1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,200
Tes mains, tes caresses
3
00:00:15,280 --> 00:00:18,800
On se sent comme ça
4
00:00:18,880 --> 00:00:23,280
Ce sentiment…
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,160
Que s'est-il passé ?
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,680
- Tout va bien.
- Ne partez pas.
7
00:00:31,760 --> 00:00:35,240
Ce sera réparé dans cinq minutes.
Revenez, s'il vous plaît.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,320
- Luz, ça va ? Un problème ?
- J'ai fait un cauchemar.
9
00:00:42,400 --> 00:00:43,880
C'était horrible.
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,040
Tu veux en parler ?
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Ou pas.
Je suis douée pour ne pas parler.
12
00:00:57,240 --> 00:00:59,160
Il n'y a pas grand-chose à dire.
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
Sky Vibes a été un désastre.
14
00:01:02,840 --> 00:01:03,920
Tu sais quoi ?
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,160
Une fois, une connaissance m'a dit
16
00:01:07,240 --> 00:01:13,120
que chaque échec
était une occasion d'apprendre.
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
- Ça me dit quelque chose.
- Oui ?
18
00:01:32,760 --> 00:01:35,720
Bonjour.
Au nom de l'équipe de Cielo Grande,
19
00:01:35,800 --> 00:01:38,160
je tenais à vous remercier
20
00:01:38,240 --> 00:01:42,600
pour votre intérêt et votre participation
au Summer Crush de Cielo Grande.
21
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
Bravo !
22
00:01:43,960 --> 00:01:48,440
Cette année, nous avons
deux lieux possibles pour la compétition.
23
00:01:48,520 --> 00:01:53,240
Un sur le rio Correntoso.
L'autre au Salado del Norte.
24
00:01:53,320 --> 00:01:57,240
Mais aujourd'hui,
je ne dirai pas lequel a été retenu.
25
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
On le saura la veille de la compétition.
26
00:01:59,640 --> 00:02:00,800
À partir de maintenant,
27
00:02:01,280 --> 00:02:03,600
vous pouvez vous entraîner
et analyser les deux.
28
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Je vous laisse préparer vos stratégies.
29
00:02:07,280 --> 00:02:09,000
- D'accord !
- Merci, Augusto.
30
00:02:10,680 --> 00:02:13,160
On est à égalité.
Personne ne connaît les rivières.
31
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Luz est du coin.
Ça nous donne un avantage.
32
00:02:18,600 --> 00:02:21,080
- Préparons-nous. Allez.
- Allons-y.
33
00:02:22,400 --> 00:02:24,080
Où allez-vous aussi vite ?
34
00:02:25,040 --> 00:02:26,880
Tu abandonnes déjà ?
35
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
- Tu sais ce qui a causé la panne ?
- Oui.
36
00:02:31,240 --> 00:02:33,480
On dirait un court-circuit
dans le panneau.
37
00:02:33,560 --> 00:02:38,000
J'ignore si c'était l'humidité,
mais plusieurs ampoules étaient grillées.
38
00:02:38,080 --> 00:02:41,120
Ce n'était pas grave,
sinon on aurait dû annuler.
39
00:02:41,200 --> 00:02:44,360
C'est ma faute.
J'étais trop pressée d'ouvrir.
40
00:02:44,440 --> 00:02:48,280
- Au moins, on a encore la compétition.
- Il nous faut un miracle.
41
00:02:48,360 --> 00:02:50,040
- Quoi ? Non.
- Oui, regarde ça.
42
00:02:50,120 --> 00:02:51,400
- Quoi ?
- Que se passe-t-il ?
43
00:02:51,480 --> 00:02:55,480
La vidéo des jumeaux au Sky Vibes
a plus d'un million de vues.
44
00:02:55,560 --> 00:02:56,440
Non !
45
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
Pour moi, ça se rapproche d'un miracle.
46
00:02:59,040 --> 00:03:00,360
- Écoutez ça.
- Incroyable !
47
00:03:00,440 --> 00:03:03,320
"Génial ! Même la coupure de courant
ne peut pas vous arrêter."
48
00:03:03,400 --> 00:03:05,840
"Super spectacle.
Plus de jumeaux au Sky Vibes."
49
00:03:05,920 --> 00:03:10,240
"Mettez plus de vidéos au Sky Vibes."
Et ça continue encore et encore.
50
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
Et cette photo ?
51
00:03:14,240 --> 00:03:16,560
Les jumeaux ont posté
une photo de ma mère. Pourquoi ?
52
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Fais voir.
53
00:03:17,760 --> 00:03:18,720
Ta mère ?
54
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
Pourquoi ?
55
00:03:21,640 --> 00:03:22,560
Je ne sais pas.
56
00:03:25,440 --> 00:03:32,240
POURSUIS TES RÊVES
57
00:03:32,320 --> 00:03:34,680
D'où vient cette photo ?
58
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Allez ! C'était dans ta veste.
59
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Ian.
60
00:03:44,840 --> 00:03:47,200
- Steffi va me tuer.
- Steffi ?
61
00:03:53,960 --> 00:03:55,440
- Les gars.
- Luz.
62
00:03:55,520 --> 00:03:57,560
Notre vidéo a déjà 200 000 J'aime.
63
00:03:57,640 --> 00:04:00,040
- Le karaoké a cartonné.
- Oui.
64
00:04:00,120 --> 00:04:02,960
Quand je l'ai vue, je n'en revenais pas.
Vous êtes géniaux.
65
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
Sinon, pourquoi avoir posté cette photo ?
66
00:04:08,600 --> 00:04:11,560
C'est pour Ian.
Il voulait savoir qui était cette fille.
67
00:04:14,760 --> 00:04:17,000
- Tu la connais ?
- Oui, c'est ma mère.
68
00:04:21,400 --> 00:04:24,560
Pourquoi tu as demandé aux jumeaux
de poster cette photo de ma mère ?
69
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
- Ta mère ?
- Oui, ma mère.
70
00:04:29,840 --> 00:04:31,240
Tu leur as demandé ça ?
71
00:04:32,960 --> 00:04:34,640
Oui, c'est que…
72
00:04:35,760 --> 00:04:38,400
- C'est ta mère ?
- Oui. Cynthia.
73
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Elle est là ?
74
00:04:39,640 --> 00:04:43,880
Non, elle n'est pas venue ici
depuis des années. Cette photo date.
75
00:04:50,760 --> 00:04:54,360
Il y a du vent du sud.
Le Rio Correntoso est la meilleure option.
76
00:04:55,000 --> 00:04:55,840
D'accord.
77
00:04:56,360 --> 00:04:57,320
Tu décides.
78
00:04:58,160 --> 00:05:00,400
C'est toi qui connais le mieux
cet endroit.
79
00:05:03,920 --> 00:05:05,880
- On dîne ensemble ?
- Ensemble ?
80
00:05:06,960 --> 00:05:07,880
Un rencard ?
81
00:05:08,920 --> 00:05:09,760
Oui.
82
00:05:11,320 --> 00:05:12,680
Quelque chose comme ça.
83
00:05:15,800 --> 00:05:17,920
Alors,
84
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
c'est oui ?
85
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Oui.
86
00:05:35,480 --> 00:05:38,320
Je me demande
où ils veulent s'entraîner en premier.
87
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Irene.
88
00:05:54,000 --> 00:05:55,520
Ce n'est pas Steffi ?
89
00:06:07,320 --> 00:06:09,760
Que faites-vous ?
Je vais vous dénoncer à Augusto !
90
00:06:09,840 --> 00:06:11,920
- Ce n'est pas pro.
- Luz !
91
00:06:12,000 --> 00:06:14,880
Ne fais rien.
Tu ne feras qu'empirer les choses.
92
00:06:14,960 --> 00:06:17,360
Évitons de réveiller le monstre en elle.
93
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
Crois-moi. Tu ne veux pas le voir.
94
00:06:19,200 --> 00:06:21,040
Ils vont au rio Salado.
Il n'y a pas de vent.
95
00:06:21,120 --> 00:06:23,440
On suit le plan et on va au Correntoso.
96
00:06:23,520 --> 00:06:25,640
On s'éloigne au maximum de Natasha.
97
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
Vous pensez qu'on aura ces conditions
pendant la compète ?
98
00:07:06,440 --> 00:07:07,640
C'est probable.
99
00:07:07,720 --> 00:07:10,400
Cette rivière s'agite
quand il y a un vent du sud,
100
00:07:10,480 --> 00:07:12,200
et ça pourrait arriver.
101
00:07:12,280 --> 00:07:16,160
D'un autre côté, le rio Salado
est à l'abri et semble plus calme.
102
00:07:16,680 --> 00:07:20,080
Il faut adapter ta technique
aux mauvaises conditions.
103
00:07:20,160 --> 00:07:24,120
Si la concurrence est comme ça,
tu auras un gros avantage.
104
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
Oui, c'est vrai.
105
00:07:26,720 --> 00:07:28,680
La stratégie de Luz est la bonne.
106
00:07:30,320 --> 00:07:32,600
Bien, je vais me préparer.
107
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
Pardon.
108
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
Tiens, regarde.
109
00:07:36,480 --> 00:07:39,000
Tu peux faire une figure de plus
avant la bouée.
110
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
Si tu fais un spin
au lieu d'un back flip,
111
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
tu auras un gros avantage sur Steffi.
112
00:07:44,000 --> 00:07:45,120
OK, voyons ça.
113
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
- Oui.
- Ici.
114
00:07:55,960 --> 00:07:59,720
Natasha, voici Fer, le timide.
Il a une question.
115
00:08:01,040 --> 00:08:03,400
Accepterais-tu de dîner avec moi ce soir ?
116
00:08:05,120 --> 00:08:08,200
Ton frère vient aussi ?
Il est très gentil.
117
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
Non, dînez ensemble.
118
00:08:10,280 --> 00:08:11,960
Juan, c'est ça ?
119
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Oui.
120
00:08:13,640 --> 00:08:17,320
Regarde. Si vous ne venez pas à deux,
il n'y aura pas de dîner.
121
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
C'est simple.
122
00:08:25,800 --> 00:08:29,960
On devrait enregistrer un de tes runs
et voir ce qu'il faut ajuster, non ?
123
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
Salut, Steffi.
Je voulais t'inviter à dîner ce soir.
124
00:08:32,600 --> 00:08:35,040
- C'est un double rencard.
- Quoi ?
125
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
Oui, deux couples font quatre.
126
00:08:36,880 --> 00:08:39,080
Deux influenceurs et deux wakeboarders.
127
00:08:41,560 --> 00:08:44,160
- C'est peut-être même…
- Manger avec Natasha ?
128
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
- Même pas en rire.
- Je vous croyais amies.
129
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
Natasha est une très mauvaise personne.
130
00:08:50,680 --> 00:08:53,840
Vraiment ? Elle a toujours
été amicale et charmante avec nous.
131
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
Une charmeuse de serpents.
132
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
C'est le diable incarné. Regarde.
133
00:09:02,680 --> 00:09:06,400
- Natasha embrasse un mec. Et alors ?
- C'était mon petit ami.
134
00:09:06,960 --> 00:09:11,160
En plus, elle l'a publiée partout
pour m'humilier encore plus.
135
00:09:11,240 --> 00:09:14,560
Quel genre de mec te ferait ça ?
Sérieux, c'est inacceptable.
136
00:09:15,160 --> 00:09:18,120
Merci, Juan. Tu es vraiment un bon ami.
137
00:09:18,200 --> 00:09:20,840
Mais pas question
que je mange avec Natasha.
138
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
Compris.
139
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
Salut.
140
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
Je crois que tu l'as hypnotisé.
141
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
Regardez-moi ça. Écoutez.
142
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
Regardez, c'est incroyable.
143
00:09:36,120 --> 00:09:37,680
Luz, tu as vu ça ?
144
00:09:37,760 --> 00:09:40,640
La vidéo des jumeaux a doublé ses vues
depuis ce matin.
145
00:09:40,720 --> 00:09:44,400
Si tu m'avais dit que c'était un rêve,
je l'aurais cru.
146
00:09:44,480 --> 00:09:47,720
J'avais des doutes sur le fait
de travailler avec les jumeaux.
147
00:09:47,800 --> 00:09:49,680
- C'était une idée géniale.
- Oui.
148
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Personne n'aurait pu imaginer ça.
149
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
C'était un cygne noir.
150
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
Pourquoi noir ? À cause de la panne ?
151
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
Non, Charlie. C'est une théorie
152
00:10:00,120 --> 00:10:03,400
sur un fait surprenant, quelque chose
qui n'était pas prévu, comme hier.
153
00:10:03,880 --> 00:10:06,760
Mais il faut admettre que sans Luz,
154
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
on n'aurait pas Sky Vibes
ou le cygne noir, pas vrai ?
155
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
- Sans Luz.
- Sans lumière.
156
00:10:12,480 --> 00:10:17,560
On devrait créer une chaîne Sky Vibes.
157
00:10:17,640 --> 00:10:18,480
Oui.
158
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
Première étape, "Sauvez Cielo".
159
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
NOUVEAU GROUPE
160
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
- Très bien.
- Oui.
161
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
- C'est ça. Super.
- Génial !
162
00:10:30,120 --> 00:10:30,960
Charlie ?
163
00:10:31,040 --> 00:10:31,880
"Save Cielo" ?
164
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
C'est une idée de Luz.
On a déjà tout planifié.
165
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
Luz et ses idées, bien sûr.
166
00:10:36,800 --> 00:10:40,120
On va organiser un spectacle
pour relancer Sky Vibes, "Save Cielo".
167
00:10:40,200 --> 00:10:42,840
- À voir en streaming.
- En streaming ?
168
00:10:42,920 --> 00:10:44,320
Oui, je m'en occupe.
169
00:10:44,400 --> 00:10:48,240
Oui. Ils veulent plus de vidéos.
On va lancer une chaîne Sky Vibes.
170
00:10:48,320 --> 00:10:51,680
On va aussi créer une page de sponsoring
pour récolter des fonds.
171
00:10:51,760 --> 00:10:55,800
Les jumeaux, bienvenue dans le groupe.
Vous serez là pour sauver Cielo ?
172
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
- Et c'est quand ?
- La nuit après la compétition.
173
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
Vous avez tout prévu.
174
00:11:00,280 --> 00:11:04,080
- Au fait, on ne peut pas dépenser…
- Le moindre peso.
175
00:11:04,160 --> 00:11:05,600
On le sait déjà.
176
00:11:05,680 --> 00:11:08,400
Super. Comptez sur nous.
177
00:11:08,480 --> 00:11:09,320
Super.
178
00:11:09,400 --> 00:11:11,640
Génial. Je vous en parlerai plus tard.
179
00:11:12,400 --> 00:11:13,920
Allons-y ! Super !
180
00:11:15,200 --> 00:11:18,960
Essaie de te reposer pour qu'on puisse
attaquer le Correntoso demain.
181
00:11:19,040 --> 00:11:22,920
On doit aussi
analyser et tester le rio Salado.
182
00:11:24,440 --> 00:11:25,800
La journée va être dure.
183
00:11:26,280 --> 00:11:27,360
À tout à l'heure.
184
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
Te voilà. Il faut qu'on parle.
185
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
Je ne peux pas. Plus tard.
186
00:11:34,240 --> 00:11:37,000
Écoute. J'ai échappé à papa.
J'ai peu de temps.
187
00:11:37,080 --> 00:11:39,240
- J'ai deux nouvelles.
- Lesquelles ?
188
00:11:39,320 --> 00:11:40,600
Je sais qui est sur la photo.
189
00:11:42,120 --> 00:11:45,880
- La mère de Luz.
- Quoi ? Tu es sûr ?
190
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
Oui. Cynthia.
Luz me l'a dit elle-même.
191
00:11:50,520 --> 00:11:51,920
C'est la mauvaise nouvelle ?
192
00:11:52,400 --> 00:11:55,640
Non, c'est la bonne nouvelle.
La mauvaise, c'est que papa…
193
00:11:56,880 --> 00:11:58,600
a pris la photo. Il sait que c'est à toi.
194
00:11:58,680 --> 00:12:01,480
Quoi ?
Je n'y crois pas. On parlera plus tard.
195
00:12:03,920 --> 00:12:06,280
Je viendrai chercher mon chocolat, OK ?
196
00:12:10,160 --> 00:12:13,520
La rouille et l'humidité
font de faux contacts.
197
00:12:13,600 --> 00:12:15,800
Quand l'humidité s'accumule,
198
00:12:15,880 --> 00:12:20,320
si les câbles ne sont pas bien ajustés,
des étincelles se forment.
199
00:12:21,120 --> 00:12:22,760
- Un court-circuit.
- Non !
200
00:12:22,840 --> 00:12:23,760
Désolée.
201
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Tu peux m'aider avec le scotch ?
202
00:12:27,480 --> 00:12:30,560
Du scotch électrique.
Il doit être dans la boîte à outils.
203
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
J'enlève ça et je mets…
204
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
- C'est ça ?
- Oui. Parfait.
205
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
Avec ça, tout sera réparé.
206
00:12:37,560 --> 00:12:40,800
Parfait. Pas tout à fait.
207
00:12:40,880 --> 00:12:43,640
Mais au moins,
les lumières ne s'éteindront plus.
208
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Nati.
209
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Tu sais que…
210
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
tu es la plus jolie fille
de Cielo Grande ?
211
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Et tu es la plus jolie fille de la ville,
212
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
du pays et du continent.
213
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
- Et j'adorerais…
- Charlie.
214
00:13:11,280 --> 00:13:12,120
Quoi ?
215
00:13:14,000 --> 00:13:15,160
J'aime une fille.
216
00:13:18,800 --> 00:13:19,640
D'accord.
217
00:14:18,520 --> 00:14:21,040
"Williams, Aguilar et Giordano."
218
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
La réception, bonjour.
219
00:14:33,840 --> 00:14:38,880
Bonjour. Demain, j'ai un cours avec Luz.
220
00:14:38,960 --> 00:14:39,920
Luz ?
221
00:14:40,000 --> 00:14:42,800
Quel est son nom de famille ? J'ai oublié.
222
00:14:42,880 --> 00:14:45,040
Bien sûr. C'est Aguilar.
223
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
Merci. Au revoir.
224
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
Que s'est-il passé entre mon père et toi ?
225
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
Que pensez-vous de cette vidéo
pour l'arrière-plan d'une des chansons ?
226
00:15:31,120 --> 00:15:32,640
J'adore.
227
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
- Super.
- Oui.
228
00:15:35,000 --> 00:15:38,400
C'est excitant, Charlie.
La chaîne Sky Vibes est géniale.
229
00:15:38,480 --> 00:15:40,800
Oui, mais il lui faut un style.
230
00:15:40,880 --> 00:15:43,240
Je vais faire des bannières
pour la peaufiner.
231
00:15:43,320 --> 00:15:45,360
J'ai aussi une idée. Je l'enverrai après.
232
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Il faut créer la page des sponsors,
233
00:15:47,520 --> 00:15:50,760
afin que ceux qui voient le spectacle
collaborent avec "Save Cielo".
234
00:15:50,840 --> 00:15:54,200
Oui, on doit la concevoir
et intégrer la vidéo dans la page.
235
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
- On doit tester ça aussi.
- D'accord.
236
00:15:57,000 --> 00:15:59,480
On ne devrait pas avoir plus de chansons ?
237
00:15:59,560 --> 00:16:00,640
Oui.
238
00:16:00,720 --> 00:16:02,560
On en a une en préparation.
239
00:16:05,080 --> 00:16:06,400
Écoutons ça.
240
00:16:12,840 --> 00:16:13,680
Allez.
241
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Jour après jour, je cherche
242
00:16:20,320 --> 00:16:24,080
Ton regard dans le mien
243
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
Hier, j'ai perdu la tête
244
00:16:27,920 --> 00:16:31,360
Quand je t'ai sentie loin de moi
245
00:16:31,960 --> 00:16:35,200
Tu es à mes côtés
246
00:16:35,720 --> 00:16:39,520
Mais au bout d'un moment, tu t'en vas
247
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
- Alors ?
- C'est très joli.
248
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
Et si, au lieu
249
00:16:44,360 --> 00:16:48,960
de "hier, j'ai perdu la tête",
on disait "hier, je t'ai vue" ?
250
00:16:49,040 --> 00:16:52,360
Parce que "perdre" semble dramatique,
et "vu" est plus authentique.
251
00:16:52,440 --> 00:16:53,400
Oui, peut-être.
252
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
Bon, essayons.
253
00:16:56,720 --> 00:17:00,360
Hier, je t'ai vue
254
00:17:00,960 --> 00:17:05,080
Quand je t'ai sentie loin de moi
255
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
- Oui.
- J'aime bien.
256
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
- Et vous ? Oui ?
- Oui.
257
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
D'accord, et le refrain ferait comme ça.
258
00:17:13,960 --> 00:17:18,520
Je me retrouve à mille lieues de toi
259
00:17:18,600 --> 00:17:22,760
Je n'y peux rien, c'est comme ça
260
00:17:23,360 --> 00:17:27,640
J'ai très peur de revenir à zéro
261
00:17:28,840 --> 00:17:30,560
Et je m'éloigne
262
00:17:31,600 --> 00:17:34,960
En te disant ciao
263
00:17:36,320 --> 00:17:37,680
Je pense qu'il manque un truc.
264
00:17:37,760 --> 00:17:40,760
- Il faut autre chose, non ?
- Oui.
265
00:17:40,840 --> 00:17:43,000
Les paroles et la mélodie
sont très jolies.
266
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
Je ne pense qu'à ajouter
quelque chose à la musique.
267
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
Passe-moi la guitare.
268
00:17:48,840 --> 00:17:53,520
- Tu fais "do" et "fa".
- Oui.
269
00:17:53,600 --> 00:17:57,360
Au lieu de "do",
tu peux mettre un "do" septième
270
00:17:57,440 --> 00:17:59,200
et ça ajoute une couleur. Comme ça.
271
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Jour après jour, je cherche
272
00:18:08,320 --> 00:18:11,680
Ton regard dans le mien
273
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
Hier, je t'ai vue
274
00:18:14,640 --> 00:18:17,600
Et je t'ai sentie loin de moi
275
00:18:17,680 --> 00:18:20,920
Tu es à mes côtés
276
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
Mais au bout d'un moment, tu t'en vas
277
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Cette image que je n'oublie pas
278
00:18:27,120 --> 00:18:31,120
Et insiste pour que je revienne
279
00:18:32,640 --> 00:18:36,640
J'adore, Julián.
Ces accords sonnent bien mieux.
280
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Oui. Chercher une meilleure version
d'une chanson ensemble, c'est bien mieux.
281
00:18:41,080 --> 00:18:41,920
Oui.
282
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
Encore une, et on est prêts.
Ce sera pour quand ?
283
00:19:02,800 --> 00:19:06,120
On a une aubergine grillée
à la grenade et à la pistache
284
00:19:06,200 --> 00:19:07,320
pour Natasha.
285
00:19:07,400 --> 00:19:10,960
J'ai du pain pita pour toi.
À qui est l'humus ?
286
00:19:11,040 --> 00:19:12,640
Je le partage avec Juan.
287
00:19:13,240 --> 00:19:16,480
Et si Natasha veut goûter,
aucun problème.
288
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
C'est bien que tu sois venu.
289
00:19:25,000 --> 00:19:27,840
Luz et Tony avaient déjà des projets,
et je déteste manger seule.
290
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Je suis content d'être ton plan B.
291
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
Non, pas du tout.
292
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
En fait, j'aime manger ici avec toi.
Tu es mon plan A.
293
00:19:37,120 --> 00:19:38,080
Une alternative.
294
00:19:41,960 --> 00:19:44,360
Tu connais Cynthia, la mère de Luz ?
295
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
J'ai appris qu'elle concourait ici.
296
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Bien sûr.
Mais je ne l'ai jamais vue concourir.
297
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
Quand Luz est née, son père les a quittés
et elle l'a élevée seule.
298
00:19:52,640 --> 00:19:54,680
Elle a arrêté de s'entraîner.
299
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
Ça a dû être dur pour eux.
300
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
- Tu sais un truc sur le père ?
- Non.
301
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Juste qu'il n'est jamais venu.
Je crois que c'est un étranger.
302
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
Mais Luz n'aime pas trop parler de lui.
303
00:20:07,560 --> 00:20:09,440
Elle dit qu'il ne voulait pas d'elle.
304
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
À quoi tu penses ?
305
00:20:13,800 --> 00:20:15,520
À rien. Je ne veux pas t'ennuyer.
306
00:20:15,600 --> 00:20:17,360
C'est impossible.
307
00:20:19,000 --> 00:20:21,320
Excusez-moi.
Je vais aux toilettes.
308
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Tu sais quoi ?
309
00:20:25,640 --> 00:20:28,560
Je trouve
que tu as plus de personnalité que Juan.
310
00:20:28,640 --> 00:20:31,320
Pourquoi tu le laisses toujours décider ?
311
00:20:31,400 --> 00:20:34,080
Je ne comprends pas ce que tu dis.
Je décide aussi.
312
00:20:37,320 --> 00:20:39,120
Allons regarder les étoiles.
313
00:20:39,640 --> 00:20:40,960
La nuit est belle.
314
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
On attend mon frère, non ?
315
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
Je croyais que tu décidais, Fer ?
316
00:20:54,240 --> 00:20:55,680
Tu as vu les étoiles ?
317
00:20:55,760 --> 00:20:57,240
Incroyables, non ?
318
00:20:57,760 --> 00:20:58,600
Oui.
319
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
On dirait
que Steffi et Julián s'entendent bien.
320
00:21:08,880 --> 00:21:09,720
Comme nous.
321
00:21:14,160 --> 00:21:15,840
Comme ça, ta mère a fait du wakeboard ?
322
00:21:17,440 --> 00:21:19,800
Tu ignores beaucoup de choses sur moi.
323
00:21:30,600 --> 00:21:33,040
Tu es où, frangin ? Je suis à table.
324
00:21:35,720 --> 00:21:37,360
- La forme ?
- Salut.
325
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
Je crois que Natasha manipule Fer.
326
00:21:42,120 --> 00:21:45,200
Mais il ne s'en rend pas compte.
Ou il ne veut pas le voir.
327
00:21:46,080 --> 00:21:48,080
On était là tous les trois,
328
00:21:48,160 --> 00:21:50,680
et subitement,
il disparaît sans rien dire.
329
00:21:52,120 --> 00:21:52,960
Écoute.
330
00:21:56,760 --> 00:21:59,960
S'il est amoureux, il ne t'écoutera pas,
quoi que tu dises.
331
00:22:00,040 --> 00:22:01,320
Je te conseille
332
00:22:02,440 --> 00:22:04,160
de ne pas tenter de les séparer,
333
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
ou tu finiras
par te battre avec ton frère.
334
00:22:06,760 --> 00:22:08,960
Oui, mais je dois agir.
335
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
C'est toi l'expert en amour.
336
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
Que penses-tu quand une fille dit :
337
00:22:17,440 --> 00:22:20,440
"Tu es un bon ami",
après que tu as dit un truc gentil ?
338
00:22:21,920 --> 00:22:25,760
Voyons voir. 1,5 % histoire d'amour
339
00:22:27,720 --> 00:22:30,320
et 98,5 % friendzone.
340
00:22:34,000 --> 00:22:37,840
Ce 1,5 % me donne de l'espoir.
341
00:22:38,400 --> 00:22:39,440
Écoute-moi.
342
00:22:39,520 --> 00:22:41,320
Je comprends, et…
343
00:22:42,040 --> 00:22:43,800
si elle t'a parlé ainsi,
344
00:22:43,880 --> 00:22:47,800
je suis sûr que tu n'as aucune chance.
345
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
À 98,5 %.
346
00:22:54,680 --> 00:22:57,760
Les voilà.
Pour le reste, on se parlera plus tard.
347
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
Les étoiles sont impressionnantes.
348
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
Vous voulez un dessert ?
349
00:23:11,080 --> 00:23:15,000
Incroyable que Fer soit le seul
qui ait réussi à sortir de la friendzone.
350
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Oui.
351
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
Je viens d'y entrer.
352
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
Quoi ?
353
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
Non, impossible.
354
00:23:23,480 --> 00:23:26,440
Personne ne peut
se contenter de ton d'amitié.
355
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Bienvenue au club.
356
00:23:59,520 --> 00:24:02,080
Je sais sur quoi on devrait écrire.
357
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
La friendzone !
358
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
- Tu remets ça ?
- Non, sérieusement. Écoute.
359
00:24:14,200 --> 00:24:16,440
Ami, ami, friendzone
360
00:24:16,520 --> 00:24:19,240
Ami, ami, friendzone
361
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
Tu ne veux pas y entrer
Tu veux en sortir
362
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
Je ne t'ai pas vu arriver
Je ne t'ai pas vu partir
363
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Friendzone, friendzone
364
00:24:27,880 --> 00:24:29,480
Bravo.
365
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Très bien.
366
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
- Alors ?
- Je ne sais pas.
367
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
Je changerais les paroles.
368
00:24:36,160 --> 00:24:37,200
C'est très littéral.
369
00:24:37,280 --> 00:24:41,040
Mais on pourrait utiliser un truc
que j'ai écrit.
370
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Voyons voir.
371
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
"Je pense que c'est la seule option.
372
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
"Je crois qu'il n'y a pas d'amour ici.
373
00:24:49,440 --> 00:24:51,920
"Je souffre. Je ne peux pas l'éviter.
374
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
"Je pleure. Je renonce à accepter."
375
00:24:55,440 --> 00:24:57,520
Tu écris de si belles paroles.
376
00:24:57,600 --> 00:24:59,080
Tu devrais écrire nos chansons.
377
00:24:59,160 --> 00:25:00,080
Merci.
378
00:25:02,400 --> 00:25:05,120
On pourrait commencer avec Luz.
379
00:25:06,160 --> 00:25:07,000
Oui.
380
00:25:08,200 --> 00:25:10,080
Franchement, je me sens bien.
381
00:25:10,160 --> 00:25:12,160
Tu sais ce dont j'ai besoin ?
382
00:25:12,800 --> 00:25:15,520
Comment ça se passe avec Nati ?
383
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
Je suis à fond dans la friendzone.
384
00:25:20,120 --> 00:25:23,080
- Tu es sûr ?
- Oui, sûr et certain.
385
00:25:24,680 --> 00:25:28,000
Julián voudrait un reportage
sur la friendzone pour votre chaîne.
386
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
- Ridicule, non ?
- Quoi ? C'est une super idée.
387
00:25:30,800 --> 00:25:32,520
Un reportage sur la friendzone.
388
00:25:32,600 --> 00:25:34,440
- Ce serait génial.
- Vraiment ?
389
00:25:34,520 --> 00:25:37,000
Une chanson et un reportage
sur la friendzone.
390
00:25:37,080 --> 00:25:40,880
Ça nuirait à mon image.
Je vais devoir y réfléchir.
391
00:25:40,960 --> 00:25:43,080
C'est bon. Super.
392
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Regarde.
393
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
C'était une super soirée.
394
00:25:56,520 --> 00:26:00,920
Bien sûr, tu étais avec moi.
Mais merci pour tout.
395
00:26:04,040 --> 00:26:07,320
Bonne nuit, mon jumeau préféré.
Fais de beaux rêves.
396
00:26:09,120 --> 00:26:10,160
Bonne nuit.
397
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
Steffi.
398
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
Papa, que fais-tu ici ?
On a un accord.
399
00:26:17,040 --> 00:26:18,360
L'accord est annulé.
400
00:26:18,840 --> 00:26:20,840
Que cherches-tu avec cette photo ?
401
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
Je me demandais
402
00:26:27,520 --> 00:26:29,920
pourquoi le Correntoso
403
00:26:30,000 --> 00:26:32,480
a une plus grande houle que le rio Salado.
404
00:26:33,560 --> 00:26:34,400
Eh bien,
405
00:26:34,960 --> 00:26:39,040
c'est parce que les rivières plus étroites
qui ne sont pas à l'abri du vent
406
00:26:39,120 --> 00:26:41,040
ont tendance à avoir plus de vagues.
407
00:26:41,800 --> 00:26:45,360
Et quand il y a un vent du sud,
le Correntoso se jette dedans.
408
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Si ça, c'est le sud,
le Correntoso va dans cette direction.
409
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Compris ?
410
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Oui.
411
00:26:54,080 --> 00:26:55,120
J'ai compris.
412
00:26:58,640 --> 00:27:01,240
Tu le savais peut-être déjà, non ?
413
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
C'est vrai,
414
00:27:05,480 --> 00:27:08,680
mais… j'aime t'entendre.
415
00:27:35,200 --> 00:27:37,680
Pourquoi
ne pas avoir mentionné ton ex ici ?
416
00:27:37,760 --> 00:27:39,800
Et que c'est la mère de Luz.
417
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
De quoi tu parles ?
418
00:27:41,360 --> 00:27:44,320
Ça suffit ! Arrête de me mentir.
J'ai vu vos photos
419
00:27:44,400 --> 00:27:46,720
et ce que tu as écrit dans le livre d'or.
420
00:27:50,320 --> 00:27:53,840
"Le meilleur trophée n'est pas toujours
celui qu'on porte dans sa valise,
421
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
"car en plus de la rivière,
de ce site enchanté
422
00:27:56,480 --> 00:27:57,880
"et des étoiles magiques,
423
00:27:57,960 --> 00:27:58,920
"j'ai trouvé l'amour.
424
00:27:59,520 --> 00:28:04,160
"J'espère revenir bientôt."
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexique.
425
00:28:06,560 --> 00:28:08,480
Tu es ici pour ça, non ?
426
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
La compétition est une excuse.
427
00:28:10,760 --> 00:28:12,240
Ne me parle pas d'excuses.
428
00:28:12,320 --> 00:28:15,400
Tu me mens. Et je sais
que tu as aussi menti à ma mère.
429
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Quel secret caches-tu à Cielo Grande ?
430
00:29:52,680 --> 00:29:55,600
Sous-titres : David Kerlogot