1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,480 --> 00:00:15,600
Wspomnienie tych rąk i pieszczot
3
00:00:15,680 --> 00:00:18,400
Wspomnienie uczuć
4
00:00:18,880 --> 00:00:22,400
To zapomniane uczucie…
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,160
Co się stało?
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,680
To nic takiego. Zostańcie.
7
00:00:31,760 --> 00:00:35,240
Naprawimy to w pięć minut. Proszę was.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,320
- Luz, wszystko w porządku?
- Miałam koszmar.
9
00:00:42,400 --> 00:00:43,880
To było straszne.
10
00:00:46,120 --> 00:00:48,040
Chcesz o tym pogadać?
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Albo nie musimy mówić.
Jestem dobra w milczeniu.
12
00:00:57,240 --> 00:00:58,680
Nie ma o czym gadać.
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
Sky Vibes okazało się totalną katastrofą.
14
00:01:02,840 --> 00:01:03,760
Wiesz co?
15
00:01:04,760 --> 00:01:09,400
Kiedyś zaprzyjaźniona osoba
powiedziała mi,
16
00:01:10,520 --> 00:01:13,120
że każda porażka to okazja do nauki.
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
- Brzmi znajomo.
- Tak?
18
00:01:32,760 --> 00:01:35,720
Dzień dobry. Cały zespół Cielo Grande
19
00:01:35,800 --> 00:01:38,280
bardzo się cieszy i dziękuje wam
20
00:01:38,360 --> 00:01:42,600
za udział w zawodach Summer Crush.
21
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
Brawo!
22
00:01:43,960 --> 00:01:48,440
W tym roku macie do wyboru
dwie lokalizacje.
23
00:01:48,520 --> 00:01:53,000
Jedną na rzece Correntoso.
Drugą na Canal del Norte.
24
00:01:53,840 --> 00:01:57,240
Ale dziś nie ogłoszę, która to będzie.
25
00:01:57,320 --> 00:01:59,560
Dowiecie się przed zawodami.
26
00:01:59,640 --> 00:02:03,600
Począwszy od teraz,
możecie trenować i analizować obie rzeki.
27
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Opracujcie swoje strategie.
28
00:02:07,280 --> 00:02:09,000
Dziękujemy, Augusto.
29
00:02:10,680 --> 00:02:13,160
Są równe szanse. Nikt nie zna rzek.
30
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Luz jest miejscowa, co daje nam przewagę.
31
00:02:19,120 --> 00:02:21,080
- Przygotujmy się.
- Chodźmy.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,120
Dokąd tak szybko uciekacie?
33
00:02:25,040 --> 00:02:26,800
Już zrezygnowaliście?
34
00:02:29,120 --> 00:02:31,160
- Wiesz, co spowodowało awarię?
- Tak.
35
00:02:31,240 --> 00:02:33,480
Zwarcie w jednej z liter szyldu.
36
00:02:33,560 --> 00:02:38,000
Nie wiem, czy to przez wilgoć,
ale znalazłem kilka przepalonych żarówek.
37
00:02:38,080 --> 00:02:41,120
To nic poważnego,
choć na razie zawieszamy.
38
00:02:41,200 --> 00:02:44,360
To moja wina.
Za bardzo spieszyłam się z otwarciem.
39
00:02:44,440 --> 00:02:48,240
- Przynajmniej mamy zawody.
- Potrzebujemy cudu.
40
00:02:48,320 --> 00:02:50,040
- Co? Nie.
- Spójrz na to.
41
00:02:50,120 --> 00:02:51,400
- Co?
- Co jest grane?
42
00:02:51,480 --> 00:02:55,480
Film bliźniaków w Sky Vibes
ma ponad milion wyświetleń.
43
00:02:55,560 --> 00:02:56,440
Nie!
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
Lepszego cudu nie widziałem.
45
00:02:59,040 --> 00:03:00,720
- Posłuchajcie.
- Nie wierzę.
46
00:03:00,800 --> 00:03:03,280
„Nawet awaria prądu was nie pokona”.
47
00:03:03,360 --> 00:03:05,920
„Super show.
Więcej bliźniaków w Sky Vibes”.
48
00:03:06,000 --> 00:03:10,240
„Więcej filmów ze Sky Vibes”. I tak dalej.
49
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
A to zdjęcie?
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,560
Bliźniacy wrzucili zdjęcie mojej mamy.
51
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Pokaż.
52
00:03:17,760 --> 00:03:18,720
Twojej mamy?
53
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
Dlaczego?
54
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
Nie wiem.
55
00:03:25,440 --> 00:03:32,240
PODĄŻAJ ZA MARZENIAMI
56
00:03:32,320 --> 00:03:34,680
Powiesz mi, skąd masz to zdjęcie?
57
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Było w twojej kurtce.
58
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Ian.
59
00:03:44,720 --> 00:03:45,880
Steffi mnie zabije.
60
00:03:46,720 --> 00:03:47,640
Steffi?
61
00:03:53,960 --> 00:03:55,440
- Chłopaki.
- Luz.
62
00:03:55,520 --> 00:03:57,560
Nasz film ma już 200 000 lajków.
63
00:03:57,640 --> 00:03:59,400
Karaoke okazało się sukcesem.
64
00:03:59,480 --> 00:04:02,960
Nie mogłam w to uwierzyć. Jesteście super.
65
00:04:04,040 --> 00:04:06,600
Ale dlaczego wrzuciliście to zdjęcie?
66
00:04:08,600 --> 00:04:11,560
Ian chciał wiedzieć, kim ona jest.
67
00:04:14,760 --> 00:04:17,000
- Znasz ją?
- To moja mama.
68
00:04:21,320 --> 00:04:24,560
Dlaczego kazałeś bliźniakom
wrzucić zdjęcie mojej mamy?
69
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
- Twojej mamy?
- Tak.
70
00:04:29,840 --> 00:04:31,240
Faktycznie tak było?
71
00:04:32,960 --> 00:04:34,640
Tak, bo…
72
00:04:35,760 --> 00:04:38,400
- To twoja mama?
- Tak, ma na imię Cynthia.
73
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Jest tutaj?
74
00:04:39,640 --> 00:04:43,880
Nie, od dawna nie była w Cielo.
To zdjęcie sprzed lat.
75
00:04:50,760 --> 00:04:54,320
Wiatr wieje z południa.
Rzeka Correntoso to najlepsza opcja.
76
00:04:55,000 --> 00:04:55,840
Dobrze.
77
00:04:56,360 --> 00:04:57,320
Ty decydujesz.
78
00:04:58,160 --> 00:05:00,160
Znasz to miejsce najlepiej.
79
00:05:03,920 --> 00:05:05,840
- Zjemy razem kolację?
- Razem?
80
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Jak na randce?
81
00:05:08,920 --> 00:05:09,760
Tak.
82
00:05:11,320 --> 00:05:12,320
Coś w tym stylu.
83
00:05:15,800 --> 00:05:17,920
Czyli
84
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
tak?
85
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Tak.
86
00:05:35,480 --> 00:05:38,320
Ciekawe, gdzie zaczną trening.
87
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Irene.
88
00:05:54,000 --> 00:05:55,520
Czy to nie Steffi?
89
00:06:07,320 --> 00:06:09,840
Co robisz? Zgłoszę to Augustowi!
90
00:06:09,920 --> 00:06:12,440
- To nieprofesjonalne.
- Luz!
91
00:06:12,520 --> 00:06:15,000
Nic nie rób. Tylko pogorszysz sprawę.
92
00:06:15,080 --> 00:06:17,360
Nie budźmy w niej potwora.
93
00:06:17,440 --> 00:06:19,080
Nie chcesz go widzieć.
94
00:06:19,160 --> 00:06:21,720
Płyną na Canal del Norte.
Tam nie ma wiatru.
95
00:06:21,800 --> 00:06:23,440
Nasz plan to Correntoso.
96
00:06:23,520 --> 00:06:25,240
Im dalej od niej, tym lepiej.
97
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
Te warunki mogą pojawić się
podczas zawodów?
98
00:07:06,440 --> 00:07:07,600
To prawdopodobne.
99
00:07:07,680 --> 00:07:10,400
Ta rzeka się wzburza,
kiedy wieje z południa,
100
00:07:10,480 --> 00:07:12,200
a to może się zdarzyć.
101
00:07:12,280 --> 00:07:16,160
Z drugiej strony Canal del Norte
jest osłonięty i spokojniejszy.
102
00:07:16,680 --> 00:07:20,080
Musimy dostosować twoją technikę
do złych warunków.
103
00:07:20,160 --> 00:07:24,080
Przy takiej konkurencji
będziesz miała dużą przewagę.
104
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
Zgadzam się.
105
00:07:26,720 --> 00:07:28,360
To dobra strategia.
106
00:07:30,320 --> 00:07:32,600
Dobrze, idę się szykować.
107
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
Przepraszam.
108
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
Patrz.
109
00:07:36,480 --> 00:07:39,000
Zmieścisz jeszcze trik przed boją.
110
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
Jeśli zrobisz obrót zamiast salta,
111
00:07:41,680 --> 00:07:43,520
będziesz miała przewagę.
112
00:07:44,000 --> 00:07:45,120
Dobrze.
113
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
- Tak.
- Tutaj.
114
00:07:55,960 --> 00:07:59,720
To Fer, nieśmiały chłopak.
Chce cię o coś zapytać.
115
00:08:01,040 --> 00:08:03,400
Zrobisz mi zaszczyt
i zjesz ze mną kolację?
116
00:08:05,120 --> 00:08:08,200
Twój brat też przyjdzie? Jest bardzo miły.
117
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
Nie, to wasza kolacja.
118
00:08:10,280 --> 00:08:11,960
Juan, prawda?
119
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Tak.
120
00:08:13,640 --> 00:08:17,320
Słuchaj. Albo jesteście obaj,
albo nie ma kolacji.
121
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
To proste.
122
00:08:25,800 --> 00:08:29,920
Nagramy jeden z przejazdów
i zobaczymy, co poprawić. Dobrze?
123
00:08:30,000 --> 00:08:32,560
Cześć, Steffi.
Chcę cię zaprosić na kolację.
124
00:08:32,640 --> 00:08:35,040
- Podwójna randka.
- To znaczy?
125
00:08:35,120 --> 00:08:36,800
Dwie pary, czyli cztery.
126
00:08:36,880 --> 00:08:39,120
Dwóch influencerów i dwie zawodniczki.
127
00:08:41,600 --> 00:08:44,160
- Może nawet…
- Kolacja z Natashą?
128
00:08:44,240 --> 00:08:46,960
- Nie żartuj.
- Myślałem, że się dogadujecie.
129
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
Natasha jest naprawdę złą osobą.
130
00:08:50,680 --> 00:08:53,840
Naprawdę? Dla nas jest miła i czarująca.
131
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
Chyba czarownica.
132
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
To diabeł wcielony. Spójrz.
133
00:09:02,680 --> 00:09:06,400
- Natasha całuje faceta. No i co?
- To był mój chłopak.
134
00:09:06,960 --> 00:09:11,160
Opublikowała to wszędzie,
żeby mnie jeszcze bardziej upokorzyć.
135
00:09:11,240 --> 00:09:14,560
Jaki chłopak mógł ci to zrobić?
To niedopuszczalne.
136
00:09:15,160 --> 00:09:18,080
Dzięki, Juan. Dobry z ciebie przyjaciel.
137
00:09:18,160 --> 00:09:20,840
Ale nie usiądę z nią przy jednym stole.
138
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
Dobra.
139
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
Pa.
140
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
Chyba go zahipnotyzowałaś.
141
00:09:32,600 --> 00:09:34,240
Popatrz. Patrz.
142
00:09:34,320 --> 00:09:36,040
To niesamowite.
143
00:09:36,120 --> 00:09:37,640
Luz, widziałaś?
144
00:09:37,720 --> 00:09:40,640
Film bliźniaków ma już
dwa razy więcej wyświetleń.
145
00:09:40,720 --> 00:09:44,400
Gdybyś powiedział,
że awaria mi się śniła, uwierzyłabym.
146
00:09:44,480 --> 00:09:47,720
Wcześniej miałem wątpliwości
co do pracy z bliźniakami.
147
00:09:47,800 --> 00:09:49,680
- Ale wyszło super.
- Tak.
148
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Kto by pomyślał?
149
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
To był czarny łabędź.
150
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
Dlaczego czarny? Przez ciemność?
151
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
Nie, Charlie. To teoria
152
00:10:00,120 --> 00:10:03,400
o nieprzewidywanym wydarzeniu,
takim jak wczoraj.
153
00:10:03,960 --> 00:10:06,760
Ale musisz przyznać, że bez Luz
154
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
nie mielibyśmy Sky Vibes
ani czarnego łabędzia.
155
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
- Bez Luz.
- Bez światła.
156
00:10:12,480 --> 00:10:17,560
Może powinniśmy stworzyć kanał Sky Vibes?
157
00:10:17,640 --> 00:10:18,480
Tak.
158
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
Pierwszy krok to „Ocalić Cielo”.
159
00:10:23,840 --> 00:10:25,160
NOWA GRUPA
160
00:10:25,240 --> 00:10:26,320
- Dobrze.
- Gotowe.
161
00:10:26,400 --> 00:10:28,800
- Tak jest.
- Świetnie.
162
00:10:30,120 --> 00:10:30,960
Charlie.
163
00:10:31,040 --> 00:10:31,880
Ocalić Cielo?
164
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
Tak, to pomysł Luz.
Już wszystko zaplanowaliśmy.
165
00:10:35,080 --> 00:10:36,600
Luz i jej pomysły.
166
00:10:36,680 --> 00:10:39,120
Zorganizujemy ponowne otwarcie Sky Vibes.
167
00:10:39,200 --> 00:10:40,120
„Ocalić Cielo”.
168
00:10:40,200 --> 00:10:42,840
- Zrobimy streaming.
- Że co?
169
00:10:42,920 --> 00:10:44,320
Zajmę się tym.
170
00:10:44,400 --> 00:10:48,240
Tak. Proszą o więcej filmów.
Założymy kanał Sky Vibes.
171
00:10:48,320 --> 00:10:51,680
Stworzymy też stronę sponsorską,
żeby zbierać fundusze.
172
00:10:51,760 --> 00:10:55,800
Bliźniacy, witajcie w grupie.
Możemy na was liczyć?
173
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
- Kiedy zaczynamy?
- Zaraz po zawodach.
174
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
Wszystko zaplanowane.
175
00:11:00,280 --> 00:11:04,080
- Pamiętajcie, że nie możecie wydać…
- Ani jednego peso.
176
00:11:04,160 --> 00:11:05,600
Wiemy o tym.
177
00:11:05,680 --> 00:11:07,760
Jasne, kochani. Jesteśmy z wami.
178
00:11:08,480 --> 00:11:09,320
Świetnie.
179
00:11:09,400 --> 00:11:11,640
Później wam o tym opowiem.
180
00:11:12,400 --> 00:11:13,920
Super!
181
00:11:15,200 --> 00:11:18,920
Odpocznij, bo jutro wyruszamy
na rzekę Correntoso.
182
00:11:19,000 --> 00:11:22,920
Musimy też przeanalizować
i przetestować Canal del Norte.
183
00:11:24,440 --> 00:11:25,760
To będzie długi dzień.
184
00:11:26,280 --> 00:11:27,200
Do zobaczenia.
185
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
W końcu cię znalazłem. Musimy pogadać.
186
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
Teraz nie mogę. Później.
187
00:11:34,240 --> 00:11:37,000
Uciekłem tacie. Mamy mało czasu.
188
00:11:37,080 --> 00:11:39,240
- Mam dobrą i złą wiadomość.
- Tak?
189
00:11:39,320 --> 00:11:40,600
Wiem, kto jest na zdjęciu.
190
00:11:42,320 --> 00:11:45,880
- To mama Luz.
- Mama Luz? Jesteś pewien?
191
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
Ma na imię Cynthia.
Luz sama mi powiedziała.
192
00:11:50,480 --> 00:11:51,840
To zła wiadomość?
193
00:11:52,400 --> 00:11:53,840
Nie, dobra.
194
00:11:54,400 --> 00:11:57,720
Zła wiadomość jest taka,
że tata zabrał zdjęcie.
195
00:11:57,800 --> 00:11:59,360
- Wie, że jest twoje.
- Co?
196
00:11:59,440 --> 00:12:01,480
Nie do wiary. Pogadamy później.
197
00:12:03,920 --> 00:12:06,280
Przyjdę później po czekoladę.
198
00:12:10,160 --> 00:12:13,520
Rdza i wilgoć tworzą fałszywe styki.
199
00:12:13,600 --> 00:12:15,800
Gdy nagromadzi się wilgoć
200
00:12:15,880 --> 00:12:20,320
i kable nie są dobrze wyregulowane,
a tak było, wytwarzają się iskry.
201
00:12:21,120 --> 00:12:22,760
- Mamy zwarcie.
- Nie!
202
00:12:22,840 --> 00:12:23,760
Przepraszam.
203
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Nati, podasz mi taśmę?
204
00:12:27,480 --> 00:12:30,560
Chyba jest w skrzynce z narzędziami.
205
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Zdejmę starą i założę…
206
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
- To ta?
- Tak. Super.
207
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
Dzięki temu wszystko zostanie naprawione.
208
00:12:37,560 --> 00:12:40,800
Może nie do końca wszystko.
209
00:12:40,880 --> 00:12:43,640
Ale przynajmniej światła już nie zgasną.
210
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Nati.
211
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Wiesz…
212
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
Jesteś najpiękniejsza w Cielo Grande.
213
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Najpiękniejsza w całym mieście,
214
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
w całym kraju i na całym kontynencie.
215
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
- Chciałabym…
- Charlie.
216
00:13:11,280 --> 00:13:12,120
Co?
217
00:13:14,000 --> 00:13:15,480
Podoba mi się dziewczyna.
218
00:13:18,880 --> 00:13:19,720
Dobrze.
219
00:14:18,520 --> 00:14:21,040
„Williams, Aguilar i Giordano”.
220
00:14:32,240 --> 00:14:33,760
Recepcja, słucham.
221
00:14:33,840 --> 00:14:38,880
Cześć. Jutro mam zajęcia
z instruktorką Luz.
222
00:14:38,960 --> 00:14:39,920
Luz?
223
00:14:40,000 --> 00:14:42,800
Możesz mi podać jej nazwisko?
Bo zapomniałam.
224
00:14:42,880 --> 00:14:44,840
Tak, Aguilar.
225
00:14:45,320 --> 00:14:46,160
Dziękuję.
226
00:14:51,200 --> 00:14:53,720
CYNTHIA AGUILAR
227
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
Co zaszło między tobą a tatą?
228
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
Co sądzicie o tym tle
do jednej z piosenek?
229
00:15:31,120 --> 00:15:32,640
- Fajne.
- Fajne.
230
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
- Super.
- Tak.
231
00:15:35,000 --> 00:15:38,400
Ale się cieszę, Charlie.
Kanał Sky Vibes wyszedł świetnie.
232
00:15:38,480 --> 00:15:40,800
Ale wciąż trzeba go dopracować.
233
00:15:40,880 --> 00:15:43,240
Zrobię kilka banerów.
234
00:15:43,320 --> 00:15:45,360
Też coś mam. Wyślę ci później.
235
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
Musimy stworzyć stronę sponsorską.
236
00:15:47,520 --> 00:15:50,760
Żeby chętni mogli dołączyć
do akcji „Ocalić Cielo”.
237
00:15:50,840 --> 00:15:54,200
Musimy zaprojektować stronę
i umieścić na niej film.
238
00:15:54,280 --> 00:15:56,280
- Potem to przetestować.
- Dobra.
239
00:15:57,000 --> 00:15:59,480
Nie powinniśmy mieć więcej piosenek?
240
00:15:59,560 --> 00:16:00,640
Tak.
241
00:16:00,720 --> 00:16:02,560
Pracujemy nad jedną.
242
00:16:05,080 --> 00:16:06,360
Posłuchajmy.
243
00:16:13,440 --> 00:16:14,280
Dobra.
244
00:16:16,800 --> 00:16:20,240
Dzień za dniem szukam
245
00:16:20,320 --> 00:16:24,080
Twoich oczu w moich
246
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
Bo wczoraj gdzieś zaginęły
247
00:16:27,920 --> 00:16:31,360
A ty byłeś hen daleko
248
00:16:31,960 --> 00:16:35,200
Najpierw przy sobie cię mam
249
00:16:35,720 --> 00:16:39,520
Lecz po chwili odchodzisz
250
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
- Co wy na to?
- Piękne.
251
00:16:43,160 --> 00:16:48,960
A może zamiast „wczoraj zaginęły”,
dajmy „wczoraj cię widziałam”?
252
00:16:49,040 --> 00:16:52,360
Nie będzie tak dramatycznie,
a bardziej wiarygodnie.
253
00:16:52,440 --> 00:16:53,400
Możliwe.
254
00:16:53,480 --> 00:16:54,920
Spróbujmy.
255
00:16:56,720 --> 00:17:00,360
Bo wczoraj cię widziałam
256
00:17:00,920 --> 00:17:05,080
A ty byłeś hen daleko
257
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
- Tak.
- Dobre.
258
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
- Podoba wam się?
- Tak.
259
00:17:09,120 --> 00:17:11,800
A refren będzie brzmiał tak.
260
00:17:13,960 --> 00:17:18,520
Tysiąc kroków nas rozdziela
261
00:17:18,600 --> 00:17:22,760
Nic nie mogę zrobić z tym
262
00:17:23,320 --> 00:17:27,640
Boję się wrócić do punktu wyjścia
263
00:17:28,840 --> 00:17:34,960
Więc próbuję walczyć
264
00:17:36,320 --> 00:17:37,680
Czegoś tu brakuje.
265
00:17:37,760 --> 00:17:40,760
- Czegoś innego, prawda?
- Tak.
266
00:17:40,840 --> 00:17:43,000
Tekst i melodia są naprawdę ładne.
267
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
Moglibyśmy jedynie dodać coś do muzyki.
268
00:17:46,640 --> 00:17:48,040
Podaj mi gitarę.
269
00:17:48,840 --> 00:17:53,520
- Bo ty robisz „do” i „fa”.
- Tak.
270
00:17:53,600 --> 00:17:57,360
Zamiast „do” możemy dodać septymę
271
00:17:57,440 --> 00:17:59,200
i trochę to ożywimy.
272
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Dzień za dniem szukam
273
00:18:08,320 --> 00:18:11,680
Twoich oczu w moich
274
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
Bo wczoraj cię widziałam
275
00:18:14,640 --> 00:18:17,600
A ty byłeś hen daleko
276
00:18:17,680 --> 00:18:20,920
Najpierw przy sobie cię mam
277
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
Lecz po chwili odchodzisz
278
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Jednak twój obraz w głowie
279
00:18:27,120 --> 00:18:31,120
Ciągle przywołuje mnie
280
00:18:32,640 --> 00:18:36,640
Podoba mi się to, Julián.
Te akordy brzmią o wiele lepiej.
281
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Szukanie razem lepszej wersji
jest o niebo lepsze.
282
00:18:41,080 --> 00:18:41,920
Tak.
283
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
Jeszcze jedna piosenka i mamy komplet.
284
00:19:02,800 --> 00:19:06,120
Pieczony bakłażan z granatem i pistacjami
285
00:19:06,200 --> 00:19:07,320
dla Natashy.
286
00:19:07,400 --> 00:19:10,320
Do tego chleb pita. A dla kogo humus?
287
00:19:11,040 --> 00:19:12,640
Podzielę się z Juanem.
288
00:19:13,240 --> 00:19:16,480
Jeśli Natasha będzie chciała,
damy jej spróbować.
289
00:19:23,120 --> 00:19:24,840
Cieszę się, że przyszedłeś.
290
00:19:24,920 --> 00:19:27,840
Luz i Tony mieli plany,
a ja nie znoszę jeść sama.
291
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Miło, że jestem twoim planem B.
292
00:19:30,960 --> 00:19:32,160
Wcale nie.
293
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
Podoba mi się tu z tobą.
Jesteś moim planem A.
294
00:19:37,120 --> 00:19:38,080
Alternatywnym.
295
00:19:41,960 --> 00:19:44,360
Znasz Cynthię, mamę Luz?
296
00:19:44,440 --> 00:19:46,040
Podobno tu startowała.
297
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Znam, ale nie widziałem jej na zawodach.
298
00:19:49,080 --> 00:19:52,560
Wychowywała Luz, gdy ojciec ich zostawił.
299
00:19:52,640 --> 00:19:54,680
Dlatego nie trenowała.
300
00:19:55,840 --> 00:19:57,160
Musiało być im ciężko.
301
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
- Wiesz coś o ojcu?
- Nie.
302
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Nigdy się nie pojawił.
Myślę, że to jakiś wakeboardzista.
303
00:20:05,480 --> 00:20:07,440
Luz nie lubi o tym mówić.
304
00:20:07,520 --> 00:20:08,960
Nigdy jej nie chciał.
305
00:20:11,400 --> 00:20:12,480
O czym myślisz?
306
00:20:13,800 --> 00:20:15,520
Nie chcę cię zanudzać.
307
00:20:15,600 --> 00:20:17,360
To jest niemożliwe.
308
00:20:19,000 --> 00:20:21,280
Przepraszam. Idę do toalety.
309
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Wiesz co, Fer?
310
00:20:25,640 --> 00:20:28,560
Myślę, że masz większą charyzmę niż Juan.
311
00:20:28,640 --> 00:20:31,320
A pozwalasz mu przejmować inicjatywę.
312
00:20:31,400 --> 00:20:34,000
Nie wiem, co masz na myśli. Też to robię.
313
00:20:37,320 --> 00:20:39,120
Chodźmy popatrzeć na gwiazdy.
314
00:20:39,640 --> 00:20:40,960
Noc jest taka piękna.
315
00:20:42,120 --> 00:20:44,000
Ale poczekajmy na mojego brata.
316
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
Ty to nazywasz przejmowaniem inicjatywy?
317
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
Widziałaś dziś gwiazdy?
318
00:20:55,760 --> 00:20:57,240
Niesamowite, prawda?
319
00:20:57,760 --> 00:20:58,600
Tak.
320
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
Steffi i Julián dobrze się dogadują.
321
00:21:08,880 --> 00:21:09,720
Jak my.
322
00:21:14,120 --> 00:21:15,840
Twoja mama pływała na desce?
323
00:21:17,440 --> 00:21:19,800
Jeszcze mało o mnie wiesz.
324
00:21:30,600 --> 00:21:33,040
Gdzie jesteś? Siedzę przy stole.
325
00:21:35,720 --> 00:21:37,360
- Co tam?
- Cześć.
326
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
Myślę, że Natasha manipuluje Ferem.
327
00:21:42,120 --> 00:21:45,200
Ale on tego nie wie.
Jakby nie chciał tego widzieć.
328
00:21:46,080 --> 00:21:48,080
Sekundę temu byliśmy we trójkę,
329
00:21:48,160 --> 00:21:50,440
a on nagle zniknął bez słowa.
330
00:21:52,120 --> 00:21:52,960
Słuchaj.
331
00:21:56,760 --> 00:21:59,960
Jeśli jest zakochany,
nie będzie cię słuchał.
332
00:22:00,040 --> 00:22:01,320
Radzę ci,
333
00:22:02,440 --> 00:22:04,160
żebyś ich nie rozdzielał,
334
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
bo pokłócisz się z bratem.
335
00:22:06,760 --> 00:22:08,960
Tak, ale muszę coś zrobić.
336
00:22:11,800 --> 00:22:13,840
Jesteś ekspertem od miłości.
337
00:22:14,600 --> 00:22:16,720
Co to znaczy, gdy dziewczyna mówi,
338
00:22:17,320 --> 00:22:20,440
że jesteś dobrym przyjacielem?
Gdy powiesz coś miłego.
339
00:22:21,920 --> 00:22:25,760
Według mnie to 1,5% romansu
340
00:22:27,720 --> 00:22:30,320
i 98,5% friendzone.
341
00:22:34,000 --> 00:22:37,840
To 1,5% daje mi nadzieję.
342
00:22:38,840 --> 00:22:41,320
Tak, rozumiem to.
343
00:22:42,040 --> 00:22:47,800
Ale jeśli tak ci powiedziała,
to na pewno nie masz szans.
344
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
Na 98,5%.
345
00:22:54,680 --> 00:22:57,760
Idą. Pogadamy później.
346
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
Gwiazdy robią wrażenie.
347
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
Chcecie deser?
348
00:23:11,080 --> 00:23:15,000
Imponujące, że tylko Fer
zdołał uciec ze strefy przyjaźni.
349
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Tak.
350
00:23:19,360 --> 00:23:20,640
Ja w nią wpadłam.
351
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
Co?
352
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
Niemożliwe.
353
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
Ciebie nie można sfriendzonować.
354
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Witaj w klubie.
355
00:23:59,520 --> 00:24:02,080
Już wiem, o czym powinniśmy zaśpiewać.
356
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
O friendzone!
357
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
- Znowu to?
- Nie, poważnie.
358
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
Nie chcesz tam wpaść
Tylko szybko zwiać
359
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
Tak łatwo jest wejść
Ale wyjść już nie
360
00:24:28,360 --> 00:24:29,480
Brawo!
361
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Dobre.
362
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
- Co myślicie?
- Nie wiem.
363
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
Zmieniłbym tekst.
364
00:24:35,640 --> 00:24:37,200
Jest zbyt dosłowny.
365
00:24:37,280 --> 00:24:41,040
Ale może przyda się coś, co napisałam.
366
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Spójrzmy.
367
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
„Czuję jedyną możliwość.
368
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
Myślę, że tu nie ma miłości.
369
00:24:49,440 --> 00:24:51,920
Cierpię. Nic nie poradzę.
370
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
Płaczę. Zrezygnowana się godzę”.
371
00:24:55,440 --> 00:24:57,520
Wymyślasz dobre teksty.
372
00:24:57,600 --> 00:24:59,080
Powinnaś pisać nasze.
373
00:24:59,160 --> 00:25:00,080
Dzięki.
374
00:25:02,400 --> 00:25:05,120
Mogę zacząć ją pisać z Luz.
375
00:25:06,160 --> 00:25:07,000
Dobrze.
376
00:25:12,800 --> 00:25:15,520
Jak ci idzie z Nati?
377
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
Głęboko w strefie przyjaźni.
378
00:25:20,120 --> 00:25:23,080
- Jesteś pewien?
- Całkowicie.
379
00:25:24,680 --> 00:25:26,920
Julián radzi, żebym omówił friendzone
380
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
na waszym kanale.
381
00:25:28,080 --> 00:25:30,720
- Głupie, co?
- Zarąbisty pomysł.
382
00:25:30,800 --> 00:25:32,440
Raport o strefie przyjaźni.
383
00:25:32,520 --> 00:25:34,080
- Byłoby super.
- Naprawdę?
384
00:25:34,560 --> 00:25:36,960
Piosenka i raport o friendzone.
385
00:25:37,040 --> 00:25:40,480
To podważyłoby mój wizerunek.
Muszę to przemyśleć.
386
00:25:41,000 --> 00:25:42,200
Załatwione.
387
00:25:42,680 --> 00:25:43,520
Świetnie.
388
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Spójrz.
389
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
Dzisiejszy wieczór był cudowny.
390
00:25:56,520 --> 00:26:00,920
Oczywiście, bo byłeś ze mną.
Ale dzięki za wszystko.
391
00:26:04,040 --> 00:26:06,120
Dobranoc, kochany bliźniaku.
392
00:26:06,200 --> 00:26:07,320
Słodkich snów.
393
00:26:09,120 --> 00:26:10,160
Dobrej nocy.
394
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
Steffi.
395
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
Tato, co tu robisz? Mamy umowę.
396
00:26:17,040 --> 00:26:18,360
Właśnie się skończyła.
397
00:26:18,840 --> 00:26:20,520
Po co ci to zdjęcie?
398
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
Jak to możliwe,
399
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
że na rzece Correntoso
400
00:26:30,000 --> 00:26:32,560
są większe fale niż na Canal del Norte?
401
00:26:33,560 --> 00:26:34,400
To dlatego,
402
00:26:34,960 --> 00:26:39,040
że węższe rzeki,
które nie są osłonięte od wiatru,
403
00:26:39,120 --> 00:26:40,600
mają więcej fal.
404
00:26:41,800 --> 00:26:45,360
Do tego, gdy wieje z południa,
rzeka wpada pod wiatr.
405
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Jeśli to jest południe,
rzeka płynie w tę stronę.
406
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Rozumiesz?
407
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Tak.
408
00:26:54,080 --> 00:26:55,120
Teraz rozumiem.
409
00:26:58,640 --> 00:27:01,240
Chyba już o tym wiedziałeś, prawda?
410
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Prawda.
411
00:27:05,480 --> 00:27:06,320
Ale…
412
00:27:07,720 --> 00:27:08,680
lubię cię słuchać.
413
00:27:35,200 --> 00:27:37,680
Nie mówiłeś, że miałeś tu dziewczynę.
414
00:27:37,760 --> 00:27:39,800
I że to mama Luz.
415
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
O czym ty mówisz?
416
00:27:41,360 --> 00:27:42,840
Tato, przestań kłamać.
417
00:27:42,920 --> 00:27:46,120
Widziałam twoje zdjęcia
i wpis w księdze gości.
418
00:27:50,320 --> 00:27:53,840
„Najlepszą nagrodę
nie zawsze nosi się w walizce,
419
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
bo oprócz rzeki, zaczarowanego miejsca
420
00:27:56,480 --> 00:27:57,840
i magicznych gwiazd,
421
00:27:57,920 --> 00:27:58,920
znalazłem miłość.
422
00:27:59,520 --> 00:28:04,160
Mam nadzieję, że szybko wrócę.
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Meksyk”.
423
00:28:06,560 --> 00:28:08,320
Dlatego tu przyjechałaś?
424
00:28:08,960 --> 00:28:10,680
Zawody to tylko wymówka.
425
00:28:10,760 --> 00:28:12,240
Nie mów mi o wymówkach.
426
00:28:12,320 --> 00:28:15,400
Okłamujesz mnie.
Wiem, że okłamałeś też mamę.
427
00:28:15,480 --> 00:28:17,880
Jaką tajemnicę ukrywasz w Cielo Grande?
428
00:29:52,680 --> 00:29:55,600
Napisy: Anna Samoń