1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,200 Tes mains, tes caresses 3 00:00:15,280 --> 00:00:18,800 On se sent comme ça 4 00:00:18,880 --> 00:00:23,280 Ce sentiment… 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 Que s'est-il passé ? 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 - Tout va bien. - Ne partez pas. 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,240 Ce sera réparé dans cinq minutes. Revenez, s'il vous plaît. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,320 - Luz, ça va ? Un problème ? - J'ai fait un cauchemar. 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 C'était horrible. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,040 Tu veux en parler ? 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 Ou pas. Je suis douée pour ne pas parler. 12 00:00:57,240 --> 00:00:59,160 Il n'y a pas grand-chose à dire. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 Sky Vibes a été un désastre. 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,920 Tu sais quoi ? 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 Une fois, une connaissance m'a dit 16 00:01:07,240 --> 00:01:13,120 que chaque échec était une occasion d'apprendre. 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 - Ça me dit quelque chose. - Oui ? 18 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Bonjour. Au nom de l'équipe de Cielo Grande, 19 00:01:35,800 --> 00:01:38,160 je tenais à vous remercier 20 00:01:38,240 --> 00:01:42,600 pour votre intérêt et votre participation au Summer Crush de Cielo Grande. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 Bravo ! 22 00:01:43,960 --> 00:01:48,440 Cette année, nous avons deux lieux possibles pour la compétition. 23 00:01:48,520 --> 00:01:53,240 Un sur le rio Correntoso. L'autre au Salado del Norte. 24 00:01:53,320 --> 00:01:57,240 Mais aujourd'hui, je ne dirai pas lequel a été retenu. 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 On le saura la veille de la compétition. 26 00:01:59,640 --> 00:02:00,800 À partir de maintenant, 27 00:02:01,280 --> 00:02:03,600 vous pouvez vous entraîner et analyser les deux. 28 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 Je vous laisse préparer vos stratégies. 29 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 - D'accord ! - Merci, Augusto. 30 00:02:10,680 --> 00:02:13,160 On est à égalité. Personne ne connaît les rivières. 31 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 Luz est du coin. Ça nous donne un avantage. 32 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 - Préparons-nous. Allez. - Allons-y. 33 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 Où allez-vous aussi vite ? 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,880 Tu abandonnes déjà ? 35 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 - Tu sais ce qui a causé la panne ? - Oui. 36 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 On dirait un court-circuit dans le panneau. 37 00:02:33,560 --> 00:02:38,000 J'ignore si c'était l'humidité, mais plusieurs ampoules étaient grillées. 38 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 Ce n'était pas grave, sinon on aurait dû annuler. 39 00:02:41,200 --> 00:02:44,360 C'est ma faute. J'étais trop pressée d'ouvrir. 40 00:02:44,440 --> 00:02:48,280 - Au moins, on a encore la compétition. - Il nous faut un miracle. 41 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 - Quoi ? Non. - Oui, regarde ça. 42 00:02:50,120 --> 00:02:51,400 - Quoi ? - Que se passe-t-il ? 43 00:02:51,480 --> 00:02:55,480 La vidéo des jumeaux au Sky Vibes a plus d'un million de vues. 44 00:02:55,560 --> 00:02:56,440 Non ! 45 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 Pour moi, ça se rapproche d'un miracle. 46 00:02:59,040 --> 00:03:00,360 - Écoutez ça. - Incroyable ! 47 00:03:00,440 --> 00:03:03,320 "Génial ! Même la coupure de courant ne peut pas vous arrêter." 48 00:03:03,400 --> 00:03:05,840 "Super spectacle. Plus de jumeaux au Sky Vibes." 49 00:03:05,920 --> 00:03:10,240 "Mettez plus de vidéos au Sky Vibes." Et ça continue encore et encore. 50 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 Et cette photo ? 51 00:03:14,240 --> 00:03:16,560 Les jumeaux ont posté une photo de ma mère. Pourquoi ? 52 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Fais voir. 53 00:03:17,760 --> 00:03:18,720 Ta mère ? 54 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Pourquoi ? 55 00:03:21,640 --> 00:03:22,560 Je ne sais pas. 56 00:03:25,440 --> 00:03:32,240 POURSUIS TES RÊVES 57 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 D'où vient cette photo ? 58 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Allez ! C'était dans ta veste. 59 00:03:41,760 --> 00:03:42,800 Ian. 60 00:03:44,840 --> 00:03:47,200 - Steffi va me tuer. - Steffi ? 61 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 - Les gars. - Luz. 62 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Notre vidéo a déjà 200 000 J'aime. 63 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 - Le karaoké a cartonné. - Oui. 64 00:04:00,120 --> 00:04:02,960 Quand je l'ai vue, je n'en revenais pas. Vous êtes géniaux. 65 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 Sinon, pourquoi avoir posté cette photo ? 66 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 C'est pour Ian. Il voulait savoir qui était cette fille. 67 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 - Tu la connais ? - Oui, c'est ma mère. 68 00:04:21,400 --> 00:04:24,560 Pourquoi tu as demandé aux jumeaux de poster cette photo de ma mère ? 69 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 - Ta mère ? - Oui, ma mère. 70 00:04:29,840 --> 00:04:31,240 Tu leur as demandé ça ? 71 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 Oui, c'est que… 72 00:04:35,760 --> 00:04:38,400 - C'est ta mère ? - Oui. Cynthia. 73 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 Elle est là ? 74 00:04:39,640 --> 00:04:43,880 Non, elle n'est pas venue ici depuis des années. Cette photo date. 75 00:04:50,760 --> 00:04:54,360 Il y a du vent du sud. Le Rio Correntoso est la meilleure option. 76 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 D'accord. 77 00:04:56,360 --> 00:04:57,320 Tu décides. 78 00:04:58,160 --> 00:05:00,400 C'est toi qui connais le mieux cet endroit. 79 00:05:03,920 --> 00:05:05,880 - On dîne ensemble ? - Ensemble ? 80 00:05:06,960 --> 00:05:07,880 Un rencard ? 81 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Oui. 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,680 Quelque chose comme ça. 83 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 Alors, 84 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 c'est oui ? 85 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Oui. 86 00:05:35,480 --> 00:05:38,320 Je me demande où ils veulent s'entraîner en premier. 87 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 Irene. 88 00:05:54,000 --> 00:05:55,520 Ce n'est pas Steffi ? 89 00:06:07,320 --> 00:06:09,760 Que faites-vous ? Je vais vous dénoncer à Augusto ! 90 00:06:09,840 --> 00:06:11,920 - Ce n'est pas pro. - Luz ! 91 00:06:12,000 --> 00:06:14,880 Ne fais rien. Tu ne feras qu'empirer les choses. 92 00:06:14,960 --> 00:06:17,360 Évitons de réveiller le monstre en elle. 93 00:06:17,440 --> 00:06:19,120 Crois-moi. Tu ne veux pas le voir. 94 00:06:19,200 --> 00:06:21,040 Ils vont au rio Salado. Il n'y a pas de vent. 95 00:06:21,120 --> 00:06:23,440 On suit le plan et on va au Correntoso. 96 00:06:23,520 --> 00:06:25,640 On s'éloigne au maximum de Natasha. 97 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 Vous pensez qu'on aura ces conditions pendant la compète ? 98 00:07:06,440 --> 00:07:07,640 C'est probable. 99 00:07:07,720 --> 00:07:10,400 Cette rivière s'agite quand il y a un vent du sud, 100 00:07:10,480 --> 00:07:12,200 et ça pourrait arriver. 101 00:07:12,280 --> 00:07:16,160 D'un autre côté, le rio Salado est à l'abri et semble plus calme. 102 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 Il faut adapter ta technique aux mauvaises conditions. 103 00:07:20,160 --> 00:07:24,120 Si la concurrence est comme ça, tu auras un gros avantage. 104 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 Oui, c'est vrai. 105 00:07:26,720 --> 00:07:28,680 La stratégie de Luz est la bonne. 106 00:07:30,320 --> 00:07:32,600 Bien, je vais me préparer. 107 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 Pardon. 108 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 Tiens, regarde. 109 00:07:36,480 --> 00:07:39,000 Tu peux faire une figure de plus avant la bouée. 110 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 Si tu fais un spin au lieu d'un back flip, 111 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 tu auras un gros avantage sur Steffi. 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 OK, voyons ça. 113 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 - Oui. - Ici. 114 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 Natasha, voici Fer, le timide. Il a une question. 115 00:08:01,040 --> 00:08:03,400 Accepterais-tu de dîner avec moi ce soir ? 116 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 Ton frère vient aussi ? Il est très gentil. 117 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 Non, dînez ensemble. 118 00:08:10,280 --> 00:08:11,960 Juan, c'est ça ? 119 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Oui. 120 00:08:13,640 --> 00:08:17,320 Regarde. Si vous ne venez pas à deux, il n'y aura pas de dîner. 121 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 C'est simple. 122 00:08:25,800 --> 00:08:29,960 On devrait enregistrer un de tes runs et voir ce qu'il faut ajuster, non ? 123 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 Salut, Steffi. Je voulais t'inviter à dîner ce soir. 124 00:08:32,600 --> 00:08:35,040 - C'est un double rencard. - Quoi ? 125 00:08:35,120 --> 00:08:36,800 Oui, deux couples font quatre. 126 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 Deux influenceurs et deux wakeboarders. 127 00:08:41,560 --> 00:08:44,160 - C'est peut-être même… - Manger avec Natasha ? 128 00:08:44,240 --> 00:08:46,960 - Même pas en rire. - Je vous croyais amies. 129 00:08:47,040 --> 00:08:50,600 Natasha est une très mauvaise personne. 130 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Vraiment ? Elle a toujours été amicale et charmante avec nous. 131 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 Une charmeuse de serpents. 132 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 C'est le diable incarné. Regarde. 133 00:09:02,680 --> 00:09:06,400 - Natasha embrasse un mec. Et alors ? - C'était mon petit ami. 134 00:09:06,960 --> 00:09:11,160 En plus, elle l'a publiée partout pour m'humilier encore plus. 135 00:09:11,240 --> 00:09:14,560 Quel genre de mec te ferait ça ? Sérieux, c'est inacceptable. 136 00:09:15,160 --> 00:09:18,120 Merci, Juan. Tu es vraiment un bon ami. 137 00:09:18,200 --> 00:09:20,840 Mais pas question que je mange avec Natasha. 138 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 Compris. 139 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 Salut. 140 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 Je crois que tu l'as hypnotisé. 141 00:09:32,600 --> 00:09:33,720 Regardez-moi ça. Écoutez. 142 00:09:33,800 --> 00:09:35,800 Regardez, c'est incroyable. 143 00:09:36,120 --> 00:09:37,680 Luz, tu as vu ça ? 144 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 La vidéo des jumeaux a doublé ses vues depuis ce matin. 145 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 Si tu m'avais dit que c'était un rêve, je l'aurais cru. 146 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 J'avais des doutes sur le fait de travailler avec les jumeaux. 147 00:09:47,800 --> 00:09:49,680 - C'était une idée géniale. - Oui. 148 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 Personne n'aurait pu imaginer ça. 149 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 C'était un cygne noir. 150 00:09:54,600 --> 00:09:57,680 Pourquoi noir ? À cause de la panne ? 151 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 Non, Charlie. C'est une théorie 152 00:10:00,120 --> 00:10:03,400 sur un fait surprenant, quelque chose qui n'était pas prévu, comme hier. 153 00:10:03,880 --> 00:10:06,760 Mais il faut admettre que sans Luz, 154 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 on n'aurait pas Sky Vibes ou le cygne noir, pas vrai ? 155 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 - Sans Luz. - Sans lumière. 156 00:10:12,480 --> 00:10:17,560 On devrait créer une chaîne Sky Vibes. 157 00:10:17,640 --> 00:10:18,480 Oui. 158 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 Première étape, "Sauvez Cielo". 159 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 NOUVEAU GROUPE 160 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 - Très bien. - Oui. 161 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 - C'est ça. Super. - Génial ! 162 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 Charlie ? 163 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 "Save Cielo" ? 164 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 C'est une idée de Luz. On a déjà tout planifié. 165 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 Luz et ses idées, bien sûr. 166 00:10:36,800 --> 00:10:40,120 On va organiser un spectacle pour relancer Sky Vibes, "Save Cielo". 167 00:10:40,200 --> 00:10:42,840 - À voir en streaming. - En streaming ? 168 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Oui, je m'en occupe. 169 00:10:44,400 --> 00:10:48,240 Oui. Ils veulent plus de vidéos. On va lancer une chaîne Sky Vibes. 170 00:10:48,320 --> 00:10:51,680 On va aussi créer une page de sponsoring pour récolter des fonds. 171 00:10:51,760 --> 00:10:55,800 Les jumeaux, bienvenue dans le groupe. Vous serez là pour sauver Cielo ? 172 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 - Et c'est quand ? - La nuit après la compétition. 173 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 Vous avez tout prévu. 174 00:11:00,280 --> 00:11:04,080 - Au fait, on ne peut pas dépenser… - Le moindre peso. 175 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 On le sait déjà. 176 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 Super. Comptez sur nous. 177 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 Super. 178 00:11:09,400 --> 00:11:11,640 Génial. Je vous en parlerai plus tard. 179 00:11:12,400 --> 00:11:13,920 Allons-y ! Super ! 180 00:11:15,200 --> 00:11:18,960 Essaie de te reposer pour qu'on puisse attaquer le Correntoso demain. 181 00:11:19,040 --> 00:11:22,920 On doit aussi analyser et tester le rio Salado. 182 00:11:24,440 --> 00:11:25,800 La journée va être dure. 183 00:11:26,280 --> 00:11:27,360 À tout à l'heure. 184 00:11:29,640 --> 00:11:32,200 Te voilà. Il faut qu'on parle. 185 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 Je ne peux pas. Plus tard. 186 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 Écoute. J'ai échappé à papa. J'ai peu de temps. 187 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 - J'ai deux nouvelles. - Lesquelles ? 188 00:11:39,320 --> 00:11:40,600 Je sais qui est sur la photo. 189 00:11:42,120 --> 00:11:45,880 - La mère de Luz. - Quoi ? Tu es sûr ? 190 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 Oui. Cynthia. Luz me l'a dit elle-même. 191 00:11:50,520 --> 00:11:51,920 C'est la mauvaise nouvelle ? 192 00:11:52,400 --> 00:11:55,640 Non, c'est la bonne nouvelle. La mauvaise, c'est que papa… 193 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 a pris la photo. Il sait que c'est à toi. 194 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 Quoi ? Je n'y crois pas. On parlera plus tard. 195 00:12:03,920 --> 00:12:06,280 Je viendrai chercher mon chocolat, OK ? 196 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 La rouille et l'humidité font de faux contacts. 197 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 Quand l'humidité s'accumule, 198 00:12:15,880 --> 00:12:20,320 si les câbles ne sont pas bien ajustés, des étincelles se forment. 199 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 - Un court-circuit. - Non ! 200 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 Désolée. 201 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Tu peux m'aider avec le scotch ? 202 00:12:27,480 --> 00:12:30,560 Du scotch électrique. Il doit être dans la boîte à outils. 203 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 J'enlève ça et je mets… 204 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 - C'est ça ? - Oui. Parfait. 205 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 Avec ça, tout sera réparé. 206 00:12:37,560 --> 00:12:40,800 Parfait. Pas tout à fait. 207 00:12:40,880 --> 00:12:43,640 Mais au moins, les lumières ne s'éteindront plus. 208 00:12:51,680 --> 00:12:52,520 Nati. 209 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Tu sais que… 210 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 tu es la plus jolie fille de Cielo Grande ? 211 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Et tu es la plus jolie fille de la ville, 212 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 du pays et du continent. 213 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - Et j'adorerais… - Charlie. 214 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 Quoi ? 215 00:13:14,000 --> 00:13:15,160 J'aime une fille. 216 00:13:18,800 --> 00:13:19,640 D'accord. 217 00:14:18,520 --> 00:14:21,040 "Williams, Aguilar et Giordano." 218 00:14:31,720 --> 00:14:33,760 La réception, bonjour. 219 00:14:33,840 --> 00:14:38,880 Bonjour. Demain, j'ai un cours avec Luz. 220 00:14:38,960 --> 00:14:39,920 Luz ? 221 00:14:40,000 --> 00:14:42,800 Quel est son nom de famille ? J'ai oublié. 222 00:14:42,880 --> 00:14:45,040 Bien sûr. C'est Aguilar. 223 00:14:45,320 --> 00:14:46,160 Merci. Au revoir. 224 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 Que s'est-il passé entre mon père et toi ? 225 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 Que pensez-vous de cette vidéo pour l'arrière-plan d'une des chansons ? 226 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 J'adore. 227 00:15:33,160 --> 00:15:34,320 - Super. - Oui. 228 00:15:35,000 --> 00:15:38,400 C'est excitant, Charlie. La chaîne Sky Vibes est géniale. 229 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 Oui, mais il lui faut un style. 230 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 Je vais faire des bannières pour la peaufiner. 231 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 J'ai aussi une idée. Je l'enverrai après. 232 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 Il faut créer la page des sponsors, 233 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 afin que ceux qui voient le spectacle collaborent avec "Save Cielo". 234 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 Oui, on doit la concevoir et intégrer la vidéo dans la page. 235 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 - On doit tester ça aussi. - D'accord. 236 00:15:57,000 --> 00:15:59,480 On ne devrait pas avoir plus de chansons ? 237 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 Oui. 238 00:16:00,720 --> 00:16:02,560 On en a une en préparation. 239 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 Écoutons ça. 240 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 Allez. 241 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Jour après jour, je cherche 242 00:16:20,320 --> 00:16:24,080 Ton regard dans le mien 243 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 Hier, j'ai perdu la tête 244 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 Quand je t'ai sentie loin de moi 245 00:16:31,960 --> 00:16:35,200 Tu es à mes côtés 246 00:16:35,720 --> 00:16:39,520 Mais au bout d'un moment, tu t'en vas 247 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 - Alors ? - C'est très joli. 248 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 Et si, au lieu 249 00:16:44,360 --> 00:16:48,960 de "hier, j'ai perdu la tête", on disait "hier, je t'ai vue" ? 250 00:16:49,040 --> 00:16:52,360 Parce que "perdre" semble dramatique, et "vu" est plus authentique. 251 00:16:52,440 --> 00:16:53,400 Oui, peut-être. 252 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 Bon, essayons. 253 00:16:56,720 --> 00:17:00,360 Hier, je t'ai vue 254 00:17:00,960 --> 00:17:05,080 Quand je t'ai sentie loin de moi 255 00:17:05,160 --> 00:17:06,360 - Oui. - J'aime bien. 256 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 - Et vous ? Oui ? - Oui. 257 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 D'accord, et le refrain ferait comme ça. 258 00:17:13,960 --> 00:17:18,520 Je me retrouve à mille lieues de toi 259 00:17:18,600 --> 00:17:22,760 Je n'y peux rien, c'est comme ça 260 00:17:23,360 --> 00:17:27,640 J'ai très peur de revenir à zéro 261 00:17:28,840 --> 00:17:30,560 Et je m'éloigne 262 00:17:31,600 --> 00:17:34,960 En te disant ciao 263 00:17:36,320 --> 00:17:37,680 Je pense qu'il manque un truc. 264 00:17:37,760 --> 00:17:40,760 - Il faut autre chose, non ? - Oui. 265 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 Les paroles et la mélodie sont très jolies. 266 00:17:43,080 --> 00:17:46,560 Je ne pense qu'à ajouter quelque chose à la musique. 267 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 Passe-moi la guitare. 268 00:17:48,840 --> 00:17:53,520 - Tu fais "do" et "fa". - Oui. 269 00:17:53,600 --> 00:17:57,360 Au lieu de "do", tu peux mettre un "do" septième 270 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 et ça ajoute une couleur. Comme ça. 271 00:18:05,880 --> 00:18:08,240 Jour après jour, je cherche 272 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 Ton regard dans le mien 273 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 Hier, je t'ai vue 274 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 Et je t'ai sentie loin de moi 275 00:18:17,680 --> 00:18:20,920 Tu es à mes côtés 276 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 Mais au bout d'un moment, tu t'en vas 277 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Cette image que je n'oublie pas 278 00:18:27,120 --> 00:18:31,120 Et insiste pour que je revienne 279 00:18:32,640 --> 00:18:36,640 J'adore, Julián. Ces accords sonnent bien mieux. 280 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 Oui. Chercher une meilleure version d'une chanson ensemble, c'est bien mieux. 281 00:18:41,080 --> 00:18:41,920 Oui. 282 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 Encore une, et on est prêts. Ce sera pour quand ? 283 00:19:02,800 --> 00:19:06,120 On a une aubergine grillée à la grenade et à la pistache 284 00:19:06,200 --> 00:19:07,320 pour Natasha. 285 00:19:07,400 --> 00:19:10,960 J'ai du pain pita pour toi. À qui est l'humus ? 286 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 Je le partage avec Juan. 287 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 Et si Natasha veut goûter, aucun problème. 288 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 C'est bien que tu sois venu. 289 00:19:25,000 --> 00:19:27,840 Luz et Tony avaient déjà des projets, et je déteste manger seule. 290 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Je suis content d'être ton plan B. 291 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 Non, pas du tout. 292 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 En fait, j'aime manger ici avec toi. Tu es mon plan A. 293 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Une alternative. 294 00:19:41,960 --> 00:19:44,360 Tu connais Cynthia, la mère de Luz ? 295 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 J'ai appris qu'elle concourait ici. 296 00:19:46,120 --> 00:19:48,520 Bien sûr. Mais je ne l'ai jamais vue concourir. 297 00:19:49,120 --> 00:19:52,560 Quand Luz est née, son père les a quittés et elle l'a élevée seule. 298 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 Elle a arrêté de s'entraîner. 299 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 Ça a dû être dur pour eux. 300 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 - Tu sais un truc sur le père ? - Non. 301 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 Juste qu'il n'est jamais venu. Je crois que c'est un étranger. 302 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 Mais Luz n'aime pas trop parler de lui. 303 00:20:07,560 --> 00:20:09,440 Elle dit qu'il ne voulait pas d'elle. 304 00:20:11,400 --> 00:20:12,480 À quoi tu penses ? 305 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 À rien. Je ne veux pas t'ennuyer. 306 00:20:15,600 --> 00:20:17,360 C'est impossible. 307 00:20:19,000 --> 00:20:21,320 Excusez-moi. Je vais aux toilettes. 308 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Tu sais quoi ? 309 00:20:25,640 --> 00:20:28,560 Je trouve que tu as plus de personnalité que Juan. 310 00:20:28,640 --> 00:20:31,320 Pourquoi tu le laisses toujours décider ? 311 00:20:31,400 --> 00:20:34,080 Je ne comprends pas ce que tu dis. Je décide aussi. 312 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Allons regarder les étoiles. 313 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 La nuit est belle. 314 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 On attend mon frère, non ? 315 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 Je croyais que tu décidais, Fer ? 316 00:20:54,240 --> 00:20:55,680 Tu as vu les étoiles ? 317 00:20:55,760 --> 00:20:57,240 Incroyables, non ? 318 00:20:57,760 --> 00:20:58,600 Oui. 319 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 On dirait que Steffi et Julián s'entendent bien. 320 00:21:08,880 --> 00:21:09,720 Comme nous. 321 00:21:14,160 --> 00:21:15,840 Comme ça, ta mère a fait du wakeboard ? 322 00:21:17,440 --> 00:21:19,800 Tu ignores beaucoup de choses sur moi. 323 00:21:30,600 --> 00:21:33,040 Tu es où, frangin ? Je suis à table. 324 00:21:35,720 --> 00:21:37,360 - La forme ? - Salut. 325 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 Je crois que Natasha manipule Fer. 326 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 Mais il ne s'en rend pas compte. Ou il ne veut pas le voir. 327 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 On était là tous les trois, 328 00:21:48,160 --> 00:21:50,680 et subitement, il disparaît sans rien dire. 329 00:21:52,120 --> 00:21:52,960 Écoute. 330 00:21:56,760 --> 00:21:59,960 S'il est amoureux, il ne t'écoutera pas, quoi que tu dises. 331 00:22:00,040 --> 00:22:01,320 Je te conseille 332 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 de ne pas tenter de les séparer, 333 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 ou tu finiras par te battre avec ton frère. 334 00:22:06,760 --> 00:22:08,960 Oui, mais je dois agir. 335 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 C'est toi l'expert en amour. 336 00:22:14,600 --> 00:22:16,720 Que penses-tu quand une fille dit : 337 00:22:17,440 --> 00:22:20,440 "Tu es un bon ami", après que tu as dit un truc gentil ? 338 00:22:21,920 --> 00:22:25,760 Voyons voir. 1,5 % histoire d'amour 339 00:22:27,720 --> 00:22:30,320 et 98,5 % friendzone. 340 00:22:34,000 --> 00:22:37,840 Ce 1,5 % me donne de l'espoir. 341 00:22:38,400 --> 00:22:39,440 Écoute-moi. 342 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 Je comprends, et… 343 00:22:42,040 --> 00:22:43,800 si elle t'a parlé ainsi, 344 00:22:43,880 --> 00:22:47,800 je suis sûr que tu n'as aucune chance. 345 00:22:49,200 --> 00:22:52,360 À 98,5 %. 346 00:22:54,680 --> 00:22:57,760 Les voilà. Pour le reste, on se parlera plus tard. 347 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 Les étoiles sont impressionnantes. 348 00:23:06,880 --> 00:23:08,440 Vous voulez un dessert ? 349 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 Incroyable que Fer soit le seul qui ait réussi à sortir de la friendzone. 350 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 Oui. 351 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 Je viens d'y entrer. 352 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 Quoi ? 353 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 Non, impossible. 354 00:23:23,480 --> 00:23:26,440 Personne ne peut se contenter de ton d'amitié. 355 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Bienvenue au club. 356 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 Je sais sur quoi on devrait écrire. 357 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 La friendzone ! 358 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 - Tu remets ça ? - Non, sérieusement. Écoute. 359 00:24:14,200 --> 00:24:16,440 Ami, ami, friendzone 360 00:24:16,520 --> 00:24:19,240 Ami, ami, friendzone 361 00:24:19,320 --> 00:24:21,880 Tu ne veux pas y entrer Tu veux en sortir 362 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 Je ne t'ai pas vu arriver Je ne t'ai pas vu partir 363 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 Friendzone, friendzone 364 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 Bravo. 365 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 Très bien. 366 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 - Alors ? - Je ne sais pas. 367 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 Je changerais les paroles. 368 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 C'est très littéral. 369 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 Mais on pourrait utiliser un truc que j'ai écrit. 370 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 Voyons voir. 371 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 "Je pense que c'est la seule option. 372 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 "Je crois qu'il n'y a pas d'amour ici. 373 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 "Je souffre. Je ne peux pas l'éviter. 374 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 "Je pleure. Je renonce à accepter." 375 00:24:55,440 --> 00:24:57,520 Tu écris de si belles paroles. 376 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 Tu devrais écrire nos chansons. 377 00:24:59,160 --> 00:25:00,080 Merci. 378 00:25:02,400 --> 00:25:05,120 On pourrait commencer avec Luz. 379 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 Oui. 380 00:25:08,200 --> 00:25:10,080 Franchement, je me sens bien. 381 00:25:10,160 --> 00:25:12,160 Tu sais ce dont j'ai besoin ? 382 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 Comment ça se passe avec Nati ? 383 00:25:16,720 --> 00:25:18,920 Je suis à fond dans la friendzone. 384 00:25:20,120 --> 00:25:23,080 - Tu es sûr ? - Oui, sûr et certain. 385 00:25:24,680 --> 00:25:28,000 Julián voudrait un reportage sur la friendzone pour votre chaîne. 386 00:25:28,080 --> 00:25:30,720 - Ridicule, non ? - Quoi ? C'est une super idée. 387 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 Un reportage sur la friendzone. 388 00:25:32,600 --> 00:25:34,440 - Ce serait génial. - Vraiment ? 389 00:25:34,520 --> 00:25:37,000 Une chanson et un reportage sur la friendzone. 390 00:25:37,080 --> 00:25:40,880 Ça nuirait à mon image. Je vais devoir y réfléchir. 391 00:25:40,960 --> 00:25:43,080 C'est bon. Super. 392 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Regarde. 393 00:25:54,280 --> 00:25:56,440 C'était une super soirée. 394 00:25:56,520 --> 00:26:00,920 Bien sûr, tu étais avec moi. Mais merci pour tout. 395 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 Bonne nuit, mon jumeau préféré. Fais de beaux rêves. 396 00:26:09,120 --> 00:26:10,160 Bonne nuit. 397 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Steffi. 398 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 Papa, que fais-tu ici ? On a un accord. 399 00:26:17,040 --> 00:26:18,360 L'accord est annulé. 400 00:26:18,840 --> 00:26:20,840 Que cherches-tu avec cette photo ? 401 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 Je me demandais 402 00:26:27,520 --> 00:26:29,920 pourquoi le Correntoso 403 00:26:30,000 --> 00:26:32,480 a une plus grande houle que le rio Salado. 404 00:26:33,560 --> 00:26:34,400 Eh bien, 405 00:26:34,960 --> 00:26:39,040 c'est parce que les rivières plus étroites qui ne sont pas à l'abri du vent 406 00:26:39,120 --> 00:26:41,040 ont tendance à avoir plus de vagues. 407 00:26:41,800 --> 00:26:45,360 Et quand il y a un vent du sud, le Correntoso se jette dedans. 408 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Si ça, c'est le sud, le Correntoso va dans cette direction. 409 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 Compris ? 410 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Oui. 411 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 J'ai compris. 412 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 Tu le savais peut-être déjà, non ? 413 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 C'est vrai, 414 00:27:05,480 --> 00:27:08,680 mais… j'aime t'entendre. 415 00:27:35,200 --> 00:27:37,680 Pourquoi ne pas avoir mentionné ton ex ici ? 416 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 Et que c'est la mère de Luz. 417 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 De quoi tu parles ? 418 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 Ça suffit ! Arrête de me mentir. J'ai vu vos photos 419 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 et ce que tu as écrit dans le livre d'or. 420 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 "Le meilleur trophée n'est pas toujours celui qu'on porte dans sa valise, 421 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 "car en plus de la rivière, de ce site enchanté 422 00:27:56,480 --> 00:27:57,880 "et des étoiles magiques, 423 00:27:57,960 --> 00:27:58,920 "j'ai trouvé l'amour. 424 00:27:59,520 --> 00:28:04,160 "J'espère revenir bientôt." Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Mexique. 425 00:28:06,560 --> 00:28:08,480 Tu es ici pour ça, non ? 426 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 La compétition est une excuse. 427 00:28:10,760 --> 00:28:12,240 Ne me parle pas d'excuses. 428 00:28:12,320 --> 00:28:15,400 Tu me mens. Et je sais que tu as aussi menti à ma mère. 429 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 Quel secret caches-tu à Cielo Grande ? 430 00:29:52,680 --> 00:29:55,600 Sous-titres : David Kerlogot