1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,760 --> 00:00:16,000 Dalle tue mani, quelle carezze 3 00:00:16,080 --> 00:00:18,320 Sentirci così 4 00:00:18,840 --> 00:00:22,760 Una sensazione ormai perduta… 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 Cos'è successo? 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 - Va tutto bene. - Non andatevene. 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,800 Lo sistemiamo in cinque minuti. Per favore, ragazzi. 8 00:00:38,960 --> 00:00:42,320 - Luz, stai bene? Qualcosa non va? - Ho avuto un incubo. 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 È stato orribile. 10 00:00:46,120 --> 00:00:47,560 Ti va di parlarne? 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 Oppure non dobbiamo parlarne. Per me è lo stesso. 12 00:00:57,240 --> 00:00:58,640 Non c'è molto da dire. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 Lo Sky Vibes è stato un vero disastro. 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,760 Sai una cosa? 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 Una volta una persona che conoscevo 16 00:01:07,240 --> 00:01:13,120 mi ha detto che ogni fallimento è un'opportunità per imparare. 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 - Mi suona familiare. - Sì? 18 00:01:32,760 --> 00:01:35,840 Buon pomeriggio. A nome dello staff del Cielo Grande, 19 00:01:35,920 --> 00:01:38,400 vorrei dire che siamo felici e vi siamo grati 20 00:01:38,480 --> 00:01:42,600 per il vostro interesse nel partecipare al nostro Summer Crush. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 Fantastico! 22 00:01:43,960 --> 00:01:48,440 Quest'anno ci saranno due possibili zone in cui dovrete gareggiare. 23 00:01:48,520 --> 00:01:53,240 Una sul fiume Correntoso e l'altra sul Canal del Norte. 24 00:01:53,320 --> 00:01:57,240 Ma oggi non annuncerò quale dei due sarà. 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 Lo scopriremo la sera prima della gara. 26 00:01:59,640 --> 00:02:03,600 A partire da ora, potete iniziare ad allenarvi su entrambi i fiumi. 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 Vi lascio preparare le vostre strategie. 28 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 - Va bene! - Grazie, Augusto. 29 00:02:10,680 --> 00:02:13,160 Siamo alla pari. Non li conosce nessuno. 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 Abbiamo Luz, che è del posto. Questo ci dà un vantaggio. 31 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 - Prepariamoci, forza. - Andiamo. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 Dove andate così di fretta? 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,880 Vi siete già ritirati, vero? 34 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 - Sai cosa ha causato il blackout? - Sì. 35 00:02:31,240 --> 00:02:33,360 Un cortocircuito nell'insegna. 36 00:02:33,440 --> 00:02:38,000 Non so se sia stato causato dall'umidità, ma c'erano delle lampadine bruciate. 37 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 Per fortuna non era una cosa seria, o dovremo annullare tutto. 38 00:02:41,200 --> 00:02:44,360 È colpa mia. Ho avuto troppa fretta di aprire. 39 00:02:44,440 --> 00:02:48,280 - Almeno abbiamo ancora la gara. - Ci serve un miracolo. 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 - Cosa? No. - Sì, guarda qui. 41 00:02:50,120 --> 00:02:51,400 - Cosa? - Che succede? 42 00:02:51,480 --> 00:02:55,480 Il video dei gemelli sullo Sky Vibes ha più di un milione di visualizzazioni. 43 00:02:55,560 --> 00:02:56,440 No! 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 Questo sì che è un miracolo. 45 00:02:59,000 --> 00:03:00,440 - Ascolta. - Incredibile. 46 00:03:00,520 --> 00:03:03,320 "Mitico! Neanche il blackout può battervi! 47 00:03:03,400 --> 00:03:05,880 Bello spettacolo. Tornate allo Sky Vibes." 48 00:03:05,960 --> 00:03:10,240 "Pubblicate altri video dello Sky Vibes." E altri commenti così. 49 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 E questa foto? 50 00:03:14,240 --> 00:03:16,560 Hanno postato una foto di mia madre. Perché? 51 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Vediamo. 52 00:03:17,760 --> 00:03:18,720 Tua madre? 53 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Perché? 54 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 Non lo so. 55 00:03:25,440 --> 00:03:32,240 SEGUI I TUOI SOGNI 56 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 Puoi dirmi dove hai preso questa foto? 57 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Non mentire. Era nella tua giacca. 58 00:03:41,760 --> 00:03:42,800 Ian. 59 00:03:44,840 --> 00:03:47,200 - Steffi mi ammazzerà. - Steffi? 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 - Ragazzi. - Luz. 61 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Il nostro video ha già avuto 200.000 Like. 62 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 - Il karaoke è stato un successo. - Sì. 63 00:04:00,120 --> 00:04:02,960 Non potevo crederci. Siete fantastici. 64 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 Cambiando argomento, perché hai postato questa foto? 65 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 È di Ian. Voleva sapere chi fosse quella ragazza. 66 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 - La conosci? - Sì, è mia madre. 67 00:04:21,400 --> 00:04:24,560 Perché hai chiesto ai gemelli di postare la foto di mia madre? 68 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 - Tua madre? - Sì, mia madre. 69 00:04:29,840 --> 00:04:31,840 Hai chiesto loro di postare la foto? 70 00:04:32,840 --> 00:04:34,640 Sì, è… 71 00:04:35,680 --> 00:04:38,400 - Quella è tua madre? - Sì, si chiama Cynthia. 72 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 È qui? 73 00:04:39,640 --> 00:04:43,880 No, non viene al Cielo Grande da anni. Questa foto è di molto tempo fa. 74 00:04:50,760 --> 00:04:54,360 C'è vento da Sud. Il fiume Correntoso è l'opzione migliore. 75 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 Ok. 76 00:04:56,360 --> 00:04:57,320 Decidi tu. 77 00:04:58,160 --> 00:05:00,200 Sei tu l'esperta qui. 78 00:05:03,920 --> 00:05:05,880 - Ceniamo insieme? - Insieme? 79 00:05:06,920 --> 00:05:08,160 Tipo un appuntamento? 80 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Sì. 81 00:05:11,320 --> 00:05:12,520 Qualcosa del genere. 82 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 Allora, 83 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 era un sì? 84 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Sì. 85 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 Irene. 86 00:05:54,000 --> 00:05:55,520 Quella non è Steffi? 87 00:06:08,400 --> 00:06:10,840 Ma che fate? Lo dirò ad Augusto! 88 00:06:10,920 --> 00:06:12,440 - Non è professionale. - Luz! 89 00:06:12,520 --> 00:06:14,880 Non fare niente. Peggiorerebbe solo le cose. 90 00:06:14,960 --> 00:06:17,360 Evitiamo di svegliare il mostro che è in lei. 91 00:06:17,440 --> 00:06:19,120 Credimi. Meglio non vederlo. 92 00:06:19,200 --> 00:06:21,120 Vanno al Canal del Norte. Non c'è vento lì. 93 00:06:21,200 --> 00:06:23,440 Seguiamo il piano e andiamo al Correntoso. 94 00:06:23,520 --> 00:06:25,320 Più lontano da Natasha siamo, meglio è. 95 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 Pensi che avremo queste condizioni durante la gara? 96 00:07:06,440 --> 00:07:07,640 È probabile. 97 00:07:07,720 --> 00:07:12,200 Il fiume si agita quando il vento viene da Sud, e potrebbe succedere. 98 00:07:12,280 --> 00:07:16,160 D'altro canto, il Canal del Norte è riparato e sembra più calmo. 99 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 Dobbiamo adattare la tua tecnica alle condizioni avverse. 100 00:07:20,160 --> 00:07:24,120 Se la gara sarà così, avrai un grosso vantaggio. 101 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 Sì, sono d'accordo. 102 00:07:26,720 --> 00:07:28,440 La strategia di Luz è buona. 103 00:07:30,320 --> 00:07:32,600 Va bene, allora mi preparo. 104 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 Scusa. 105 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 Ecco, guarda. 106 00:07:36,480 --> 00:07:39,000 Puoi fare un'altra figura prima della boa. 107 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 Se fai una rotazione invece di un salto all'indietro, 108 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 avrai un grande vantaggio su Steffi. 109 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 Ok, vediamo. 110 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 - Sì. - Ecco. 111 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 Natasha, lui è Fer, il timido. Vuole chiederti una cosa. 112 00:08:01,040 --> 00:08:03,400 Mi faresti l'onore di cenare con me stasera? 113 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 Viene anche tuo fratello? È molto carino. 114 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 No, ragazzi, cenate voi. 115 00:08:10,280 --> 00:08:11,960 Juan, giusto? 116 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Sì. 117 00:08:13,640 --> 00:08:16,800 Se non venite entrambi, niente cena. 118 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 Semplice. 119 00:08:25,800 --> 00:08:29,960 Dovremmo registrare le tue prove e vedere cosa cambiare, ok? 120 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 Ciao, Steffi. Volevo invitarti a cena stasera. 121 00:08:32,600 --> 00:08:35,040 - Un'uscita a quattro. - A quattro? 122 00:08:35,120 --> 00:08:36,800 Sì, due coppie fanno quattro. 123 00:08:36,880 --> 00:08:39,520 - Due influencer e due wakeboarder. - Tu, Fer e lei? 124 00:08:40,840 --> 00:08:44,160 - Potrebbe… - Scordatelo. Cenare con Natasha? 125 00:08:44,240 --> 00:08:46,960 - Neanche per scherzo. - Pensavo che andaste d'accordo. 126 00:08:47,040 --> 00:08:50,600 Natasha è una persona davvero cattiva. 127 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Davvero? È incantevole e molto gentile con noi. 128 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 Un'incantatrice di serpenti. 129 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 È l'incarnazione del diavolo. Guarda. 130 00:09:02,680 --> 00:09:06,400 - Natasha che bacia uno. E allora? - Era il mio ragazzo. 131 00:09:06,960 --> 00:09:11,160 E l'ha pubblicata ovunque per umiliarmi ancora di più. 132 00:09:11,240 --> 00:09:14,560 Quale ragazzo ti farebbe una cosa simile? È inaccettabile. 133 00:09:15,160 --> 00:09:18,120 Grazie, Juan. Sei davvero un buon amico. 134 00:09:18,200 --> 00:09:20,840 Ma non mi siederò mai a tavola con Natasha. 135 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 Va bene. 136 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 Ciao. 137 00:09:27,480 --> 00:09:30,040 Credo che tu l'abbia ipnotizzato. 138 00:09:32,600 --> 00:09:33,720 Guarda qui. Guarda. 139 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Guardate, è incredibile. 140 00:09:36,120 --> 00:09:40,640 Luz, hai visto? Il video dei gemelli ha duplicato le sue visualizzazioni. 141 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 Se mi aveste detto che il blackout era un sogno, ci avrei creduto. 142 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 Avevo dei dubbi sul lavorare con i gemelli all'inizio. 143 00:09:47,800 --> 00:09:49,680 - Ma è stata un'ottima idea. - Già. 144 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 Nessuno poteva immaginare una cosa così. 145 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 È stato un cigno nero. 146 00:09:54,600 --> 00:09:57,680 Scusa, perché nero? Per via del blackout? 147 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 No, Charly. È una teoria 148 00:10:00,120 --> 00:10:03,400 su un fatto sorprendente, qualcosa di non pianificato, come ieri. 149 00:10:04,000 --> 00:10:06,760 Ma devi ammettere che senza Luz 150 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 non avremmo avuto lo Sky Vibes o il cigno nero, no? 151 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 - Senza Luz. - Senza luce. 152 00:10:12,480 --> 00:10:17,560 Ragazzi, forse dovremmo creare un canale Sky Vibes. 153 00:10:17,640 --> 00:10:18,480 Sì. 154 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 Primo passo: "Salviamo Cielo". 155 00:10:23,840 --> 00:10:25,040 NUOVO GRUPPO 156 00:10:25,120 --> 00:10:26,320 - Molto bene. - Sì. 157 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 - Ecco fatto. Ottimo. - Fantastico. 158 00:10:30,040 --> 00:10:30,880 Charly. 159 00:10:30,960 --> 00:10:31,880 "Salviamo Cielo"? 160 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 Sì, è un'idea di Luz. Abbiamo già pianificato tutto. 161 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 Luz e le sue idee, certo. 162 00:10:36,800 --> 00:10:40,120 Faremo uno show per rilanciare lo Sky Vibes, "Salviamo Cielo". 163 00:10:40,200 --> 00:10:42,840 - E lo trasmetteremo in streaming. - Cosa? 164 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Sì, me ne occupo io. 165 00:10:44,400 --> 00:10:48,240 Sì. Ci chiedono altri video. Apriremo un canale Sky Vibes. 166 00:10:48,320 --> 00:10:51,160 E creeremo una pagina web per raccogliere fondi. 167 00:10:51,240 --> 00:10:55,200 Gemelli, benvenuti nel gruppo. Ci aiuterete a salvare Cielo? 168 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 - E quand'è lo spettacolo? - La sera dopo la gara. 169 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 Avete pianificato tutto. 170 00:11:00,280 --> 00:11:04,080 - Ricorda che non potete spendere… - Neanche un centesimo. 171 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 Lo sappiamo già. 172 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 Sì, bella. Fantastico. Contate su di noi. 173 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 Ottimo. 174 00:11:09,400 --> 00:11:11,440 Fantastico. Ne parliamo dopo. 175 00:11:12,400 --> 00:11:13,920 Andiamo! Fantastico! 176 00:11:15,200 --> 00:11:18,960 Cerca di riposarti, così domani partiremo dal fiume Correntoso. 177 00:11:19,040 --> 00:11:22,920 E dobbiamo anche studiare e provare il Canal del Norte. 178 00:11:24,440 --> 00:11:26,960 Sarà una giornata difficile. A dopo. 179 00:11:29,640 --> 00:11:32,200 Steffi, finalmente ti ho trovato. Dobbiamo parlare. 180 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 Non posso. Parliamo dopo. 181 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 Sono scappato da papà. Non ho molto tempo. 182 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 - Ho buone e cattive notizie. - Cosa? 183 00:11:39,320 --> 00:11:40,600 So chi c'è nella foto. 184 00:11:42,320 --> 00:11:45,880 - È la mamma di Luz. - Cosa? La mamma di Luz? Sei sicuro? 185 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 Sì. Si chiama Cynthia. Me l'ha detto Luz. 186 00:11:50,520 --> 00:11:51,880 È la cattiva notizia? 187 00:11:52,400 --> 00:11:55,640 No, quella è quella buona. La cattiva notizia è che… 188 00:11:56,760 --> 00:11:58,600 Papà mi ha preso la foto. Sa che è tua. 189 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 Cosa? Non ci posso credere. Ne parliamo dopo. 190 00:12:03,920 --> 00:12:06,280 Dopo passo per i miei cioccolatini, ok? 191 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 La ruggine e l'umidità creano falsi contatti. 192 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 Quando l'umidità si accumula, 193 00:12:15,880 --> 00:12:20,320 se i cavi non sono regolati bene, come qui, producono scintille. 194 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 - Cortocircuito. - No! 195 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 Scusa. 196 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Nati, puoi aiutarmi con il nastro? 197 00:12:27,480 --> 00:12:30,560 Mi serve il nastro isolante. È nella cassetta degli attrezzi. 198 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 Tolgo questo e metto un nuovo… 199 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 - Questo? - Perfetto. 200 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 Con questo qui, sarà tutto sistemato. 201 00:12:37,560 --> 00:12:40,800 Perfet… Oh, no. Beh, non è ancora del tutto sistemato. 202 00:12:40,880 --> 00:12:43,640 Ma almeno la luce non si spegnerà. 203 00:12:51,680 --> 00:12:52,520 Nati. 204 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Sai… 205 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 Sai che sei la ragazza più carina del Cielo Grande? 206 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 E sei la ragazza più carina di tutta la città, 207 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 del Paese e dell'intero continente. 208 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - E mi piacerebbe… - Charly. 209 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 Che c'è? 210 00:13:14,000 --> 00:13:15,240 Mi piace una ragazza. 211 00:13:18,800 --> 00:13:19,640 Ok. 212 00:14:18,520 --> 00:14:21,040 "Williams, Aguilar e Giordano." 213 00:14:32,080 --> 00:14:33,760 Salve. Reception. 214 00:14:33,840 --> 00:14:38,360 Salve. Domani ho una lezione con l'istruttrice Luz. 215 00:14:39,080 --> 00:14:39,920 Luz? 216 00:14:40,000 --> 00:14:42,640 Può dirmi il suo cognome? Non me lo ricordo. 217 00:14:43,240 --> 00:14:46,160 - Sì, Aguilar. - Grazie. Arrivederci. 218 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 Cos'è successo tra te e mio padre? 219 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 Cosa ne pensate di questo video per lo sfondo di una delle canzoni? 220 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 - Lo adoro. - Lo adoro. 221 00:15:33,160 --> 00:15:34,320 - Fantastico. - Sì. 222 00:15:34,960 --> 00:15:38,400 Che emozione, Charly! Il canale Sky Vibes è venuto benone. 223 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 Sì, serve ancora un design. 224 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 Creerò qualche banner per migliorarlo. 225 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 Anch'io voglio provare una cosa. 226 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 Dovete creare una pagina per i fondi. 227 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 Chi vedrà lo spettacolo potrà collaborare con "Salviamo Cielo". 228 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 Dobbiamo progettarlo e incorporare il video nella pagina. 229 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 - Dobbiamo testare anche quello. - Ok. 230 00:15:56,920 --> 00:15:59,480 Non servono altre canzoni per lo spettacolo? 231 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 Sì. 232 00:16:00,720 --> 00:16:02,560 Ne abbiamo una in cantiere. 233 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 Sentiamo. 234 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 Va bene. 235 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Cerco giorno dopo giorno 236 00:16:20,320 --> 00:16:24,080 Il tuo sguardo nel mio 237 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 Perché giusto ieri l'ho perduto 238 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 E ti sentivo lontano mille passi 239 00:16:31,960 --> 00:16:35,200 Sei accanto a me 240 00:16:35,720 --> 00:16:39,520 E poi all'improvviso te ne vai 241 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 - Cosa ne pensate? - Carina. 242 00:16:43,160 --> 00:16:48,960 E se, invece di "Ieri l'ho perduto", mettessi "Ieri lo vedevo"? 243 00:16:49,040 --> 00:16:52,360 "Perdere" sembra drammatico, mentre "vedere" è più genuino. 244 00:16:52,440 --> 00:16:53,400 Sì, forse. 245 00:16:53,480 --> 00:16:54,600 Ok, proviamo. 246 00:16:56,720 --> 00:17:00,360 Perché giusto ieri lo vedevo 247 00:17:00,960 --> 00:17:05,080 E ti sentivo lontano mille passi 248 00:17:05,160 --> 00:17:06,360 - Sì. - Mi piace. 249 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 - Ragazzi? Sì? - Sì. 250 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 Va bene, e il ritornello farebbe così. 251 00:17:13,960 --> 00:17:18,520 Io mi trovo lontana mille passi 252 00:17:18,600 --> 00:17:22,760 Non lo posso evitare 253 00:17:23,360 --> 00:17:27,640 Sarà la paura, ma torno al punto zero 254 00:17:28,840 --> 00:17:30,560 E rinuncio 255 00:17:31,600 --> 00:17:34,960 A tentare 256 00:17:36,320 --> 00:17:37,680 Sento che manca qualcosa. 257 00:17:37,760 --> 00:17:40,760 - Serve qualcos'altro, vero? - Sì. 258 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 Il testo e la melodia sono molto belli. 259 00:17:43,080 --> 00:17:46,560 L'unica cosa potrebbe essere di aggiungere qualcosa alla musica. 260 00:17:46,640 --> 00:17:47,880 Vediamo. Passamela. 261 00:17:48,840 --> 00:17:53,520 - Hai usato il Do e il Fa. - Sì. 262 00:17:53,600 --> 00:17:57,360 Invece del Do, usa l'accordo di Do settima. 263 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 Le darà un po' di brio. 264 00:18:05,880 --> 00:18:08,240 Cerco giorno dopo giorno 265 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 Il tuo sguardo nel mio 266 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 Perché giusto ieri lo vedevo 267 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 E ti sentivo lontano mille passi 268 00:18:18,280 --> 00:18:20,920 Sei accanto a me 269 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 E poi all'improvviso te ne vai 270 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 È un'immagine che non dimentico 271 00:18:27,120 --> 00:18:31,120 E che mi torna in mente di continuo 272 00:18:32,640 --> 00:18:36,640 Sì. La adoro, Juli. Quegli accordi suonano molto meglio. 273 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 Cercare di migliorare una canzone insieme è molto meglio. 274 00:18:41,080 --> 00:18:41,920 Va bene. 275 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 Un'altra e lo spettacolo è pronto. Quale sarà la prossima? 276 00:19:02,800 --> 00:19:06,120 Abbiamo una melanzana arrosto con melograno e pistacchio 277 00:19:06,200 --> 00:19:07,320 per Natasha. 278 00:19:07,400 --> 00:19:10,960 Ho del pane arabo per te. E per chi è l'hummus? 279 00:19:11,040 --> 00:19:12,400 Per me e Juan. 280 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 Ovviamente, se Natasha vuole, può provarlo. 281 00:19:23,000 --> 00:19:24,920 Mi fa piacere che tu sia venuto. 282 00:19:25,000 --> 00:19:27,840 Luz e Tony avevano altri piani, e io odio mangiare da sola. 283 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Sono felice di sapere che sono il tuo piano B. 284 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 No, per niente. 285 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Mi piace mangiare qui con te. Sei il mio piano A. 286 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Alternativo. 287 00:19:41,960 --> 00:19:44,360 Senti, conosci Cynthia, la madre di Luz? 288 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 Ho scoperto che ha gareggiato qui. 289 00:19:46,120 --> 00:19:48,520 Sì, la conosco. Ma non l'ho mai vista gareggiare. 290 00:19:49,120 --> 00:19:52,560 Il padre di Luz le lasciò quando nacque, e sua madre l'ha cresciuta da sola. 291 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 E non ha continuato ad allenarsi. 292 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 Dev'essere stata dura per loro. 293 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 - Sai qualcosa del padre? - No. 294 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 Solo che non si è mai fatto vivo. Penso sia un wakeboarder straniero. 295 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 Ma a Luz non piace parlare molto di lui. 296 00:20:07,560 --> 00:20:09,040 Dice che non l'ha mai voluta. 297 00:20:11,400 --> 00:20:12,480 A che pensi? 298 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 No, niente. Non voglio annoiarti. 299 00:20:15,600 --> 00:20:17,360 Non potresti mai annoiarmi. 300 00:20:19,000 --> 00:20:21,320 Scusate, ragazzi. Vado in bagno. 301 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Sai una cosa? 302 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Penso che tu, Fer, abbia molta più personalità di Juan. 303 00:20:28,640 --> 00:20:31,480 Non so perché lasci che sia sempre lui a prendere l'iniziativa. 304 00:20:31,560 --> 00:20:34,000 Non so cosa intendi. Lo faccio anch'io. 305 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Andiamo a guardare le stelle. 306 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 La notte è stupenda. 307 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 Ma aspettiamo mio fratello, ok? 308 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 E questo sarebbe prendere l'iniziativa? 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,680 Hai visto le stelle stasera? 310 00:20:55,760 --> 00:20:57,040 Incredibili, vero? 311 00:20:57,760 --> 00:20:58,600 Sì. 312 00:21:04,960 --> 00:21:07,520 Sembra che Steffi e Julián vadano d'accordo. 313 00:21:08,880 --> 00:21:09,720 Come noi. 314 00:21:14,160 --> 00:21:16,440 Non sapevo che tua madre facesse wakeboard. 315 00:21:17,440 --> 00:21:19,800 Ci sono molte cose che non sai di me. 316 00:21:30,600 --> 00:21:33,040 Fratello, dove sei? Sono qui al tavolo. 317 00:21:35,680 --> 00:21:37,360 - Che mi racconti? - Come va? 318 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 Credo che Natasha stia manipolando Fer. 319 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 Ma lui non se ne rende conto. È come se non volesse vederlo. 320 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 Un attimo fa eravamo tutti qui 321 00:21:48,160 --> 00:21:50,320 e poi è scomparso senza dirmi nulla. 322 00:21:52,120 --> 00:21:52,960 Senti… 323 00:21:56,600 --> 00:21:59,960 Se è innamorato, non ti ascolterà, qualunque cosa tu dica. 324 00:22:00,040 --> 00:22:01,280 Il mio consiglio 325 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 è di non cercare di dividerli, 326 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 perché finirai col litigare con tuo fratello. 327 00:22:06,760 --> 00:22:08,960 Sì, ma devo fare qualcosa. 328 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 Sei tu l'esperto d'amore. 329 00:22:14,600 --> 00:22:16,720 Che significa se una ragazza dice: 330 00:22:17,440 --> 00:22:20,440 "Che buon amico che sei" dopo che le fai un complimento? 331 00:22:21,920 --> 00:22:25,760 Vediamo… Direi l'1,5% di romanticismo 332 00:22:27,720 --> 00:22:30,320 e il 98,5% di friendzone. 333 00:22:34,000 --> 00:22:37,840 Beh, quell'1,5% mi dà speranza. 334 00:22:38,400 --> 00:22:39,440 Ascoltami. 335 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 Lo capisco. 336 00:22:42,040 --> 00:22:47,800 Se ti ha detto così, sono sicuro al 100% che non hai chance. 337 00:22:49,200 --> 00:22:52,360 Beh, al 98,5%. 338 00:22:54,680 --> 00:22:57,200 Eccoli. Per il resto ne parliamo dopo. 339 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 Le stelle sono splendide. 340 00:23:06,880 --> 00:23:08,440 Volete il dolce? 341 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 È incredibile che l'unico a uscire dalla friendzone sia stato Fer. 342 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 Già. 343 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 Io ci sono appena entrata. 344 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 Cosa? 345 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 No, non ci credo. 346 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 Nessuno potrebbe friendzonare te. 347 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Benvenuta nel club. 348 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 So già di cosa dovremmo parlare. 349 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 La friendzone! 350 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 - Ancora, Charly? - No, sentite. 351 00:24:14,200 --> 00:24:16,440 Friend, friend, friendzone 352 00:24:16,520 --> 00:24:19,240 Friend, friend, friendzone 353 00:24:19,320 --> 00:24:21,880 Non ci vuoi entrare Anzi, ne vuoi uscire 354 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 Non ti ho visto arrivare Non ti ho visto partire 355 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 Friendzone, friendzone 356 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 Bravo! 357 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 Molto bella! 358 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 - Che ne pensate? - Non lo so. 359 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 Io cambierei il testo. 360 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 È molto letterale. 361 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 Ma pensavo che potremmo usare una cosa che ho scritto. 362 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 Vediamo. 363 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 "È l'unica possibilità che ho. 364 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 Credo che qui non c'è amore. 365 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 Sto soffrendo. Non posso evitarlo. 366 00:24:52,520 --> 00:24:54,120 Piango. Devo accettarlo." 367 00:24:55,440 --> 00:24:57,520 È incredibile come ti vengono queste cose. 368 00:24:57,600 --> 00:25:00,400 - Dovresti scrivere le nostre canzoni. - Grazie. 369 00:25:02,400 --> 00:25:05,120 Beh, potremmo iniziare a farle con Luz. 370 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 Sì. 371 00:25:08,200 --> 00:25:11,480 Ora mi sento bene. E sai cos'altro mi serve? 372 00:25:11,560 --> 00:25:12,800 Puoi dirmi tutto. 373 00:25:12,880 --> 00:25:15,520 Come sta andando con Nati? 374 00:25:16,720 --> 00:25:18,920 Nella friendzone più profonda. 375 00:25:20,120 --> 00:25:23,080 - Ne sei sicuro? - Sì, sicurissimo. 376 00:25:24,680 --> 00:25:28,000 Julián vuole che faccia un report sulla friendzone per il suo canale. 377 00:25:28,080 --> 00:25:30,720 - Non è ridicolo? - Cosa? È un'idea mitica. 378 00:25:30,800 --> 00:25:32,400 Un report sulla friendzone. 379 00:25:32,480 --> 00:25:34,440 - Sarebbe fantastico. - Davvero? 380 00:25:34,520 --> 00:25:37,000 Una canzone e un report sulla friendzone. 381 00:25:37,080 --> 00:25:40,360 Questo comprometterebbe la mia immagine. Devo pensarci. 382 00:25:40,960 --> 00:25:43,080 Fatto. Fantastico. 383 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Guarda. 384 00:25:54,280 --> 00:25:56,440 Beh, stasera è stato fantastico. 385 00:25:56,520 --> 00:26:00,920 Certo, eri con me. Ma grazie mille per tutto. 386 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 Buonanotte, gemello preferito. Sogni d'oro. 387 00:26:09,120 --> 00:26:10,160 Buonanotte. 388 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Steffi. 389 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 Papà, che ci fai qui? Abbiamo un accordo. 390 00:26:17,040 --> 00:26:18,240 L'accordo è saltato. 391 00:26:18,840 --> 00:26:20,520 Cosa cerchi con questa foto? 392 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 Continuavo a pensare… 393 00:26:27,520 --> 00:26:29,400 Come mai il fiume Correntoso 394 00:26:30,000 --> 00:26:32,400 è più agitato del Canal del Norte? 395 00:26:33,560 --> 00:26:34,400 Beh… 396 00:26:34,960 --> 00:26:39,040 È perché i fiumi più stretti che non sono riparati dal vento 397 00:26:39,120 --> 00:26:40,760 tendono ad avere più onde. 398 00:26:41,640 --> 00:26:45,440 E, quando il vento viene da Sud, colpisce in pieno il Correntoso. 399 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Guarda. Se il Sud è qui, il Correntoso va in questa direzione. 400 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 Capito? 401 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Sì. 402 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 Ora ho capito. 403 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 Forse lo sapevi già, vero? 404 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Vero, 405 00:27:05,480 --> 00:27:08,680 ma… mi piace ascoltarti. 406 00:27:35,080 --> 00:27:37,680 Perché non mi hai detto che avevi una ragazza al Cielo? 407 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 E anche che è la mamma di Luz. 408 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 Di cosa parli? 409 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 Basta mentirmi, papà. Ho visto le tue foto con lei. 410 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 E ho visto cos'hai scritto nel libro degli ospiti. 411 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 "Il miglior trofeo non è sempre quello che porti in valigia, 412 00:27:53,920 --> 00:27:56,480 perché, oltre al fiume, questo luogo incantato 413 00:27:56,560 --> 00:27:58,920 e le stelle magiche, ho trovato l'amore. 414 00:27:59,520 --> 00:28:01,120 Spero di tornare presto. 415 00:28:01,200 --> 00:28:04,160 Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Messico." 416 00:28:06,560 --> 00:28:10,680 È per questo che sei venuta, vero? La gara è solo una scusa. 417 00:28:10,760 --> 00:28:12,240 Non parlarmi di scuse. 418 00:28:12,320 --> 00:28:15,400 Mi stai mentendo. E hai mentito anche a mia madre. 419 00:28:15,480 --> 00:28:17,840 Quale segreto nascondi al Cielo Grande? 420 00:29:52,680 --> 00:29:55,600 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli