1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,200
Dine hænder, dine kærtegn
3
00:00:15,280 --> 00:00:18,800
Føles sådan her
4
00:00:19,360 --> 00:00:23,280
Den følelse…
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,160
Hvad skete der?
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,680
-Der er intet galt.
-Gå ikke.
7
00:00:31,760 --> 00:00:35,240
Vi løser det på fem minutter.
Kom nu, venner.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,320
-Luz, er du okay? Hvad er der galt?
-Jeg havde mareridt.
9
00:00:42,400 --> 00:00:43,880
Det var forfærdeligt.
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,040
Vil du snakke om det?
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Vi behøver ikke tale om det.
Jeg er god til tie.
12
00:00:57,200 --> 00:00:58,920
Der er ikke meget at tale om.
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
Sky Vibes var en katastrofe.
14
00:01:02,840 --> 00:01:03,760
Ved du hvad?
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,160
Engang fortalte en, jeg kendte,
16
00:01:07,240 --> 00:01:13,120
at enhver fiasko
var en mulighed for at lære.
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
-Det lyder bekendt.
-Ja?
18
00:01:32,760 --> 00:01:35,720
Goddag.
På vegne af Cielo Grandes personale
19
00:01:35,800 --> 00:01:38,160
vil jeg sige, vi er glade og taknemlige
20
00:01:38,240 --> 00:01:42,600
for jeres interesse
og deltagelse i Cielo Grande Summer Crush.
21
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
Bravo!
22
00:01:43,960 --> 00:01:48,440
I år har vi to mulige steder
at holde konkurrencen.
23
00:01:48,520 --> 00:01:53,240
Et er på Correntoso-floden.
Det andet er i Canal del Norte.
24
00:01:53,320 --> 00:01:57,240
Men i dag vil jeg ikke offentliggøre,
hvilken det bliver.
25
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Det hører I aftenen før konkurrencen.
26
00:01:59,640 --> 00:02:03,600
Fra nu af kan I træne
og analysere begge floder.
27
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Jeg lader jer forberede jeres strategier.
28
00:02:07,280 --> 00:02:09,000
-Okay!
-Tak, Augusto.
29
00:02:10,680 --> 00:02:13,160
Det står ret lige. Ingen kender floderne.
30
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Vi har Luz, som er lokal.
Det er en fordel.
31
00:02:18,600 --> 00:02:21,080
-Lad os gøre os klar. Kom nu.
-Lad os gå.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,080
Hvorfor går I så hurtigt?
33
00:02:25,040 --> 00:02:26,880
Du er jo faldet fra, ikke?
34
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
-Ved du, hvorfor vi fik strømafbrydelse?
-Ja.
35
00:02:31,240 --> 00:02:33,480
Det var en kortslutning i skiltet.
36
00:02:33,560 --> 00:02:38,000
Jeg ved ikke, om det var fugtighed,
men jeg fandt flere udbrændte pærer.
37
00:02:38,080 --> 00:02:41,120
Godt, det ikke var alvorligt,
ellers måtte vi aflyse.
38
00:02:41,200 --> 00:02:44,360
Det er min skyld.
Jeg var for hurtig til at åbne.
39
00:02:44,440 --> 00:02:48,280
-Vi har da stadig konkurrencen.
-Vi har brug for et mirakel.
40
00:02:48,360 --> 00:02:50,040
-Hvad? Nej.
-Jo, se lige her.
41
00:02:50,120 --> 00:02:51,400
-Hvad?
-Hvad sker der?
42
00:02:51,480 --> 00:02:55,480
Tvillingernes video på Sky Vibes
har over en million visninger.
43
00:02:55,560 --> 00:02:56,440
Nej!
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
Det er da tæt på et mirakel.
45
00:02:59,040 --> 00:03:00,360
-Hør her.
-Utroligt.
46
00:03:00,440 --> 00:03:03,320
"Fedt!
Selv strømafbrydelsen kan ikke slå jer."
47
00:03:03,400 --> 00:03:05,840
"Mere med tvillingerne på Sky Vibes."
48
00:03:05,920 --> 00:03:10,240
"Læg flere Sky Vibes-videoer ud."
Og det fortsætter og fortsætter.
49
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
Og det foto?
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,560
Tvillingerne lagde et foto af mor ud.
51
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Lad os se.
52
00:03:17,760 --> 00:03:18,720
Din mor?
53
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
Hvorfor det?
54
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
Aner det ikke.
55
00:03:25,440 --> 00:03:32,240
FØLG DINE DRØMME
56
00:03:32,320 --> 00:03:34,680
Hvor har du det billede fra?
57
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Lyv ikke. Det lå i jakken.
58
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Ian.
59
00:03:44,840 --> 00:03:47,200
-Steffi slår mig ihjel.
-Steffi?
60
00:03:53,960 --> 00:03:55,440
-Gutter.
-Luz.
61
00:03:55,520 --> 00:03:57,560
Video har fået 200.000 likes.
62
00:03:57,640 --> 00:04:00,040
-Seriøst, den karaoke var en succes.
-Ja.
63
00:04:00,120 --> 00:04:02,960
Jeg kunne ikke fatte det.
I er fantastiske.
64
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
Jeg skifter emne.
Hvorfor lagde du det foto ud?
65
00:04:08,600 --> 00:04:11,560
Det er fra Ian.
Han ville vide, hvem den pige var.
66
00:04:14,760 --> 00:04:17,000
-Kender du hende?
-Ja, hun er min mor.
67
00:04:21,400 --> 00:04:24,560
Hvorfor lagde tvillingerne
det foto ud af min mor?
68
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
-Din mor?
-Ja, min mor.
69
00:04:29,840 --> 00:04:31,240
Bad du dem lægge det ud?
70
00:04:32,960 --> 00:04:34,640
Ja, det…
71
00:04:35,760 --> 00:04:38,400
-Er hun din mor?
-Ja, hun hedder Cynthia.
72
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Er hun her?
73
00:04:39,640 --> 00:04:43,880
Nej, hun har ikke været her i årevis.
Det er fra for længe siden.
74
00:04:50,760 --> 00:04:54,360
Der er sydlig vind.
Correntoso-floden er den bedste mulighed.
75
00:04:55,000 --> 00:04:57,320
Okay. Du bestemmer.
76
00:04:58,160 --> 00:05:00,360
Du kender stedet bedst.
77
00:05:03,920 --> 00:05:05,880
-Skal vi spise sammen?
-Sammen?
78
00:05:06,960 --> 00:05:07,880
Som en date?
79
00:05:08,920 --> 00:05:09,760
Ja.
80
00:05:11,280 --> 00:05:12,480
Noget i den retning.
81
00:05:15,800 --> 00:05:18,840
Så er det et ja?
82
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Ja.
83
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Irene.
84
00:06:07,320 --> 00:06:09,760
Hvad laver du?
Jeg melder dig til Augusto!
85
00:06:09,840 --> 00:06:11,920
-Det er uprofessionelt.
-Luz!
86
00:06:12,000 --> 00:06:14,880
Gør ikke noget. Du gør det bare værre.
87
00:06:14,960 --> 00:06:19,120
Lad os undgå at vække uhyret i hende.
Tro mig. Jeg vil ikke se den.
88
00:06:19,200 --> 00:06:23,440
De skal til Canal del Norte.
Der er ikke vind. Vi tager til Correntoso.
89
00:06:23,520 --> 00:06:25,520
Jeg vil bare væk fra Natasha.
90
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
Tror du,
vi kan få de forhold til konkurrencen?
91
00:07:06,440 --> 00:07:07,640
Det er sandsynligt.
92
00:07:07,720 --> 00:07:12,200
Floden er barsk med sydlig vind som nu,
og det kan ske.
93
00:07:12,280 --> 00:07:16,160
På den anden side
er Canal del Norte beskyttet og roligere.
94
00:07:16,680 --> 00:07:20,080
Vi skal tilpasse din teknik
til de dårlige forhold.
95
00:07:20,160 --> 00:07:24,120
Hvis konkurrencen er sådan her,
har du en stor fordel.
96
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
Ja, jeg er enig.
97
00:07:26,720 --> 00:07:28,360
Luz 'strategi er god.
98
00:07:30,320 --> 00:07:32,600
Så gør jeg mig klar.
99
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
Undskyld.
100
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
Se her.
101
00:07:36,480 --> 00:07:39,000
Du har plads til endnu et trick før bøjen.
102
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
Lav en rotation
i stedet for en baglæns salto,
103
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
så har du en stor fordel over Steffi.
104
00:07:44,000 --> 00:07:45,120
Okay, lad os se.
105
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
-Ja.
-Her.
106
00:07:55,960 --> 00:07:59,720
Natasha, det er Fer, den generte fyr.
Han vil spørge om noget.
107
00:08:01,040 --> 00:08:03,400
Vil du beære mig med
en middag sammen?
108
00:08:05,120 --> 00:08:08,200
Kommer din bror også?
Han er virkelig sød.
109
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
Nej, I skal spise middag.
110
00:08:10,280 --> 00:08:11,960
Juan, ikke?
111
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Jo.
112
00:08:13,640 --> 00:08:17,320
Hør her. Hvis I ikke begge to kommer,
bliver der ingen middag.
113
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
Enkelt.
114
00:08:25,800 --> 00:08:29,960
Vi bør optage et af dine løb og se,
hvad vi skal justere. Ikke?
115
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
Hej. Jeg vil invitere dig til middag.
116
00:08:32,600 --> 00:08:35,040
-Det er en dobbelt date.
-En dobbelt date?
117
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
Ja, to par er lig med fire.
118
00:08:36,880 --> 00:08:39,080
To influencere og to wakeboardere.
119
00:08:41,560 --> 00:08:44,160
-Måske er det endda…
-Spise med Natasha?
120
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
-Ikke engang for sjov.
-Er I ikke venner?
121
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
Natasha er et virkeligt dårligt menneske.
122
00:08:50,680 --> 00:08:53,840
Hun har altid været venlig
og charmerende over for os.
123
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
En slangetæmmer.
124
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
Hun er djævlen inkarneret. Se.
125
00:09:02,680 --> 00:09:06,400
-Natasha kysser en fyr. Hvad så?
-Den fyr var min kæreste.
126
00:09:06,960 --> 00:09:11,160
Og hun lagde det ud overalt
for at ydmyge mig endnu mere.
127
00:09:11,240 --> 00:09:14,560
Hvilken fyr ville gøre det mod dig?
Det er uacceptabelt.
128
00:09:15,160 --> 00:09:18,120
Tak, Juan. Du er virkelig en god ven.
129
00:09:18,200 --> 00:09:20,840
Men jeg sidder aldrig
til bords med Natasha.
130
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
Okay.
131
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
Farvel.
132
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
Du fik vist hypnotiseret ham.
133
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
Se lige. Se.
134
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Se, det er utroligt.
135
00:09:36,120 --> 00:09:37,680
Luz, så du det?
136
00:09:37,760 --> 00:09:40,640
Tvillingernes video
har fordoblet visningerne.
137
00:09:40,720 --> 00:09:44,400
Havde du sagt, strømafbrydelsen
var en drøm, havde jeg troet dig.
138
00:09:44,480 --> 00:09:47,720
Jeg må indrømme,
at jeg tvivlede på tvillingerne.
139
00:09:47,800 --> 00:09:49,680
-Men det var en god idé.
-Ja.
140
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Hvem kunne have forestillet sig det her?
141
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
Det var en sort svane.
142
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
Undskyld, hvorfor sort?
På grund af strømafbrydelsen?
143
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
Nej, Charly. Det er en teori
144
00:10:00,120 --> 00:10:03,400
om noget overraskende,
som ikke var planlagt, som i går.
145
00:10:04,000 --> 00:10:06,760
Men du må indrømme, at uden Luz
146
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
ville vi ikke have Sky Vibes
eller den sorte svane.
147
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
-Uden Luz.
-Uden lys.
148
00:10:12,480 --> 00:10:17,560
Venner, måske bør vi
lave en Sky Vibes-kanal.
149
00:10:17,640 --> 00:10:18,480
Ja.
150
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
Første skridt, "Red Cielo".
151
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
NY GRUPPE
RED CIELO
152
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
-Så godt.
-Klar.
153
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
-Det er det. Fedt.
-Super.
154
00:10:30,120 --> 00:10:30,960
Charly.
155
00:10:31,040 --> 00:10:31,880
"Red Cielo?"
156
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
Ja, det var Luz' idé.
Vi har allerede planlagt alt.
157
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
Luz og hendes idéer.
158
00:10:36,800 --> 00:10:40,120
Vi holder et show og relancerer Sky Vibes,
"Red Cielo".
159
00:10:40,200 --> 00:10:42,840
-Og vi streamer det.
-Stimer?
160
00:10:42,920 --> 00:10:44,320
Ja, det håndterer jeg.
161
00:10:44,400 --> 00:10:48,240
Ja. De beder om flere videoer.
Vi starter en Sky Vibes-kanal.
162
00:10:48,320 --> 00:10:51,680
Vi laver også en sponsorside
for at skaffe penge.
163
00:10:51,760 --> 00:10:55,800
Tvillinger, velkommen til gruppen.
Vil I være med til at redde Cielo?
164
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
-Hvornår er det?
-Om aftenen efter konkurrencen.
165
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
I har alt planlagt.
166
00:11:00,280 --> 00:11:04,080
-Husk, at I ikke…
-…må bruge en eneste peso.
167
00:11:04,160 --> 00:11:05,600
Det ved vi allerede.
168
00:11:05,680 --> 00:11:08,400
Kom nu, skat. Fedt. Stol på os.
169
00:11:08,480 --> 00:11:09,320
Storartet.
170
00:11:09,400 --> 00:11:11,640
Fedt. Jeg fortæller dig om det senere.
171
00:11:12,400 --> 00:11:13,920
Sådan. Fantastisk.
172
00:11:15,200 --> 00:11:18,960
Hvil dig, så vi kan starte
på Correntoso-floden i morgen.
173
00:11:19,040 --> 00:11:22,920
Og vi skal analysere
og afprøve Canal del Norte.
174
00:11:24,440 --> 00:11:27,200
Det bliver en hård dag.
Vi ses senere.
175
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
Endelig fandt jeg dig.
Vi må tale sammen.
176
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
Ikke nu. Vi tales ved senere.
177
00:11:34,240 --> 00:11:37,000
Jeg slap væk fra far.
Jeg har ikke meget tid.
178
00:11:37,080 --> 00:11:39,240
-Jeg har godt og dårligt nyt.
-Hvad?
179
00:11:39,320 --> 00:11:40,600
Jeg ved, hvem fotoet er af.
180
00:11:42,320 --> 00:11:45,880
-Det er Luz' mor.
-Hvad? Luz' mor? Er du sikker?
181
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
Ja. Hun hedder Cynthia.
Luz sagde det selv.
182
00:11:50,520 --> 00:11:51,880
Er det dårligt nyt?
183
00:11:52,400 --> 00:11:55,640
Nej, det er den gode nyhed.
Den dårlige nyhed er…
184
00:11:56,880 --> 00:11:58,600
Far tog fotoet. Han ved, det er dit.
185
00:11:58,680 --> 00:12:01,480
Hvad? Det er utroligt.
Lad os snakke senere.
186
00:12:03,920 --> 00:12:06,280
Jeg henter min chokolade senere, okay?
187
00:12:10,160 --> 00:12:13,520
Rust og fugt danner falske kontakter.
188
00:12:13,600 --> 00:12:15,800
Det sker, når der er fugt,
189
00:12:15,880 --> 00:12:20,320
og ledningerne ikke sidder godt nok,
så skaber det gnister.
190
00:12:21,120 --> 00:12:22,760
-Kortslutning.
-Nej!
191
00:12:22,840 --> 00:12:23,760
Undskyld.
192
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Nati, kan du hjælpe mig med tapen?
193
00:12:27,480 --> 00:12:30,560
Jeg skal bruge tape.
Det er vist i værktøjskassen.
194
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Jeg fjerner det og kommer en ny…
195
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
-Er det det her?
-Ja. Perfekt.
196
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
Med det her bliver det hele ordnet.
197
00:12:37,560 --> 00:12:43,640
Perfekt… Åh nej. Ikke helt ordnet.
Men i det mindste går lyset ikke ud igen.
198
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Nati.
199
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Du ved…
200
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
Ved du,
du er Cielo Grandes smukkeste pige?
201
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Og du er den smukkeste pige i hele byen,
202
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
hele landet og hele kontinentet.
203
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
-Og jeg ville elske…
-Charly.
204
00:13:11,280 --> 00:13:12,120
Hvad?
205
00:13:13,920 --> 00:13:15,160
Jeg kan lide en pige.
206
00:13:18,800 --> 00:13:19,640
Okay.
207
00:14:18,520 --> 00:14:21,040
"Williams, Aguilar og Giordano."
208
00:14:33,840 --> 00:14:38,880
Hej. I morgen har jeg
undervisning hos instruktøren Luz.
209
00:14:40,000 --> 00:14:42,800
Hvad er hendes efternavn?
Jeg har glemt det.
210
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
Tak. Farvel.
211
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
Hvad skete der mellem far og dig?
212
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
Hvad synes du om denne video
som baggrund for en af sangene?
213
00:15:31,120 --> 00:15:32,640
Jeg elsker det.
214
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
-Fedt.
-Ja.
215
00:15:35,000 --> 00:15:38,400
Hvor spændende, Charly.
Sky Vibes-kanalen blev god.
216
00:15:38,480 --> 00:15:40,800
Ja, den mangler stadig et design.
217
00:15:40,880 --> 00:15:43,240
Jeg laver bannere for at justere det.
218
00:15:43,320 --> 00:15:45,360
Jeg prøver noget. Jeg sender det.
219
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Vi må lave sponsorsiden.
220
00:15:47,520 --> 00:15:50,760
De, der ser showet,
kan samarbejde med "Red Cielo".
221
00:15:50,840 --> 00:15:54,200
Vi skal designe det
og indsætte videoen på siden.
222
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
-Det må vi også teste.
-Okay.
223
00:15:57,000 --> 00:15:59,480
Skal vi ikke have flere sange til showet?
224
00:15:59,560 --> 00:16:02,560
Jo. Vi er i gang med en.
225
00:16:05,080 --> 00:16:06,400
Lad os høre den.
226
00:16:12,840 --> 00:16:13,680
Okay.
227
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Dag for dag leder jeg efter
228
00:16:20,320 --> 00:16:24,080
Dit blik i mit
229
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
Jeg mistede det i går
230
00:16:27,920 --> 00:16:31,360
Og jeg følte dig tusind skridt væk
231
00:16:31,960 --> 00:16:35,200
Du er ved min side
232
00:16:35,720 --> 00:16:39,520
Men efter et stykke tid rejser du
233
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
-Hvad synes du?
-Meget smukt.
234
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
Hvad synes du, hvis
235
00:16:44,360 --> 00:16:48,960
vi i stedet for "i går mistede jeg det"
siger "i går så jeg dig"?
236
00:16:49,040 --> 00:16:52,360
Fordi "miste" lyder dramatisk,
og "så" er mere ægte.
237
00:16:52,440 --> 00:16:53,400
Ja, måske.
238
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
Okay, lad os prøve.
239
00:16:56,720 --> 00:17:00,360
Jeg så dig i går
240
00:17:00,960 --> 00:17:05,080
Og jeg følte, du var tusind skridt væk
241
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
-Ja.
-Det er godt.
242
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
-Venner? Ja?
-Ja.
243
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
Okay, og omkvædet lyder sådan her.
244
00:17:13,960 --> 00:17:18,520
Jeg befinder mig tusind skridt væk
245
00:17:18,600 --> 00:17:22,760
Jeg kan intet gøre
246
00:17:23,360 --> 00:17:27,640
Jeg er bange, jeg går tilbage til nul
247
00:17:28,840 --> 00:17:30,560
Og jeg går væk
248
00:17:31,600 --> 00:17:34,960
Prøver
249
00:17:36,320 --> 00:17:37,680
Der mangler noget.
250
00:17:37,760 --> 00:17:40,760
-Måske skal der noget mere til?
-Ja.
251
00:17:40,840 --> 00:17:43,000
Teksten og melodien er smukke, Nati.
252
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
Jeg ville kun tilføje noget til musikken.
253
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
Ræk mig guitaren.
254
00:17:48,840 --> 00:17:53,520
-Du spiller "do" og "fa".
-Ja.
255
00:17:53,600 --> 00:17:57,360
Se, i stedet for "do",
kan du spille syvende "do",
256
00:17:57,440 --> 00:17:59,200
og det giver lidt. Sådan her.
257
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Dag for dag leder jeg efter
258
00:18:08,320 --> 00:18:11,680
Dit blik i mit
259
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
Jeg så dig i går
260
00:18:14,640 --> 00:18:17,600
Og jeg følte, du var tusind skridt væk
261
00:18:17,680 --> 00:18:20,920
Du er ved min side
262
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
Men efter et stykke tid rejser du
263
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Det billede, jeg ikke glemmer
264
00:18:27,120 --> 00:18:31,120
Og insisterer på, at jeg vender tilbage
265
00:18:32,640 --> 00:18:36,640
Ja. Jeg elsker det, Juli.
De akkorder lyder meget bedre.
266
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Ja. At finde en bedre version
af en sang sammen er langt bedre.
267
00:18:41,080 --> 00:18:41,920
Okay.
268
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
En til, og showet er færdigt.
Hvad er den næste?
269
00:19:02,800 --> 00:19:06,120
Ristet aubergine
med granatæble og pistacienødder
270
00:19:06,200 --> 00:19:07,320
til Natasha.
271
00:19:07,400 --> 00:19:10,960
Jeg har noget pitabrød til dig.
Hvem er hummussen til?
272
00:19:11,040 --> 00:19:12,640
Juan og jeg deler den.
273
00:19:13,240 --> 00:19:16,480
Natasha må selvfølgelig godt smage den,
hvis hun vil.
274
00:19:23,120 --> 00:19:27,840
Godt, du kom. Luz og Tony havde planer,
og jeg hader at spise alene.
275
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Jeg er glad for at vide,
jeg er din plan B.
276
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
Nej, slet ikke.
277
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
Jeg kan lide at spise med dig.
Du er min plan A.
278
00:19:37,120 --> 00:19:38,080
Alternativ.
279
00:19:41,960 --> 00:19:46,040
Kender du Cynthia, Luz' mor?
Jeg fandt ud af, at hun konkurrerede her.
280
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Ja, men jeg har aldrig set hende dyste.
281
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
Da Luz blev født, forlod faderen dem,
og hun var alenemor.
282
00:19:52,640 --> 00:19:54,680
Så hun blev ikke ved med at træne.
283
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
Det må have været hårdt.
284
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
-Ved du noget om faderen?
-Nej.
285
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Kun at han aldrig kom.
Han er vist en udenlandsk wakeboarder.
286
00:20:05,480 --> 00:20:09,040
Men Luz vil ikke tale om ham.
Han ville ikke have hende.
287
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
Hvad tænker du på?
288
00:20:13,800 --> 00:20:15,520
Intet. Jeg vil ikke kede dig.
289
00:20:15,600 --> 00:20:17,360
Det er umuligt.
290
00:20:19,000 --> 00:20:21,320
Undskyld. Jeg skal på toilettet.
291
00:20:23,960 --> 00:20:28,560
Ved du hvad? Jeg synes,
du har meget mere personlighed end Juan.
292
00:20:28,640 --> 00:20:31,320
Hvorfor lader du altid ham
tage initiativet?
293
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
Hvad mener du?
Jeg tager også initiativ.
294
00:20:37,320 --> 00:20:39,120
Lad os se på stjernerne.
295
00:20:39,640 --> 00:20:40,960
Natten er smuk.
296
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
Men lad os vente på min bror.
297
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
Og kalder du det at tage initiativ, Fer?
298
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
Så du stjernerne i aften?
299
00:20:55,760 --> 00:20:58,600
-De er utrolige, ikke?
-Jo.
300
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
Steffi og Julián hygger sig sammen, ikke?
301
00:21:08,880 --> 00:21:09,720
Ligesom os.
302
00:21:14,160 --> 00:21:15,840
Og din mor er wakeboarder?
303
00:21:17,440 --> 00:21:19,800
Der er nok meget, du ikke ved om mig.
304
00:21:30,600 --> 00:21:33,040
Brormand, Hvor er du? Jeg er ved bordet.
305
00:21:35,720 --> 00:21:37,360
-Hvad sker der?
-Hvad så?
306
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
Jeg tror, Natasha manipulerer med Fer.
307
00:21:42,120 --> 00:21:45,200
Men han indser det ikke.
Han vil vist ikke se det.
308
00:21:46,080 --> 00:21:50,680
Lige før var vi tre her, og pludseligt
forsvandt han uden at sige noget.
309
00:21:52,120 --> 00:21:52,960
Hør her.
310
00:21:56,760 --> 00:21:59,960
Hvis han er forelsket,
lytter han ikke til dig.
311
00:22:00,040 --> 00:22:01,320
Mit råd er
312
00:22:02,440 --> 00:22:06,680
ikke at prøve adskille dem,
for du ender med at skændes med din bror.
313
00:22:06,760 --> 00:22:08,960
Ja, men jeg må gøre noget.
314
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
Du er kærlighedseksperten her.
315
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
Hvad tænker du, når en pige siger:
316
00:22:17,440 --> 00:22:20,440
"Sikken god ven, du er",
når man siger noget pænt.
317
00:22:21,920 --> 00:22:25,760
Lad os se, 1,5 % romantik
318
00:22:27,720 --> 00:22:30,320
og 98,5 % vennezone.
319
00:22:34,000 --> 00:22:37,840
De 1,5 % giver mig håb.
320
00:22:38,400 --> 00:22:39,440
Hør her.
321
00:22:39,520 --> 00:22:41,320
Jeg forstår det, og
322
00:22:42,040 --> 00:22:47,800
hvis hun sagde det sådan, er jeg
100 % sikker på, du ikke har en chance.
323
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
Eller 98,5 %.
324
00:22:54,680 --> 00:22:57,760
Her kommer de.
Vi snakker sammen senere.
325
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
Stjernerne er imponerende.
326
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
Vil du have dessert?
327
00:23:11,080 --> 00:23:15,000
Imponerende, at den eneste,
der kom ud af vennezonen, var Fer.
328
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Ja.
329
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
Jeg er inde i den.
330
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
Hvad?
331
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
Det er umuligt.
332
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
Ingen kunne sende dig i vennezonen.
333
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Velkommen i klubben.
334
00:23:59,520 --> 00:24:02,080
Jeg ved allerede, hvad vi skal skrive om.
335
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
Vennezonen!
336
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
-Igen med det?
-Nej, seriøst. Hør her.
337
00:24:14,200 --> 00:24:16,440
Ven, ven, vennezone
338
00:24:16,520 --> 00:24:19,240
Ven, ven, vennezone
339
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
Du vil ikke ind
Du vil ikke ud
340
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
Jeg så dig ikke ankomme
Jeg så dig ikke gå
341
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Vennezone, vennezone
342
00:24:27,880 --> 00:24:29,480
Bravo!
343
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Rigtig godt.
344
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
-Hvad synes I?
-Det ved jeg ikke.
345
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
Jeg ville nok ændre teksten.
346
00:24:36,120 --> 00:24:37,200
Meget bogstavelig.
347
00:24:37,280 --> 00:24:41,040
Men jeg tænkte,
vi kunne bruge noget, jeg skrev.
348
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Lad os se.
349
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
"Jeg føler den eneste mulighed.
350
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
Der er ingen kærlighed her.
351
00:24:49,440 --> 00:24:51,920
Jeg lider. Jeg kan ikke undgå det.
352
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
Jeg græder. Jeg må acceptere det."
353
00:24:55,440 --> 00:24:59,080
Du skriver så gode tekster.
Du burde skrive vores sange.
354
00:24:59,160 --> 00:25:00,080
Tak.
355
00:25:02,400 --> 00:25:05,120
Vi kan begynde med Luz.
356
00:25:06,160 --> 00:25:07,000
Ja.
357
00:25:12,800 --> 00:25:15,520
Hvordan går det med Nati?
358
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
Jeg er dybt inde i vennezonen.
359
00:25:20,120 --> 00:25:23,080
-Ja? Er du sikker?
-Ja, helt sikker.
360
00:25:24,680 --> 00:25:28,000
Julián siger, jeg bør skrive
om vennezonen til jeres kanal.
361
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
-Er det ikke fjollet?
-Det er en fin idé.
362
00:25:30,800 --> 00:25:32,520
En rapport om vennezonen.
363
00:25:32,600 --> 00:25:34,440
-Det lyder fint.
-Seriøst?
364
00:25:34,520 --> 00:25:37,000
En sang og en rapport om vennezonen.
365
00:25:37,080 --> 00:25:40,880
Det ville påvirke mit image.
Jeg må overveje det.
366
00:25:40,960 --> 00:25:43,080
Færdig. Godt.
367
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Se.
368
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
I aften var fantastisk.
369
00:25:56,520 --> 00:26:00,920
Selvfølgelig. Du var sammen med mig.
Men tak for alt.
370
00:26:04,040 --> 00:26:07,320
Godnat, min yndlingstvilling. Sov sødt.
371
00:26:09,120 --> 00:26:10,160
Godnat.
372
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
Steffi.
373
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
Far, hvad laver du her?
Vi havde en aftale.
374
00:26:17,040 --> 00:26:18,280
Aftalen er brudt nu.
375
00:26:18,840 --> 00:26:20,680
Hvad leder du efter med fotoet?
376
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
Jeg tænkte på,
377
00:26:27,520 --> 00:26:32,400
hvorfor Correntoso-floden har
en større dønning end Canal del Norte?
378
00:26:33,560 --> 00:26:39,040
Det er, fordi de smallere floder,
der ikke er beskyttet mod vinden,
379
00:26:39,120 --> 00:26:40,760
har flere bølger.
380
00:26:41,800 --> 00:26:45,360
Når der er en sydvind,
flyder Correntoso direkte ind i den.
381
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Hør her, hvis det er syd,
går Correntoso i den retning.
382
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Er du med?
383
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Ja.
384
00:26:54,080 --> 00:26:55,120
Nu er jeg med.
385
00:26:58,640 --> 00:27:01,240
Det vidste du allerede, ikke?
386
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Jo,
387
00:27:05,480 --> 00:27:08,680
men jeg kan lide at høre på dig.
388
00:27:35,200 --> 00:27:37,680
Hvorfor ikke sige,
du havde en kæreste her?
389
00:27:37,760 --> 00:27:39,800
Og at det er Luz' mor.
390
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
Hvad taler du om?
391
00:27:41,360 --> 00:27:44,320
Hold op med at lyve.
Jeg så dine fotos med hende.
392
00:27:44,400 --> 00:27:46,720
Jeg så også det, du skrev i gæstebogen.
393
00:27:50,320 --> 00:27:53,840
"Det bedste trofæ er ikke altid det,
man har i kufferten,
394
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
for ud over floden, dette fortryllede sted
395
00:27:56,480 --> 00:27:58,920
og fine stjerner, fandt jeg kærlighed.
396
00:27:59,520 --> 00:28:04,160
Jeg håber snart at komme igen.
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexico."
397
00:28:06,560 --> 00:28:10,680
Det er derfor, du kom, ikke?
Konkurrencen er bare en undskyldning.
398
00:28:10,760 --> 00:28:15,400
Tal ikke om undskyldninger. Du lyver
for mig. Jeg ved, du også løj for min mor.
399
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Hvilken hemmelighed gemmer du her, far?
400
00:29:52,680 --> 00:29:55,600
Tekster af: Pernille G. Levine