1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,480 --> 00:00:15,600 Wspomnienie tych rąk i pieszczot 3 00:00:15,680 --> 00:00:18,400 Wspomnienie uczuć 4 00:00:18,880 --> 00:00:22,400 To zapomniane uczucie… 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 Co się stało? 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 To nic takiego. Zostańcie. 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,240 Naprawimy to w pięć minut. Proszę was. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,320 - Luz, wszystko w porządku? - Miałam koszmar. 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 To było straszne. 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,040 Chcesz o tym pogadać? 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 Albo nie musimy mówić. Jestem dobra w milczeniu. 12 00:00:57,240 --> 00:00:58,680 Nie ma o czym gadać. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 Sky Vibes okazało się totalną katastrofą. 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,760 Wiesz co? 15 00:01:04,760 --> 00:01:09,400 Kiedyś zaprzyjaźniona osoba powiedziała mi, 16 00:01:10,520 --> 00:01:13,120 że każda porażka to okazja do nauki. 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 - Brzmi znajomo. - Tak? 18 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 Dzień dobry. Cały zespół Cielo Grande 19 00:01:35,800 --> 00:01:38,280 bardzo się cieszy i dziękuje wam 20 00:01:38,360 --> 00:01:42,600 za udział w zawodach Summer Crush. 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 Brawo! 22 00:01:43,960 --> 00:01:48,440 W tym roku macie do wyboru dwie lokalizacje. 23 00:01:48,520 --> 00:01:53,000 Jedną na rzece Correntoso. Drugą na Canal del Norte. 24 00:01:53,840 --> 00:01:57,240 Ale dziś nie ogłoszę, która to będzie. 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 Dowiecie się przed zawodami. 26 00:01:59,640 --> 00:02:03,600 Począwszy od teraz, możecie trenować i analizować obie rzeki. 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 Opracujcie swoje strategie. 28 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 Dziękujemy, Augusto. 29 00:02:10,680 --> 00:02:13,160 Są równe szanse. Nikt nie zna rzek. 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 Luz jest miejscowa, co daje nam przewagę. 31 00:02:19,120 --> 00:02:21,080 - Przygotujmy się. - Chodźmy. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,120 Dokąd tak szybko uciekacie? 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,800 Już zrezygnowaliście? 34 00:02:29,120 --> 00:02:31,160 - Wiesz, co spowodowało awarię? - Tak. 35 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 Zwarcie w jednej z liter szyldu. 36 00:02:33,560 --> 00:02:38,000 Nie wiem, czy to przez wilgoć, ale znalazłem kilka przepalonych żarówek. 37 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 To nic poważnego, choć na razie zawieszamy. 38 00:02:41,200 --> 00:02:44,360 To moja wina. Za bardzo spieszyłam się z otwarciem. 39 00:02:44,440 --> 00:02:48,240 - Przynajmniej mamy zawody. - Potrzebujemy cudu. 40 00:02:48,320 --> 00:02:50,040 - Co? Nie. - Spójrz na to. 41 00:02:50,120 --> 00:02:51,400 - Co? - Co jest grane? 42 00:02:51,480 --> 00:02:55,480 Film bliźniaków w Sky Vibes ma ponad milion wyświetleń. 43 00:02:55,560 --> 00:02:56,440 Nie! 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 Lepszego cudu nie widziałem. 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,720 - Posłuchajcie. - Nie wierzę. 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,280 „Nawet awaria prądu was nie pokona”. 47 00:03:03,360 --> 00:03:05,920 „Super show. Więcej bliźniaków w Sky Vibes”. 48 00:03:06,000 --> 00:03:10,240 „Więcej filmów ze Sky Vibes”. I tak dalej. 49 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 A to zdjęcie? 50 00:03:14,240 --> 00:03:16,560 Bliźniacy wrzucili zdjęcie mojej mamy. 51 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Pokaż. 52 00:03:17,760 --> 00:03:18,720 Twojej mamy? 53 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Dlaczego? 54 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 Nie wiem. 55 00:03:25,440 --> 00:03:32,240 PODĄŻAJ ZA MARZENIAMI 56 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 Powiesz mi, skąd masz to zdjęcie? 57 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Było w twojej kurtce. 58 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 Ian. 59 00:03:44,720 --> 00:03:45,880 Steffi mnie zabije. 60 00:03:46,720 --> 00:03:47,640 Steffi? 61 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 - Chłopaki. - Luz. 62 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 Nasz film ma już 200 000 lajków. 63 00:03:57,640 --> 00:03:59,400 Karaoke okazało się sukcesem. 64 00:03:59,480 --> 00:04:02,960 Nie mogłam w to uwierzyć. Jesteście super. 65 00:04:04,040 --> 00:04:06,600 Ale dlaczego wrzuciliście to zdjęcie? 66 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 Ian chciał wiedzieć, kim ona jest. 67 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 - Znasz ją? - To moja mama. 68 00:04:21,320 --> 00:04:24,560 Dlaczego kazałeś bliźniakom wrzucić zdjęcie mojej mamy? 69 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 - Twojej mamy? - Tak. 70 00:04:29,840 --> 00:04:31,240 Faktycznie tak było? 71 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 Tak, bo… 72 00:04:35,760 --> 00:04:38,400 - To twoja mama? - Tak, ma na imię Cynthia. 73 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 Jest tutaj? 74 00:04:39,640 --> 00:04:43,880 Nie, od dawna nie była w Cielo. To zdjęcie sprzed lat. 75 00:04:50,760 --> 00:04:54,320 Wiatr wieje z południa. Rzeka Correntoso to najlepsza opcja. 76 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 Dobrze. 77 00:04:56,360 --> 00:04:57,320 Ty decydujesz. 78 00:04:58,160 --> 00:05:00,160 Znasz to miejsce najlepiej. 79 00:05:03,920 --> 00:05:05,840 - Zjemy razem kolację? - Razem? 80 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Jak na randce? 81 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Tak. 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,320 Coś w tym stylu. 83 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 Czyli 84 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 tak? 85 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Tak. 86 00:05:35,480 --> 00:05:38,320 Ciekawe, gdzie zaczną trening. 87 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 Irene. 88 00:05:54,000 --> 00:05:55,520 Czy to nie Steffi? 89 00:06:07,320 --> 00:06:09,840 Co robisz? Zgłoszę to Augustowi! 90 00:06:09,920 --> 00:06:12,440 - To nieprofesjonalne. - Luz! 91 00:06:12,520 --> 00:06:15,000 Nic nie rób. Tylko pogorszysz sprawę. 92 00:06:15,080 --> 00:06:17,360 Nie budźmy w niej potwora. 93 00:06:17,440 --> 00:06:19,080 Nie chcesz go widzieć. 94 00:06:19,160 --> 00:06:21,720 Płyną na Canal del Norte. Tam nie ma wiatru. 95 00:06:21,800 --> 00:06:23,440 Nasz plan to Correntoso. 96 00:06:23,520 --> 00:06:25,240 Im dalej od niej, tym lepiej. 97 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 Te warunki mogą pojawić się podczas zawodów? 98 00:07:06,440 --> 00:07:07,600 To prawdopodobne. 99 00:07:07,680 --> 00:07:10,400 Ta rzeka się wzburza, kiedy wieje z południa, 100 00:07:10,480 --> 00:07:12,200 a to może się zdarzyć. 101 00:07:12,280 --> 00:07:16,160 Z drugiej strony Canal del Norte jest osłonięty i spokojniejszy. 102 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 Musimy dostosować twoją technikę do złych warunków. 103 00:07:20,160 --> 00:07:24,080 Przy takiej konkurencji będziesz miała dużą przewagę. 104 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 Zgadzam się. 105 00:07:26,720 --> 00:07:28,360 To dobra strategia. 106 00:07:30,320 --> 00:07:32,600 Dobrze, idę się szykować. 107 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 Przepraszam. 108 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 Patrz. 109 00:07:36,480 --> 00:07:39,000 Zmieścisz jeszcze trik przed boją. 110 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 Jeśli zrobisz obrót zamiast salta, 111 00:07:41,680 --> 00:07:43,520 będziesz miała przewagę. 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 Dobrze. 113 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 - Tak. - Tutaj. 114 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 To Fer, nieśmiały chłopak. Chce cię o coś zapytać. 115 00:08:01,040 --> 00:08:03,400 Zrobisz mi zaszczyt i zjesz ze mną kolację? 116 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 Twój brat też przyjdzie? Jest bardzo miły. 117 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 Nie, to wasza kolacja. 118 00:08:10,280 --> 00:08:11,960 Juan, prawda? 119 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Tak. 120 00:08:13,640 --> 00:08:17,320 Słuchaj. Albo jesteście obaj, albo nie ma kolacji. 121 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 To proste. 122 00:08:25,800 --> 00:08:29,920 Nagramy jeden z przejazdów i zobaczymy, co poprawić. Dobrze? 123 00:08:30,000 --> 00:08:32,560 Cześć, Steffi. Chcę cię zaprosić na kolację. 124 00:08:32,640 --> 00:08:35,040 - Podwójna randka. - To znaczy? 125 00:08:35,120 --> 00:08:36,800 Dwie pary, czyli cztery. 126 00:08:36,880 --> 00:08:39,120 Dwóch influencerów i dwie zawodniczki. 127 00:08:41,600 --> 00:08:44,160 - Może nawet… - Kolacja z Natashą? 128 00:08:44,240 --> 00:08:46,960 - Nie żartuj. - Myślałem, że się dogadujecie. 129 00:08:47,040 --> 00:08:50,600 Natasha jest naprawdę złą osobą. 130 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Naprawdę? Dla nas jest miła i czarująca. 131 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 Chyba czarownica. 132 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 To diabeł wcielony. Spójrz. 133 00:09:02,680 --> 00:09:06,400 - Natasha całuje faceta. No i co? - To był mój chłopak. 134 00:09:06,960 --> 00:09:11,160 Opublikowała to wszędzie, żeby mnie jeszcze bardziej upokorzyć. 135 00:09:11,240 --> 00:09:14,560 Jaki chłopak mógł ci to zrobić? To niedopuszczalne. 136 00:09:15,160 --> 00:09:18,080 Dzięki, Juan. Dobry z ciebie przyjaciel. 137 00:09:18,160 --> 00:09:20,840 Ale nie usiądę z nią przy jednym stole. 138 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 Dobra. 139 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 Pa. 140 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 Chyba go zahipnotyzowałaś. 141 00:09:32,600 --> 00:09:34,240 Popatrz. Patrz. 142 00:09:34,320 --> 00:09:36,040 To niesamowite. 143 00:09:36,120 --> 00:09:37,640 Luz, widziałaś? 144 00:09:37,720 --> 00:09:40,640 Film bliźniaków ma już dwa razy więcej wyświetleń. 145 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 Gdybyś powiedział, że awaria mi się śniła, uwierzyłabym. 146 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 Wcześniej miałem wątpliwości co do pracy z bliźniakami. 147 00:09:47,800 --> 00:09:49,680 - Ale wyszło super. - Tak. 148 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 Kto by pomyślał? 149 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 To był czarny łabędź. 150 00:09:54,600 --> 00:09:57,680 Dlaczego czarny? Przez ciemność? 151 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 Nie, Charlie. To teoria 152 00:10:00,120 --> 00:10:03,400 o nieprzewidywanym wydarzeniu, takim jak wczoraj. 153 00:10:03,960 --> 00:10:06,760 Ale musisz przyznać, że bez Luz 154 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 nie mielibyśmy Sky Vibes ani czarnego łabędzia. 155 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 - Bez Luz. - Bez światła. 156 00:10:12,480 --> 00:10:17,560 Może powinniśmy stworzyć kanał Sky Vibes? 157 00:10:17,640 --> 00:10:18,480 Tak. 158 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 Pierwszy krok to „Ocalić Cielo”. 159 00:10:23,840 --> 00:10:25,160 NOWA GRUPA 160 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 - Dobrze. - Gotowe. 161 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 - Tak jest. - Świetnie. 162 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 Charlie. 163 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 Ocalić Cielo? 164 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 Tak, to pomysł Luz. Już wszystko zaplanowaliśmy. 165 00:10:35,080 --> 00:10:36,600 Luz i jej pomysły. 166 00:10:36,680 --> 00:10:39,120 Zorganizujemy ponowne otwarcie Sky Vibes. 167 00:10:39,200 --> 00:10:40,120 „Ocalić Cielo”. 168 00:10:40,200 --> 00:10:42,840 - Zrobimy streaming. - Że co? 169 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Zajmę się tym. 170 00:10:44,400 --> 00:10:48,240 Tak. Proszą o więcej filmów. Założymy kanał Sky Vibes. 171 00:10:48,320 --> 00:10:51,680 Stworzymy też stronę sponsorską, żeby zbierać fundusze. 172 00:10:51,760 --> 00:10:55,800 Bliźniacy, witajcie w grupie. Możemy na was liczyć? 173 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 - Kiedy zaczynamy? - Zaraz po zawodach. 174 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 Wszystko zaplanowane. 175 00:11:00,280 --> 00:11:04,080 - Pamiętajcie, że nie możecie wydać… - Ani jednego peso. 176 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 Wiemy o tym. 177 00:11:05,680 --> 00:11:07,760 Jasne, kochani. Jesteśmy z wami. 178 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 Świetnie. 179 00:11:09,400 --> 00:11:11,640 Później wam o tym opowiem. 180 00:11:12,400 --> 00:11:13,920 Super! 181 00:11:15,200 --> 00:11:18,920 Odpocznij, bo jutro wyruszamy na rzekę Correntoso. 182 00:11:19,000 --> 00:11:22,920 Musimy też przeanalizować i przetestować Canal del Norte. 183 00:11:24,440 --> 00:11:25,760 To będzie długi dzień. 184 00:11:26,280 --> 00:11:27,200 Do zobaczenia. 185 00:11:29,640 --> 00:11:32,200 W końcu cię znalazłem. Musimy pogadać. 186 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 Teraz nie mogę. Później. 187 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 Uciekłem tacie. Mamy mało czasu. 188 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 - Mam dobrą i złą wiadomość. - Tak? 189 00:11:39,320 --> 00:11:40,600 Wiem, kto jest na zdjęciu. 190 00:11:42,320 --> 00:11:45,880 - To mama Luz. - Mama Luz? Jesteś pewien? 191 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 Ma na imię Cynthia. Luz sama mi powiedziała. 192 00:11:50,480 --> 00:11:51,840 To zła wiadomość? 193 00:11:52,400 --> 00:11:53,840 Nie, dobra. 194 00:11:54,400 --> 00:11:57,720 Zła wiadomość jest taka, że tata zabrał zdjęcie. 195 00:11:57,800 --> 00:11:59,360 - Wie, że jest twoje. - Co? 196 00:11:59,440 --> 00:12:01,480 Nie do wiary. Pogadamy później. 197 00:12:03,920 --> 00:12:06,280 Przyjdę później po czekoladę. 198 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 Rdza i wilgoć tworzą fałszywe styki. 199 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 Gdy nagromadzi się wilgoć 200 00:12:15,880 --> 00:12:20,320 i kable nie są dobrze wyregulowane, a tak było, wytwarzają się iskry. 201 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 - Mamy zwarcie. - Nie! 202 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 Przepraszam. 203 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Nati, podasz mi taśmę? 204 00:12:27,480 --> 00:12:30,560 Chyba jest w skrzynce z narzędziami. 205 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 Zdejmę starą i założę… 206 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 - To ta? - Tak. Super. 207 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 Dzięki temu wszystko zostanie naprawione. 208 00:12:37,560 --> 00:12:40,800 Może nie do końca wszystko. 209 00:12:40,880 --> 00:12:43,640 Ale przynajmniej światła już nie zgasną. 210 00:12:51,680 --> 00:12:52,520 Nati. 211 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Wiesz… 212 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 Jesteś najpiękniejsza w Cielo Grande. 213 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 Najpiękniejsza w całym mieście, 214 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 w całym kraju i na całym kontynencie. 215 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - Chciałabym… - Charlie. 216 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 Co? 217 00:13:14,000 --> 00:13:15,480 Podoba mi się dziewczyna. 218 00:13:18,880 --> 00:13:19,720 Dobrze. 219 00:14:18,520 --> 00:14:21,040 „Williams, Aguilar i Giordano”. 220 00:14:32,240 --> 00:14:33,760 Recepcja, słucham. 221 00:14:33,840 --> 00:14:38,880 Cześć. Jutro mam zajęcia z instruktorką Luz. 222 00:14:38,960 --> 00:14:39,920 Luz? 223 00:14:40,000 --> 00:14:42,800 Możesz mi podać jej nazwisko? Bo zapomniałam. 224 00:14:42,880 --> 00:14:44,840 Tak, Aguilar. 225 00:14:45,320 --> 00:14:46,160 Dziękuję. 226 00:14:51,200 --> 00:14:53,720 CYNTHIA AGUILAR 227 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 Co zaszło między tobą a tatą? 228 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 Co sądzicie o tym tle do jednej z piosenek? 229 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 - Fajne. - Fajne. 230 00:15:33,160 --> 00:15:34,320 - Super. - Tak. 231 00:15:35,000 --> 00:15:38,400 Ale się cieszę, Charlie. Kanał Sky Vibes wyszedł świetnie. 232 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 Ale wciąż trzeba go dopracować. 233 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 Zrobię kilka banerów. 234 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 Też coś mam. Wyślę ci później. 235 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 Musimy stworzyć stronę sponsorską. 236 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 Żeby chętni mogli dołączyć do akcji „Ocalić Cielo”. 237 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 Musimy zaprojektować stronę i umieścić na niej film. 238 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 - Potem to przetestować. - Dobra. 239 00:15:57,000 --> 00:15:59,480 Nie powinniśmy mieć więcej piosenek? 240 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 Tak. 241 00:16:00,720 --> 00:16:02,560 Pracujemy nad jedną. 242 00:16:05,080 --> 00:16:06,360 Posłuchajmy. 243 00:16:13,440 --> 00:16:14,280 Dobra. 244 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 Dzień za dniem szukam 245 00:16:20,320 --> 00:16:24,080 Twoich oczu w moich 246 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 Bo wczoraj gdzieś zaginęły 247 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 A ty byłeś hen daleko 248 00:16:31,960 --> 00:16:35,200 Najpierw przy sobie cię mam 249 00:16:35,720 --> 00:16:39,520 Lecz po chwili odchodzisz 250 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 - Co wy na to? - Piękne. 251 00:16:43,160 --> 00:16:48,960 A może zamiast „wczoraj zaginęły”, dajmy „wczoraj cię widziałam”? 252 00:16:49,040 --> 00:16:52,360 Nie będzie tak dramatycznie, a bardziej wiarygodnie. 253 00:16:52,440 --> 00:16:53,400 Możliwe. 254 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 Spróbujmy. 255 00:16:56,720 --> 00:17:00,360 Bo wczoraj cię widziałam 256 00:17:00,920 --> 00:17:05,080 A ty byłeś hen daleko 257 00:17:05,160 --> 00:17:06,360 - Tak. - Dobre. 258 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 - Podoba wam się? - Tak. 259 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 A refren będzie brzmiał tak. 260 00:17:13,960 --> 00:17:18,520 Tysiąc kroków nas rozdziela 261 00:17:18,600 --> 00:17:22,760 Nic nie mogę zrobić z tym 262 00:17:23,320 --> 00:17:27,640 Boję się wrócić do punktu wyjścia 263 00:17:28,840 --> 00:17:34,960 Więc próbuję walczyć 264 00:17:36,320 --> 00:17:37,680 Czegoś tu brakuje. 265 00:17:37,760 --> 00:17:40,760 - Czegoś innego, prawda? - Tak. 266 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 Tekst i melodia są naprawdę ładne. 267 00:17:43,080 --> 00:17:46,560 Moglibyśmy jedynie dodać coś do muzyki. 268 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 Podaj mi gitarę. 269 00:17:48,840 --> 00:17:53,520 - Bo ty robisz „do” i „fa”. - Tak. 270 00:17:53,600 --> 00:17:57,360 Zamiast „do” możemy dodać septymę 271 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 i trochę to ożywimy. 272 00:18:05,880 --> 00:18:08,240 Dzień za dniem szukam 273 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 Twoich oczu w moich 274 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 Bo wczoraj cię widziałam 275 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 A ty byłeś hen daleko 276 00:18:17,680 --> 00:18:20,920 Najpierw przy sobie cię mam 277 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 Lecz po chwili odchodzisz 278 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Jednak twój obraz w głowie 279 00:18:27,120 --> 00:18:31,120 Ciągle przywołuje mnie 280 00:18:32,640 --> 00:18:36,640 Podoba mi się to, Julián. Te akordy brzmią o wiele lepiej. 281 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 Szukanie razem lepszej wersji jest o niebo lepsze. 282 00:18:41,080 --> 00:18:41,920 Tak. 283 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 Jeszcze jedna piosenka i mamy komplet. 284 00:19:02,800 --> 00:19:06,120 Pieczony bakłażan z granatem i pistacjami 285 00:19:06,200 --> 00:19:07,320 dla Natashy. 286 00:19:07,400 --> 00:19:10,320 Do tego chleb pita. A dla kogo humus? 287 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 Podzielę się z Juanem. 288 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 Jeśli Natasha będzie chciała, damy jej spróbować. 289 00:19:23,120 --> 00:19:24,840 Cieszę się, że przyszedłeś. 290 00:19:24,920 --> 00:19:27,840 Luz i Tony mieli plany, a ja nie znoszę jeść sama. 291 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Miło, że jestem twoim planem B. 292 00:19:30,960 --> 00:19:32,160 Wcale nie. 293 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Podoba mi się tu z tobą. Jesteś moim planem A. 294 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Alternatywnym. 295 00:19:41,960 --> 00:19:44,360 Znasz Cynthię, mamę Luz? 296 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 Podobno tu startowała. 297 00:19:46,120 --> 00:19:48,520 Znam, ale nie widziałem jej na zawodach. 298 00:19:49,080 --> 00:19:52,560 Wychowywała Luz, gdy ojciec ich zostawił. 299 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 Dlatego nie trenowała. 300 00:19:55,840 --> 00:19:57,160 Musiało być im ciężko. 301 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 - Wiesz coś o ojcu? - Nie. 302 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 Nigdy się nie pojawił. Myślę, że to jakiś wakeboardzista. 303 00:20:05,480 --> 00:20:07,440 Luz nie lubi o tym mówić. 304 00:20:07,520 --> 00:20:08,960 Nigdy jej nie chciał. 305 00:20:11,400 --> 00:20:12,480 O czym myślisz? 306 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 Nie chcę cię zanudzać. 307 00:20:15,600 --> 00:20:17,360 To jest niemożliwe. 308 00:20:19,000 --> 00:20:21,280 Przepraszam. Idę do toalety. 309 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Wiesz co, Fer? 310 00:20:25,640 --> 00:20:28,560 Myślę, że masz większą charyzmę niż Juan. 311 00:20:28,640 --> 00:20:31,320 A pozwalasz mu przejmować inicjatywę. 312 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 Nie wiem, co masz na myśli. Też to robię. 313 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Chodźmy popatrzeć na gwiazdy. 314 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 Noc jest taka piękna. 315 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 Ale poczekajmy na mojego brata. 316 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 Ty to nazywasz przejmowaniem inicjatywy? 317 00:20:54,200 --> 00:20:55,680 Widziałaś dziś gwiazdy? 318 00:20:55,760 --> 00:20:57,240 Niesamowite, prawda? 319 00:20:57,760 --> 00:20:58,600 Tak. 320 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 Steffi i Julián dobrze się dogadują. 321 00:21:08,880 --> 00:21:09,720 Jak my. 322 00:21:14,120 --> 00:21:15,840 Twoja mama pływała na desce? 323 00:21:17,440 --> 00:21:19,800 Jeszcze mało o mnie wiesz. 324 00:21:30,600 --> 00:21:33,040 Gdzie jesteś? Siedzę przy stole. 325 00:21:35,720 --> 00:21:37,360 - Co tam? - Cześć. 326 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 Myślę, że Natasha manipuluje Ferem. 327 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 Ale on tego nie wie. Jakby nie chciał tego widzieć. 328 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 Sekundę temu byliśmy we trójkę, 329 00:21:48,160 --> 00:21:50,440 a on nagle zniknął bez słowa. 330 00:21:52,120 --> 00:21:52,960 Słuchaj. 331 00:21:56,760 --> 00:21:59,960 Jeśli jest zakochany, nie będzie cię słuchał. 332 00:22:00,040 --> 00:22:01,320 Radzę ci, 333 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 żebyś ich nie rozdzielał, 334 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 bo pokłócisz się z bratem. 335 00:22:06,760 --> 00:22:08,960 Tak, ale muszę coś zrobić. 336 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 Jesteś ekspertem od miłości. 337 00:22:14,600 --> 00:22:16,720 Co to znaczy, gdy dziewczyna mówi, 338 00:22:17,320 --> 00:22:20,440 że jesteś dobrym przyjacielem? Gdy powiesz coś miłego. 339 00:22:21,920 --> 00:22:25,760 Według mnie to 1,5% romansu 340 00:22:27,720 --> 00:22:30,320 i 98,5% friendzone. 341 00:22:34,000 --> 00:22:37,840 To 1,5% daje mi nadzieję. 342 00:22:38,840 --> 00:22:41,320 Tak, rozumiem to. 343 00:22:42,040 --> 00:22:47,800 Ale jeśli tak ci powiedziała, to na pewno nie masz szans. 344 00:22:49,200 --> 00:22:52,360 Na 98,5%. 345 00:22:54,680 --> 00:22:57,760 Idą. Pogadamy później. 346 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 Gwiazdy robią wrażenie. 347 00:23:06,880 --> 00:23:08,440 Chcecie deser? 348 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 Imponujące, że tylko Fer zdołał uciec ze strefy przyjaźni. 349 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 Tak. 350 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 Ja w nią wpadłam. 351 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 Co? 352 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 Niemożliwe. 353 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 Ciebie nie można sfriendzonować. 354 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Witaj w klubie. 355 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 Już wiem, o czym powinniśmy zaśpiewać. 356 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 O friendzone! 357 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 - Znowu to? - Nie, poważnie. 358 00:24:19,320 --> 00:24:21,880 Nie chcesz tam wpaść Tylko szybko zwiać 359 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 Tak łatwo jest wejść Ale wyjść już nie 360 00:24:28,360 --> 00:24:29,480 Brawo! 361 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 Dobre. 362 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 - Co myślicie? - Nie wiem. 363 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 Zmieniłbym tekst. 364 00:24:35,640 --> 00:24:37,200 Jest zbyt dosłowny. 365 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 Ale może przyda się coś, co napisałam. 366 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 Spójrzmy. 367 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 „Czuję jedyną możliwość. 368 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 Myślę, że tu nie ma miłości. 369 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 Cierpię. Nic nie poradzę. 370 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 Płaczę. Zrezygnowana się godzę”. 371 00:24:55,440 --> 00:24:57,520 Wymyślasz dobre teksty. 372 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 Powinnaś pisać nasze. 373 00:24:59,160 --> 00:25:00,080 Dzięki. 374 00:25:02,400 --> 00:25:05,120 Mogę zacząć ją pisać z Luz. 375 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 Dobrze. 376 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 Jak ci idzie z Nati? 377 00:25:16,720 --> 00:25:18,920 Głęboko w strefie przyjaźni. 378 00:25:20,120 --> 00:25:23,080 - Jesteś pewien? - Całkowicie. 379 00:25:24,680 --> 00:25:26,920 Julián radzi, żebym omówił friendzone 380 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 na waszym kanale. 381 00:25:28,080 --> 00:25:30,720 - Głupie, co? - Zarąbisty pomysł. 382 00:25:30,800 --> 00:25:32,440 Raport o strefie przyjaźni. 383 00:25:32,520 --> 00:25:34,080 - Byłoby super. - Naprawdę? 384 00:25:34,560 --> 00:25:36,960 Piosenka i raport o friendzone. 385 00:25:37,040 --> 00:25:40,480 To podważyłoby mój wizerunek. Muszę to przemyśleć. 386 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 Załatwione. 387 00:25:42,680 --> 00:25:43,520 Świetnie. 388 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Spójrz. 389 00:25:54,280 --> 00:25:56,440 Dzisiejszy wieczór był cudowny. 390 00:25:56,520 --> 00:26:00,920 Oczywiście, bo byłeś ze mną. Ale dzięki za wszystko. 391 00:26:04,040 --> 00:26:06,120 Dobranoc, kochany bliźniaku. 392 00:26:06,200 --> 00:26:07,320 Słodkich snów. 393 00:26:09,120 --> 00:26:10,160 Dobrej nocy. 394 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Steffi. 395 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 Tato, co tu robisz? Mamy umowę. 396 00:26:17,040 --> 00:26:18,360 Właśnie się skończyła. 397 00:26:18,840 --> 00:26:20,520 Po co ci to zdjęcie? 398 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 Jak to możliwe, 399 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 że na rzece Correntoso 400 00:26:30,000 --> 00:26:32,560 są większe fale niż na Canal del Norte? 401 00:26:33,560 --> 00:26:34,400 To dlatego, 402 00:26:34,960 --> 00:26:39,040 że węższe rzeki, które nie są osłonięte od wiatru, 403 00:26:39,120 --> 00:26:40,600 mają więcej fal. 404 00:26:41,800 --> 00:26:45,360 Do tego, gdy wieje z południa, rzeka wpada pod wiatr. 405 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Jeśli to jest południe, rzeka płynie w tę stronę. 406 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 Rozumiesz? 407 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Tak. 408 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 Teraz rozumiem. 409 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 Chyba już o tym wiedziałeś, prawda? 410 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Prawda. 411 00:27:05,480 --> 00:27:06,320 Ale… 412 00:27:07,720 --> 00:27:08,680 lubię cię słuchać. 413 00:27:35,200 --> 00:27:37,680 Nie mówiłeś, że miałeś tu dziewczynę. 414 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 I że to mama Luz. 415 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 O czym ty mówisz? 416 00:27:41,360 --> 00:27:42,840 Tato, przestań kłamać. 417 00:27:42,920 --> 00:27:46,120 Widziałam twoje zdjęcia i wpis w księdze gości. 418 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 „Najlepszą nagrodę nie zawsze nosi się w walizce, 419 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 bo oprócz rzeki, zaczarowanego miejsca 420 00:27:56,480 --> 00:27:57,840 i magicznych gwiazd, 421 00:27:57,920 --> 00:27:58,920 znalazłem miłość. 422 00:27:59,520 --> 00:28:04,160 Mam nadzieję, że szybko wrócę. Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, Meksyk”. 423 00:28:06,560 --> 00:28:08,320 Dlatego tu przyjechałaś? 424 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 Zawody to tylko wymówka. 425 00:28:10,760 --> 00:28:12,240 Nie mów mi o wymówkach. 426 00:28:12,320 --> 00:28:15,400 Okłamujesz mnie. Wiem, że okłamałeś też mamę. 427 00:28:15,480 --> 00:28:17,880 Jaką tajemnicę ukrywasz w Cielo Grande? 428 00:29:52,680 --> 00:29:55,600 Napisy: Anna Samoń