1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,200 Dine hænder, dine kærtegn 3 00:00:15,280 --> 00:00:18,800 Føles sådan her 4 00:00:19,360 --> 00:00:23,280 Den følelse… 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 Hvad skete der? 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 -Der er intet galt. -Gå ikke. 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,240 Vi løser det på fem minutter. Kom nu, venner. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,320 -Luz, er du okay? Hvad er der galt? -Jeg havde mareridt. 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 Det var forfærdeligt. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,040 Vil du snakke om det? 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 Vi behøver ikke tale om det. Jeg er god til tie. 12 00:00:57,200 --> 00:00:58,920 Der er ikke meget at tale om. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 Sky Vibes var en katastrofe. 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,760 Ved du hvad? 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 Engang fortalte en, jeg kendte, 16 00:01:07,240 --> 00:01:13,120 at enhver fiasko var en mulighed for at lære. 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 -Det lyder bekendt. -Ja? 18 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Goddag. På vegne af Cielo Grandes personale 19 00:01:35,800 --> 00:01:38,160 vil jeg sige, vi er glade og taknemlige 20 00:01:38,240 --> 00:01:42,600 for jeres interesse og deltagelse i Cielo Grande Summer Crush. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 Bravo! 22 00:01:43,960 --> 00:01:48,440 I år har vi to mulige steder at holde konkurrencen. 23 00:01:48,520 --> 00:01:53,240 Et er på Correntoso-floden. Det andet er i Canal del Norte. 24 00:01:53,320 --> 00:01:57,240 Men i dag vil jeg ikke offentliggøre, hvilken det bliver. 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 Det hører I aftenen før konkurrencen. 26 00:01:59,640 --> 00:02:03,600 Fra nu af kan I træne og analysere begge floder. 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 Jeg lader jer forberede jeres strategier. 28 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 -Okay! -Tak, Augusto. 29 00:02:10,680 --> 00:02:13,160 Det står ret lige. Ingen kender floderne. 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 Vi har Luz, som er lokal. Det er en fordel. 31 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 -Lad os gøre os klar. Kom nu. -Lad os gå. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 Hvorfor går I så hurtigt? 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,880 Du er jo faldet fra, ikke? 34 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 -Ved du, hvorfor vi fik strømafbrydelse? -Ja. 35 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 Det var en kortslutning i skiltet. 36 00:02:33,560 --> 00:02:38,000 Jeg ved ikke, om det var fugtighed, men jeg fandt flere udbrændte pærer. 37 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 Godt, det ikke var alvorligt, ellers måtte vi aflyse. 38 00:02:41,200 --> 00:02:44,360 Det er min skyld. Jeg var for hurtig til at åbne. 39 00:02:44,440 --> 00:02:48,280 -Vi har da stadig konkurrencen. -Vi har brug for et mirakel. 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 -Hvad? Nej. -Jo, se lige her. 41 00:02:50,120 --> 00:02:51,400 -Hvad? -Hvad sker der? 42 00:02:51,480 --> 00:02:55,480 Tvillingernes video på Sky Vibes har over en million visninger. 43 00:02:55,560 --> 00:02:56,440 Nej! 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 Det er da tæt på et mirakel. 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,360 -Hør her. -Utroligt. 46 00:03:00,440 --> 00:03:03,320 "Fedt! Selv strømafbrydelsen kan ikke slå jer." 47 00:03:03,400 --> 00:03:05,840 "Mere med tvillingerne på Sky Vibes." 48 00:03:05,920 --> 00:03:10,240 "Læg flere Sky Vibes-videoer ud." Og det fortsætter og fortsætter. 49 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 Og det foto? 50 00:03:14,240 --> 00:03:16,560 Tvillingerne lagde et foto af mor ud. 51 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Lad os se. 52 00:03:17,760 --> 00:03:18,720 Din mor? 53 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Hvorfor det? 54 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 Aner det ikke. 55 00:03:25,440 --> 00:03:32,240 FØLG DINE DRØMME 56 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 Hvor har du det billede fra? 57 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Lyv ikke. Det lå i jakken. 58 00:03:41,760 --> 00:03:42,800 Ian. 59 00:03:44,840 --> 00:03:47,200 -Steffi slår mig ihjel. -Steffi? 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 -Gutter. -Luz. 61 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Video har fået 200.000 likes. 62 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 -Seriøst, den karaoke var en succes. -Ja. 63 00:04:00,120 --> 00:04:02,960 Jeg kunne ikke fatte det. I er fantastiske. 64 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 Jeg skifter emne. Hvorfor lagde du det foto ud? 65 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 Det er fra Ian. Han ville vide, hvem den pige var. 66 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 -Kender du hende? -Ja, hun er min mor. 67 00:04:21,400 --> 00:04:24,560 Hvorfor lagde tvillingerne det foto ud af min mor? 68 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 -Din mor? -Ja, min mor. 69 00:04:29,840 --> 00:04:31,240 Bad du dem lægge det ud? 70 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 Ja, det… 71 00:04:35,760 --> 00:04:38,400 -Er hun din mor? -Ja, hun hedder Cynthia. 72 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 Er hun her? 73 00:04:39,640 --> 00:04:43,880 Nej, hun har ikke været her i årevis. Det er fra for længe siden. 74 00:04:50,760 --> 00:04:54,360 Der er sydlig vind. Correntoso-floden er den bedste mulighed. 75 00:04:55,000 --> 00:04:57,320 Okay. Du bestemmer. 76 00:04:58,160 --> 00:05:00,360 Du kender stedet bedst. 77 00:05:03,920 --> 00:05:05,880 -Skal vi spise sammen? -Sammen? 78 00:05:06,960 --> 00:05:07,880 Som en date? 79 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Ja. 80 00:05:11,280 --> 00:05:12,480 Noget i den retning. 81 00:05:15,800 --> 00:05:18,840 Så er det et ja? 82 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Ja. 83 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 Irene. 84 00:06:07,320 --> 00:06:09,760 Hvad laver du? Jeg melder dig til Augusto! 85 00:06:09,840 --> 00:06:11,920 -Det er uprofessionelt. -Luz! 86 00:06:12,000 --> 00:06:14,880 Gør ikke noget. Du gør det bare værre. 87 00:06:14,960 --> 00:06:19,120 Lad os undgå at vække uhyret i hende. Tro mig. Jeg vil ikke se den. 88 00:06:19,200 --> 00:06:23,440 De skal til Canal del Norte. Der er ikke vind. Vi tager til Correntoso. 89 00:06:23,520 --> 00:06:25,520 Jeg vil bare væk fra Natasha. 90 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 Tror du, vi kan få de forhold til konkurrencen? 91 00:07:06,440 --> 00:07:07,640 Det er sandsynligt. 92 00:07:07,720 --> 00:07:12,200 Floden er barsk med sydlig vind som nu, og det kan ske. 93 00:07:12,280 --> 00:07:16,160 På den anden side er Canal del Norte beskyttet og roligere. 94 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 Vi skal tilpasse din teknik til de dårlige forhold. 95 00:07:20,160 --> 00:07:24,120 Hvis konkurrencen er sådan her, har du en stor fordel. 96 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 Ja, jeg er enig. 97 00:07:26,720 --> 00:07:28,360 Luz 'strategi er god. 98 00:07:30,320 --> 00:07:32,600 Så gør jeg mig klar. 99 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 Undskyld. 100 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 Se her. 101 00:07:36,480 --> 00:07:39,000 Du har plads til endnu et trick før bøjen. 102 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 Lav en rotation i stedet for en baglæns salto, 103 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 så har du en stor fordel over Steffi. 104 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 Okay, lad os se. 105 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 -Ja. -Her. 106 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 Natasha, det er Fer, den generte fyr. Han vil spørge om noget. 107 00:08:01,040 --> 00:08:03,400 Vil du beære mig med en middag sammen? 108 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 Kommer din bror også? Han er virkelig sød. 109 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 Nej, I skal spise middag. 110 00:08:10,280 --> 00:08:11,960 Juan, ikke? 111 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Jo. 112 00:08:13,640 --> 00:08:17,320 Hør her. Hvis I ikke begge to kommer, bliver der ingen middag. 113 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 Enkelt. 114 00:08:25,800 --> 00:08:29,960 Vi bør optage et af dine løb og se, hvad vi skal justere. Ikke? 115 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 Hej. Jeg vil invitere dig til middag. 116 00:08:32,600 --> 00:08:35,040 -Det er en dobbelt date. -En dobbelt date? 117 00:08:35,120 --> 00:08:36,800 Ja, to par er lig med fire. 118 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 To influencere og to wakeboardere. 119 00:08:41,560 --> 00:08:44,160 -Måske er det endda… -Spise med Natasha? 120 00:08:44,240 --> 00:08:46,960 -Ikke engang for sjov. -Er I ikke venner? 121 00:08:47,040 --> 00:08:50,600 Natasha er et virkeligt dårligt menneske. 122 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Hun har altid været venlig og charmerende over for os. 123 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 En slangetæmmer. 124 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 Hun er djævlen inkarneret. Se. 125 00:09:02,680 --> 00:09:06,400 -Natasha kysser en fyr. Hvad så? -Den fyr var min kæreste. 126 00:09:06,960 --> 00:09:11,160 Og hun lagde det ud overalt for at ydmyge mig endnu mere. 127 00:09:11,240 --> 00:09:14,560 Hvilken fyr ville gøre det mod dig? Det er uacceptabelt. 128 00:09:15,160 --> 00:09:18,120 Tak, Juan. Du er virkelig en god ven. 129 00:09:18,200 --> 00:09:20,840 Men jeg sidder aldrig til bords med Natasha. 130 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 Okay. 131 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 Farvel. 132 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 Du fik vist hypnotiseret ham. 133 00:09:32,600 --> 00:09:33,720 Se lige. Se. 134 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Se, det er utroligt. 135 00:09:36,120 --> 00:09:37,680 Luz, så du det? 136 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 Tvillingernes video har fordoblet visningerne. 137 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 Havde du sagt, strømafbrydelsen var en drøm, havde jeg troet dig. 138 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 Jeg må indrømme, at jeg tvivlede på tvillingerne. 139 00:09:47,800 --> 00:09:49,680 -Men det var en god idé. -Ja. 140 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 Hvem kunne have forestillet sig det her? 141 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 Det var en sort svane. 142 00:09:54,600 --> 00:09:57,680 Undskyld, hvorfor sort? På grund af strømafbrydelsen? 143 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 Nej, Charly. Det er en teori 144 00:10:00,120 --> 00:10:03,400 om noget overraskende, som ikke var planlagt, som i går. 145 00:10:04,000 --> 00:10:06,760 Men du må indrømme, at uden Luz 146 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 ville vi ikke have Sky Vibes eller den sorte svane. 147 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 -Uden Luz. -Uden lys. 148 00:10:12,480 --> 00:10:17,560 Venner, måske bør vi lave en Sky Vibes-kanal. 149 00:10:17,640 --> 00:10:18,480 Ja. 150 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 Første skridt, "Red Cielo". 151 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 NY GRUPPE RED CIELO 152 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 -Så godt. -Klar. 153 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 -Det er det. Fedt. -Super. 154 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 Charly. 155 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 "Red Cielo?" 156 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 Ja, det var Luz' idé. Vi har allerede planlagt alt. 157 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 Luz og hendes idéer. 158 00:10:36,800 --> 00:10:40,120 Vi holder et show og relancerer Sky Vibes, "Red Cielo". 159 00:10:40,200 --> 00:10:42,840 -Og vi streamer det. -Stimer? 160 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Ja, det håndterer jeg. 161 00:10:44,400 --> 00:10:48,240 Ja. De beder om flere videoer. Vi starter en Sky Vibes-kanal. 162 00:10:48,320 --> 00:10:51,680 Vi laver også en sponsorside for at skaffe penge. 163 00:10:51,760 --> 00:10:55,800 Tvillinger, velkommen til gruppen. Vil I være med til at redde Cielo? 164 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 -Hvornår er det? -Om aftenen efter konkurrencen. 165 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 I har alt planlagt. 166 00:11:00,280 --> 00:11:04,080 -Husk, at I ikke… -…må bruge en eneste peso. 167 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 Det ved vi allerede. 168 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 Kom nu, skat. Fedt. Stol på os. 169 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 Storartet. 170 00:11:09,400 --> 00:11:11,640 Fedt. Jeg fortæller dig om det senere. 171 00:11:12,400 --> 00:11:13,920 Sådan. Fantastisk. 172 00:11:15,200 --> 00:11:18,960 Hvil dig, så vi kan starte på Correntoso-floden i morgen. 173 00:11:19,040 --> 00:11:22,920 Og vi skal analysere og afprøve Canal del Norte. 174 00:11:24,440 --> 00:11:27,200 Det bliver en hård dag. Vi ses senere. 175 00:11:29,640 --> 00:11:32,200 Endelig fandt jeg dig. Vi må tale sammen. 176 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 Ikke nu. Vi tales ved senere. 177 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 Jeg slap væk fra far. Jeg har ikke meget tid. 178 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 -Jeg har godt og dårligt nyt. -Hvad? 179 00:11:39,320 --> 00:11:40,600 Jeg ved, hvem fotoet er af. 180 00:11:42,320 --> 00:11:45,880 -Det er Luz' mor. -Hvad? Luz' mor? Er du sikker? 181 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 Ja. Hun hedder Cynthia. Luz sagde det selv. 182 00:11:50,520 --> 00:11:51,880 Er det dårligt nyt? 183 00:11:52,400 --> 00:11:55,640 Nej, det er den gode nyhed. Den dårlige nyhed er… 184 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 Far tog fotoet. Han ved, det er dit. 185 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 Hvad? Det er utroligt. Lad os snakke senere. 186 00:12:03,920 --> 00:12:06,280 Jeg henter min chokolade senere, okay? 187 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 Rust og fugt danner falske kontakter. 188 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 Det sker, når der er fugt, 189 00:12:15,880 --> 00:12:20,320 og ledningerne ikke sidder godt nok, så skaber det gnister. 190 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 -Kortslutning. -Nej! 191 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 Undskyld. 192 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Nati, kan du hjælpe mig med tapen? 193 00:12:27,480 --> 00:12:30,560 Jeg skal bruge tape. Det er vist i værktøjskassen. 194 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 Jeg fjerner det og kommer en ny… 195 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 -Er det det her? -Ja. Perfekt. 196 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 Med det her bliver det hele ordnet. 197 00:12:37,560 --> 00:12:43,640 Perfekt… Åh nej. Ikke helt ordnet. Men i det mindste går lyset ikke ud igen. 198 00:12:51,680 --> 00:12:52,520 Nati. 199 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Du ved… 200 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 Ved du, du er Cielo Grandes smukkeste pige? 201 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Og du er den smukkeste pige i hele byen, 202 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 hele landet og hele kontinentet. 203 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 -Og jeg ville elske… -Charly. 204 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 Hvad? 205 00:13:13,920 --> 00:13:15,160 Jeg kan lide en pige. 206 00:13:18,800 --> 00:13:19,640 Okay. 207 00:14:18,520 --> 00:14:21,040 "Williams, Aguilar og Giordano." 208 00:14:33,840 --> 00:14:38,880 Hej. I morgen har jeg undervisning hos instruktøren Luz. 209 00:14:40,000 --> 00:14:42,800 Hvad er hendes efternavn? Jeg har glemt det. 210 00:14:45,320 --> 00:14:46,160 Tak. Farvel. 211 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 Hvad skete der mellem far og dig? 212 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 Hvad synes du om denne video som baggrund for en af sangene? 213 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 Jeg elsker det. 214 00:15:33,160 --> 00:15:34,320 -Fedt. -Ja. 215 00:15:35,000 --> 00:15:38,400 Hvor spændende, Charly. Sky Vibes-kanalen blev god. 216 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 Ja, den mangler stadig et design. 217 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 Jeg laver bannere for at justere det. 218 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 Jeg prøver noget. Jeg sender det. 219 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 Vi må lave sponsorsiden. 220 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 De, der ser showet, kan samarbejde med "Red Cielo". 221 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 Vi skal designe det og indsætte videoen på siden. 222 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 -Det må vi også teste. -Okay. 223 00:15:57,000 --> 00:15:59,480 Skal vi ikke have flere sange til showet? 224 00:15:59,560 --> 00:16:02,560 Jo. Vi er i gang med en. 225 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 Lad os høre den. 226 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 Okay. 227 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Dag for dag leder jeg efter 228 00:16:20,320 --> 00:16:24,080 Dit blik i mit 229 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 Jeg mistede det i går 230 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 Og jeg følte dig tusind skridt væk 231 00:16:31,960 --> 00:16:35,200 Du er ved min side 232 00:16:35,720 --> 00:16:39,520 Men efter et stykke tid rejser du 233 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 -Hvad synes du? -Meget smukt. 234 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 Hvad synes du, hvis 235 00:16:44,360 --> 00:16:48,960 vi i stedet for "i går mistede jeg det" siger "i går så jeg dig"? 236 00:16:49,040 --> 00:16:52,360 Fordi "miste" lyder dramatisk, og "så" er mere ægte. 237 00:16:52,440 --> 00:16:53,400 Ja, måske. 238 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 Okay, lad os prøve. 239 00:16:56,720 --> 00:17:00,360 Jeg så dig i går 240 00:17:00,960 --> 00:17:05,080 Og jeg følte, du var tusind skridt væk 241 00:17:05,160 --> 00:17:06,360 -Ja. -Det er godt. 242 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 -Venner? Ja? -Ja. 243 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 Okay, og omkvædet lyder sådan her. 244 00:17:13,960 --> 00:17:18,520 Jeg befinder mig tusind skridt væk 245 00:17:18,600 --> 00:17:22,760 Jeg kan intet gøre 246 00:17:23,360 --> 00:17:27,640 Jeg er bange, jeg går tilbage til nul 247 00:17:28,840 --> 00:17:30,560 Og jeg går væk 248 00:17:31,600 --> 00:17:34,960 Prøver 249 00:17:36,320 --> 00:17:37,680 Der mangler noget. 250 00:17:37,760 --> 00:17:40,760 -Måske skal der noget mere til? -Ja. 251 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 Teksten og melodien er smukke, Nati. 252 00:17:43,080 --> 00:17:46,560 Jeg ville kun tilføje noget til musikken. 253 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 Ræk mig guitaren. 254 00:17:48,840 --> 00:17:53,520 -Du spiller "do" og "fa". -Ja. 255 00:17:53,600 --> 00:17:57,360 Se, i stedet for "do", kan du spille syvende "do", 256 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 og det giver lidt. Sådan her. 257 00:18:05,880 --> 00:18:08,240 Dag for dag leder jeg efter 258 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 Dit blik i mit 259 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 Jeg så dig i går 260 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 Og jeg følte, du var tusind skridt væk 261 00:18:17,680 --> 00:18:20,920 Du er ved min side 262 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 Men efter et stykke tid rejser du 263 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Det billede, jeg ikke glemmer 264 00:18:27,120 --> 00:18:31,120 Og insisterer på, at jeg vender tilbage 265 00:18:32,640 --> 00:18:36,640 Ja. Jeg elsker det, Juli. De akkorder lyder meget bedre. 266 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 Ja. At finde en bedre version af en sang sammen er langt bedre. 267 00:18:41,080 --> 00:18:41,920 Okay. 268 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 En til, og showet er færdigt. Hvad er den næste? 269 00:19:02,800 --> 00:19:06,120 Ristet aubergine med granatæble og pistacienødder 270 00:19:06,200 --> 00:19:07,320 til Natasha. 271 00:19:07,400 --> 00:19:10,960 Jeg har noget pitabrød til dig. Hvem er hummussen til? 272 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 Juan og jeg deler den. 273 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 Natasha må selvfølgelig godt smage den, hvis hun vil. 274 00:19:23,120 --> 00:19:27,840 Godt, du kom. Luz og Tony havde planer, og jeg hader at spise alene. 275 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Jeg er glad for at vide, jeg er din plan B. 276 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 Nej, slet ikke. 277 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Jeg kan lide at spise med dig. Du er min plan A. 278 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Alternativ. 279 00:19:41,960 --> 00:19:46,040 Kender du Cynthia, Luz' mor? Jeg fandt ud af, at hun konkurrerede her. 280 00:19:46,120 --> 00:19:48,520 Ja, men jeg har aldrig set hende dyste. 281 00:19:49,120 --> 00:19:52,560 Da Luz blev født, forlod faderen dem, og hun var alenemor. 282 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 Så hun blev ikke ved med at træne. 283 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 Det må have været hårdt. 284 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 -Ved du noget om faderen? -Nej. 285 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 Kun at han aldrig kom. Han er vist en udenlandsk wakeboarder. 286 00:20:05,480 --> 00:20:09,040 Men Luz vil ikke tale om ham. Han ville ikke have hende. 287 00:20:11,400 --> 00:20:12,480 Hvad tænker du på? 288 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 Intet. Jeg vil ikke kede dig. 289 00:20:15,600 --> 00:20:17,360 Det er umuligt. 290 00:20:19,000 --> 00:20:21,320 Undskyld. Jeg skal på toilettet. 291 00:20:23,960 --> 00:20:28,560 Ved du hvad? Jeg synes, du har meget mere personlighed end Juan. 292 00:20:28,640 --> 00:20:31,320 Hvorfor lader du altid ham tage initiativet? 293 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 Hvad mener du? Jeg tager også initiativ. 294 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Lad os se på stjernerne. 295 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 Natten er smuk. 296 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 Men lad os vente på min bror. 297 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 Og kalder du det at tage initiativ, Fer? 298 00:20:54,200 --> 00:20:55,680 Så du stjernerne i aften? 299 00:20:55,760 --> 00:20:58,600 -De er utrolige, ikke? -Jo. 300 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 Steffi og Julián hygger sig sammen, ikke? 301 00:21:08,880 --> 00:21:09,720 Ligesom os. 302 00:21:14,160 --> 00:21:15,840 Og din mor er wakeboarder? 303 00:21:17,440 --> 00:21:19,800 Der er nok meget, du ikke ved om mig. 304 00:21:30,600 --> 00:21:33,040 Brormand, Hvor er du? Jeg er ved bordet. 305 00:21:35,720 --> 00:21:37,360 -Hvad sker der? -Hvad så? 306 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 Jeg tror, Natasha manipulerer med Fer. 307 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 Men han indser det ikke. Han vil vist ikke se det. 308 00:21:46,080 --> 00:21:50,680 Lige før var vi tre her, og pludseligt forsvandt han uden at sige noget. 309 00:21:52,120 --> 00:21:52,960 Hør her. 310 00:21:56,760 --> 00:21:59,960 Hvis han er forelsket, lytter han ikke til dig. 311 00:22:00,040 --> 00:22:01,320 Mit råd er 312 00:22:02,440 --> 00:22:06,680 ikke at prøve adskille dem, for du ender med at skændes med din bror. 313 00:22:06,760 --> 00:22:08,960 Ja, men jeg må gøre noget. 314 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 Du er kærlighedseksperten her. 315 00:22:14,600 --> 00:22:16,720 Hvad tænker du, når en pige siger: 316 00:22:17,440 --> 00:22:20,440 "Sikken god ven, du er", når man siger noget pænt. 317 00:22:21,920 --> 00:22:25,760 Lad os se, 1,5 % romantik 318 00:22:27,720 --> 00:22:30,320 og 98,5 % vennezone. 319 00:22:34,000 --> 00:22:37,840 De 1,5 % giver mig håb. 320 00:22:38,400 --> 00:22:39,440 Hør her. 321 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 Jeg forstår det, og 322 00:22:42,040 --> 00:22:47,800 hvis hun sagde det sådan, er jeg 100 % sikker på, du ikke har en chance. 323 00:22:49,200 --> 00:22:52,360 Eller 98,5 %. 324 00:22:54,680 --> 00:22:57,760 Her kommer de. Vi snakker sammen senere. 325 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 Stjernerne er imponerende. 326 00:23:06,880 --> 00:23:08,440 Vil du have dessert? 327 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 Imponerende, at den eneste, der kom ud af vennezonen, var Fer. 328 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 Ja. 329 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 Jeg er inde i den. 330 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 Hvad? 331 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 Det er umuligt. 332 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 Ingen kunne sende dig i vennezonen. 333 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Velkommen i klubben. 334 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 Jeg ved allerede, hvad vi skal skrive om. 335 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 Vennezonen! 336 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 -Igen med det? -Nej, seriøst. Hør her. 337 00:24:14,200 --> 00:24:16,440 Ven, ven, vennezone 338 00:24:16,520 --> 00:24:19,240 Ven, ven, vennezone 339 00:24:19,320 --> 00:24:21,880 Du vil ikke ind Du vil ikke ud 340 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 Jeg så dig ikke ankomme Jeg så dig ikke gå 341 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 Vennezone, vennezone 342 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 Bravo! 343 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 Rigtig godt. 344 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 -Hvad synes I? -Det ved jeg ikke. 345 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 Jeg ville nok ændre teksten. 346 00:24:36,120 --> 00:24:37,200 Meget bogstavelig. 347 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 Men jeg tænkte, vi kunne bruge noget, jeg skrev. 348 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 Lad os se. 349 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 "Jeg føler den eneste mulighed. 350 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 Der er ingen kærlighed her. 351 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 Jeg lider. Jeg kan ikke undgå det. 352 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 Jeg græder. Jeg må acceptere det." 353 00:24:55,440 --> 00:24:59,080 Du skriver så gode tekster. Du burde skrive vores sange. 354 00:24:59,160 --> 00:25:00,080 Tak. 355 00:25:02,400 --> 00:25:05,120 Vi kan begynde med Luz. 356 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 Ja. 357 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 Hvordan går det med Nati? 358 00:25:16,720 --> 00:25:18,920 Jeg er dybt inde i vennezonen. 359 00:25:20,120 --> 00:25:23,080 -Ja? Er du sikker? -Ja, helt sikker. 360 00:25:24,680 --> 00:25:28,000 Julián siger, jeg bør skrive om vennezonen til jeres kanal. 361 00:25:28,080 --> 00:25:30,720 -Er det ikke fjollet? -Det er en fin idé. 362 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 En rapport om vennezonen. 363 00:25:32,600 --> 00:25:34,440 -Det lyder fint. -Seriøst? 364 00:25:34,520 --> 00:25:37,000 En sang og en rapport om vennezonen. 365 00:25:37,080 --> 00:25:40,880 Det ville påvirke mit image. Jeg må overveje det. 366 00:25:40,960 --> 00:25:43,080 Færdig. Godt. 367 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Se. 368 00:25:54,280 --> 00:25:56,440 I aften var fantastisk. 369 00:25:56,520 --> 00:26:00,920 Selvfølgelig. Du var sammen med mig. Men tak for alt. 370 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 Godnat, min yndlingstvilling. Sov sødt. 371 00:26:09,120 --> 00:26:10,160 Godnat. 372 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Steffi. 373 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 Far, hvad laver du her? Vi havde en aftale. 374 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 Aftalen er brudt nu. 375 00:26:18,840 --> 00:26:20,680 Hvad leder du efter med fotoet? 376 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 Jeg tænkte på, 377 00:26:27,520 --> 00:26:32,400 hvorfor Correntoso-floden har en større dønning end Canal del Norte? 378 00:26:33,560 --> 00:26:39,040 Det er, fordi de smallere floder, der ikke er beskyttet mod vinden, 379 00:26:39,120 --> 00:26:40,760 har flere bølger. 380 00:26:41,800 --> 00:26:45,360 Når der er en sydvind, flyder Correntoso direkte ind i den. 381 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Hør her, hvis det er syd, går Correntoso i den retning. 382 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 Er du med? 383 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Ja. 384 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 Nu er jeg med. 385 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 Det vidste du allerede, ikke? 386 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Jo, 387 00:27:05,480 --> 00:27:08,680 men jeg kan lide at høre på dig. 388 00:27:35,200 --> 00:27:37,680 Hvorfor ikke sige, du havde en kæreste her? 389 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 Og at det er Luz' mor. 390 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 Hvad taler du om? 391 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 Hold op med at lyve. Jeg så dine fotos med hende. 392 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 Jeg så også det, du skrev i gæstebogen. 393 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 "Det bedste trofæ er ikke altid det, man har i kufferten, 394 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 for ud over floden, dette fortryllede sted 395 00:27:56,480 --> 00:27:58,920 og fine stjerner, fandt jeg kærlighed. 396 00:27:59,520 --> 00:28:04,160 Jeg håber snart at komme igen. Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexico." 397 00:28:06,560 --> 00:28:10,680 Det er derfor, du kom, ikke? Konkurrencen er bare en undskyldning. 398 00:28:10,760 --> 00:28:15,400 Tal ikke om undskyldninger. Du lyver for mig. Jeg ved, du også løj for min mor. 399 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 Hvilken hemmelighed gemmer du her, far? 400 00:29:52,680 --> 00:29:55,600 Tekster af: Pernille G. Levine