1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:11,760 --> 00:00:16,000
Dalle tue mani, quelle carezze
3
00:00:16,080 --> 00:00:18,320
Sentirci così
4
00:00:18,840 --> 00:00:22,760
Una sensazione ormai perduta…
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,160
Cos'è successo?
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,680
- Va tutto bene.
- Non andatevene.
7
00:00:31,760 --> 00:00:34,800
Lo sistemiamo in cinque minuti.
Per favore, ragazzi.
8
00:00:38,960 --> 00:00:42,320
- Luz, stai bene? Qualcosa non va?
- Ho avuto un incubo.
9
00:00:42,400 --> 00:00:43,880
È stato orribile.
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,560
Ti va di parlarne?
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Oppure non dobbiamo parlarne.
Per me è lo stesso.
12
00:00:57,240 --> 00:00:58,640
Non c'è molto da dire.
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
Lo Sky Vibes è stato un vero disastro.
14
00:01:02,840 --> 00:01:03,760
Sai una cosa?
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,160
Una volta una persona che conoscevo
16
00:01:07,240 --> 00:01:13,120
mi ha detto che ogni fallimento
è un'opportunità per imparare.
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
- Mi suona familiare.
- Sì?
18
00:01:32,760 --> 00:01:35,840
Buon pomeriggio.
A nome dello staff del Cielo Grande,
19
00:01:35,920 --> 00:01:38,400
vorrei dire che siamo felici
e vi siamo grati
20
00:01:38,480 --> 00:01:42,600
per il vostro interesse nel partecipare
al nostro Summer Crush.
21
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
Fantastico!
22
00:01:43,960 --> 00:01:48,440
Quest'anno ci saranno due possibili zone
in cui dovrete gareggiare.
23
00:01:48,520 --> 00:01:53,240
Una sul fiume Correntoso
e l'altra sul Canal del Norte.
24
00:01:53,320 --> 00:01:57,240
Ma oggi non annuncerò quale dei due sarà.
25
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Lo scopriremo la sera prima della gara.
26
00:01:59,640 --> 00:02:03,600
A partire da ora, potete iniziare
ad allenarvi su entrambi i fiumi.
27
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Vi lascio preparare le vostre strategie.
28
00:02:07,280 --> 00:02:09,000
- Va bene!
- Grazie, Augusto.
29
00:02:10,680 --> 00:02:13,160
Siamo alla pari. Non li conosce nessuno.
30
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Abbiamo Luz, che è del posto.
Questo ci dà un vantaggio.
31
00:02:18,600 --> 00:02:21,080
- Prepariamoci, forza.
- Andiamo.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,080
Dove andate così di fretta?
33
00:02:25,040 --> 00:02:26,880
Vi siete già ritirati, vero?
34
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
- Sai cosa ha causato il blackout?
- Sì.
35
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
Un cortocircuito nell'insegna.
36
00:02:33,440 --> 00:02:38,000
Non so se sia stato causato dall'umidità,
ma c'erano delle lampadine bruciate.
37
00:02:38,080 --> 00:02:41,120
Per fortuna non era una cosa seria,
o dovremo annullare tutto.
38
00:02:41,200 --> 00:02:44,360
È colpa mia.
Ho avuto troppa fretta di aprire.
39
00:02:44,440 --> 00:02:48,280
- Almeno abbiamo ancora la gara.
- Ci serve un miracolo.
40
00:02:48,360 --> 00:02:50,040
- Cosa? No.
- Sì, guarda qui.
41
00:02:50,120 --> 00:02:51,400
- Cosa?
- Che succede?
42
00:02:51,480 --> 00:02:55,480
Il video dei gemelli sullo Sky Vibes
ha più di un milione di visualizzazioni.
43
00:02:55,560 --> 00:02:56,440
No!
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,920
Questo sì che è un miracolo.
45
00:02:59,000 --> 00:03:00,440
- Ascolta.
- Incredibile.
46
00:03:00,520 --> 00:03:03,320
"Mitico! Neanche il blackout può battervi!
47
00:03:03,400 --> 00:03:05,880
Bello spettacolo. Tornate allo Sky Vibes."
48
00:03:05,960 --> 00:03:10,240
"Pubblicate altri video dello Sky Vibes."
E altri commenti così.
49
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
E questa foto?
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,560
Hanno postato
una foto di mia madre. Perché?
51
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Vediamo.
52
00:03:17,760 --> 00:03:18,720
Tua madre?
53
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
Perché?
54
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
Non lo so.
55
00:03:25,440 --> 00:03:32,240
SEGUI I TUOI SOGNI
56
00:03:32,320 --> 00:03:34,680
Puoi dirmi dove hai preso questa foto?
57
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Non mentire. Era nella tua giacca.
58
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Ian.
59
00:03:44,840 --> 00:03:47,200
- Steffi mi ammazzerà.
- Steffi?
60
00:03:53,960 --> 00:03:55,440
- Ragazzi.
- Luz.
61
00:03:55,520 --> 00:03:57,560
Il nostro video ha già avuto 200.000 Like.
62
00:03:57,640 --> 00:04:00,040
- Il karaoke è stato un successo.
- Sì.
63
00:04:00,120 --> 00:04:02,960
Non potevo crederci. Siete fantastici.
64
00:04:04,040 --> 00:04:06,800
Cambiando argomento,
perché hai postato questa foto?
65
00:04:08,600 --> 00:04:11,560
È di Ian.
Voleva sapere chi fosse quella ragazza.
66
00:04:14,760 --> 00:04:17,000
- La conosci?
- Sì, è mia madre.
67
00:04:21,400 --> 00:04:24,560
Perché hai chiesto ai gemelli
di postare la foto di mia madre?
68
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
- Tua madre?
- Sì, mia madre.
69
00:04:29,840 --> 00:04:31,840
Hai chiesto loro di postare la foto?
70
00:04:32,840 --> 00:04:34,640
Sì, è…
71
00:04:35,680 --> 00:04:38,400
- Quella è tua madre?
- Sì, si chiama Cynthia.
72
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
È qui?
73
00:04:39,640 --> 00:04:43,880
No, non viene al Cielo Grande da anni.
Questa foto è di molto tempo fa.
74
00:04:50,760 --> 00:04:54,360
C'è vento da Sud.
Il fiume Correntoso è l'opzione migliore.
75
00:04:55,000 --> 00:04:55,840
Ok.
76
00:04:56,360 --> 00:04:57,320
Decidi tu.
77
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
Sei tu l'esperta qui.
78
00:05:03,920 --> 00:05:05,880
- Ceniamo insieme?
- Insieme?
79
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
Tipo un appuntamento?
80
00:05:08,920 --> 00:05:09,760
Sì.
81
00:05:11,320 --> 00:05:12,520
Qualcosa del genere.
82
00:05:15,800 --> 00:05:17,920
Allora,
83
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
era un sì?
84
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Sì.
85
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Irene.
86
00:05:54,000 --> 00:05:55,520
Quella non è Steffi?
87
00:06:08,400 --> 00:06:10,840
Ma che fate? Lo dirò ad Augusto!
88
00:06:10,920 --> 00:06:12,440
- Non è professionale.
- Luz!
89
00:06:12,520 --> 00:06:14,880
Non fare niente.
Peggiorerebbe solo le cose.
90
00:06:14,960 --> 00:06:17,360
Evitiamo di svegliare
il mostro che è in lei.
91
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
Credimi. Meglio non vederlo.
92
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
Vanno al Canal del Norte.
Non c'è vento lì.
93
00:06:21,200 --> 00:06:23,440
Seguiamo il piano e andiamo al Correntoso.
94
00:06:23,520 --> 00:06:25,320
Più lontano da Natasha siamo, meglio è.
95
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
Pensi che avremo queste condizioni
durante la gara?
96
00:07:06,440 --> 00:07:07,640
È probabile.
97
00:07:07,720 --> 00:07:12,200
Il fiume si agita quando il vento
viene da Sud, e potrebbe succedere.
98
00:07:12,280 --> 00:07:16,160
D'altro canto, il Canal del Norte
è riparato e sembra più calmo.
99
00:07:16,680 --> 00:07:20,080
Dobbiamo adattare la tua tecnica
alle condizioni avverse.
100
00:07:20,160 --> 00:07:24,120
Se la gara sarà così,
avrai un grosso vantaggio.
101
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
Sì, sono d'accordo.
102
00:07:26,720 --> 00:07:28,440
La strategia di Luz è buona.
103
00:07:30,320 --> 00:07:32,600
Va bene, allora mi preparo.
104
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
Scusa.
105
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
Ecco, guarda.
106
00:07:36,480 --> 00:07:39,000
Puoi fare un'altra figura prima della boa.
107
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
Se fai una rotazione
invece di un salto all'indietro,
108
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
avrai un grande vantaggio su Steffi.
109
00:07:44,000 --> 00:07:45,120
Ok, vediamo.
110
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
- Sì.
- Ecco.
111
00:07:55,960 --> 00:07:59,720
Natasha, lui è Fer, il timido.
Vuole chiederti una cosa.
112
00:08:01,040 --> 00:08:03,400
Mi faresti l'onore
di cenare con me stasera?
113
00:08:05,120 --> 00:08:08,200
Viene anche tuo fratello? È molto carino.
114
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
No, ragazzi, cenate voi.
115
00:08:10,280 --> 00:08:11,960
Juan, giusto?
116
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Sì.
117
00:08:13,640 --> 00:08:16,800
Se non venite entrambi, niente cena.
118
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
Semplice.
119
00:08:25,800 --> 00:08:29,960
Dovremmo registrare le tue prove
e vedere cosa cambiare, ok?
120
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
Ciao, Steffi.
Volevo invitarti a cena stasera.
121
00:08:32,600 --> 00:08:35,040
- Un'uscita a quattro.
- A quattro?
122
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
Sì, due coppie fanno quattro.
123
00:08:36,880 --> 00:08:39,520
- Due influencer e due wakeboarder.
- Tu, Fer e lei?
124
00:08:40,840 --> 00:08:44,160
- Potrebbe…
- Scordatelo. Cenare con Natasha?
125
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
- Neanche per scherzo.
- Pensavo che andaste d'accordo.
126
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
Natasha è una persona davvero cattiva.
127
00:08:50,680 --> 00:08:53,840
Davvero? È incantevole
e molto gentile con noi.
128
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
Un'incantatrice di serpenti.
129
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
È l'incarnazione del diavolo. Guarda.
130
00:09:02,680 --> 00:09:06,400
- Natasha che bacia uno. E allora?
- Era il mio ragazzo.
131
00:09:06,960 --> 00:09:11,160
E l'ha pubblicata ovunque
per umiliarmi ancora di più.
132
00:09:11,240 --> 00:09:14,560
Quale ragazzo ti farebbe una cosa simile?
È inaccettabile.
133
00:09:15,160 --> 00:09:18,120
Grazie, Juan. Sei davvero un buon amico.
134
00:09:18,200 --> 00:09:20,840
Ma non mi siederò mai a tavola
con Natasha.
135
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
Va bene.
136
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
Ciao.
137
00:09:27,480 --> 00:09:30,040
Credo che tu l'abbia ipnotizzato.
138
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
Guarda qui. Guarda.
139
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Guardate, è incredibile.
140
00:09:36,120 --> 00:09:40,640
Luz, hai visto? Il video dei gemelli
ha duplicato le sue visualizzazioni.
141
00:09:40,720 --> 00:09:44,400
Se mi aveste detto che il blackout
era un sogno, ci avrei creduto.
142
00:09:44,480 --> 00:09:47,720
Avevo dei dubbi sul lavorare
con i gemelli all'inizio.
143
00:09:47,800 --> 00:09:49,680
- Ma è stata un'ottima idea.
- Già.
144
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Nessuno poteva immaginare una cosa così.
145
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
È stato un cigno nero.
146
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
Scusa, perché nero? Per via del blackout?
147
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
No, Charly. È una teoria
148
00:10:00,120 --> 00:10:03,400
su un fatto sorprendente,
qualcosa di non pianificato, come ieri.
149
00:10:04,000 --> 00:10:06,760
Ma devi ammettere che senza Luz
150
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
non avremmo avuto lo Sky Vibes
o il cigno nero, no?
151
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
- Senza Luz.
- Senza luce.
152
00:10:12,480 --> 00:10:17,560
Ragazzi, forse dovremmo creare
un canale Sky Vibes.
153
00:10:17,640 --> 00:10:18,480
Sì.
154
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
Primo passo: "Salviamo Cielo".
155
00:10:23,840 --> 00:10:25,040
NUOVO GRUPPO
156
00:10:25,120 --> 00:10:26,320
- Molto bene.
- Sì.
157
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
- Ecco fatto. Ottimo.
- Fantastico.
158
00:10:30,040 --> 00:10:30,880
Charly.
159
00:10:30,960 --> 00:10:31,880
"Salviamo Cielo"?
160
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
Sì, è un'idea di Luz.
Abbiamo già pianificato tutto.
161
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
Luz e le sue idee, certo.
162
00:10:36,800 --> 00:10:40,120
Faremo uno show per rilanciare
lo Sky Vibes, "Salviamo Cielo".
163
00:10:40,200 --> 00:10:42,840
- E lo trasmetteremo in streaming.
- Cosa?
164
00:10:42,920 --> 00:10:44,320
Sì, me ne occupo io.
165
00:10:44,400 --> 00:10:48,240
Sì. Ci chiedono altri video.
Apriremo un canale Sky Vibes.
166
00:10:48,320 --> 00:10:51,160
E creeremo una pagina web
per raccogliere fondi.
167
00:10:51,240 --> 00:10:55,200
Gemelli, benvenuti nel gruppo.
Ci aiuterete a salvare Cielo?
168
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
- E quand'è lo spettacolo?
- La sera dopo la gara.
169
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
Avete pianificato tutto.
170
00:11:00,280 --> 00:11:04,080
- Ricorda che non potete spendere…
- Neanche un centesimo.
171
00:11:04,160 --> 00:11:05,600
Lo sappiamo già.
172
00:11:05,680 --> 00:11:08,400
Sì, bella. Fantastico. Contate su di noi.
173
00:11:08,480 --> 00:11:09,320
Ottimo.
174
00:11:09,400 --> 00:11:11,440
Fantastico. Ne parliamo dopo.
175
00:11:12,400 --> 00:11:13,920
Andiamo! Fantastico!
176
00:11:15,200 --> 00:11:18,960
Cerca di riposarti, così domani partiremo
dal fiume Correntoso.
177
00:11:19,040 --> 00:11:22,920
E dobbiamo anche studiare
e provare il Canal del Norte.
178
00:11:24,440 --> 00:11:26,960
Sarà una giornata difficile. A dopo.
179
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
Steffi, finalmente ti ho trovato.
Dobbiamo parlare.
180
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
Non posso. Parliamo dopo.
181
00:11:34,240 --> 00:11:37,000
Sono scappato da papà. Non ho molto tempo.
182
00:11:37,080 --> 00:11:39,240
- Ho buone e cattive notizie.
- Cosa?
183
00:11:39,320 --> 00:11:40,600
So chi c'è nella foto.
184
00:11:42,320 --> 00:11:45,880
- È la mamma di Luz.
- Cosa? La mamma di Luz? Sei sicuro?
185
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
Sì. Si chiama Cynthia. Me l'ha detto Luz.
186
00:11:50,520 --> 00:11:51,880
È la cattiva notizia?
187
00:11:52,400 --> 00:11:55,640
No, quella è quella buona.
La cattiva notizia è che…
188
00:11:56,760 --> 00:11:58,600
Papà mi ha preso la foto. Sa che è tua.
189
00:11:58,680 --> 00:12:01,480
Cosa? Non ci posso credere.
Ne parliamo dopo.
190
00:12:03,920 --> 00:12:06,280
Dopo passo per i miei cioccolatini, ok?
191
00:12:10,160 --> 00:12:13,520
La ruggine e l'umidità
creano falsi contatti.
192
00:12:13,600 --> 00:12:15,800
Quando l'umidità si accumula,
193
00:12:15,880 --> 00:12:20,320
se i cavi non sono regolati bene,
come qui, producono scintille.
194
00:12:21,120 --> 00:12:22,760
- Cortocircuito.
- No!
195
00:12:22,840 --> 00:12:23,760
Scusa.
196
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Nati, puoi aiutarmi con il nastro?
197
00:12:27,480 --> 00:12:30,560
Mi serve il nastro isolante.
È nella cassetta degli attrezzi.
198
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Tolgo questo e metto un nuovo…
199
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
- Questo?
- Perfetto.
200
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
Con questo qui, sarà tutto sistemato.
201
00:12:37,560 --> 00:12:40,800
Perfet… Oh, no.
Beh, non è ancora del tutto sistemato.
202
00:12:40,880 --> 00:12:43,640
Ma almeno la luce non si spegnerà.
203
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Nati.
204
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Sai…
205
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
Sai che sei la ragazza più carina
del Cielo Grande?
206
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
E sei la ragazza più carina
di tutta la città,
207
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
del Paese e dell'intero continente.
208
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
- E mi piacerebbe…
- Charly.
209
00:13:11,280 --> 00:13:12,120
Che c'è?
210
00:13:14,000 --> 00:13:15,240
Mi piace una ragazza.
211
00:13:18,800 --> 00:13:19,640
Ok.
212
00:14:18,520 --> 00:14:21,040
"Williams, Aguilar e Giordano."
213
00:14:32,080 --> 00:14:33,760
Salve. Reception.
214
00:14:33,840 --> 00:14:38,360
Salve. Domani ho una lezione
con l'istruttrice Luz.
215
00:14:39,080 --> 00:14:39,920
Luz?
216
00:14:40,000 --> 00:14:42,640
Può dirmi il suo cognome?
Non me lo ricordo.
217
00:14:43,240 --> 00:14:46,160
- Sì, Aguilar.
- Grazie. Arrivederci.
218
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
Cos'è successo tra te e mio padre?
219
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
Cosa ne pensate di questo video
per lo sfondo di una delle canzoni?
220
00:15:31,120 --> 00:15:32,640
- Lo adoro.
- Lo adoro.
221
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
- Fantastico.
- Sì.
222
00:15:34,960 --> 00:15:38,400
Che emozione, Charly!
Il canale Sky Vibes è venuto benone.
223
00:15:38,480 --> 00:15:40,800
Sì, serve ancora un design.
224
00:15:40,880 --> 00:15:43,240
Creerò qualche banner per migliorarlo.
225
00:15:43,320 --> 00:15:45,360
Anch'io voglio provare una cosa.
226
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Dovete creare una pagina per i fondi.
227
00:15:47,520 --> 00:15:50,760
Chi vedrà lo spettacolo
potrà collaborare con "Salviamo Cielo".
228
00:15:50,840 --> 00:15:54,200
Dobbiamo progettarlo
e incorporare il video nella pagina.
229
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
- Dobbiamo testare anche quello.
- Ok.
230
00:15:56,920 --> 00:15:59,480
Non servono altre canzoni
per lo spettacolo?
231
00:15:59,560 --> 00:16:00,640
Sì.
232
00:16:00,720 --> 00:16:02,560
Ne abbiamo una in cantiere.
233
00:16:05,080 --> 00:16:06,400
Sentiamo.
234
00:16:12,840 --> 00:16:13,680
Va bene.
235
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Cerco giorno dopo giorno
236
00:16:20,320 --> 00:16:24,080
Il tuo sguardo nel mio
237
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
Perché giusto ieri l'ho perduto
238
00:16:27,920 --> 00:16:31,360
E ti sentivo lontano mille passi
239
00:16:31,960 --> 00:16:35,200
Sei accanto a me
240
00:16:35,720 --> 00:16:39,520
E poi all'improvviso te ne vai
241
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
- Cosa ne pensate?
- Carina.
242
00:16:43,160 --> 00:16:48,960
E se, invece di "Ieri l'ho perduto",
mettessi "Ieri lo vedevo"?
243
00:16:49,040 --> 00:16:52,360
"Perdere" sembra drammatico,
mentre "vedere" è più genuino.
244
00:16:52,440 --> 00:16:53,400
Sì, forse.
245
00:16:53,480 --> 00:16:54,600
Ok, proviamo.
246
00:16:56,720 --> 00:17:00,360
Perché giusto ieri lo vedevo
247
00:17:00,960 --> 00:17:05,080
E ti sentivo lontano mille passi
248
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
- Sì.
- Mi piace.
249
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
- Ragazzi? Sì?
- Sì.
250
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
Va bene, e il ritornello farebbe così.
251
00:17:13,960 --> 00:17:18,520
Io mi trovo lontana mille passi
252
00:17:18,600 --> 00:17:22,760
Non lo posso evitare
253
00:17:23,360 --> 00:17:27,640
Sarà la paura, ma torno al punto zero
254
00:17:28,840 --> 00:17:30,560
E rinuncio
255
00:17:31,600 --> 00:17:34,960
A tentare
256
00:17:36,320 --> 00:17:37,680
Sento che manca qualcosa.
257
00:17:37,760 --> 00:17:40,760
- Serve qualcos'altro, vero?
- Sì.
258
00:17:40,840 --> 00:17:43,000
Il testo e la melodia sono molto belli.
259
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
L'unica cosa potrebbe essere
di aggiungere qualcosa alla musica.
260
00:17:46,640 --> 00:17:47,880
Vediamo. Passamela.
261
00:17:48,840 --> 00:17:53,520
- Hai usato il Do e il Fa.
- Sì.
262
00:17:53,600 --> 00:17:57,360
Invece del Do,
usa l'accordo di Do settima.
263
00:17:57,440 --> 00:17:59,200
Le darà un po' di brio.
264
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Cerco giorno dopo giorno
265
00:18:08,320 --> 00:18:11,680
Il tuo sguardo nel mio
266
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
Perché giusto ieri lo vedevo
267
00:18:14,640 --> 00:18:17,600
E ti sentivo lontano mille passi
268
00:18:18,280 --> 00:18:20,920
Sei accanto a me
269
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
E poi all'improvviso te ne vai
270
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
È un'immagine che non dimentico
271
00:18:27,120 --> 00:18:31,120
E che mi torna in mente di continuo
272
00:18:32,640 --> 00:18:36,640
Sì. La adoro, Juli.
Quegli accordi suonano molto meglio.
273
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Cercare di migliorare una canzone insieme
è molto meglio.
274
00:18:41,080 --> 00:18:41,920
Va bene.
275
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
Un'altra e lo spettacolo è pronto.
Quale sarà la prossima?
276
00:19:02,800 --> 00:19:06,120
Abbiamo una melanzana arrosto
con melograno e pistacchio
277
00:19:06,200 --> 00:19:07,320
per Natasha.
278
00:19:07,400 --> 00:19:10,960
Ho del pane arabo per te.
E per chi è l'hummus?
279
00:19:11,040 --> 00:19:12,400
Per me e Juan.
280
00:19:13,240 --> 00:19:16,480
Ovviamente, se Natasha vuole,
può provarlo.
281
00:19:23,000 --> 00:19:24,920
Mi fa piacere che tu sia venuto.
282
00:19:25,000 --> 00:19:27,840
Luz e Tony avevano altri piani,
e io odio mangiare da sola.
283
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Sono felice di sapere
che sono il tuo piano B.
284
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
No, per niente.
285
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
Mi piace mangiare qui con te.
Sei il mio piano A.
286
00:19:37,120 --> 00:19:38,080
Alternativo.
287
00:19:41,960 --> 00:19:44,360
Senti, conosci Cynthia, la madre di Luz?
288
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
Ho scoperto che ha gareggiato qui.
289
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Sì, la conosco.
Ma non l'ho mai vista gareggiare.
290
00:19:49,120 --> 00:19:52,560
Il padre di Luz le lasciò quando nacque,
e sua madre l'ha cresciuta da sola.
291
00:19:52,640 --> 00:19:54,680
E non ha continuato ad allenarsi.
292
00:19:55,880 --> 00:19:57,760
Dev'essere stata dura per loro.
293
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
- Sai qualcosa del padre?
- No.
294
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Solo che non si è mai fatto vivo.
Penso sia un wakeboarder straniero.
295
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
Ma a Luz non piace parlare molto di lui.
296
00:20:07,560 --> 00:20:09,040
Dice che non l'ha mai voluta.
297
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
A che pensi?
298
00:20:13,800 --> 00:20:15,520
No, niente. Non voglio annoiarti.
299
00:20:15,600 --> 00:20:17,360
Non potresti mai annoiarmi.
300
00:20:19,000 --> 00:20:21,320
Scusate, ragazzi. Vado in bagno.
301
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Sai una cosa?
302
00:20:25,520 --> 00:20:28,560
Penso che tu, Fer,
abbia molta più personalità di Juan.
303
00:20:28,640 --> 00:20:31,480
Non so perché lasci che sia sempre lui
a prendere l'iniziativa.
304
00:20:31,560 --> 00:20:34,000
Non so cosa intendi. Lo faccio anch'io.
305
00:20:37,320 --> 00:20:39,120
Andiamo a guardare le stelle.
306
00:20:39,640 --> 00:20:40,960
La notte è stupenda.
307
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
Ma aspettiamo mio fratello, ok?
308
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
E questo sarebbe prendere l'iniziativa?
309
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
Hai visto le stelle stasera?
310
00:20:55,760 --> 00:20:57,040
Incredibili, vero?
311
00:20:57,760 --> 00:20:58,600
Sì.
312
00:21:04,960 --> 00:21:07,520
Sembra che Steffi e Julián
vadano d'accordo.
313
00:21:08,880 --> 00:21:09,720
Come noi.
314
00:21:14,160 --> 00:21:16,440
Non sapevo
che tua madre facesse wakeboard.
315
00:21:17,440 --> 00:21:19,800
Ci sono molte cose che non sai di me.
316
00:21:30,600 --> 00:21:33,040
Fratello, dove sei? Sono qui al tavolo.
317
00:21:35,680 --> 00:21:37,360
- Che mi racconti?
- Come va?
318
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
Credo che Natasha stia manipolando Fer.
319
00:21:42,120 --> 00:21:45,200
Ma lui non se ne rende conto.
È come se non volesse vederlo.
320
00:21:46,080 --> 00:21:48,080
Un attimo fa eravamo tutti qui
321
00:21:48,160 --> 00:21:50,320
e poi è scomparso senza dirmi nulla.
322
00:21:52,120 --> 00:21:52,960
Senti…
323
00:21:56,600 --> 00:21:59,960
Se è innamorato, non ti ascolterà,
qualunque cosa tu dica.
324
00:22:00,040 --> 00:22:01,280
Il mio consiglio
325
00:22:02,360 --> 00:22:04,160
è di non cercare di dividerli,
326
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
perché finirai
col litigare con tuo fratello.
327
00:22:06,760 --> 00:22:08,960
Sì, ma devo fare qualcosa.
328
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
Sei tu l'esperto d'amore.
329
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
Che significa se una ragazza dice:
330
00:22:17,440 --> 00:22:20,440
"Che buon amico che sei"
dopo che le fai un complimento?
331
00:22:21,920 --> 00:22:25,760
Vediamo… Direi l'1,5% di romanticismo
332
00:22:27,720 --> 00:22:30,320
e il 98,5% di friendzone.
333
00:22:34,000 --> 00:22:37,840
Beh, quell'1,5% mi dà speranza.
334
00:22:38,400 --> 00:22:39,440
Ascoltami.
335
00:22:39,520 --> 00:22:41,320
Lo capisco.
336
00:22:42,040 --> 00:22:47,800
Se ti ha detto così,
sono sicuro al 100% che non hai chance.
337
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
Beh, al 98,5%.
338
00:22:54,680 --> 00:22:57,200
Eccoli. Per il resto ne parliamo dopo.
339
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
Le stelle sono splendide.
340
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
Volete il dolce?
341
00:23:11,080 --> 00:23:15,000
È incredibile che l'unico
a uscire dalla friendzone sia stato Fer.
342
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Già.
343
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
Io ci sono appena entrata.
344
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
Cosa?
345
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
No, non ci credo.
346
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
Nessuno potrebbe friendzonare te.
347
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Benvenuta nel club.
348
00:23:59,520 --> 00:24:02,080
So già di cosa dovremmo parlare.
349
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
La friendzone!
350
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
- Ancora, Charly?
- No, sentite.
351
00:24:14,200 --> 00:24:16,440
Friend, friend, friendzone
352
00:24:16,520 --> 00:24:19,240
Friend, friend, friendzone
353
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
Non ci vuoi entrare
Anzi, ne vuoi uscire
354
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
Non ti ho visto arrivare
Non ti ho visto partire
355
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Friendzone, friendzone
356
00:24:27,880 --> 00:24:29,480
Bravo!
357
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Molto bella!
358
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
- Che ne pensate?
- Non lo so.
359
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
Io cambierei il testo.
360
00:24:36,160 --> 00:24:37,200
È molto letterale.
361
00:24:37,280 --> 00:24:41,040
Ma pensavo che potremmo usare
una cosa che ho scritto.
362
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Vediamo.
363
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
"È l'unica possibilità che ho.
364
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
Credo che qui non c'è amore.
365
00:24:49,440 --> 00:24:51,920
Sto soffrendo. Non posso evitarlo.
366
00:24:52,520 --> 00:24:54,120
Piango. Devo accettarlo."
367
00:24:55,440 --> 00:24:57,520
È incredibile come ti vengono queste cose.
368
00:24:57,600 --> 00:25:00,400
- Dovresti scrivere le nostre canzoni.
- Grazie.
369
00:25:02,400 --> 00:25:05,120
Beh, potremmo iniziare a farle con Luz.
370
00:25:06,160 --> 00:25:07,000
Sì.
371
00:25:08,200 --> 00:25:11,480
Ora mi sento bene.
E sai cos'altro mi serve?
372
00:25:11,560 --> 00:25:12,800
Puoi dirmi tutto.
373
00:25:12,880 --> 00:25:15,520
Come sta andando con Nati?
374
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
Nella friendzone più profonda.
375
00:25:20,120 --> 00:25:23,080
- Ne sei sicuro?
- Sì, sicurissimo.
376
00:25:24,680 --> 00:25:28,000
Julián vuole che faccia un report
sulla friendzone per il suo canale.
377
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
- Non è ridicolo?
- Cosa? È un'idea mitica.
378
00:25:30,800 --> 00:25:32,400
Un report sulla friendzone.
379
00:25:32,480 --> 00:25:34,440
- Sarebbe fantastico.
- Davvero?
380
00:25:34,520 --> 00:25:37,000
Una canzone e un report sulla friendzone.
381
00:25:37,080 --> 00:25:40,360
Questo comprometterebbe la mia immagine.
Devo pensarci.
382
00:25:40,960 --> 00:25:43,080
Fatto. Fantastico.
383
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Guarda.
384
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
Beh, stasera è stato fantastico.
385
00:25:56,520 --> 00:26:00,920
Certo, eri con me.
Ma grazie mille per tutto.
386
00:26:04,040 --> 00:26:07,320
Buonanotte, gemello preferito.
Sogni d'oro.
387
00:26:09,120 --> 00:26:10,160
Buonanotte.
388
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
Steffi.
389
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
Papà, che ci fai qui? Abbiamo un accordo.
390
00:26:17,040 --> 00:26:18,240
L'accordo è saltato.
391
00:26:18,840 --> 00:26:20,520
Cosa cerchi con questa foto?
392
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
Continuavo a pensare…
393
00:26:27,520 --> 00:26:29,400
Come mai il fiume Correntoso
394
00:26:30,000 --> 00:26:32,400
è più agitato del Canal del Norte?
395
00:26:33,560 --> 00:26:34,400
Beh…
396
00:26:34,960 --> 00:26:39,040
È perché i fiumi più stretti
che non sono riparati dal vento
397
00:26:39,120 --> 00:26:40,760
tendono ad avere più onde.
398
00:26:41,640 --> 00:26:45,440
E, quando il vento viene da Sud,
colpisce in pieno il Correntoso.
399
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Guarda. Se il Sud è qui,
il Correntoso va in questa direzione.
400
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Capito?
401
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Sì.
402
00:26:54,080 --> 00:26:55,120
Ora ho capito.
403
00:26:58,640 --> 00:27:01,240
Forse lo sapevi già, vero?
404
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Vero,
405
00:27:05,480 --> 00:27:08,680
ma… mi piace ascoltarti.
406
00:27:35,080 --> 00:27:37,680
Perché non mi hai detto
che avevi una ragazza al Cielo?
407
00:27:37,760 --> 00:27:39,800
E anche che è la mamma di Luz.
408
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
Di cosa parli?
409
00:27:41,360 --> 00:27:44,320
Basta mentirmi, papà.
Ho visto le tue foto con lei.
410
00:27:44,400 --> 00:27:46,720
E ho visto cos'hai scritto
nel libro degli ospiti.
411
00:27:50,320 --> 00:27:53,840
"Il miglior trofeo
non è sempre quello che porti in valigia,
412
00:27:53,920 --> 00:27:56,480
perché, oltre al fiume,
questo luogo incantato
413
00:27:56,560 --> 00:27:58,920
e le stelle magiche, ho trovato l'amore.
414
00:27:59,520 --> 00:28:01,120
Spero di tornare presto.
415
00:28:01,200 --> 00:28:04,160
Ron Navarro Lavalle.
Guadalajara, Messico."
416
00:28:06,560 --> 00:28:10,680
È per questo che sei venuta, vero?
La gara è solo una scusa.
417
00:28:10,760 --> 00:28:12,240
Non parlarmi di scuse.
418
00:28:12,320 --> 00:28:15,400
Mi stai mentendo.
E hai mentito anche a mia madre.
419
00:28:15,480 --> 00:28:17,840
Quale segreto nascondi al Cielo Grande?
420
00:29:52,680 --> 00:29:55,600
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli