1
00:00:11,000 --> 00:00:15,120
[hombre y mujer]
♪ De tus manos, tus caricias. ♪
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
♪ Sentirnos así. ♪
3
00:00:19,320 --> 00:00:23,280
♪ Esa sensación perdida… ♪
4
00:00:24,040 --> 00:00:25,480
[ruido de cortocircuito]
5
00:00:25,560 --> 00:00:26,760
[mujer] ¿Qué pasó?
6
00:00:26,840 --> 00:00:29,320
[murmullo]
7
00:00:29,400 --> 00:00:33,360
[Charly] No pasó nada, fue un corto.
Lo resolvemos en cinco minutos.
8
00:00:33,440 --> 00:00:34,720
Por favor, chicos…
9
00:00:39,040 --> 00:00:42,320
- Luz, ¿estás bien? ¿Qué pasó?
- Tuve una pesadilla.
10
00:00:42,400 --> 00:00:43,800
Fue horrible.
11
00:00:46,240 --> 00:00:48,040
¿Te gustaría hablar sobre eso?
12
00:00:50,920 --> 00:00:54,200
O podemos no hablar.
Soy buena para las no conversaciones.
13
00:00:57,240 --> 00:00:58,640
No hay mucho que hablar.
14
00:00:59,640 --> 00:01:02,360
Sky Vibes fue un desastre total.
15
00:01:02,840 --> 00:01:03,680
¿Sabés qué?
16
00:01:04,880 --> 00:01:07,160
Una vez, alguien que conocí
17
00:01:07,240 --> 00:01:13,120
me dijo algo sobre que cada caída
es una oportunidad de aprender.
18
00:01:16,040 --> 00:01:17,400
- Me suena.
- ¿Sí?
19
00:01:22,880 --> 00:01:25,920
[sirena de llamada]
20
00:01:32,760 --> 00:01:36,160
Buen día. De parte del staff
de Cielo Grande, quiero decir
21
00:01:36,240 --> 00:01:40,160
que estamos muy felices y agradecidos
por su interés y su participación
22
00:01:40,240 --> 00:01:42,160
en el Cielo Grande Summer Crush.
23
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
[Charly] ¡Vamos!
24
00:01:43,960 --> 00:01:45,320
Esta temporada contamos
25
00:01:45,400 --> 00:01:48,440
con dos posibles sectores
habilitados para la competencia.
26
00:01:48,520 --> 00:01:52,440
Uno, en el río Correntoso.
El otro, en el Canal del Norte.
27
00:01:53,360 --> 00:01:57,240
Pero hoy no vamos a anunciar
en cuál de los dos será.
28
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Lo sabrán la noche anterior
a la competencia.
29
00:01:59,640 --> 00:02:00,600
A partir de ahora,
30
00:02:01,320 --> 00:02:03,600
pueden entrenar y analizar ambos ríos.
31
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Los dejo
para que preparen sus estrategias.
32
00:02:07,960 --> 00:02:09,600
[Charly] Gracias, Augusto.
33
00:02:10,760 --> 00:02:13,160
Estamos muy parejos.
Nadie conoce los ríos.
34
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Tenemos a Luz, que es local,
y eso nos da una ventaja.
35
00:02:18,640 --> 00:02:20,840
- A prepararnos. Vamos.
- Vamos.
36
00:02:21,600 --> 00:02:22,440
[Natasha] ¡Ey!
37
00:02:22,520 --> 00:02:24,960
¿A dónde van tan rápido?
38
00:02:25,040 --> 00:02:26,880
¿Ya abandonan? ¿De verdad?
39
00:02:28,920 --> 00:02:31,160
- [Augusto] ¿Saben qué causó el apagón?
- Sí.
40
00:02:31,240 --> 00:02:33,440
Parece que fue un corto en el cartel.
41
00:02:33,520 --> 00:02:38,000
No sé si fue humedad o algo así,
pero encontré varias lamparitas quemadas.
42
00:02:38,080 --> 00:02:41,160
Por suerte no fue nada grave,
aunque tuvimos que cancelar.
43
00:02:41,240 --> 00:02:44,280
Fue mi culpa.
Me apuré demasiado con la inauguración.
44
00:02:44,360 --> 00:02:46,480
[Augusto] Al menos,
tenemos la competencia.
45
00:02:46,560 --> 00:02:48,280
Necesitamos un milagro.
46
00:02:48,360 --> 00:02:50,040
- ¿Qué? No.
- ¡Sí! Mirá esto.
47
00:02:50,120 --> 00:02:51,720
- ¿Qué?
- ¿Qué pasó?
48
00:02:51,800 --> 00:02:55,640
El video de los Twins en Sky Vibes
tiene más de un millón de visualizaciones.
49
00:02:55,720 --> 00:02:57,000
¡No!
50
00:02:57,080 --> 00:02:59,040
Es lo más parecido a un milagro que vi.
51
00:02:59,120 --> 00:03:01,000
- Escuchen esto.
- [Charly] Increíble.
52
00:03:01,080 --> 00:03:03,600
- "Ni el corte de luz puede con ustedes".
- ¡Vamos!
53
00:03:03,680 --> 00:03:06,240
- "Muy buen show. Más Twins en Sky Vibes".
- ¡Vamos!
54
00:03:06,320 --> 00:03:10,240
"Suban más videos de Sky Vibes".
Y así sigue y sigue y sigue.
55
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
¿Y esta foto?
56
00:03:14,280 --> 00:03:16,560
Los Twins postearon una foto de mi mamá.
57
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
A ver.
58
00:03:17,760 --> 00:03:18,800
[Charly] ¿Tu mamá?
59
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
¿Por qué?
60
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
No sé.
61
00:03:25,440 --> 00:03:28,040
PERSIGUE TUS SUEÑOS
62
00:03:32,840 --> 00:03:35,120
¿Se puede saber
de dónde sacaste esta foto?
63
00:03:36,200 --> 00:03:37,240
[Ian] Mm.
64
00:03:38,280 --> 00:03:40,440
No sabes mentir. Estaba en tu chamarra.
65
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Ian.
66
00:03:44,840 --> 00:03:47,200
- Steffi me va a matar.
- ¿Steffi?
67
00:03:53,960 --> 00:03:55,400
- Chicos.
- Luz.
68
00:03:55,480 --> 00:03:57,560
Nuestro vídeo ha llegado a 200 000 likes.
69
00:03:57,640 --> 00:03:59,960
- En serio, lo del corte fue un éxito.
- Sí.
70
00:04:00,040 --> 00:04:02,960
Cuando lo vi, no lo podía creer.
Son unos genios, chicos.
71
00:04:04,000 --> 00:04:06,440
Cambiando de tema,
¿por qué subieron esta foto?
72
00:04:08,000 --> 00:04:09,200
Ah. Eso es de Ian.
73
00:04:10,240 --> 00:04:11,560
Quería saber quién era.
74
00:04:14,760 --> 00:04:16,880
- ¿La conoces?
- Sí, es mi mamá.
75
00:04:21,320 --> 00:04:25,120
Ian, ¿por qué les pediste a los Twins
que postearan esta foto de mi mamá?
76
00:04:25,200 --> 00:04:26,720
Em…
77
00:04:28,000 --> 00:04:29,760
- ¿Tu madre?
- Sí, mi mamá.
78
00:04:29,840 --> 00:04:31,840
¿Les pediste que la postearan?
79
00:04:32,360 --> 00:04:34,640
Ehm. Sí, es que…
80
00:04:35,760 --> 00:04:38,400
- ¿Tu madre es la de la foto?
- Sí, se llama Cynthia.
81
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
¿Ella está aquí?
82
00:04:39,640 --> 00:04:43,800
No, no viene hace años a Cielo Grande.
Y esta foto tiene muchos más.
83
00:04:48,520 --> 00:04:50,640
[trinar de pájaros]
84
00:04:50,720 --> 00:04:53,840
Hay viento sur.
El río Correntoso es la mejor opción.
85
00:04:55,080 --> 00:04:55,920
Okey.
86
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
Tú decides.
87
00:04:58,200 --> 00:05:00,080
Eres la que mejor conoce este lugar.
88
00:05:04,000 --> 00:05:05,680
- ¿Cenamos juntos?
- ¿Juntos?
89
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
¿Como una cita?
90
00:05:09,000 --> 00:05:09,880
Sí.
91
00:05:11,360 --> 00:05:12,400
Algo así.
92
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
Entonces,
93
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
¿eso es un sí?
94
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Sí.
95
00:05:26,080 --> 00:05:29,480
[suena música de tensión]
96
00:05:35,480 --> 00:05:38,240
[Luz] Me pregunto a dónde
piensan ir a entrenar primero.
97
00:05:50,720 --> 00:05:51,560
¡Irene!
98
00:05:54,200 --> 00:05:55,520
¿Esa no es Steffi?
99
00:05:59,080 --> 00:06:01,880
[música de tensión continúa]
100
00:06:06,400 --> 00:06:09,680
[Luz] ¡Ey! ¿Qué hacen?
¡Los voy a reportar con Augusto!
101
00:06:09,760 --> 00:06:11,400
¡Esto es muy poco profesional!
102
00:06:11,480 --> 00:06:15,040
¡Luz! No hagas nada, de verdad.
Nada más empeorarías las cosas.
103
00:06:15,120 --> 00:06:17,480
No despertemos al monstruo
que ya lleva dentro.
104
00:06:17,560 --> 00:06:19,080
Créeme. No lo quieres conocer.
105
00:06:19,160 --> 00:06:21,240
Van al Canal del Norte.
No hay viento allá.
106
00:06:21,320 --> 00:06:23,440
Sigamos lo planeado. Vamos al Correntoso.
107
00:06:23,520 --> 00:06:25,240
Entre más lejos de Natasha, mejor.
108
00:06:28,320 --> 00:06:32,160
[suena música de rock]
109
00:07:03,160 --> 00:07:06,440
¿Crees que estas condiciones
pueden darse durante la competencia?
110
00:07:06,520 --> 00:07:07,680
[Luz] Y es probable.
111
00:07:07,760 --> 00:07:10,520
Este río se pone bravo
cuando hay viento sur como ahora,
112
00:07:10,600 --> 00:07:12,200
y es algo que puede suceder.
113
00:07:12,280 --> 00:07:16,000
En cambio, el Canal del Norte está
resguardado y suele estar más planchado.
114
00:07:16,680 --> 00:07:20,000
Lo que hay que hacer es ajustar
tu técnica a las malas condiciones.
115
00:07:20,080 --> 00:07:23,520
Si la competencia se da así,
vas a tener una muy buena ventaja.
116
00:07:24,680 --> 00:07:26,040
Sí, coincido.
117
00:07:26,720 --> 00:07:28,520
La estrategia de Luz es buena.
118
00:07:30,360 --> 00:07:32,520
[Steffi] Bueno,
me voy preparando, entonces.
119
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
Permiso.
120
00:07:34,520 --> 00:07:35,840
[Irene] Aquí, fíjate.
121
00:07:36,480 --> 00:07:39,000
Tienes espacio para un truco más
antes de la boya.
122
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
Si en lugar de un invertido,
haces una rotación,
123
00:07:41,680 --> 00:07:43,440
tendrás clara ventaja sobre Steffi.
124
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Okey, a ver. Ah…
125
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
- Sí.
- [Irene] Aquí.
126
00:07:51,680 --> 00:07:53,080
[Fer carraspea]
127
00:07:56,120 --> 00:07:59,280
Natasha, aquí Fer, el tímido,
quiere preguntarte algo.
128
00:08:01,040 --> 00:08:03,400
¿Me harías el honor
de cenar conmigo esta noche?
129
00:08:05,120 --> 00:08:08,040
¿Y viene tu hermano también?
Es muy simpático.
130
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
No, chicos, cenad vosotros.
131
00:08:10,800 --> 00:08:11,960
Juan, ¿verdad?
132
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Sí.
133
00:08:13,680 --> 00:08:14,520
Mira,
134
00:08:15,040 --> 00:08:16,880
si no vienen los dos, no hay cena.
135
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
Simple.
136
00:08:25,880 --> 00:08:29,960
Deberíamos grabar una pasada tuya
y luego vemos qué ajustar, ¿no crees?
137
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
Hola, Steffi.
Quería invitarte a cenar esta noche.
138
00:08:32,600 --> 00:08:35,040
- La propuesta es de dos por dos.
- ¿Dos por dos?
139
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
Sí, dos por dos, igual a cuatro.
140
00:08:36,880 --> 00:08:39,080
Dos influencers y dos wakeboarders.
141
00:08:41,560 --> 00:08:44,160
- Hasta puede ser…
- ¿Cenar con Natasha?
142
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
- Ni de chiste.
- ¿No? Pensaba que os llevabais bien.
143
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
Natasha es muy muy mala persona.
144
00:08:50,680 --> 00:08:53,840
¿En serio? Si con nosotros
siempre ha sido amable y encantadora.
145
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
Encantadora de serpientes.
146
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
Ella es el diablo en persona. Mira.
147
00:09:02,760 --> 00:09:06,400
- Natasha besando a un chico, ¿qué pasa?
- Este chico era mi novio.
148
00:09:06,960 --> 00:09:11,160
Y, además, lo publicó en todos lados
para humillarme todavía más.
149
00:09:11,240 --> 00:09:14,560
¿Qué tipo de chico te haría algo así?
En serio, inaceptable.
150
00:09:15,160 --> 00:09:17,720
Gracias, Juan.
De verdad eres muy buen amigo.
151
00:09:18,240 --> 00:09:20,840
Pero no me sentaré
en la misma mesa que Natasha.
152
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
Vale.
153
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
Adiós.
154
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
Creo que lo tienes hipnotizado.
155
00:09:32,600 --> 00:09:34,240
Mirá esto. Mirá.
156
00:09:34,320 --> 00:09:36,080
Mirá, es increíble.
157
00:09:36,160 --> 00:09:37,640
[Charly] Luz, ¿viste esto?
158
00:09:37,720 --> 00:09:40,640
Desde la mañana, el video de los Twins
duplicó las views.
159
00:09:40,720 --> 00:09:43,880
Si me hubieran dicho
que el apagón fue un sueño, me lo creía.
160
00:09:43,960 --> 00:09:47,720
Debo admitir que, al principio,
dudé sobre el acuerdo con los Twins.
161
00:09:47,800 --> 00:09:49,640
- Pero fue una idea genial.
- Sí.
162
00:09:49,720 --> 00:09:52,600
Sí, igual nadie podría
haber imaginado algo así.
163
00:09:52,680 --> 00:09:53,920
Fue un cisne negro.
164
00:09:54,560 --> 00:09:55,760
Perdón, negro ¿por qué?
165
00:09:55,840 --> 00:09:58,960
- ¿Por el apagón? Es otra idea…
- No. No, Charly.
166
00:09:59,040 --> 00:10:00,120
Es una teoría
167
00:10:00,200 --> 00:10:03,400
que habla de un hecho sorpresivo
que no fue previsto, como ayer.
168
00:10:04,000 --> 00:10:06,720
Pero igual hay que admitir que, sin Luz,
169
00:10:06,800 --> 00:10:09,800
no tendríamos ni Sky Vibes
ni cisne negro, ¿o no?
170
00:10:09,880 --> 00:10:11,600
- Sin Luz.
- Sin Luz.
171
00:10:12,480 --> 00:10:17,560
Chicos, quizás deberíamos armar
el canal de Sky Vibes, ¿no?
172
00:10:17,640 --> 00:10:18,720
¡Sí! Pará.
173
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
Primer paso: Save Cielo.
174
00:10:24,920 --> 00:10:26,320
- [Julián] Muy bien.
- Listo.
175
00:10:26,400 --> 00:10:28,880
- ¡Eso! ¡Muy bien!
- [Julián] Genia.
176
00:10:31,040 --> 00:10:33,520
- [Augusto] ¿Save Cielo?
- Sí, es una idea de Luz.
177
00:10:33,600 --> 00:10:36,880
- [Julián] Ya tenemos todo planeado.
- Luz y sus ideas, claro.
178
00:10:36,960 --> 00:10:40,120
Vamos a organizar un show
para relanzar Sky Vibes, Save Cielo.
179
00:10:40,200 --> 00:10:42,120
Y lo vamos a transmitir por streaming.
180
00:10:42,200 --> 00:10:44,920
- ¿Streaming?
- Sí, yo me estoy encargando de eso.
181
00:10:45,000 --> 00:10:48,240
Están pidiendo más videos.
Vamos a armar el canal de Sky Vibes.
182
00:10:48,320 --> 00:10:51,680
Y vamos a hacer una página de sponsoreo
para recaudar fondos.
183
00:10:51,760 --> 00:10:55,800
Twins, bienvenidos al grupo.
¿Contamos con ustedes para salvar Cielo?
184
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
- ¿Y cuándo es el show?
- Después de la competencia.
185
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
Ah, tienen todo planeado.
186
00:11:00,280 --> 00:11:03,960
- Acuérdense de que no se puede gastar…
- Ni un solo peso.
187
00:11:04,040 --> 00:11:05,600
Eso ya lo sabemos.
188
00:11:05,680 --> 00:11:08,360
[Twins] Venga, cariño, genial.
Cuenten con nosotros.
189
00:11:08,440 --> 00:11:09,280
[Charly] Vamos.
190
00:11:09,360 --> 00:11:11,360
Genial. Después les cuento.
191
00:11:12,440 --> 00:11:14,200
¡Vamos! Muy bien.
192
00:11:15,200 --> 00:11:18,840
Procura descansar un poco,
que mañana iniciamos en el Correntoso.
193
00:11:18,920 --> 00:11:22,960
Además, tenemos que analizar
y probar el Canal del Norte.
194
00:11:24,480 --> 00:11:25,560
Va a ser un día duro.
195
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Luego nos vemos.
196
00:11:29,520 --> 00:11:32,200
Steffi, hasta que te encuentro.
Tenemos que hablar.
197
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
No puedo ahorita. Después hablamos.
198
00:11:34,240 --> 00:11:36,960
Escúchame, escapé de papá.
No tengo mucho tiempo.
199
00:11:37,040 --> 00:11:39,240
- Tengo buenas y malas noticias.
- ¿Qué?
200
00:11:39,320 --> 00:11:41,080
Sé quién es la de la foto.
201
00:11:42,320 --> 00:11:45,880
- Es la mamá de Luz.
- ¿Qué? ¿La mamá de Luz? ¿Estás seguro?
202
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
Sí. Se llama Cynthia.
Me lo dijo la mismísima Luz.
203
00:11:50,520 --> 00:11:51,880
¿Y esa es la mala noticia?
204
00:11:52,400 --> 00:11:55,640
No, esa es la buena. La mala es…
205
00:11:56,880 --> 00:11:59,480
- Papá me quitó la foto. Sabe que es tuya.
- ¿Qué?
206
00:11:59,560 --> 00:12:01,480
No lo puedo creer. Después hablamos.
207
00:12:02,880 --> 00:12:03,920
¡Ey!
208
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
Luego paso por mis chocolates, ¿okey?
209
00:12:10,200 --> 00:12:13,400
Bueno, el óxido y la humedad
generan falsos contactos.
210
00:12:13,480 --> 00:12:15,920
Lo que pasa es que,
cuando se acumula la humedad,
211
00:12:16,000 --> 00:12:20,320
si los cables no están bien ajustados,
como pasó, generan chispas entre ellos y…
212
00:12:20,400 --> 00:12:22,720
- ¡Puff! Cortocircuito.
- ¡Ay! Pero… ¡No!
213
00:12:22,800 --> 00:12:24,120
[riendo] Perdón.
214
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
Nati, ¿me podés ayudar con la cinta?
215
00:12:27,520 --> 00:12:30,560
Necesito la cinta aisladora.
Está en la caja de herramientas.
216
00:12:30,640 --> 00:12:33,240
Yo saco esta acá y pongo una nueva…
217
00:12:33,320 --> 00:12:34,880
- ¿Es esta?
- Sí. Perfecto.
218
00:12:34,960 --> 00:12:37,480
Con esto acá, todo va a estar resuelto.
219
00:12:37,560 --> 00:12:40,760
Perfe… Ay, no.
Bueno, resuelto del todo, no.
220
00:12:40,840 --> 00:12:43,640
Pero, por lo menos,
la luz no se va a cortar de nuevo.
221
00:12:50,000 --> 00:12:50,920
[suspira]
222
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Nati.
223
00:12:52,600 --> 00:12:53,440
¿Mmm?
224
00:12:56,280 --> 00:12:57,200
¿Sabés…?
225
00:12:59,960 --> 00:13:02,960
¿Sabés que sos la chica más linda
de todo Cielo Grande?
226
00:13:04,240 --> 00:13:06,880
Y sos la chica más linda
de toda la ciudad,
227
00:13:06,960 --> 00:13:09,240
de todo el país y de todo el continente.
228
00:13:09,320 --> 00:13:11,200
- Y me encantaría que…
- Charly.
229
00:13:11,280 --> 00:13:12,120
¿Qué?
230
00:13:14,040 --> 00:13:15,160
Me gusta una chica.
231
00:13:18,240 --> 00:13:19,680
Ah. Okey.
232
00:14:18,600 --> 00:14:21,080
Williams, Aguilar y Giordano.
233
00:14:25,880 --> 00:14:27,440
[carraspea]
234
00:14:33,840 --> 00:14:37,280
[imita acento argentino] Hola.
Che, mañana tengo una clase
235
00:14:37,360 --> 00:14:38,760
con la instructora Luz.
236
00:14:40,000 --> 00:14:42,840
¿Me decís cómo es el apellido,
que no me acuerdo?
237
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
Gracias. Adiós.
238
00:14:58,560 --> 00:15:00,560
[suena música de intriga]
239
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
¿Qué pasó entre mi papá y tú?
240
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
[Charly] ¿Qué les parece este video
para el fondo de alguna de las canciones?
241
00:15:31,120 --> 00:15:33,080
- Me encanta.
- [Luz] Me encanta.
242
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
Muy bueno.
243
00:15:35,080 --> 00:15:38,400
Qué emoción, Charly.
Te quedó buenísimo el canal de Sky Vibes.
244
00:15:38,480 --> 00:15:41,880
Sí, le falta diseño todavía.
Voy a armar unos báners
245
00:15:41,960 --> 00:15:43,080
para tunearlo un poco.
246
00:15:43,160 --> 00:15:45,360
Sí, yo quiero probar algo.
Después te mando.
247
00:15:45,440 --> 00:15:49,160
Faltaría armar la página de sponsoreo.
La idea es que los que miren el show
248
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
puedan colaborar con Save Cielo.
249
00:15:50,960 --> 00:15:54,320
Sí, hay que diseñarla y embeber el video
dentro de la página.
250
00:15:54,400 --> 00:15:56,320
- Eso hay que probarlo también.
- Okey.
251
00:15:57,000 --> 00:15:59,480
¿Y no deberíamos tener
más canciones para el show?
252
00:15:59,560 --> 00:16:00,400
Sí.
253
00:16:00,920 --> 00:16:02,520
Teníamos una en construcción.
254
00:16:05,080 --> 00:16:06,400
A ver.
255
00:16:12,880 --> 00:16:13,720
Bueno.
256
00:16:16,840 --> 00:16:20,280
♪ Busco día a día ♪
257
00:16:20,360 --> 00:16:23,640
♪ tu mirada en la mía, ♪
258
00:16:24,160 --> 00:16:27,400
♪ que ayer yo la perdía, ♪
259
00:16:27,920 --> 00:16:31,360
♪ y a mil pasos te sentía. ♪
260
00:16:32,000 --> 00:16:35,160
♪ A mi lado tú estás, ♪
261
00:16:35,760 --> 00:16:39,520
♪ pero al rato ya te vas. ♪
262
00:16:41,360 --> 00:16:43,200
- ¿Qué les parece?
- Relinda.
263
00:16:43,280 --> 00:16:47,480
¿Qué te parece si,
en lugar de "ayer yo la perdía ",
264
00:16:47,560 --> 00:16:48,960
vamos con "ayer yo la veía"?
265
00:16:49,040 --> 00:16:50,960
Porque "perdía" me da como dramático.
266
00:16:51,040 --> 00:16:53,400
- Y "veía" es más genuino.
- Sí, puede ser, ¿no?
267
00:16:53,480 --> 00:16:54,560
Dale, probemos.
268
00:16:56,840 --> 00:17:00,360
♪ Que ayer yo la veía, ♪
269
00:17:00,960 --> 00:17:05,080
♪ y a mil pasos te sentía. ♪
270
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
- Sí.
- [Nati] Me gusta.
271
00:17:06,440 --> 00:17:08,520
- ¿A ustedes? ¿Sí?
- [Charly] Sí.
272
00:17:08,600 --> 00:17:11,560
Ehm. Bueno, y el estribillo sería así.
273
00:17:14,040 --> 00:17:18,160
♪ A mil pasos yo me encuentro. ♪
274
00:17:18,640 --> 00:17:22,280
♪ No lo puedo evitar. ♪
275
00:17:23,360 --> 00:17:27,520
♪ ¿Será el miedo? Vuelvo a cero. ♪
276
00:17:28,920 --> 00:17:30,480
♪ Y me alejo ♪
277
00:17:31,640 --> 00:17:34,800
♪ al intentar. ♪
278
00:17:36,360 --> 00:17:37,680
Siento que falta algo.
279
00:17:37,760 --> 00:17:40,800
- Podría tener algo más, ¿no?
- [Nati] Sí. Sí.
280
00:17:40,880 --> 00:17:43,000
La letra y la melodía,
Nati, son tan lindas
281
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
que lo único que se me ocurre
es sumarle algo a la música.
282
00:17:46,640 --> 00:17:47,960
A ver, pasame la guitarra.
283
00:17:48,840 --> 00:17:50,800
Vos estás haciendo…
284
00:17:51,600 --> 00:17:53,520
- Do y fa.
- [Nati] Sí.
285
00:17:53,600 --> 00:17:57,320
Mirá, en vez de hacer do,
podés hacer do séptima,
286
00:17:57,400 --> 00:17:59,200
y ya le mete un colorcito. Así.
287
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
♪ Busco día a día ♪
288
00:18:08,320 --> 00:18:11,600
♪ tu mirada en la mía, ♪
289
00:18:11,680 --> 00:18:14,560
♪ que ayer yo la veía, ♪
290
00:18:14,640 --> 00:18:17,600
♪ y a mil pasos te sentía. ♪
291
00:18:17,680 --> 00:18:20,920
♪ A mi lado tú estás, ♪
292
00:18:21,000 --> 00:18:24,040
♪ pero al rato ya te vas. ♪
293
00:18:24,120 --> 00:18:27,040
♪ Esta imagen que no olvido ♪
294
00:18:27,120 --> 00:18:30,840
♪ y me insiste al regresar. ♪
295
00:18:32,640 --> 00:18:33,560
Sí.
296
00:18:33,640 --> 00:18:36,640
Me encanta, Juli.
Esos acordes quedan mucho mejor.
297
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Sí. Buscar la mejor versión de la canción
entre todos es muchísimo mejor.
298
00:18:41,080 --> 00:18:43,640
- Vamos.
- Una más y ya tenemos el show.
299
00:18:43,720 --> 00:18:44,960
¿Cuál es la próxima?
300
00:18:45,800 --> 00:18:47,040
[ríen]
301
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
[suena música tranquila]
302
00:19:02,600 --> 00:19:07,240
Bueno, tenemos una berenjena tostada
con granada y pistacho para Natasha.
303
00:19:07,320 --> 00:19:10,920
Les dejo pan de pita.
Y ¿el hummus para quién es?
304
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
Lo vamos a compartir Juan y yo.
305
00:19:13,240 --> 00:19:16,480
Bueno, obviamente, si Natasha quiere,
le daremos a probar.
306
00:19:23,240 --> 00:19:24,920
Qué bueno que aceptaste venir.
307
00:19:25,000 --> 00:19:27,840
Luz y Tony ya habían hecho planes
y yo odio cenar sola.
308
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Ah, bueno. Me alegra saber
que soy tu plan B.
309
00:19:30,480 --> 00:19:32,120
No, para nada.
310
00:19:32,640 --> 00:19:35,640
De hecho, me encanta estar
cenando contigo. Eres mi plan A.
311
00:19:37,120 --> 00:19:38,080
Alternativo.
312
00:19:42,000 --> 00:19:44,360
Oye, ¿tú conoces a Cynthia,
la mamá de Luz?
313
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
Me enteré de que compitió aquí.
314
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Sí, claro, la conozco.
Pero nunca la vi competir.
315
00:19:49,120 --> 00:19:52,520
Cuando Luz nació,
su padre las dejó y ella la crio sola.
316
00:19:52,600 --> 00:19:54,680
Así que no siguió entrenando.
317
00:19:54,760 --> 00:19:57,160
¡Uf! Debe haber sido muy duro para ellas.
318
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
- ¿Y del papá sabes algo?
- No.
319
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Solamente que nunca apareció.
Creo que es un wakeboarder extranjero.
320
00:20:05,560 --> 00:20:08,880
Pero a Luz no le gusta hablar mucho de él.
Dice que nunca la quiso.
321
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
¿En qué pensás?
322
00:20:13,840 --> 00:20:15,520
No, en nada. No quiero aburrirte.
323
00:20:15,600 --> 00:20:17,360
Es imposible que me aburras.
324
00:20:19,000 --> 00:20:20,840
Disculpadme, chicos. Voy al baño.
325
00:20:20,920 --> 00:20:21,960
[Natasha asiente]
326
00:20:23,960 --> 00:20:24,840
¿Sabes qué?
327
00:20:25,560 --> 00:20:28,560
Creo que tú, Fer,
tienes mucha más personalidad que Juan.
328
00:20:28,640 --> 00:20:31,320
No sé por qué siempre dejas
que él tome la iniciativa.
329
00:20:31,400 --> 00:20:34,080
No sé a qué te refieres.
Yo también tengo iniciativa.
330
00:20:37,440 --> 00:20:39,120
Vayamos a ver las estrellas.
331
00:20:39,600 --> 00:20:40,960
La noche está hermosa.
332
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
Pero esperamos a mi hermano, ¿no?
333
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
¿A eso le llamas tener iniciativa, Fer?
334
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
¿Viste las estrellas hoy?
335
00:20:55,760 --> 00:20:57,200
Increíbles, ¿no?
336
00:20:57,760 --> 00:20:58,600
Sí.
337
00:21:04,760 --> 00:21:07,520
[Luz] Parece que Steffi y Julián
se están llevando bien.
338
00:21:08,880 --> 00:21:10,160
Como nosotros.
339
00:21:14,160 --> 00:21:15,840
No sabía que tu mamá hacía wake.
340
00:21:17,400 --> 00:21:19,800
Supongo que hay muchas cosas
que no sabés de mí.
341
00:21:30,600 --> 00:21:33,040
Bro, ¿dónde estáis?
Estoy aquí, en la mesa.
342
00:21:34,480 --> 00:21:35,360
[Charly] A ver.
343
00:21:35,880 --> 00:21:37,120
- ¿Qué onda?
- ¿Qué tal?
344
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
Tío, creo que Natasha
está manipulando a Fer.
345
00:21:42,120 --> 00:21:45,200
Pero él no se da cuenta.
Es como que no quiere verlo.
346
00:21:46,080 --> 00:21:50,320
Hace un segundo, estábamos aquí los tres
y, de repente, desaparece así, sin avisar.
347
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
Mirá, eh…
348
00:21:56,680 --> 00:21:59,960
Si está enamorado, no te va a escuchar,
no importa lo que digas.
349
00:22:00,040 --> 00:22:01,280
Mi consejo:
350
00:22:02,440 --> 00:22:06,680
no intentes separarlos porque vas
a terminar peleándote vos con tu hermano.
351
00:22:06,760 --> 00:22:08,560
Sí, pero tengo que hacer algo.
352
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
Tú, que eres experto, así, del amor,
353
00:22:14,640 --> 00:22:16,640
¿qué opinas cuando una chica te dice:
354
00:22:17,400 --> 00:22:20,440
"Qué buen amigo eres"
después de decirle tú algo bonito?
355
00:22:21,960 --> 00:22:25,760
A ver, 1.5 por ciento romance.
356
00:22:27,640 --> 00:22:30,320
Y 98.5 por ciento friendzone.
357
00:22:33,960 --> 00:22:37,720
Bueno, a mí ese 1.5 me da esperanza.
358
00:22:38,440 --> 00:22:39,440
Haceme caso,
359
00:22:39,520 --> 00:22:40,680
yo entiendo de esto.
360
00:22:40,760 --> 00:22:43,400
Y… si te lo dijo así,
361
00:22:43,920 --> 00:22:47,800
estoy 100 por ciento seguro
de que no tenés ninguna posibilidad.
362
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
Bueno, 98.5 por ciento.
363
00:22:54,680 --> 00:22:57,760
Ahí vienen. Cualquier cosa,
hablamos después.
364
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
Las estrellas estaban impresionantes.
365
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
¿Queréis postre?
366
00:23:11,080 --> 00:23:15,080
Impresionante que el único que consiguió
salir de la friendzone fue Fer.
367
00:23:15,160 --> 00:23:16,000
Sí.
368
00:23:19,360 --> 00:23:20,760
[Nati] Y yo acabo de entrar.
369
00:23:21,280 --> 00:23:22,280
¿Qué?
370
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
No, imposible.
371
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
Nadie podría friendzonearte a vos.
372
00:23:32,880 --> 00:23:34,560
[en voz baja] Bienvenida al club.
373
00:23:53,200 --> 00:23:55,000
[toca más fuerte la guitarra]
374
00:23:59,520 --> 00:24:02,080
Ya sé sobre qué debemos escribir.
375
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
Sobre la friendzone.
376
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
- ¿Otra vez con eso, Charly?
- En serio. Mirá.
377
00:24:14,200 --> 00:24:16,440
♪ Friend, friend, friendzone. ♪
378
00:24:16,520 --> 00:24:19,240
♪ Friend, friend, friendzone. ♪
379
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
♪ No quieres entrar. Tú quieres salir. ♪
380
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
♪ No te vi llegar. No te vi partir. ♪
381
00:24:24,640 --> 00:24:27,320
♪ Friendzone. Friendzone. ♪
382
00:24:28,600 --> 00:24:29,640
[Julián] ¡Bravo!
383
00:24:30,560 --> 00:24:31,440
[Nati] ¡Muy bien!
384
00:24:31,520 --> 00:24:33,440
- ¿Qué les parece?
- [Juan] No sé, tío.
385
00:24:33,520 --> 00:24:35,560
Yo, sinceramente, la letra la cambiaría.
386
00:24:35,640 --> 00:24:37,200
[Nati] Es muy literal.
387
00:24:37,280 --> 00:24:41,480
Pero se me ocurre que quizás
podemos usar algo que escribí.
388
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
A ver.
389
00:24:43,640 --> 00:24:45,920
"Siento la única opción.
390
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
Pienso: aquí no hay amor.
391
00:24:49,520 --> 00:24:52,000
Sufro, no puedo evitarlo.
392
00:24:52,520 --> 00:24:54,200
Lloro, resigno a aceptar".
393
00:24:54,720 --> 00:24:57,640
¡Guau! Es genial cómo se te ocurren
esas letras tan buenas.
394
00:24:57,720 --> 00:25:00,200
- Deberías escribir nuestras canciones.
- Gracias.
395
00:25:02,400 --> 00:25:05,120
[Nati] Bueno, podemos empezar
a hacerla con Luz.
396
00:25:06,160 --> 00:25:07,000
Sí.
397
00:25:12,800 --> 00:25:15,320
Y bueno, ¿qué? ¿Cómo vas tú con Nati?
398
00:25:15,960 --> 00:25:19,200
Uh. En las profundidades de la friendzone.
399
00:25:19,880 --> 00:25:22,960
- ¿Sí? ¿Estás seguro?
- Sí, segurísimo.
400
00:25:23,680 --> 00:25:24,600
Ah.
401
00:25:24,680 --> 00:25:27,920
Julián dice que haga
un informe de la friendzone para su canal.
402
00:25:28,000 --> 00:25:30,680
- Ridículo, ¿no?
- ¿Qué dices? Es una idea que flipas.
403
00:25:30,760 --> 00:25:32,440
Un informe sobre la friendzone.
404
00:25:32,520 --> 00:25:34,240
- Sería la hostia.
- ¿En serio?
405
00:25:34,320 --> 00:25:36,800
Una canción y un informe
sobre la friendzone.
406
00:25:36,880 --> 00:25:40,240
Esto definitivamente afectaría mi imagen.
Lo voy a tener que pensar.
407
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Hecho. Vamos.
408
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
Pues esta noche ha sido genial, ¿no?
409
00:25:56,520 --> 00:26:00,760
Claro, estabas conmigo.
Pero, de verdad, muchas gracias por todo.
410
00:26:04,040 --> 00:26:07,240
Buenas noches, mi gemelo favorito.
Dulces sueños.
411
00:26:09,120 --> 00:26:09,960
Buenas noches.
412
00:26:12,280 --> 00:26:13,120
Steffi.
413
00:26:14,520 --> 00:26:15,920
Papá, ¿qué haces aquí?
414
00:26:16,000 --> 00:26:18,320
- Tenemos un acuerdo.
- El acuerdo se terminó.
415
00:26:18,920 --> 00:26:20,280
¿Qué buscas con esta foto?
416
00:26:26,080 --> 00:26:27,000
Me quedé pensando
417
00:26:27,520 --> 00:26:29,960
en cómo es que el Correntoso
418
00:26:30,040 --> 00:26:32,520
tiene mayor oleaje que el Canal del Norte.
419
00:26:33,640 --> 00:26:34,480
Bueno,
420
00:26:34,960 --> 00:26:39,000
eso es porque los ríos más anchos
que no están reparados del viento
421
00:26:39,080 --> 00:26:40,560
suelen estar más picados.
422
00:26:41,800 --> 00:26:45,200
Además, cuando hay viento sur,
al Correntoso le da de lleno.
423
00:26:45,960 --> 00:26:50,560
Mirá, si este es el sur, el Correntoso
va en esta dirección, ¿entendés?
424
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Sí.
425
00:26:54,160 --> 00:26:55,120
Ahora lo entiendo.
426
00:26:56,640 --> 00:26:57,480
[Tony ríe]
427
00:26:58,560 --> 00:27:00,800
Igual vos ya sabías esto, ¿o no?
428
00:27:03,280 --> 00:27:04,200
Cierto,
429
00:27:05,520 --> 00:27:08,680
pero me gusta escucharte.
430
00:27:09,400 --> 00:27:11,920
[suenan los acordes de "Amor urgente"]
431
00:27:34,920 --> 00:27:37,680
¿Por qué no me dijiste
que tuviste novia en Cielo Grande
432
00:27:37,760 --> 00:27:39,800
y que, además, es la mamá de Luz?
433
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
Pero ¿de qué hablas?
434
00:27:41,360 --> 00:27:42,880
Ya, papá. Deja de mentirme.
435
00:27:42,960 --> 00:27:46,120
Vi tus fotos con ella.
Y también vi el libro de visitas.
436
00:27:50,320 --> 00:27:53,840
"El mejor trofeo no siempre
es el que te llevas en tu maleta
437
00:27:53,920 --> 00:27:57,880
porque, además del río, este sitio
encantador y las mágicas estrellas,
438
00:27:57,960 --> 00:27:58,920
encontré el amor.
439
00:27:59,600 --> 00:28:03,720
Espero regresar muy pronto.
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, México".
440
00:28:06,480 --> 00:28:08,360
Es por eso que viniste aquí, ¿verdad?
441
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
La competencia es solo una excusa.
442
00:28:10,760 --> 00:28:12,280
No me hables de excusas.
443
00:28:12,360 --> 00:28:15,400
Me estás mintiendo.
Y sé que también le mentiste a mi mamá.
444
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
¿Qué secreto escondes
en Cielo Grande, papá?