:13:57,760 --> 00:13:59,160 -Bravo! -Çok güzel oldu. 158 00:13:59,760 --> 00:14:01,600 Birlikte sahneye çıkabiliriz. 159 00:14:02,320 --> 00:14:05,760 Olabilir ama şu an bunca işi tamamlamamız lazım. 160 00:14:07,080 --> 00:14:09,440 -Bana yardım eder misin? -Tabii. 161 00:14:12,520 --> 00:14:14,720 -Şuraya koyuyorum. -Sağ ol. 162 00:14:38,200 --> 00:14:40,200 Dediklerini düşündüm. 163 00:14:41,160 --> 00:14:43,160 Zihnini eğitmen gerektiğini mi? 164 00:14:43,760 --> 00:14:44,600 Evet. 165 00:14:45,240 --> 00:14:50,400 Natasha'yı aklımdan çıkaramıyorum. Bence sen de çok film izlemişsin. 166 00:14:51,880 --> 00:14:54,640 Olabilir. Ama bana güvenebilirsin. 167 00:14:55,280 --> 00:14:58,840 Her yarışmadan önce odaklanmamı sağlayan 168 00:14:58,920 --> 00:15:00,720 nefes egzersizleri yapardım. 169 00:15:02,120 --> 00:15:06,040 Genelde yarışmalardan önce çok gergin olurum. Nasıl yapıyorsun? 170 00:15:07,480 --> 00:15:10,840 Rahatlamak için nefesimi kullanıyorum. 171 00:15:12,200 --> 00:15:16,000 En çok neye ihtiyacım var, biliyor musun? Natasha'yı düşünmemeye. 172 00:15:16,080 --> 00:15:19,040 -Beni çok rahatsız ediyor. -Aynı şey. 173 00:15:20,000 --> 00:15:22,440 İçinde bulunduğumuz ana odaklanıp da 174 00:15:23,200 --> 00:15:27,280 o gerginliklerden kurtarabilirsen Natasha olayını da atlatır gidersin. 175 00:15:30,440 --> 00:15:32,440 Çok klişe gelebilir belki 176 00:15:33,320 --> 00:15:36,360 ama seninleyken çok iyi ve rahatlamış hissediyorum. 177 00:15:39,080 --> 00:15:40,720 Sana yardım etmek güzel. 178 00:15:42,640 --> 00:15:44,440 Hepimiz kendimizin rakibiyiz. 179 00:15:45,120 --> 00:15:47,480 Dışarıdaki her şey dekorasyondan ibaret. 180 00:15:48,240 --> 00:15:51,200 Gerçek rekabet her zaman kendimize karşıdır. 181 00:15:51,880 --> 00:15:52,720 Kesinlikle. 182 00:15:55,320 --> 00:15:56,200 Nefes al. 183 00:15:58,360 --> 00:16:00,200 Nefes aldığında hava soğuk. 184 00:16:01,320 --> 00:16:02,960 Nefes verirken hava sıcak. 185 00:16:05,240 --> 00:16:07,280 Umarım işe yarar. 186 00:16:07,800 --> 00:16:09,280 Çok ihtiyacım var buna. 187 00:16:23,040 --> 00:16:25,400 -Selam. -Selam. 188 00:16:26,680 --> 00:16:28,200 Steffi'yi gördün mü? 189 00:16:29,040 --> 00:16:31,200 Juan ona bir mesaj bırakmak istedi. 190 00:16:32,600 --> 00:16:34,680 -Hayır. -Hayır mı? 191 00:16:35,960 --> 00:16:40,520 Herkesin kontrolünü elinde tutman çok acayip, değil mi? 192 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Tipik. Tipik bir tatil durumu, değil mi? 193 00:16:45,320 --> 00:16:46,920 Evet, berbat. 194 00:16:47,920 --> 00:16:50,880 Bir konuk için bir şey arıyorum ama bulamıyorum. 195 00:16:55,920 --> 00:16:58,040 İstediğiniz şeyi arıyorum bayım. 196 00:16:58,120 --> 00:17:00,640 Tamam, harika. O zaman odamda bekliyorum. 197 00:17:00,720 --> 00:17:03,640 -Tamam. Hemen geliyorum. -Çok teşekkürler Noda. 198 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 -Çok uzun sürmesin lütfen. -Tabii. 199 00:17:07,880 --> 00:17:11,080 Çok kötü oldu. 200 00:17:13,400 --> 00:17:14,240 Döneceğim. 201 00:17:32,720 --> 00:17:33,680 "Steff." 202 00:17:36,120 --> 00:17:37,800 Sincap bagajda. 203 00:17:38,400 --> 00:17:41,200 Tekrar ediyorum. Sincap bagajda. 204 00:17:44,000 --> 00:17:47,160 Haklıymışsın. Aradığın şeyi buldum. 205 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 Her zamanki yerde bekleyeceğim. 206 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 Steff'i görmedin demek? 207 00:18:07,160 --> 00:18:10,880 Kardeşim. Sky Vibes için hangisine çalışalım, bilemedim. 208 00:18:10,960 --> 00:18:13,400 "Ne Acı" şarkısı bana pek gitmiyor. 209 00:18:13,480 --> 00:18:15,960 "Sensiz" gibi romantik bir şey mi olsa? 210 00:18:16,040 --> 00:18:19,040 Evet ama "Sensiz" de bana pek gitmiyor. 211 00:18:19,120 --> 00:18:22,360 Derdin Natasha ama Steffi de beni yanlış anlamasın. 212 00:18:22,440 --> 00:18:26,000 Tamam ama en iyi Monzo İkizleri gösterisine çevirmeliyiz. 213 00:18:26,080 --> 00:18:27,760 -En iyi mi? -Evet, en iyi. 214 00:18:27,840 --> 00:18:29,400 -En iyisi. -Harika. 215 00:18:30,000 --> 00:18:32,080 -Tamam, en iyisi olsun. -Başlayalım. 216 00:18:32,160 --> 00:18:34,040 Üç, iki, bir. 217 00:18:34,120 --> 00:18:35,680 Bu akşam Sky Vibes'ta. 218 00:18:35,760 --> 00:18:39,000 Delta kanallarından Monzo İkizleri. Biliyor musunuz? 219 00:18:39,080 --> 00:18:42,280 -Cielo Grande bir sır saklıyor. -Otelde bir depo var. 220 00:18:42,360 --> 00:18:47,240 Yıllar önce Cieola Grande'nin meşhur karaoke barı Sky Vibes olan bir depo. 221 00:18:47,320 --> 00:18:49,000 Bu akşam yeniden açılıyor. 222 00:18:49,080 --> 00:18:52,360 Monzo İkizleri sadece size özel yayın yapacak. 223 00:18:52,440 --> 00:18:54,440 Ön izleme ister misiniz? Hadi. 224 00:18:57,600 --> 00:18:59,480 -Neon tabela hazır. -Tabela mı? 225 00:19:00,120 --> 00:19:02,320 -Hazır! -Disko toplarını görelim. 226 00:19:03,000 --> 00:19:04,440 İşte budur! 227 00:19:05,520 --> 00:19:07,720 Dedemlerin en sevdiği şarkıyı buldum. 228 00:19:07,800 --> 00:19:09,400 -"Ani Aşk." -Harika. 229 00:19:20,720 --> 00:19:23,640 Sky Vibes'ın kalbi Luz'la karşınızdayız. 230 00:19:23,720 --> 00:19:24,600 Selam! 231 00:19:25,240 --> 00:19:28,320 Delta Bar patronu, "arkadaş kalalım" gurusu Charlie. 232 00:19:28,400 --> 00:19:31,200 Bize bu akşamki programın sırlarını anlatacak. 233 00:19:31,840 --> 00:19:32,880 Şimdi mi? 234 00:19:33,560 --> 00:19:35,200 Bu… Olmadı çocuklar. 235 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Kes şunu. 236 00:19:38,400 --> 00:19:41,360 Charlie, sorun ne? Daha spontane olmalısın. 237 00:19:41,960 --> 00:19:44,640 Hayır, spontane olayı benim DNA'mda yok. 238 00:19:44,720 --> 00:19:48,520 Ayrıca beni önceden uyarsaydınız da hazırlansaydım. 239 00:19:48,600 --> 00:19:52,760 Şarkınızı söylemeyecek miydiniz? Prova için 1,5 saat önce gelecektiniz. 240 00:19:53,360 --> 00:19:54,600 Üzgünüz Luz, geldik. 241 00:19:54,680 --> 00:19:56,920 Tamam. Tony, ışıklar hazır mı? 242 00:19:58,480 --> 00:20:01,560 -Hazır. -Güzel. Pekâlâ, hemen sahneye çıkın. 243 00:20:09,840 --> 00:20:11,000 O benim hareketim. 244 00:20:11,080 --> 00:20:12,600 Çocuklar, hazır mısınız? 245 00:20:12,680 --> 00:20:15,040 -Pardon, evet. Hazırız. -Başlayalım. 246 00:20:39,840 --> 00:20:42,240 Acil durum toplantısı. Orada mısın? 247 00:20:44,160 --> 00:20:46,160 Hemen mi acil toplantı? 248 00:20:50,040 --> 00:20:51,720 Evet, şimdi. Gelir misin? 249 00:20:53,320 --> 00:20:54,160 Benim odamda. 250 00:20:56,240 --> 00:20:58,160 Bekle. Biri kapıyı çalıyor. 251 00:21:03,800 --> 00:21:04,640 Oda servisi. 252 00:21:05,200 --> 00:21:06,640 Çok komiksin. Gel içeri. 253 00:21:08,760 --> 00:21:12,480 -Fotodaki kızla ilgili bir şey buldun mu? -Hayır. Daha net bir foto var mı? 254 00:21:13,200 --> 00:21:16,560 Hayır, daha net bir foto yok. Kime gösterdin? 255 00:21:17,360 --> 00:21:18,200 Düşüneyim. 256 00:21:19,960 --> 00:21:22,520 Juan Monzo ve Fer Monzo. 257 00:21:22,600 --> 00:21:27,240 Yani kimseye göstermemişsin. Daha çok çabala lütfen. 258 00:21:27,320 --> 00:21:29,160 Neden direkt babama sormuyoruz? 259 00:21:29,240 --> 00:21:32,440 Olmaz, babama tek kelime etme. Söyledim sana. 260 00:21:33,120 --> 00:21:35,160 Tamam. Uğraşmaya devam edeceğim. 261 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 -Daha sıkı. -Aferin. 262 00:21:36,960 --> 00:21:39,480 Ama bana bir avans daha verirsen. 263 00:21:40,840 --> 00:21:44,800 -Anlaşılan çoktan almışsın. -Hiçbir şey almadım ben. 264 00:21:45,800 --> 00:21:47,480 Ne? Ben yapmadım, diyorum. 265 00:22:33,200 --> 00:22:34,160 Hemen gelirim. 266 00:22:35,160 --> 00:22:37,200 E? Pişman mısın bari? 267 00:22:37,280 --> 00:22:41,000 İşimden keyif almaktan mı? Yoksa arkadaşımla çalışmaktan mı? 268 00:22:41,520 --> 00:22:44,920 Yanlış tarafı seçmekten. Kaybetmeye mahkûm birini yani. 269 00:22:51,600 --> 00:22:54,240 Sen kimsin? Görmüştüm seni galiba. 270 00:22:54,320 --> 00:22:55,920 Julián. Burada çalışıyorum. 271 00:22:56,520 --> 00:23:00,880 Benim için çalışıyorsun yani. Makrobiyotik meyve sularınız neler? 272 00:23:00,960 --> 00:23:02,440 Birçok çeşidimiz var. 273 00:23:02,520 --> 00:23:05,240 Havuçlu portakallı, elmalı, misket limonlu, 274 00:23:05,320 --> 00:23:06,640 naneli ve zencefilli. 275 00:23:06,720 --> 00:23:09,800 Makrobiyotik ne oluyor acaba? 276 00:23:11,040 --> 00:23:16,520 Belli ki sizden çok uzak bir şey. Naneli ve zencefilli getirir misin? 277 00:23:16,600 --> 00:23:20,960 -Tabii. -Ya da masamıza sen getir. 278 00:23:21,040 --> 00:23:22,240 Julián'dı, değil mi? 279 00:23:24,720 --> 00:23:29,280 -Selam. Bölüyor muyum? -Minik dostunla bol şans sana. 280 00:23:58,160 --> 00:23:59,880 -Hadi gel Ron. -Hayır. 281 00:23:59,960 --> 00:24:01,400 Hayır, şarkı söylemem. 282 00:24:01,480 --> 00:24:04,240 Utanma. Hadi, gel. Hadi. 283 00:24:31,800 --> 00:24:35,680 -Çok güzel oldu. Aferin size. -Sağ olun. Şarkı söyleyecek misiniz? 284 00:24:35,760 --> 00:24:36,600 Tabii. 285 00:24:36,680 --> 00:24:39,240 Harika. Bu şarkılardan birini seçebilirsin. 286 00:24:39,320 --> 00:24:41,400 Luis Miguel'den bir şey var mı? 287 00:24:41,480 --> 00:24:42,760 Hepsini biliyoruz. 288 00:24:47,520 --> 00:24:49,040 Charlie. 289 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 -Söyle. -Bu fotodaki kızı tanıyor musun? 290 00:24:54,920 --> 00:24:55,800 Tanımıyorum. 291 00:24:57,480 --> 00:24:59,960 Merhaba. Selam millet! 292 00:25:00,040 --> 00:25:03,200 Her şey yolunda mı? Başlamamıza az kaldı. 293 00:25:07,160 --> 00:25:09,440 İsmini yazdırmayan varsa, tam zamanı. 294 00:25:09,520 --> 00:25:12,760 Seçecek bir sürü şarkı var. Süper olacak. 295 00:25:15,520 --> 00:25:20,080 Barda organik meyve suları var. İsteyen olursa Nati ve Julián'le görüşsün. 296 00:25:20,160 --> 00:25:21,600 Sizlere iyi eğlenceler. 297 00:25:27,200 --> 00:25:28,760 -Nati. -Dikkatli ol. 298 00:25:28,840 --> 00:25:29,680 Affedersin. 299 00:25:30,760 --> 00:25:32,200 Bu kızı tanıyor musun? 300 00:25:33,000 --> 00:25:34,120 Hiçbir fikrim yok. 301 00:25:38,440 --> 00:25:40,440 -Natasha'yla mıydın? -Evet. 302 00:25:40,520 --> 00:25:43,400 -Nane ve zencefil sadece. -Nane ve zencefil mi? 303 00:25:43,480 --> 00:25:44,720 Uzun hikâye. 304 00:25:44,800 --> 00:25:46,160 Neden? Ne oldu ki? 305 00:25:46,920 --> 00:25:49,960 Hiç. Umarım onu Steffi'den uzaklaştırabiliriz. 306 00:25:50,600 --> 00:25:52,840 -Doğru. -Steffi'yle nasıl gidiyor? 307 00:25:52,920 --> 00:25:55,920 Güzel. Bence meditasyon yapmanın çok faydası oldu. 308 00:25:56,000 --> 00:25:59,160 Talimatlarına benim kadar uyabilecek mi bakalım? 309 00:25:59,240 --> 00:26:02,040 İtiraf edeyim, senden daha uzun süre uydu. 310 00:26:02,120 --> 00:26:03,520 Ne? Pardon? 311 00:26:04,960 --> 00:26:06,440 -Selam. -Yardımınız gerek. 312 00:26:06,520 --> 00:26:08,840 Julián, Luz, sıra sizde. Gidelim. 313 00:26:12,160 --> 00:26:13,000 İzninle. 314 00:26:22,280 --> 00:26:25,320 Pekâlâ, bu bizim için büyük bir an. 315 00:26:25,400 --> 00:26:28,920 Sky Vibes'ın kapılarını yeniden açmak gerçekten inanılmaz. 316 00:26:29,000 --> 00:26:33,800 Evet ve bunu kutlamak için de, yeni Sky Vibes'ın açılışındaki ilk şarkı 317 00:26:34,360 --> 00:26:39,240 Juli'yle ben küçükken büyükannemlerin bu sahnede söylediği şarkı olacak. 318 00:26:39,320 --> 00:26:40,960 Dokuz yaşında mıydık? 319 00:26:41,560 --> 00:26:44,320 -Dokuz, on. -Dokuz veya on, o civarda. 320 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 Umarız beğenirsiniz. 321 00:26:46,280 --> 00:26:47,240 Müzik Charlie. 322 00:27:06,760 --> 00:27:10,200 O gün başka bir gündü 323 00:27:10,720 --> 00:27:11,920 Birbirimizi gördük 324 00:27:12,760 --> 00:27:15,000 Ani bir aşktı bu 325 00:27:15,080 --> 00:27:18,840 İkimiz de yalnızdık, yalnız sayılırdık 326 00:27:18,920 --> 00:27:22,640 Dudaklarımız öylece 327 00:27:22,720 --> 00:27:24,800 Zaman geçti 328 00:27:24,880 --> 00:27:26,960 Vaktim vardı 329 00:27:27,040 --> 00:27:28,720 Yokluğunda ne çok 330 00:27:28,800 --> 00:27:31,040 Bekledim 331 00:27:31,120 --> 00:27:32,480 Bugün özledim 332 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Hatıranı 333 00:27:35,080 --> 00:27:39,400 Yavaş yavaş siliniyor beynimden 334 00:27:39,920 --> 00:27:43,880 O ellerin, sevmelerin 335 00:27:43,960 --> 00:27:47,640 Öyle hissetmek 336 00:27:47,720 --> 00:27:52,120 O kaybolma hissi 337 00:27:52,200 --> 00:27:55,600 Neden görmedim? 338 00:27:56,240 --> 00:27:59,720 Neden anlamadım? 339 00:27:59,800 --> 00:28:03,760 Ani 340 00:28:03,840 --> 00:28:07,360 Aşk 341 00:28:07,920 --> 00:28:11,920 Ani 342 00:28:12,000 --> 00:28:14,520 Aşk 343 00:28:15,840 --> 00:28:19,800 O gün başka bir gündü 344 00:28:19,880 --> 00:28:21,640 Birbirimizi gördük 345 00:28:21,720 --> 00:28:24,120 Ani bir aşktı bu 346 00:28:24,200 --> 00:28:28,080 İkimiz de yalnızdık, yalnız sayılırdık 347 00:28:28,160 --> 00:28:32,000 Dudaklarımız öylece 348 00:28:32,080 --> 00:28:35,440 Bugün diliyorum ve pişmanım 349 00:28:35,520 --> 00:28:39,720 Hatıran siliniyor beynimden 350 00:28:40,320 --> 00:28:44,360 Aynamda göremiyorum seni 351 00:28:46,120 --> 00:28:50,440 Sensiz bakmak zorundayım 352 00:28:54,200 --> 00:28:58,520 Sensiz bakmak zorundayım 353 00:29:00,720 --> 00:29:04,920 Ani 354 00:29:05,000 --> 00:29:08,960 Aşk 355 00:29:09,040 --> 00:29:12,880 Ani 356 00:29:12,960 --> 00:29:15,600 Aşk 357 00:29:16,720 --> 00:29:20,520 O gün başka bir gündü 358 00:29:21,040 --> 00:29:22,880 Birbirimizi gördük 359 00:29:22,960 --> 00:29:24,920 Ani bir aşktı bu 360 00:29:25,000 --> 00:29:28,960 İkimiz de yalnızdık, yalnız sayılırdık 361 00:29:29,040 --> 00:29:35,400 Dudaklarımız öylece 362 00:29:42,880 --> 00:29:43,720 Teşekkürler. 363 00:29:43,800 --> 00:29:45,760 -Çok teşekkürler. -Teşekkürler. 364 00:29:48,800 --> 00:29:50,240 -Sağ olun. -Çok sağ olun. 365 00:29:52,760 --> 00:29:54,200 -Sağ olun. -Çok sağ olun. 366 00:29:54,280 --> 00:29:55,320 Çok güzeldi. 367 00:29:57,200 --> 00:29:58,160 Çok teşekkürler. 368 00:29:58,240 --> 00:29:59,480 Şimdi de karşınızda 369 00:29:59,560 --> 00:30:01,920 en sevdiğimiz ikizlerimiz 370 00:30:02,000 --> 00:30:04,680 Juan ve Fer Monzo. 371 00:30:09,960 --> 00:30:13,560 Bu şarkı çok özel birine ithaf edilecek. 372 00:30:16,360 --> 00:30:18,920 Ve benim için de çok özel olan başka birine. 373 00:30:21,840 --> 00:30:23,400 İkisi farklı insanlar. 374 00:30:23,960 --> 00:30:26,320 -İki çok özel insan. -Farklı insanlar. 375 00:30:27,960 --> 00:30:29,560 Çocuklar, başlayın. Hadi. 376 00:30:29,640 --> 00:30:30,680 Hadi, başlayalım. 377 00:30:48,120 --> 00:30:49,840 Ne istediğini bilmiyorum 378 00:30:49,920 --> 00:30:52,520 Ama sensiz bir hiçim ben 379 00:30:52,600 --> 00:30:54,520 Fikrini değiştirmek değil derdim 380 00:30:54,600 --> 00:30:57,760 Seni böyle seviyorum, sen benim baharımsın 381 00:30:58,680 --> 00:31:00,840 Kimse benzemez sana, biliyorum 382 00:31:00,920 --> 00:31:02,080 Milyonda birsin sen 383 00:31:02,160 --> 00:31:03,560 Bir heyecansın sen 384 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 Bana bir bakınca Kendine âşık ettin hemen 385 00:31:06,240 --> 00:31:08,320 Beni delirtiyorsun 386 00:31:08,400 --> 00:31:09,720 O edan yok mu 387 00:31:09,800 --> 00:31:11,840 Biliyorum, sensiz yapamam artık 388 00:31:11,920 --> 00:31:15,080 Biraz geçince unutursun beni sen 389 00:31:15,160 --> 00:31:17,400 Sensiz ben yokum 390 00:31:17,480 --> 00:31:20,880 Benimle gelirsen her şey senin olabilir 391 00:31:22,080 --> 00:31:24,280 İstediğin her şeyi verebilirim sana 392 00:31:24,360 --> 00:31:27,400 Yollara düşelim, partiye gidelim 393 00:31:27,480 --> 00:31:29,960 Teklifim hep geçerli, bir cevap ver bana 394 00:31:30,040 --> 00:31:31,720 Yapabileceğini biliyorum 395 00:31:32,880 --> 00:31:34,960 Denemeye çalışıyorum ama olmuyor 396 00:31:35,040 --> 00:31:39,280 Beni aradığını biliyorum ama ben… Bekliyorum ama hayır 397 00:31:39,360 --> 00:31:42,600 Dilim tutuldu çünkü ben 398 00:31:43,840 --> 00:31:44,720 Biliyorum ki… 399 00:31:44,800 --> 00:31:46,360 Sincap bagajda demek? 400 00:31:46,440 --> 00:31:48,360 Biraz geçince unutursun beni sen 401 00:31:48,440 --> 00:31:49,880 Noda benim adamım. 402 00:31:50,640 --> 00:31:52,200 Sende bir sürü erkek var. 403 00:31:52,280 --> 00:31:54,880 O mesajlara sakın devam edeyim deme, oldu mu? 404 00:31:55,520 --> 00:31:56,360 Müsaadenizle. 405 00:31:57,320 --> 00:32:00,000 Özledim seni 406 00:32:00,080 --> 00:32:02,040 Çünkü seviyorum seni 407 00:32:02,120 --> 00:32:04,240 Seni her şeyden koruyacağım 408 00:32:05,600 --> 00:32:08,360 İşte, senin için bu, gerçekleşiyor artık 409 00:32:08,440 --> 00:32:11,080 Deliye dönme sakın 410 00:32:11,160 --> 00:32:13,480 Of ya. Telefonuma ne olduğunu gördün mü? 411 00:32:13,560 --> 00:32:16,680 Artık değiştiğimi görmüyor musun? 412 00:32:16,760 --> 00:32:19,040 Sensiz yapamam artık 413 00:32:19,120 --> 00:32:21,760 Sensiz yapamam artık, beni unutacaksın 414 00:32:21,840 --> 00:32:24,560 Sensiz ben yokum 415 00:32:24,640 --> 00:32:27,240 Benimle gelirsen her şey senin olabilir 416 00:32:27,320 --> 00:32:29,800 Sensiz yapamam artık 417 00:32:29,880 --> 00:32:32,440 Yapamam artık, beni unutacaksın 418 00:32:36,320 --> 00:32:37,640 Ne oldu? 419 00:32:38,480 --> 00:32:39,520 Ne oldu? 420 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 Sakin olun millet. 421 00:32:41,720 --> 00:32:43,360 Bakalım ne olmuş. 422 00:32:44,000 --> 00:32:44,960 Charlie. 423 00:32:45,040 --> 00:32:48,240 Luz, barın arkasındaki kablolar mı yanmış, bak lütfen. 424 00:32:48,800 --> 00:32:50,400 Gidelim mi? Evet, lütfen. 425 00:32:50,480 --> 00:32:52,440 Sorun yok, kısa devre olmalı. 426 00:32:52,520 --> 00:32:54,240 Beş dakikaya hallederiz. 427 00:32:56,080 --> 00:32:58,720 Geri gelin lütfen! 428 00:32:58,800 --> 00:33:01,360 Ufak bir kısa devreydi. Halledeceğiz hemen. 429 00:33:01,440 --> 00:33:03,560 Lütfen arkadaşlar, gitmeyin. 430 00:33:03,640 --> 00:33:07,320 Gitmeyin, gecemiz harika gidiyor. Daha da güzelleşecek. 431 00:33:07,400 --> 00:33:09,360 Rica ediyorum. Hadi ama. 432 00:33:10,120 --> 00:33:12,040 Ufak bir kısa devreydi sadece. 433 00:33:22,160 --> 00:33:25,160 Tabeladaki harflerden biri kısa devre yapmış. 434 00:33:25,840 --> 00:33:27,800 -Halledeceğim şimdi. -Tamam. 435 00:33:31,480 --> 00:33:35,280 Sky Vibes birkaç saat içinde başlayıp suya düşmüş oldu böylece. 436 00:33:36,720 --> 00:33:39,800 İkimiz için de iyi bir gün değildi sanırım. 437 00:33:40,800 --> 00:33:43,280 Seninki daha fazla idmanla düzelecek. 438 00:33:46,000 --> 00:33:48,120 Bunu düzeltebileceğimizi sanmıyorum. 439 00:33:49,680 --> 00:33:50,640 Asma suratını. 440 00:33:50,720 --> 00:33:53,880 Düştüğünde yapabileceğin tek şey ayağa kalkmaktır. 441 00:33:53,960 --> 00:33:56,600 Julián'la olan gezin seni etkilemiş gibi. 442 00:33:59,200 --> 00:34:01,040 Dünyanın en iyi ekibisiniz siz. 443 00:34:02,600 --> 00:34:03,920 Her şey için sağ ol. 444 00:34:09,560 --> 00:34:12,240 Bak! Işıkların geleceğini söylemiştim sana. 445 00:34:15,800 --> 00:34:18,120 Sky Vibes başarılı olacaktır, diyordum. 446 00:34:18,200 --> 00:34:21,200 Sakin ol Luz. Daha kötü olabilirdi. 447 00:34:21,280 --> 00:34:24,640 En beteri oldu zaten. Borcu ödeyemeyeceğiz. 448 00:34:27,120 --> 00:34:28,000 Ne borcu? 449 00:34:36,320 --> 00:34:38,960 Ian, kıyafetlerini etrafa saçmayı bırak. 450 00:34:39,040 --> 00:34:40,880 Ayakkabılarını çıkart bari. 451 00:34:44,320 --> 00:34:45,160 Baba. 452 00:34:46,720 --> 00:34:48,360 Yalan mı söylüyorsun? 453 00:35:05,280 --> 00:35:06,120 Bu da ne? 454 00:36:40,440 --> 00:36:43,360 Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna