1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:02:26,440 --> 00:02:27,640
IAN
ÇEVRİM İÇİ
3
00:02:27,720 --> 00:02:34,360
IAN! UYANINCA ODAMA GEL
BABAMA HİÇBİR ŞEY SÖYLEME.
4
00:02:37,040 --> 00:02:39,960
KİMSİN SEN?
5
00:03:10,120 --> 00:03:11,560
-Kim o?
-Ian.
6
00:03:12,640 --> 00:03:14,320
-Babama söyledin mi?
-Hayır.
7
00:03:14,400 --> 00:03:17,240
Tamam, öğrenirse
başımız büyük belaya girer.
8
00:03:17,320 --> 00:03:18,160
Tamam.
9
00:03:22,320 --> 00:03:24,560
Odan darmadağın olmuş. Ne oldu?
10
00:03:25,640 --> 00:03:29,200
-Kötü bir geceydi.
-Beni neden görmek istedin?
11
00:03:29,800 --> 00:03:30,920
Bak.
12
00:03:31,000 --> 00:03:34,560
Bu kız Cielo Grande'deymiş.
Kim olduğunu öğrenmeliyim.
13
00:03:39,800 --> 00:03:42,800
Tamam ama yüzünü net göremiyorum.
14
00:03:43,560 --> 00:03:46,720
Adını öğrenirsem
bir parça çikolatayla yetinmem.
15
00:03:49,360 --> 00:03:50,840
Hayır.
16
00:03:51,680 --> 00:03:54,520
Tamam.
Neden onun kim olduğunu bilmek istiyorsun?
17
00:03:54,600 --> 00:03:57,840
Bence bu Cielo Grande gizeminin
onunla bir ilgisi var.
18
00:03:57,920 --> 00:04:01,000
-Nasıl yani? Anlamadım.
-Annenin mektubunu gördün mü?
19
00:04:01,520 --> 00:04:05,120
Bak. Annen, babamın
bir sır sakladığını söylemiş.
20
00:04:05,200 --> 00:04:06,720
Şu fotoğrafa bak.
21
00:04:08,760 --> 00:04:10,320
Bu kızla burada tanışmış.
22
00:04:11,600 --> 00:04:15,280
Kim olduğunu öğren yeter.
Gerisini ben hallederim. Tamam mı?
23
00:04:16,000 --> 00:04:18,280
Dikkat et, babam bir şey öğrenmemeli.
24
00:04:18,360 --> 00:04:19,800
Kesinlikle. Anladım.
25
00:04:22,040 --> 00:04:25,040
En azından bir parça
çikolata deneyebilir miyim?
26
00:04:25,120 --> 00:04:26,000
Avans olarak.
27
00:04:35,360 --> 00:04:38,640
-Çok iyi.
-Umarım yakında bir şey bulup getirirsin.
28
00:04:39,560 --> 00:04:41,160
İyi şanslar Dedektif Ian.
29
00:04:41,840 --> 00:04:43,080
Hizmetinizdeyim.
30
00:04:51,400 --> 00:04:56,720
İnanılmazdı. Steffi'yle konuşuyor gibiydi
ama aslında onunla konuşmuyordu.
31
00:04:56,800 --> 00:04:58,640
-Tahmin edemiyorum.
-Garip.
32
00:04:58,720 --> 00:05:00,640
Natasha kötü biri. Çok kötü.
33
00:05:00,720 --> 00:05:01,560
Ne haber?
34
00:05:03,480 --> 00:05:06,600
-Sky Vibes için çak.
-Çok heyecanlı. Neredeyse hazır.
35
00:05:06,680 --> 00:05:07,680
Nati.
36
00:05:08,600 --> 00:05:10,480
Birlikte şarkı söyler miyiz?
37
00:05:11,080 --> 00:05:12,160
Söyleriz tabii.
38
00:05:12,920 --> 00:05:16,560
Asmamız gereken posterler var da.
Luz'la gideceğim, tamam mı?
39
00:05:17,080 --> 00:05:17,960
-Tamam.
-Hadi.
40
00:05:19,320 --> 00:05:21,000
Sky Vibes için ne lazımsa.
41
00:05:23,400 --> 00:05:25,840
8.30 ila 9.00 arası karada ısınma.
42
00:05:25,920 --> 00:05:29,360
9.00 ila 9.30 arası
tekneyi ve dalgaları kontrol edeceğiz.
43
00:05:29,440 --> 00:05:33,760
Bugün güvenli kanalda iyi şartlarda
idman yapacağız. Rüzgâr ve dalga yok.
44
00:05:33,840 --> 00:05:37,880
İlk günden risk almaya gerek yok.
Yarışın yerini söylemediler daha.
45
00:05:37,960 --> 00:05:39,440
Nasıl istersen.
46
00:05:39,520 --> 00:05:42,120
Steffi'ye ve antrenörüne selam vermek için
47
00:05:42,200 --> 00:05:44,320
arada bize birkaç dakika ver, yeter.
48
00:05:44,920 --> 00:05:47,080
Yenilgisini kaçırmak istemiyorum.
49
00:05:47,160 --> 00:05:49,480
Dün inanılmazdı.
50
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
BUGÜN: GRUPLAR, KARAOKE VE FAZLASI
51
00:05:55,480 --> 00:05:56,720
Sky Vibes.
52
00:06:08,800 --> 00:06:11,120
Harika, değil mi? Biz de gidelim Juan.
53
00:06:12,120 --> 00:06:15,120
Merhaba.
Ben Fer Monzo, bu da kardeşim Juan.
54
00:06:15,200 --> 00:06:18,360
Kardeş olduğunuz belli.
Natasha Rossi. Memnun oldum.
55
00:06:18,440 --> 00:06:20,000
-Ben de.
-Memnun oldum.
56
00:06:20,080 --> 00:06:23,040
-Karaoke bara gidecek misin?
-Evet, giderim belki.
57
00:06:23,120 --> 00:06:25,520
İdmandan sonra gevşemek fena olmaz.
58
00:06:25,600 --> 00:06:28,680
Yeni arkadaşlarınla
şarkı söylemek güzel olmaz mı?
59
00:06:29,200 --> 00:06:31,560
Süper bir wakeboardcu olduğumu söylerim.
60
00:06:32,880 --> 00:06:35,200
Biz de süper şarkı söyleriz ama.
61
00:06:35,280 --> 00:06:37,960
Görmelisin.
Sky Vibes'ta şarkı söyleyeceğiz.
62
00:06:39,440 --> 00:06:41,880
Tamam. Akşama görüşürüz o zaman.
63
00:06:44,000 --> 00:06:46,120
Selam. Sky Vibes'a geliyor musun?
64
00:06:46,200 --> 00:06:49,760
-Senin için çok özel bir şarkım var.
-Evet, sen de git Steff.
65
00:06:49,840 --> 00:06:52,320
Biraz gevşemek iyi gelir, değil mi?
66
00:06:52,400 --> 00:06:54,760
Çok gergin görünüyorsun.
67
00:06:55,440 --> 00:06:58,360
Beni ne gevşetir, biliyor musun?
Seni unutmak.
68
00:06:59,560 --> 00:07:02,520
Çok kolay!
Bunun için yarışmadan çekilmen yeter.
69
00:07:02,600 --> 00:07:05,080
Belki de senin yeteneğin
şarkı söylemektir.
70
00:07:09,120 --> 00:07:11,720
Bu ilk ödeme.
Bir istisna yapamaz mısınız?
71
00:07:13,040 --> 00:07:14,680
-Ek süre gerekiyor.
-Selam.
72
00:07:16,160 --> 00:07:17,120
Sky Vibes.
73
00:07:18,600 --> 00:07:21,240
Evet.
Tamam, yarın bankaya gideceğim.
74
00:07:21,320 --> 00:07:22,160
Teşekkürler.
75
00:07:22,720 --> 00:07:23,960
Bir şey mi oldu?
76
00:07:24,040 --> 00:07:26,360
Ödemeyi yapmazsak burayı kaybedeceğiz.
77
00:07:26,440 --> 00:07:29,200
Natasha'nın hikâyesiyle
6 yarışmacı daha geldi.
78
00:07:29,280 --> 00:07:30,880
O parayı bulacağız.
79
00:07:30,960 --> 00:07:31,840
Şüpheliyim.
80
00:07:32,720 --> 00:07:33,920
Yarısı bile yok.
81
00:07:39,880 --> 00:07:42,480
Arkadaşın Natasha
Sky Vibes'a mı gidecekmiş?
82
00:07:45,320 --> 00:07:47,920
Ona bir şarkı ithaf edebiliriz diye
düşündüm.
83
00:07:48,000 --> 00:07:50,680
"We Are the Champions"a ne dersin?
84
00:07:50,760 --> 00:07:54,400
"Şampiyon Biziz" mi?
Ama önce kazanmamız lazım, değil mi?
85
00:07:55,760 --> 00:07:57,720
Üzgünüm, geciktim.
86
00:07:57,800 --> 00:07:59,560
Çok işim vardı.
87
00:08:00,600 --> 00:08:04,560
-Her şey yolunda mı? Endişeli gibisin.
-Evet, her zamanki gibi.
88
00:08:04,640 --> 00:08:09,640
Birkaç saat içinde Sky Vibes'ı açıyoruz
ve Cielo'nun bazı ekonomik sorunları var.
89
00:08:09,720 --> 00:08:12,200
Bir de yaklaşan bir yarışmamız var.
90
00:08:12,920 --> 00:08:14,120
Başka bir şey?
91
00:08:14,640 --> 00:08:17,920
Senin yerinde olsam
tatile çıkasım gelirdi.
92
00:08:18,680 --> 00:08:22,160
Evet, sizin de Natasha'yla işiniz
kolay değil.
93
00:08:23,040 --> 00:08:25,600
Bence ikimizin de tatile ihtiyacı var.
94
00:08:26,400 --> 00:08:29,160
Natasha'yla aranızdaki rekabet olayı ne?
95
00:08:31,880 --> 00:08:35,280
Natasha, Steffi ve ben bir ekiptik.
96
00:08:36,440 --> 00:08:38,800
Natasha, Steffi'yi çıkarmak istedi.
97
00:08:39,720 --> 00:08:42,200
-Kabul etmedim.
-Seni bu yüzden seviyorum.
98
00:08:43,120 --> 00:08:44,040
Tamam, gidelim.
99
00:08:44,680 --> 00:08:46,320
Pedro'yu arayayım, gidelim.
100
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
Boş yuva. Mektup yolda.
101
00:10:24,120 --> 00:10:25,640
Orada ne işin vardı?
102
00:10:55,840 --> 00:10:58,520
-Neler oluyor?
-Bu bölüm kapalı.
103
00:10:58,600 --> 00:11:00,720
-Bunu yapamazsınız.
-Irene'in emri.
104
00:11:00,800 --> 00:11:04,120
-Natasha Rossi idmanı bitirmedi.
-Nehrin sahibi o değil.
105
00:11:04,200 --> 00:11:06,280
İdman bitti.
106
00:11:06,360 --> 00:11:07,720
Peki. Hadi gidelim!
107
00:11:08,880 --> 00:11:09,880
Gidelim!
108
00:11:15,760 --> 00:11:18,160
Bu iş sandığımdan daha zor olacak.
109
00:11:26,320 --> 00:11:28,200
E? Sen ne düşünüyorsun Luz?
110
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
Bence Steffi'nin
Natasha'ya karşı şansı büyük.
111
00:11:32,440 --> 00:11:36,640
-Ama bu turda biraz gergin görünüyordun.
-Evet, Luz'a katılıyorum.
112
00:11:37,160 --> 00:11:39,640
Bu geçişte
hiç titiz davranmamışsın mesela.
113
00:11:41,040 --> 00:11:42,720
Sıradan wakeboardcular gibi.
114
00:11:43,360 --> 00:11:46,400
Bize yaptıklarından sonra
nasıl hissedebilirim ki?
115
00:11:46,480 --> 00:11:48,200
Bunu aklından çıkarmalısın.
116
00:11:48,280 --> 00:11:51,280
Biliyorum ama onu düşünmeden edemiyorum.
117
00:11:51,360 --> 00:11:53,280
Dün gece zar zor uyudum.
118
00:11:53,360 --> 00:11:54,920
Tony'ye katılıyorum.
119
00:11:55,000 --> 00:11:56,080
Hangi konuda?
120
00:11:56,680 --> 00:11:59,240
Her şey burada biter.
Kendine güvenmelisin.
121
00:11:59,960 --> 00:12:03,080
Aynen. Katılıyorum
ama söylemesi, yapmasından kolay.
122
00:12:03,160 --> 00:12:04,400
Julián yardım eder.
123
00:12:04,480 --> 00:12:06,280
-Çözümü biliyor.
-Nasıl?
124
00:12:06,360 --> 00:12:09,520
Meditasyon ve nefes egzersiziyle
her şey çözülür.
125
00:12:09,600 --> 00:12:13,200
Bedenimizde olan çoğu şey
zihnimizden kaynaklanır. Bir düşün.
126
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
Denemekten zarar gelmez.
127
00:12:15,080 --> 00:12:16,960
Neyse, sizi yalnız bırakayım.
128
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
Gitmem gerek
çünkü Sky Vibes'ta çok işim var.
129
00:12:21,240 --> 00:12:23,640
Seni emin ellere bırakıyorum. Görüşürüz.
130
00:12:31,040 --> 00:12:35,920
Bilmiyorum evlat. Bu kızın kim olduğunu
bilmiyoruz ama gözümüzü dört açarız.
131
00:12:36,880 --> 00:12:38,600
Bu foto çok eski görünüyor.
132
00:12:38,680 --> 00:12:41,720
Fotoğrafını çekip yayınlayacağım,
bilgi ediniriz.
133
00:12:42,840 --> 00:12:44,800
-Selamlar. Nasılsınız?
-Ne haber?
134
00:12:44,880 --> 00:12:47,160
-Al bakalım.
-Gidelim. İyi eğlenceler.
135
00:12:47,240 --> 00:12:48,560
Kanal nasıl gidiyor?
136
00:12:48,640 --> 00:12:51,280
Süper.
İkizler, izlenmelerimi üçe katlayacak.
137
00:12:51,360 --> 00:12:54,760
Bir internet yıldızının
babasıyım diye hava atarım.
138
00:12:55,360 --> 00:12:58,720
Ona fenomen deniyor.
"Yıldız" senin gibi dinozorlar için.
139
00:12:59,320 --> 00:13:01,480
Kusura bakma fenomen.
140
00:13:05,880 --> 00:13:09,040
O zaman
bu akşam projektörü kontrol etmeliyiz.
141
00:13:09,120 --> 00:13:13,120
Sesi kontrol edip masaları düzenleyeceğiz.
Sahneye de kontrol gerek.
142
00:13:13,200 --> 00:13:16,480
Sorunlu bir tahta
birine zarar verebilir. Bunun gibi.
143
00:13:17,120 --> 00:13:19,440
-Kesinlikle.
-E Luz, nasıl olmuş?
144
00:13:21,280 --> 00:13:22,320
Bayıldım.
145
00:13:22,400 --> 00:13:25,280
Nati, sahnenin ortasında durabilir misin?
146
00:13:25,360 --> 00:13:26,680
Işıkları ayarlayayım.
147
00:13:26,760 --> 00:13:27,640
Tabii.
148
00:13:28,520 --> 00:13:29,760
-Burada mı?
-Evet.
149
00:13:32,480 --> 00:13:36,480
-Bu ışıkta çok güzel oldun.
-Sağ ol, yanımda götüreyim.
150
00:13:40,880 --> 00:13:43,520
-Bu akşamki açılış için gergin misin?
-Evet.
151
00:13:44,040 --> 00:13:46,040
Yardım lazım mı? Boşum şu an.
152
00:13:46,120 --> 00:13:48,640
Sağ ol. Tam zamanında geldin.
153
00:13:49,600 --> 00:13:52,040
-Şuradan tut. Üç deyince.
-Hadi.
154
00:13:52,120 --> 00:13:53,360
Bir!
155
00:13:53,440 --> 00:13:54,960
İki! Üç!
156
00:13:56,840 --> 00:13:57,680
Bayıldım.
157
00:13:57,760 --> 00:13:59,160
-Bravo!
-Çok güzel oldu.
158
00:13:59,760 --> 00:14:01,600
Birlikte sahneye çıkabiliriz.
159
00:14:02,320 --> 00:14:05,760
Olabilir ama şu an
bunca işi tamamlamamız lazım.
160
00:14:07,080 --> 00:14:09,440
-Bana yardım eder misin?
-Tabii.
161
00:14:12,520 --> 00:14:14,720
-Şuraya koyuyorum.
-Sağ ol.
162
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
Dediklerini düşündüm.
163
00:14:41,160 --> 00:14:43,160
Zihnini eğitmen gerektiğini mi?
164
00:14:43,760 --> 00:14:44,600
Evet.
165
00:14:45,240 --> 00:14:50,400
Natasha'yı aklımdan çıkaramıyorum.
Bence sen de çok film izlemişsin.
166
00:14:51,880 --> 00:14:54,640
Olabilir. Ama bana güvenebilirsin.
167
00:14:55,280 --> 00:14:58,840
Her yarışmadan önce odaklanmamı sağlayan
168
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
nefes egzersizleri yapardım.
169
00:15:02,120 --> 00:15:06,040
Genelde yarışmalardan önce
çok gergin olurum. Nasıl yapıyorsun?
170
00:15:07,480 --> 00:15:10,840
Rahatlamak için nefesimi kullanıyorum.
171
00:15:12,200 --> 00:15:16,000
En çok neye ihtiyacım var, biliyor musun?
Natasha'yı düşünmemeye.
172
00:15:16,080 --> 00:15:19,040
-Beni çok rahatsız ediyor.
-Aynı şey.
173
00:15:20,000 --> 00:15:22,440
İçinde bulunduğumuz ana odaklanıp da
174
00:15:23,200 --> 00:15:27,280
o gerginliklerden kurtarabilirsen
Natasha olayını da atlatır gidersin.
175
00:15:30,440 --> 00:15:32,440
Çok klişe gelebilir belki
176
00:15:33,320 --> 00:15:36,360
ama seninleyken
çok iyi ve rahatlamış hissediyorum.
177
00:15:39,080 --> 00:15:40,720
Sana yardım etmek güzel.
178
00:15:42,640 --> 00:15:44,440
Hepimiz kendimizin rakibiyiz.
179
00:15:45,120 --> 00:15:47,480
Dışarıdaki her şey dekorasyondan ibaret.
180
00:15:48,240 --> 00:15:51,200
Gerçek rekabet
her zaman kendimize karşıdır.
181
00:15:51,880 --> 00:15:52,720
Kesinlikle.
182
00:15:55,320 --> 00:15:56,200
Nefes al.
183
00:15:58,360 --> 00:16:00,200
Nefes aldığında hava soğuk.
184
00:16:01,320 --> 00:16:02,960
Nefes verirken hava sıcak.
185
00:16:05,240 --> 00:16:07,280
Umarım işe yarar.
186
00:16:07,800 --> 00:16:09,280
Çok ihtiyacım var buna.
187
00:16:23,040 --> 00:16:25,400
-Selam.
-Selam.
188
00:16:26,680 --> 00:16:28,200
Steffi'yi gördün mü?
189
00:16:29,040 --> 00:16:31,200
Juan ona bir mesaj bırakmak istedi.
190
00:16:32,600 --> 00:16:34,680
-Hayır.
-Hayır mı?
191
00:16:35,960 --> 00:16:40,520
Herkesin kontrolünü
elinde tutman çok acayip, değil mi?
192
00:16:41,080 --> 00:16:44,600
Tipik. Tipik bir tatil durumu, değil mi?
193
00:16:45,320 --> 00:16:46,920
Evet, berbat.
194
00:16:47,920 --> 00:16:50,880
Bir konuk için bir şey arıyorum
ama bulamıyorum.
195
00:16:55,920 --> 00:16:58,040
İstediğiniz şeyi arıyorum bayım.
196
00:16:58,120 --> 00:17:00,640
Tamam, harika. O zaman odamda bekliyorum.
197
00:17:00,720 --> 00:17:03,640
-Tamam. Hemen geliyorum.
-Çok teşekkürler Noda.
198
00:17:03,720 --> 00:17:05,760
-Çok uzun sürmesin lütfen.
-Tabii.
199
00:17:07,880 --> 00:17:11,080
Çok kötü oldu.
200
00:17:13,400 --> 00:17:14,240
Döneceğim.
201
00:17:32,720 --> 00:17:33,680
"Steff."
202
00:17:36,120 --> 00:17:37,800
Sincap bagajda.
203
00:17:38,400 --> 00:17:41,200
Tekrar ediyorum. Sincap bagajda.
204
00:17:44,000 --> 00:17:47,160
Haklıymışsın. Aradığın şeyi buldum.
205
00:17:48,560 --> 00:17:50,400
Her zamanki yerde bekleyeceğim.
206
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
Steff'i görmedin demek?
207
00:18:07,160 --> 00:18:10,880
Kardeşim. Sky Vibes için
hangisine çalışalım, bilemedim.
208
00:18:10,960 --> 00:18:13,400
"Ne Acı" şarkısı bana pek gitmiyor.
209
00:18:13,480 --> 00:18:15,960
"Sensiz" gibi romantik bir şey mi olsa?
210
00:18:16,040 --> 00:18:19,040
Evet ama "Sensiz" de bana pek gitmiyor.
211
00:18:19,120 --> 00:18:22,360
Derdin Natasha
ama Steffi de beni yanlış anlamasın.
212
00:18:22,440 --> 00:18:26,000
Tamam ama en iyi
Monzo İkizleri gösterisine çevirmeliyiz.
213
00:18:26,080 --> 00:18:27,760
-En iyi mi?
-Evet, en iyi.
214
00:18:27,840 --> 00:18:29,400
-En iyisi.
-Harika.
215
00:18:30,000 --> 00:18:32,080
-Tamam, en iyisi olsun.
-Başlayalım.
216
00:18:32,160 --> 00:18:34,040
Üç, iki, bir.
217
00:18:34,120 --> 00:18:35,680
Bu akşam Sky Vibes'ta.
218
00:18:35,760 --> 00:18:39,000
Delta kanallarından Monzo İkizleri.
Biliyor musunuz?
219
00:18:39,080 --> 00:18:42,280
-Cielo Grande bir sır saklıyor.
-Otelde bir depo var.
220
00:18:42,360 --> 00:18:47,240
Yıllar önce Cieola Grande'nin meşhur
karaoke barı Sky Vibes olan bir depo.
221
00:18:47,320 --> 00:18:49,000
Bu akşam yeniden açılıyor.
222
00:18:49,080 --> 00:18:52,360
Monzo İkizleri
sadece size özel yayın yapacak.
223
00:18:52,440 --> 00:18:54,440
Ön izleme ister misiniz? Hadi.
224
00:18:57,600 --> 00:18:59,480
-Neon tabela hazır.
-Tabela mı?
225
00:19:00,120 --> 00:19:02,320
-Hazır!
-Disko toplarını görelim.
226
00:19:03,000 --> 00:19:04,440
İşte budur!
227
00:19:05,520 --> 00:19:07,720
Dedemlerin en sevdiği şarkıyı buldum.
228
00:19:07,800 --> 00:19:09,400
-"Ani Aşk."
-Harika.
229
00:19:20,720 --> 00:19:23,640
Sky Vibes'ın kalbi Luz'la karşınızdayız.
230
00:19:23,720 --> 00:19:24,600
Selam!
231
00:19:25,240 --> 00:19:28,320
Delta Bar patronu,
"arkadaş kalalım" gurusu Charlie.
232
00:19:28,400 --> 00:19:31,200
Bize bu akşamki programın
sırlarını anlatacak.
233
00:19:31,840 --> 00:19:32,880
Şimdi mi?
234
00:19:33,560 --> 00:19:35,200
Bu… Olmadı çocuklar.
235
00:19:35,720 --> 00:19:37,040
Kes şunu.
236
00:19:38,400 --> 00:19:41,360
Charlie, sorun ne?
Daha spontane olmalısın.
237
00:19:41,960 --> 00:19:44,640
Hayır, spontane olayı benim DNA'mda yok.
238
00:19:44,720 --> 00:19:48,520
Ayrıca beni önceden
uyarsaydınız da hazırlansaydım.
239
00:19:48,600 --> 00:19:52,760
Şarkınızı söylemeyecek miydiniz?
Prova için 1,5 saat önce gelecektiniz.
240
00:19:53,360 --> 00:19:54,600
Üzgünüz Luz, geldik.
241
00:19:54,680 --> 00:19:56,920
Tamam. Tony, ışıklar hazır mı?
242
00:19:58,480 --> 00:20:01,560
-Hazır.
-Güzel. Pekâlâ, hemen sahneye çıkın.
243
00:20:09,840 --> 00:20:11,000
O benim hareketim.
244
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
Çocuklar, hazır mısınız?
245
00:20:12,680 --> 00:20:15,040
-Pardon, evet. Hazırız.
-Başlayalım.
246
00:20:39,840 --> 00:20:42,240
Acil durum toplantısı. Orada mısın?
247
00:20:44,160 --> 00:20:46,160
Hemen mi acil toplantı?
248
00:20:50,040 --> 00:20:51,720
Evet, şimdi. Gelir misin?
249
00:20:53,320 --> 00:20:54,160
Benim odamda.
250
00:20:56,240 --> 00:20:58,160
Bekle. Biri kapıyı çalıyor.
251
00:21:03,800 --> 00:21:04,640
Oda servisi.
252
00:21:05,200 --> 00:21:06,640
Çok komiksin. Gel içeri.
253
00:21:08,760 --> 00:21:12,480
-Fotodaki kızla ilgili bir şey buldun mu?
-Hayır. Daha net bir foto var mı?
254
00:21:13,200 --> 00:21:16,560
Hayır, daha net bir foto yok.
Kime gösterdin?
255
00:21:17,360 --> 00:21:18,200
Düşüneyim.
256
00:21:19,960 --> 00:21:22,520
Juan Monzo ve Fer Monzo.
257
00:21:22,600 --> 00:21:27,240
Yani kimseye göstermemişsin.
Daha çok çabala lütfen.
258
00:21:27,320 --> 00:21:29,160
Neden direkt babama sormuyoruz?
259
00:21:29,240 --> 00:21:32,440
Olmaz, babama tek kelime etme.
Söyledim sana.
260
00:21:33,120 --> 00:21:35,160
Tamam. Uğraşmaya devam edeceğim.
261
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
-Daha sıkı.
-Aferin.
262
00:21:36,960 --> 00:21:39,480
Ama bana bir avans daha verirsen.
263
00:21:40,840 --> 00:21:44,800
-Anlaşılan çoktan almışsın.
-Hiçbir şey almadım ben.
264
00:21:45,800 --> 00:21:47,480
Ne? Ben yapmadım, diyorum.
265
00:22:33,200 --> 00:22:34,160
Hemen gelirim.
266
00:22:35,160 --> 00:22:37,200
E? Pişman mısın bari?
267
00:22:37,280 --> 00:22:41,000
İşimden keyif almaktan mı?
Yoksa arkadaşımla çalışmaktan mı?
268
00:22:41,520 --> 00:22:44,920
Yanlış tarafı seçmekten.
Kaybetmeye mahkûm birini yani.
269
00:22:51,600 --> 00:22:54,240
Sen kimsin? Görmüştüm seni galiba.
270
00:22:54,320 --> 00:22:55,920
Julián. Burada çalışıyorum.
271
00:22:56,520 --> 00:23:00,880
Benim için çalışıyorsun yani.
Makrobiyotik meyve sularınız neler?
272
00:23:00,960 --> 00:23:02,440
Birçok çeşidimiz var.
273
00:23:02,520 --> 00:23:05,240
Havuçlu portakallı,
elmalı, misket limonlu,
274
00:23:05,320 --> 00:23:06,640
naneli ve zencefilli.
275
00:23:06,720 --> 00:23:09,800
Makrobiyotik ne oluyor acaba?
276
00:23:11,040 --> 00:23:16,520
Belli ki sizden çok uzak bir şey.
Naneli ve zencefilli getirir misin?
277
00:23:16,600 --> 00:23:20,960
-Tabii.
-Ya da masamıza sen getir.
278
00:23:21,040 --> 00:23:22,240
Julián'dı, değil mi?
279
00:23:24,720 --> 00:23:29,280
-Selam. Bölüyor muyum?
-Minik dostunla bol şans sana.
280
00:23:58,160 --> 00:23:59,880
-Hadi gel Ron.
-Hayır.
281
00:23:59,960 --> 00:24:01,400
Hayır, şarkı söylemem.
282
00:24:01,480 --> 00:24:04,240
Utanma. Hadi, gel. Hadi.
283
00:24:31,800 --> 00:24:35,680
-Çok güzel oldu. Aferin size.
-Sağ olun. Şarkı söyleyecek misiniz?
284
00:24:35,760 --> 00:24:36,600
Tabii.
285
00:24:36,680 --> 00:24:39,240
Harika.
Bu şarkılardan birini seçebilirsin.
286
00:24:39,320 --> 00:24:41,400
Luis Miguel'den bir şey var mı?
287
00:24:41,480 --> 00:24:42,760
Hepsini biliyoruz.
288
00:24:47,520 --> 00:24:49,040
Charlie.
289
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
-Söyle.
-Bu fotodaki kızı tanıyor musun?
290
00:24:54,920 --> 00:24:55,800
Tanımıyorum.
291
00:24:57,480 --> 00:24:59,960
Merhaba. Selam millet!
292
00:25:00,040 --> 00:25:03,200
Her şey yolunda mı? Başlamamıza az kaldı.
293
00:25:07,160 --> 00:25:09,440
İsmini yazdırmayan varsa, tam zamanı.
294
00:25:09,520 --> 00:25:12,760
Seçecek bir sürü şarkı var. Süper olacak.
295
00:25:15,520 --> 00:25:20,080
Barda organik meyve suları var.
İsteyen olursa Nati ve Julián'le görüşsün.
296
00:25:20,160 --> 00:25:21,600
Sizlere iyi eğlenceler.
297
00:25:27,200 --> 00:25:28,760
-Nati.
-Dikkatli ol.
298
00:25:28,840 --> 00:25:29,680
Affedersin.
299
00:25:30,760 --> 00:25:32,200
Bu kızı tanıyor musun?
300
00:25:33,000 --> 00:25:34,120
Hiçbir fikrim yok.
301
00:25:38,440 --> 00:25:40,440
-Natasha'yla mıydın?
-Evet.
302
00:25:40,520 --> 00:25:43,400
-Nane ve zencefil sadece.
-Nane ve zencefil mi?
303
00:25:43,480 --> 00:25:44,720
Uzun hikâye.
304
00:25:44,800 --> 00:25:46,160
Neden? Ne oldu ki?
305
00:25:46,920 --> 00:25:49,960
Hiç.
Umarım onu Steffi'den uzaklaştırabiliriz.
306
00:25:50,600 --> 00:25:52,840
-Doğru.
-Steffi'yle nasıl gidiyor?
307
00:25:52,920 --> 00:25:55,920
Güzel. Bence meditasyon yapmanın
çok faydası oldu.
308
00:25:56,000 --> 00:25:59,160
Talimatlarına benim kadar
uyabilecek mi bakalım?
309
00:25:59,240 --> 00:26:02,040
İtiraf edeyim,
senden daha uzun süre uydu.
310
00:26:02,120 --> 00:26:03,520
Ne? Pardon?
311
00:26:04,960 --> 00:26:06,440
-Selam.
-Yardımınız gerek.
312
00:26:06,520 --> 00:26:08,840
Julián, Luz, sıra sizde. Gidelim.
313
00:26:12,160 --> 00:26:13,000
İzninle.
314
00:26:22,280 --> 00:26:25,320
Pekâlâ, bu bizim için büyük bir an.
315
00:26:25,400 --> 00:26:28,920
Sky Vibes'ın kapılarını yeniden açmak
gerçekten inanılmaz.
316
00:26:29,000 --> 00:26:33,800
Evet ve bunu kutlamak için de,
yeni Sky Vibes'ın açılışındaki ilk şarkı
317
00:26:34,360 --> 00:26:39,240
Juli'yle ben küçükken büyükannemlerin
bu sahnede söylediği şarkı olacak.
318
00:26:39,320 --> 00:26:40,960
Dokuz yaşında mıydık?
319
00:26:41,560 --> 00:26:44,320
-Dokuz, on.
-Dokuz veya on, o civarda.
320
00:26:44,400 --> 00:26:46,200
Umarız beğenirsiniz.
321
00:26:46,280 --> 00:26:47,240
Müzik Charlie.
322
00:27:06,760 --> 00:27:10,200
O gün başka bir gündü
323
00:27:10,720 --> 00:27:11,920
Birbirimizi gördük
324
00:27:12,760 --> 00:27:15,000
Ani bir aşktı bu
325
00:27:15,080 --> 00:27:18,840
İkimiz de yalnızdık, yalnız sayılırdık
326
00:27:18,920 --> 00:27:22,640
Dudaklarımız öylece
327
00:27:22,720 --> 00:27:24,800
Zaman geçti
328
00:27:24,880 --> 00:27:26,960
Vaktim vardı
329
00:27:27,040 --> 00:27:28,720
Yokluğunda ne çok
330
00:27:28,800 --> 00:27:31,040
Bekledim
331
00:27:31,120 --> 00:27:32,480
Bugün özledim
332
00:27:33,120 --> 00:27:35,000
Hatıranı
333
00:27:35,080 --> 00:27:39,400
Yavaş yavaş siliniyor beynimden
334
00:27:39,920 --> 00:27:43,880
O ellerin, sevmelerin
335
00:27:43,960 --> 00:27:47,640
Öyle hissetmek
336
00:27:47,720 --> 00:27:52,120
O kaybolma hissi
337
00:27:52,200 --> 00:27:55,600
Neden görmedim?
338
00:27:56,240 --> 00:27:59,720
Neden anlamadım?
339
00:27:59,800 --> 00:28:03,760
Ani
340
00:28:03,840 --> 00:28:07,360
Aşk
341
00:28:07,920 --> 00:28:11,920
Ani
342
00:28:12,000 --> 00:28:14,520
Aşk
343
00:28:15,840 --> 00:28:19,800
O gün başka bir gündü
344
00:28:19,880 --> 00:28:21,640
Birbirimizi gördük
345
00:28:21,720 --> 00:28:24,120
Ani bir aşktı bu
346
00:28:24,200 --> 00:28:28,080
İkimiz de yalnızdık, yalnız sayılırdık
347
00:28:28,160 --> 00:28:32,000
Dudaklarımız öylece
348
00:28:32,080 --> 00:28:35,440
Bugün diliyorum ve pişmanım
349
00:28:35,520 --> 00:28:39,720
Hatıran siliniyor beynimden
350
00:28:40,320 --> 00:28:44,360
Aynamda göremiyorum seni
351
00:28:46,120 --> 00:28:50,440
Sensiz bakmak zorundayım
352
00:28:54,200 --> 00:28:58,520
Sensiz bakmak zorundayım
353
00:29:00,720 --> 00:29:04,920
Ani
354
00:29:05,000 --> 00:29:08,960
Aşk
355
00:29:09,040 --> 00:29:12,880
Ani
356
00:29:12,960 --> 00:29:15,600
Aşk
357
00:29:16,720 --> 00:29:20,520
O gün başka bir gündü
358
00:29:21,040 --> 00:29:22,880
Birbirimizi gördük
359
00:29:22,960 --> 00:29:24,920
Ani bir aşktı bu
360
00:29:25,000 --> 00:29:28,960
İkimiz de yalnızdık, yalnız sayılırdık
361
00:29:29,040 --> 00:29:35,400
Dudaklarımız öylece
362
00:29:42,880 --> 00:29:43,720
Teşekkürler.
363
00:29:43,800 --> 00:29:45,760
-Çok teşekkürler.
-Teşekkürler.
364
00:29:48,800 --> 00:29:50,240
-Sağ olun.
-Çok sağ olun.
365
00:29:52,760 --> 00:29:54,200
-Sağ olun.
-Çok sağ olun.
366
00:29:54,280 --> 00:29:55,320
Çok güzeldi.
367
00:29:57,200 --> 00:29:58,160
Çok teşekkürler.
368
00:29:58,240 --> 00:29:59,480
Şimdi de karşınızda
369
00:29:59,560 --> 00:30:01,920
en sevdiğimiz ikizlerimiz
370
00:30:02,000 --> 00:30:04,680
Juan ve Fer Monzo.
371
00:30:09,960 --> 00:30:13,560
Bu şarkı çok özel birine ithaf edilecek.
372
00:30:16,360 --> 00:30:18,920
Ve benim için de
çok özel olan başka birine.
373
00:30:21,840 --> 00:30:23,400
İkisi farklı insanlar.
374
00:30:23,960 --> 00:30:26,320
-İki çok özel insan.
-Farklı insanlar.
375
00:30:27,960 --> 00:30:29,560
Çocuklar, başlayın. Hadi.
376
00:30:29,640 --> 00:30:30,680
Hadi, başlayalım.
377
00:30:48,120 --> 00:30:49,840
Ne istediğini bilmiyorum
378
00:30:49,920 --> 00:30:52,520
Ama sensiz bir hiçim ben
379
00:30:52,600 --> 00:30:54,520
Fikrini değiştirmek değil derdim
380
00:30:54,600 --> 00:30:57,760
Seni böyle seviyorum, sen benim baharımsın
381
00:30:58,680 --> 00:31:00,840
Kimse benzemez sana, biliyorum
382
00:31:00,920 --> 00:31:02,080
Milyonda birsin sen
383
00:31:02,160 --> 00:31:03,560
Bir heyecansın sen
384
00:31:03,640 --> 00:31:06,160
Bana bir bakınca
Kendine âşık ettin hemen
385
00:31:06,240 --> 00:31:08,320
Beni delirtiyorsun
386
00:31:08,400 --> 00:31:09,720
O edan yok mu
387
00:31:09,800 --> 00:31:11,840
Biliyorum, sensiz yapamam artık
388
00:31:11,920 --> 00:31:15,080
Biraz geçince unutursun beni sen
389
00:31:15,160 --> 00:31:17,400
Sensiz ben yokum
390
00:31:17,480 --> 00:31:20,880
Benimle gelirsen her şey senin olabilir
391
00:31:22,080 --> 00:31:24,280
İstediğin her şeyi verebilirim sana
392
00:31:24,360 --> 00:31:27,400
Yollara düşelim, partiye gidelim
393
00:31:27,480 --> 00:31:29,960
Teklifim hep geçerli, bir cevap ver bana
394
00:31:30,040 --> 00:31:31,720
Yapabileceğini biliyorum
395
00:31:32,880 --> 00:31:34,960
Denemeye çalışıyorum ama olmuyor
396
00:31:35,040 --> 00:31:39,280
Beni aradığını biliyorum ama ben…
Bekliyorum ama hayır
397
00:31:39,360 --> 00:31:42,600
Dilim tutuldu çünkü ben
398
00:31:43,840 --> 00:31:44,720
Biliyorum ki…
399
00:31:44,800 --> 00:31:46,360
Sincap bagajda demek?
400
00:31:46,440 --> 00:31:48,360
Biraz geçince unutursun beni sen
401
00:31:48,440 --> 00:31:49,880
Noda benim adamım.
402
00:31:50,640 --> 00:31:52,200
Sende bir sürü erkek var.
403
00:31:52,280 --> 00:31:54,880
O mesajlara
sakın devam edeyim deme, oldu mu?
404
00:31:55,520 --> 00:31:56,360
Müsaadenizle.
405
00:31:57,320 --> 00:32:00,000
Özledim seni
406
00:32:00,080 --> 00:32:02,040
Çünkü seviyorum seni
407
00:32:02,120 --> 00:32:04,240
Seni her şeyden koruyacağım
408
00:32:05,600 --> 00:32:08,360
İşte, senin için bu, gerçekleşiyor artık
409
00:32:08,440 --> 00:32:11,080
Deliye dönme sakın
410
00:32:11,160 --> 00:32:13,480
Of ya.
Telefonuma ne olduğunu gördün mü?
411
00:32:13,560 --> 00:32:16,680
Artık değiştiğimi görmüyor musun?
412
00:32:16,760 --> 00:32:19,040
Sensiz yapamam artık
413
00:32:19,120 --> 00:32:21,760
Sensiz yapamam artık, beni unutacaksın
414
00:32:21,840 --> 00:32:24,560
Sensiz ben yokum
415
00:32:24,640 --> 00:32:27,240
Benimle gelirsen her şey senin olabilir
416
00:32:27,320 --> 00:32:29,800
Sensiz yapamam artık
417
00:32:29,880 --> 00:32:32,440
Yapamam artık, beni unutacaksın
418
00:32:36,320 --> 00:32:37,640
Ne oldu?
419
00:32:38,480 --> 00:32:39,520
Ne oldu?
420
00:32:39,600 --> 00:32:41,200
Sakin olun millet.
421
00:32:41,720 --> 00:32:43,360
Bakalım ne olmuş.
422
00:32:44,000 --> 00:32:44,960
Charlie.
423
00:32:45,040 --> 00:32:48,240
Luz, barın arkasındaki
kablolar mı yanmış, bak lütfen.
424
00:32:48,800 --> 00:32:50,400
Gidelim mi? Evet, lütfen.
425
00:32:50,480 --> 00:32:52,440
Sorun yok, kısa devre olmalı.
426
00:32:52,520 --> 00:32:54,240
Beş dakikaya hallederiz.
427
00:32:56,080 --> 00:32:58,720
Geri gelin lütfen!
428
00:32:58,800 --> 00:33:01,360
Ufak bir kısa devreydi.
Halledeceğiz hemen.
429
00:33:01,440 --> 00:33:03,560
Lütfen arkadaşlar, gitmeyin.
430
00:33:03,640 --> 00:33:07,320
Gitmeyin, gecemiz harika gidiyor.
Daha da güzelleşecek.
431
00:33:07,400 --> 00:33:09,360
Rica ediyorum. Hadi ama.
432
00:33:10,120 --> 00:33:12,040
Ufak bir kısa devreydi sadece.
433
00:33:22,160 --> 00:33:25,160
Tabeladaki harflerden biri
kısa devre yapmış.
434
00:33:25,840 --> 00:33:27,800
-Halledeceğim şimdi.
-Tamam.
435
00:33:31,480 --> 00:33:35,280
Sky Vibes birkaç saat içinde
başlayıp suya düşmüş oldu böylece.
436
00:33:36,720 --> 00:33:39,800
İkimiz için de
iyi bir gün değildi sanırım.
437
00:33:40,800 --> 00:33:43,280
Seninki daha fazla idmanla düzelecek.
438
00:33:46,000 --> 00:33:48,120
Bunu düzeltebileceğimizi sanmıyorum.
439
00:33:49,680 --> 00:33:50,640
Asma suratını.
440
00:33:50,720 --> 00:33:53,880
Düştüğünde
yapabileceğin tek şey ayağa kalkmaktır.
441
00:33:53,960 --> 00:33:56,600
Julián'la olan gezin seni etkilemiş gibi.
442
00:33:59,200 --> 00:34:01,040
Dünyanın en iyi ekibisiniz siz.
443
00:34:02,600 --> 00:34:03,920
Her şey için sağ ol.
444
00:34:09,560 --> 00:34:12,240
Bak!
Işıkların geleceğini söylemiştim sana.
445
00:34:15,800 --> 00:34:18,120
Sky Vibes başarılı olacaktır, diyordum.
446
00:34:18,200 --> 00:34:21,200
Sakin ol Luz. Daha kötü olabilirdi.
447
00:34:21,280 --> 00:34:24,640
En beteri oldu zaten.
Borcu ödeyemeyeceğiz.
448
00:34:27,120 --> 00:34:28,000
Ne borcu?
449
00:34:36,320 --> 00:34:38,960
Ian, kıyafetlerini etrafa saçmayı bırak.
450
00:34:39,040 --> 00:34:40,880
Ayakkabılarını çıkart bari.
451
00:34:44,320 --> 00:34:45,160
Baba.
452
00:34:46,720 --> 00:34:48,360
Yalan mı söylüyorsun?
453
00:35:05,280 --> 00:35:06,120
Bu da ne?
454
00:36:40,440 --> 00:36:43,360
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna