1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,640 --> 00:00:16,160
Suas mãos e seu carinho
3
00:00:16,240 --> 00:00:18,680
Como resistir?
4
00:00:18,760 --> 00:00:22,400
O que eu faço…
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,160
O que aconteceu?
6
00:00:29,400 --> 00:00:31,680
- Não há nada errado.
- Não vão embora.
7
00:00:31,760 --> 00:00:35,240
Resolveremos em cinco minutos.
Galera, fiquem.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,320
- Luz, tudo bem? O que foi?
- Tive um pesadelo.
9
00:00:42,400 --> 00:00:43,880
Foi horrível.
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,600
Quer falar disso?
11
00:00:50,960 --> 00:00:54,200
Ou podemos não falar. Sou muito boa nisso.
12
00:00:57,200 --> 00:00:58,680
Não há muito que falar.
13
00:00:59,640 --> 00:01:02,760
O Sky Vibes foi um desastre total.
14
00:01:02,840 --> 00:01:03,760
Quer saber?
15
00:01:04,760 --> 00:01:07,160
Uma vez, alguém que conheci
16
00:01:07,240 --> 00:01:09,320
me disse que…
17
00:01:10,520 --> 00:01:13,120
cada fracasso
era uma oportunidade de aprender.
18
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
- Parece familiar.
- Não é?
19
00:01:32,760 --> 00:01:35,640
Bom dia.
Em nome da equipe de Cielo Grande,
20
00:01:35,720 --> 00:01:38,320
quero dizer
que estamos felizes e agradecidos
21
00:01:38,400 --> 00:01:42,600
pelo interesse e pela participação
de vocês no Summer Crush.
22
00:01:42,680 --> 00:01:43,880
Ótimo!
23
00:01:43,960 --> 00:01:48,440
Este ano, temos dois locais possíveis
para a competição.
24
00:01:48,520 --> 00:01:53,240
Um é o rio Correntoso.
O outro é o Canal del Norte.
25
00:01:53,320 --> 00:01:59,560
Mas hoje não vamos anunciar em qual será.
Descobriremos na véspera da competição.
26
00:01:59,640 --> 00:02:03,600
A partir de agora, vocês podem treinar
e analisar os dois rios.
27
00:02:03,680 --> 00:02:06,560
Vou deixá-los
para que preparem suas estratégias.
28
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
- Muito bem!
- Obrigado, Augusto.
29
00:02:10,480 --> 00:02:13,160
Estamos equilibrados.
Ninguém conhece os rios.
30
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
Temos a Luz, que é local.
Isso nos dá vantagem.
31
00:02:18,600 --> 00:02:21,080
- Vamos nos preparar. Vamos.
- Vamos.
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,080
Aonde vão tão rápido?
33
00:02:25,040 --> 00:02:26,800
Já desistiram? Sério?
34
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
- Sabe o que causou o apagão?
- Sei.
35
00:02:31,240 --> 00:02:33,480
Parece que foi um curto no letreiro.
36
00:02:33,560 --> 00:02:38,000
Não sei se foi a umidade ou algo assim,
mas achei várias lâmpadas queimadas.
37
00:02:38,080 --> 00:02:41,200
Por sorte, não foi grave,
senão teríamos que cancelar.
38
00:02:41,280 --> 00:02:44,360
A culpa foi minha.
Eu me apressei pra inauguração.
39
00:02:44,440 --> 00:02:48,280
- Ao menos ainda teremos a competição.
- Precisamos de um milagre.
40
00:02:48,360 --> 00:02:50,040
- O quê? Não.
- Veja isto.
41
00:02:50,120 --> 00:02:51,320
- O quê?
- O que foi?
42
00:02:51,400 --> 00:02:55,520
O vídeo dos gêmeos no Sky Vibes
tem mais de um milhão de visualizações.
43
00:02:55,600 --> 00:02:56,440
Não!
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,960
É o mais próximo de um milagre que já vi.
45
00:02:59,040 --> 00:03:00,480
- Ouçam isto.
- Incrível.
46
00:03:00,560 --> 00:03:03,320
"Incrível! Nem o apagão
é páreo para vocês."
47
00:03:03,400 --> 00:03:05,840
"Ótimo show. Mais gêmeos no Sky Vibes."
48
00:03:05,920 --> 00:03:10,240
"Postem mais vídeos do Sky Vibes."
E assim por diante.
49
00:03:11,280 --> 00:03:12,120
E esta foto?
50
00:03:14,240 --> 00:03:16,560
Eles postaram uma foto da minha mãe.
51
00:03:16,640 --> 00:03:17,680
Vamos ver.
52
00:03:17,760 --> 00:03:18,720
Sua mãe?
53
00:03:20,320 --> 00:03:21,560
Por quê?
54
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
Não sei.
55
00:03:25,440 --> 00:03:32,240
SIGA SEUS SONHOS
56
00:03:32,320 --> 00:03:34,560
Pode me dizer de onde tirou esta foto?
57
00:03:38,280 --> 00:03:39,840
Não minta. Estava na sua jaqueta.
58
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Ian!
59
00:03:44,840 --> 00:03:47,200
- A Steffi vai me matar.
- A Steffi?
60
00:03:53,880 --> 00:03:55,360
- Pessoal.
- Luz.
61
00:03:55,440 --> 00:03:57,560
Nosso vídeo teve 200 mil curtidas.
62
00:03:57,640 --> 00:04:00,040
- Sério, o karaokê foi um sucesso.
- Sim.
63
00:04:00,120 --> 00:04:02,960
Quando vi, não acreditei.
Vocês são demais!
64
00:04:04,040 --> 00:04:06,760
Mudando de assunto,
por que postaram esta foto?
65
00:04:08,600 --> 00:04:11,560
É do Ian. Ele queria saber quem era ela.
66
00:04:11,640 --> 00:04:12,840
SIGA SEUS SONHOS
67
00:04:14,760 --> 00:04:17,000
- Você a conhece?
- Sim, é minha mãe.
68
00:04:21,360 --> 00:04:25,160
Ian, por que pediu aos gêmeos
para postarem esta foto da minha mãe?
69
00:04:27,880 --> 00:04:29,760
- Sua mãe?
- Sim, minha mãe.
70
00:04:29,840 --> 00:04:31,240
Pediu para postarem a foto?
71
00:04:32,840 --> 00:04:34,640
Sim, é que…
72
00:04:35,680 --> 00:04:38,400
- É sua mãe na foto?
- É, ela se chama Cynthia.
73
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Ela está aqui?
74
00:04:39,640 --> 00:04:43,880
Não, ela não vem a Cielo há anos.
Esta foto é de muito tempo atrás.
75
00:04:50,760 --> 00:04:53,960
Tem vento do sul.
O rio Correntoso é a melhor opção.
76
00:04:55,000 --> 00:04:55,840
Beleza.
77
00:04:56,360 --> 00:04:59,920
Você decide.
Você é quem melhor conhece este lugar.
78
00:05:03,920 --> 00:05:05,760
- Vamos jantar juntos?
- Juntos?
79
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Tipo um encontro?
80
00:05:08,920 --> 00:05:09,760
Sim.
81
00:05:11,320 --> 00:05:12,160
Algo assim.
82
00:05:15,800 --> 00:05:17,920
Então,
83
00:05:18,000 --> 00:05:18,840
isso é um sim?
84
00:05:19,960 --> 00:05:20,800
Sim.
85
00:05:41,160 --> 00:05:43,320
SEJA FELIZ - VERÃO
SIGA SEUS SONHOS
86
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Irene.
87
00:05:54,000 --> 00:05:55,520
Aquela não é a Steffi?
88
00:06:07,320 --> 00:06:09,800
O que é isto? Vou denunciá-los ao Augusto!
89
00:06:09,880 --> 00:06:11,920
- Isso é antiético!
- Luz!
90
00:06:12,000 --> 00:06:14,880
Não faça nada. Sério.
Vai só piorar as coisas.
91
00:06:14,960 --> 00:06:17,320
Vamos evitar despertar aquele monstro.
92
00:06:17,400 --> 00:06:19,120
Acredite. Não vai querer ver.
93
00:06:19,200 --> 00:06:21,080
Vão ao Canal del Norte. Não tem vento lá.
94
00:06:21,160 --> 00:06:25,600
- Vamos seguir o plano, ir ao Correntoso.
- Quanto mais longe dela, melhor.
95
00:07:03,160 --> 00:07:06,360
Acha que essas condições
podem aparecer na competição?
96
00:07:06,440 --> 00:07:07,640
É provável.
97
00:07:07,720 --> 00:07:10,400
Este rio fica agitado
quando há vento sul como agora,
98
00:07:10,480 --> 00:07:12,200
e é algo que pode acontecer.
99
00:07:12,280 --> 00:07:16,080
Por outro lado, o Canal del Norte
é abrigado e parece mais calmo.
100
00:07:16,680 --> 00:07:20,080
Precisamos ajustar sua técnica
às más condições.
101
00:07:20,160 --> 00:07:24,120
Se a competição for assim,
você terá uma grande vantagem.
102
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
Sim, eu concordo.
103
00:07:26,720 --> 00:07:28,360
A estratégia da Luz é boa.
104
00:07:30,320 --> 00:07:32,440
Certo, então vou me arrumar.
105
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
Com licença.
106
00:07:34,520 --> 00:07:35,920
Aqui, veja.
107
00:07:36,440 --> 00:07:39,000
Há espaço para mais uma manobra
antes da boia.
108
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
Se fizer um giro
em vez de um salto pra trás,
109
00:07:41,680 --> 00:07:43,920
terá uma bela vantagem sobre a Steffi.
110
00:07:44,000 --> 00:07:45,120
Certo, vamos ver.
111
00:07:46,840 --> 00:07:48,280
- Sim.
- Aqui.
112
00:07:55,960 --> 00:07:59,720
Natasha, este é o Fer, o tímido.
Ele quer te perguntar algo.
113
00:08:01,040 --> 00:08:03,400
Me daria a honra de jantar comigo hoje?
114
00:08:05,120 --> 00:08:08,200
Seu irmão também vai? Ele é bem simpático.
115
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
Não. Jantem vocês.
116
00:08:10,280 --> 00:08:11,960
Juan, certo?
117
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
Sim.
118
00:08:13,640 --> 00:08:17,320
Olhe. Se não forem os dois,
não vai ter jantar.
119
00:08:17,400 --> 00:08:18,320
Simples.
120
00:08:25,800 --> 00:08:29,760
Vamos gravar uma das passadas
e ver o que ajustar. Gostou?
121
00:08:29,840 --> 00:08:32,520
Oi, Steffi.
Queria convidá-la pra jantar hoje.
122
00:08:32,600 --> 00:08:35,040
- É um encontro duplo.
- Encontro duplo?
123
00:08:35,120 --> 00:08:38,560
Sim, dois casais são quatro.
Dois influenciadores e duas wakeboarders.
124
00:08:38,640 --> 00:08:39,520
Você, Fer e ela.
125
00:08:40,320 --> 00:08:44,080
- Pode até ser…
- Nem pensar. Jantar com a Natasha?
126
00:08:44,160 --> 00:08:46,960
- Nem sonhando.
- Não? Achei que se dessem bem.
127
00:08:47,040 --> 00:08:50,600
A Natasha é uma pessoa muito má.
128
00:08:50,680 --> 00:08:53,840
Sério? Ela sempre foi simpática
e encantadora conosco.
129
00:08:53,920 --> 00:08:55,560
Uma encantadora de cobras.
130
00:08:55,640 --> 00:08:59,040
Ela é o Diabo em pessoa. Veja.
131
00:09:02,560 --> 00:09:06,400
- A Natasha beijando um cara. E daí?
- Esse cara era meu namorado.
132
00:09:06,960 --> 00:09:11,160
E ela publicou em todos os lugares
para me humilhar ainda mais.
133
00:09:11,240 --> 00:09:14,560
Que tipo de cara faria isso com você?
É inaceitável.
134
00:09:15,160 --> 00:09:18,120
Obrigada, Juan. Você é um ótimo amigo.
135
00:09:18,200 --> 00:09:20,840
Mas esqueça eu sentar perto da Natasha.
136
00:09:20,920 --> 00:09:21,760
Tudo bem.
137
00:09:24,600 --> 00:09:25,440
Tchau.
138
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
Acho que você o hipnotizou.
139
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
Vejam isto.
140
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Vejam, é incrível.
141
00:09:36,120 --> 00:09:37,680
Luz, você viu isto?
142
00:09:37,760 --> 00:09:40,640
O vídeo dos gêmeos duplicou
as visualizações desde hoje cedo.
143
00:09:40,720 --> 00:09:44,400
Se tivessem me dito que o apagão
foi um sonho, teria acreditado.
144
00:09:44,480 --> 00:09:47,680
Eu tive minhas dúvidas
sobre trabalhar com os gêmeos.
145
00:09:47,760 --> 00:09:49,680
- Mas foi uma ótima ideia.
- Sim.
146
00:09:49,760 --> 00:09:52,520
Sim, ninguém poderia ter imaginado
algo assim.
147
00:09:52,600 --> 00:09:54,040
Foi um cisne negro.
148
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
Desculpe, por que "negro"?
Por causa do apagão?
149
00:09:57,760 --> 00:10:00,040
Não, Charly. É uma teoria
150
00:10:00,120 --> 00:10:03,400
sobre um fato surpreendente
e que não pode ser previsto, como ontem.
151
00:10:04,000 --> 00:10:06,760
Ainda assim, precisam admitir
que, sem a Luz,
152
00:10:06,840 --> 00:10:09,800
não teríamos Sky Vibes
nem cisne negro, teríamos?
153
00:10:09,880 --> 00:10:11,880
- Sem a Luz.
- Sem luz.
154
00:10:12,480 --> 00:10:17,560
Pessoal, talvez devêssemos
criar um canal para o Sky Vibes, não?
155
00:10:17,640 --> 00:10:18,480
Sim.
156
00:10:20,800 --> 00:10:23,760
Primeiro passo, "Salve Cielo".
157
00:10:23,840 --> 00:10:25,240
NOVO GRUPO
SALVAR CIELO
158
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
- Ótimo.
- Pronto.
159
00:10:26,400 --> 00:10:29,520
- Isso aí! Ótimo!
- Incrível!
160
00:10:30,040 --> 00:10:30,880
Charly.
161
00:10:30,960 --> 00:10:31,880
"Salvar Cielo"?
162
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
É, foi uma ideia que a Luz teve.
Já planejamos tudo.
163
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
A Luz e as ideias, é claro.
164
00:10:36,800 --> 00:10:40,120
Vamos organizar um show
para relançar o Sky Vibes, "Salve Cielo".
165
00:10:40,200 --> 00:10:42,840
- Vamos fazer uma live.
- "Live"?
166
00:10:42,920 --> 00:10:44,320
Vou cuidar disso.
167
00:10:44,400 --> 00:10:48,240
Sim. Estão pedindo mais vídeos.
Vamos criar um canal do Sky Vibes.
168
00:10:48,320 --> 00:10:51,680
E faremos uma página de patrocínio
para arrecadar fundos.
169
00:10:51,760 --> 00:10:55,800
Gêmeos, bem-vindos ao grupo.
Contamos com vocês para salvar Cielo.
170
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
- Quando será o show?
- Na noite após a competição.
171
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
Já planejaram tudo.
172
00:11:00,280 --> 00:11:04,080
- Lembrem-se de que não podem gastar…
- Nem um centavo.
173
00:11:04,160 --> 00:11:05,600
Já sabemos disso.
174
00:11:05,680 --> 00:11:08,400
Claro, querida. Genial!
Conte conosco!
175
00:11:08,480 --> 00:11:09,320
Ótimo.
176
00:11:09,400 --> 00:11:11,280
Maneiro. Depois eu conto tudo.
177
00:11:12,400 --> 00:11:13,800
Vamos! Ótimo!
178
00:11:13,880 --> 00:11:14,720
Isso!
179
00:11:15,240 --> 00:11:18,960
Tente descansar um pouco
para começarmos no rio Correntoso amanhã.
180
00:11:19,040 --> 00:11:22,920
Além disso, precisamos analisar
e testar o Canal del Norte.
181
00:11:24,440 --> 00:11:27,040
Vai ser um dia difícil. Até mais.
182
00:11:29,640 --> 00:11:32,200
Steffi, finalmente te achei.
Precisamos conversar.
183
00:11:32,280 --> 00:11:34,160
Não dá. Nos falamos depois.
184
00:11:34,240 --> 00:11:37,000
Eu escapei do nosso pai.
Não tenho muito tempo.
185
00:11:37,080 --> 00:11:39,240
- Tenho boas e más notícias.
- O quê?
186
00:11:39,320 --> 00:11:40,600
Sei quem é na foto.
187
00:11:42,320 --> 00:11:45,880
- É a mãe da Luz.
- Como assim, a mãe da Luz? Tem certeza?
188
00:11:45,960 --> 00:11:48,520
Sim. O nome dela é Cynthia.
A Luz me contou.
189
00:11:50,520 --> 00:11:51,880
Essa é a má notícia?
190
00:11:52,400 --> 00:11:58,600
Não, essa é a boa. A má é que nosso pai
pegou a foto de mim e sabe que é sua.
191
00:11:58,680 --> 00:12:01,480
O quê? Não acredito, Ian.
Depois nos falamos.
192
00:12:01,560 --> 00:12:03,840
SEM COMENTÁRIOS!
193
00:12:03,920 --> 00:12:06,240
Depois busco meu chocolate, tá?
194
00:12:10,160 --> 00:12:13,480
Bem, a ferrugem e a umidade
fazem falsos contatos.
195
00:12:13,560 --> 00:12:15,880
O que acontece quando a umidade se acumula
196
00:12:15,960 --> 00:12:20,320
é que, se os cabos não estiverem
bem ajustados, geram faíscas.
197
00:12:21,120 --> 00:12:22,760
- Curto-circuito.
- Não!
198
00:12:22,840 --> 00:12:23,760
Desculpe.
199
00:12:24,840 --> 00:12:27,280
Nati, pode me ajudar com a fita?
200
00:12:27,360 --> 00:12:30,560
Preciso de fita isolante.
Está na caixa de ferramentas.
201
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Vou tirar isto aqui e vou colocar…
202
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
- É esta?
- Sim. Perfeito.
203
00:12:34,920 --> 00:12:37,480
Com isto aqui, tudo será consertado.
204
00:12:37,560 --> 00:12:40,800
Perfei… Bem, não totalmente consertado.
205
00:12:40,880 --> 00:12:43,640
Ao menos as luzes não vão apagar de novo.
206
00:12:51,680 --> 00:12:52,520
Nati.
207
00:12:56,200 --> 00:12:57,200
Sabe…
208
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
Você sabe que é a garota mais bonita
de Cielo Grande?
209
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
E você é a garota mais bonita da cidade,
210
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
do país e do continente.
211
00:13:09,400 --> 00:13:11,200
- E eu adoraria…
- Charly.
212
00:13:11,280 --> 00:13:12,120
O quê?
213
00:13:13,960 --> 00:13:15,160
Gosto de uma garota.
214
00:13:18,280 --> 00:13:19,560
Tá, certo.
215
00:14:18,520 --> 00:14:21,200
"Williams, Aguilar e Giordano."
216
00:14:32,040 --> 00:14:33,760
Olá. Recepção.
217
00:14:33,840 --> 00:14:38,880
Olá. Amanhã tenho aula
com a instrutora Luz.
218
00:14:38,960 --> 00:14:39,920
Luz…
219
00:14:40,000 --> 00:14:42,480
Pode me dizer o sobrenome dela?
Não lembro.
220
00:14:42,960 --> 00:14:44,840
Ah, sim. Aguilar.
221
00:14:45,320 --> 00:14:46,760
Obrigada. Tchau.
222
00:15:18,080 --> 00:15:20,160
O que houve entre meu pai e você?
223
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
O que acham deste vídeo de fundo
para uma das músicas?
224
00:15:31,120 --> 00:15:32,640
- Adorei.
- Adorei.
225
00:15:33,160 --> 00:15:34,320
- Ótimo.
- Sim.
226
00:15:35,000 --> 00:15:38,400
Que empolgante, Charly!
O canal do Sky Vibes ficou ótimo.
227
00:15:38,480 --> 00:15:40,800
Sim, ainda precisa de um design.
228
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
Vou montar alguns banners
para dar um tchan.
229
00:15:43,200 --> 00:15:45,360
Também quero tentar algo. Te mando depois.
230
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
E montar a página de patrocínio.
231
00:15:47,520 --> 00:15:50,760
A ideia é que quem assistir ao show
possa colaborar com "Salve Cielo".
232
00:15:50,840 --> 00:15:54,200
Sim, precisamos criar
e incorporar o vídeo na página.
233
00:15:54,280 --> 00:15:56,360
- Precisamos testar também.
- Certo.
234
00:15:57,000 --> 00:15:59,480
Não deveríamos ter mais músicas pro show?
235
00:15:59,560 --> 00:16:00,640
Sim.
236
00:16:00,720 --> 00:16:02,560
Temos uma em andamento.
237
00:16:05,080 --> 00:16:06,400
Vamos ouvir.
238
00:16:13,400 --> 00:16:14,240
Muito bem.
239
00:16:16,720 --> 00:16:20,320
Vivo esperando
240
00:16:20,400 --> 00:16:24,080
Te encontrar assim me olhando
241
00:16:24,160 --> 00:16:27,840
Continuo procurando
242
00:16:27,920 --> 00:16:31,360
Mas te vejo se afastando
243
00:16:32,160 --> 00:16:35,800
Sei que basta eu piscar
244
00:16:35,880 --> 00:16:39,520
Pra você se ausentar
245
00:16:41,320 --> 00:16:43,080
- O que acharam?
- Linda.
246
00:16:43,160 --> 00:16:44,280
O que você acha se,
247
00:16:44,360 --> 00:16:48,960
em vez de "continuo procurando",
usarmos "continuo acreditando"?
248
00:16:49,040 --> 00:16:52,360
"Procurar" parece dramático
e "acreditar" é mais genuíno.
249
00:16:52,440 --> 00:16:53,400
Sim, talvez.
250
00:16:53,480 --> 00:16:54,680
Certo, vamos tentar.
251
00:16:56,720 --> 00:17:00,360
Continuo acreditando
252
00:17:00,960 --> 00:17:05,080
Mas te vejo se afastando
253
00:17:05,160 --> 00:17:06,360
- Sim.
- Gostei.
254
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
- Gostaram? Sim?
- Sim.
255
00:17:09,040 --> 00:17:11,800
Certo, e o refrão seria assim.
256
00:17:14,040 --> 00:17:18,760
Eu me sinto a dez mil passos
257
00:17:18,840 --> 00:17:22,760
Não consigo evitar
258
00:17:23,360 --> 00:17:25,120
Num instante
259
00:17:25,200 --> 00:17:27,640
Eu volto ao zero
260
00:17:29,040 --> 00:17:30,760
E me afasto
261
00:17:31,720 --> 00:17:34,960
Sem nem notar
262
00:17:36,440 --> 00:17:37,680
Sinto que falta algo.
263
00:17:37,760 --> 00:17:40,760
- Poderia ter outra coisa. Não é?
- Sim.
264
00:17:40,840 --> 00:17:43,000
A letra e a melodia são bonitas.
265
00:17:43,080 --> 00:17:46,560
Só consigo pensar
em acrescentar algo à música.
266
00:17:46,640 --> 00:17:48,200
Vamos ver. Passe o violão.
267
00:17:48,840 --> 00:17:53,520
- Você está fazendo "dó" e "fá".
- Sim.
268
00:17:53,600 --> 00:17:57,360
Em vez do "dó",
podemos fazer "dó" com sétima.
269
00:17:57,440 --> 00:17:59,200
Já melhorou. Seria assim.
270
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Vivo esperando
271
00:18:08,320 --> 00:18:11,680
Te encontrar assim me olhando
272
00:18:11,760 --> 00:18:14,560
Continuo acreditando
273
00:18:14,640 --> 00:18:17,600
Mas te vejo se afastando
274
00:18:17,680 --> 00:18:20,920
Sei que basta eu piscar
275
00:18:21,000 --> 00:18:24,120
Pra você se ausentar
276
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
Mas a imagem do seu rosto
277
00:18:27,120 --> 00:18:31,120
Eu não sei como apagar
278
00:18:32,640 --> 00:18:36,640
Sim. Adorei, Juli.
Esses acordes ficaram muito melhores.
279
00:18:36,720 --> 00:18:41,000
Sim. Criar juntos uma versão melhor
de uma música é muito melhor.
280
00:18:41,080 --> 00:18:41,920
Certo.
281
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
Mais uma, e o show estará pronto.
Qual será a próxima?
282
00:19:02,680 --> 00:19:06,120
Bem, temos uma berinjela assada
com romã e pistache
283
00:19:06,200 --> 00:19:07,720
- para a Natasha.
- Obrigada.
284
00:19:07,800 --> 00:19:10,960
Tenho pão sírio para vocês.
Para quem é o homus?
285
00:19:11,040 --> 00:19:12,640
O Juan e eu vamos dividir.
286
00:19:13,240 --> 00:19:16,480
Mas, se a Natasha quiser experimentar,
ela pode provar.
287
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
Que bom que você decidiu vir.
288
00:19:25,000 --> 00:19:27,840
A Luz e o Tony já tinham planos,
e eu odeio comer sozinha.
289
00:19:27,920 --> 00:19:30,400
Que bom que sou seu plano B.
290
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
Não. Não é isso.
291
00:19:32,680 --> 00:19:35,640
Na verdade, gosto de comer com você.
É meu plano A.
292
00:19:37,120 --> 00:19:38,080
Alternativo.
293
00:19:41,960 --> 00:19:46,040
Você conhece a Cynthia, a mãe da Luz?
Descobri que ela competiu aqui.
294
00:19:46,120 --> 00:19:48,520
Eu a conheço, mas nunca a vi competir.
295
00:19:49,120 --> 00:19:52,600
Quando a Luz nasceu,
o pai as deixou, e ela a criou sozinha.
296
00:19:52,680 --> 00:19:54,680
Então ela não continuou treinando.
297
00:19:55,840 --> 00:19:57,760
Deve ter sido difícil para elas.
298
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
- Sabe algo do pai dela?
- Não.
299
00:20:01,200 --> 00:20:04,880
Só que ele nunca apareceu.
Deve ser um wakeboarder estrangeiro.
300
00:20:05,480 --> 00:20:09,080
A Luz não gosta de falar dele.
Ela disse que ele nunca a quis.
301
00:20:11,240 --> 00:20:12,480
No que está pensando?
302
00:20:13,760 --> 00:20:17,360
- Nada. Não quero entediá-lo.
- É impossível isso acontecer.
303
00:20:18,920 --> 00:20:21,160
Com licença, pessoal. Vou ao banheiro.
304
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Quer saber?
305
00:20:25,520 --> 00:20:28,560
Você, Fer,
tem bem mais personalidade do que o Juan.
306
00:20:28,640 --> 00:20:31,360
Por que você sempre o deixa
tomar a iniciativa?
307
00:20:31,440 --> 00:20:33,640
Como assim? Também tenho iniciativa.
308
00:20:37,320 --> 00:20:39,120
Vamos ver as estrelas.
309
00:20:39,640 --> 00:20:40,960
A noite está linda.
310
00:20:42,040 --> 00:20:44,000
Mas vamos esperar meu irmão, tá?
311
00:20:46,080 --> 00:20:49,000
E você chama isso de iniciativa, Fer?
312
00:20:54,080 --> 00:20:55,680
Você viu as estrelas hoje?
313
00:20:55,760 --> 00:20:57,240
Estão incríveis, não?
314
00:20:57,760 --> 00:20:58,600
Sim.
315
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
Parece que a Steffi e o Julián se dão bem.
316
00:21:08,880 --> 00:21:09,720
Como nós.
317
00:21:14,160 --> 00:21:15,840
Não sabia que sua mãe praticava wake.
318
00:21:17,360 --> 00:21:19,800
Tem muita coisa que você não sabe de mim.
319
00:21:30,600 --> 00:21:33,040
Mano, cadê você? Estou na mesa.
320
00:21:35,720 --> 00:21:37,000
- E aí?
- Como vai?
321
00:21:38,800 --> 00:21:41,600
Cara, acho que a Natasha
está manipulando o Fer.
322
00:21:42,120 --> 00:21:45,200
Mas ele não percebe.
É como se não quisesse ver.
323
00:21:46,080 --> 00:21:48,080
Nós três estávamos aqui agorinha,
324
00:21:48,160 --> 00:21:50,680
e, do nada,
ele desapareceu sem dizer nada.
325
00:21:52,120 --> 00:21:53,920
Veja bem…
326
00:21:56,760 --> 00:21:59,960
Se ele está apaixonado,
não vai te ouvir, não importa o que diga.
327
00:22:00,040 --> 00:22:01,280
Meu conselho
328
00:22:02,440 --> 00:22:04,160
é não tentar separá-los
329
00:22:04,240 --> 00:22:06,680
porque vai acabar brigando com seu irmão.
330
00:22:06,760 --> 00:22:08,960
Sim, mas preciso fazer algo.
331
00:22:11,720 --> 00:22:13,840
Você é o especialista em amor aqui.
332
00:22:14,520 --> 00:22:16,760
O que você acha quando uma garota diz
333
00:22:17,440 --> 00:22:20,440
que você é um bom amigo
depois que você disse algo legal?
334
00:22:21,920 --> 00:22:25,760
Vamos ver… É 1,5% de romance
335
00:22:27,720 --> 00:22:30,320
e 98,5% de friendzone.
336
00:22:33,920 --> 00:22:37,840
Bem, esse 1,5% me dá esperança.
337
00:22:38,840 --> 00:22:41,320
Sim, eu entendo disso e…
338
00:22:42,040 --> 00:22:47,800
se ela disse assim, tenho 100%
de certeza que você não tem chance.
339
00:22:49,200 --> 00:22:52,360
Bem, 98,5%.
340
00:22:54,680 --> 00:22:57,760
Lá vêm eles. Tchau.
Conversaremos depois.
341
00:23:02,200 --> 00:23:04,720
As estrelas estão impressionantes.
342
00:23:06,880 --> 00:23:08,000
Querem sobremesa?
343
00:23:11,080 --> 00:23:15,000
Impressionante que o único que saiu
da friendzone foi o Fer.
344
00:23:15,080 --> 00:23:15,920
Sim.
345
00:23:19,360 --> 00:23:20,680
E eu acabei de entrar.
346
00:23:21,240 --> 00:23:22,280
O quê?
347
00:23:22,360 --> 00:23:23,400
Não é possível.
348
00:23:23,480 --> 00:23:25,920
Ninguém pode "friendzonear" você.
349
00:23:32,800 --> 00:23:34,120
Bem-vinda ao clube.
350
00:23:59,520 --> 00:24:02,080
Já sei sobre o que devemos escrever.
351
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
Sobre friendzone!
352
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
- De novo, Charly?
- É sério. Vejam.
353
00:24:14,200 --> 00:24:16,440
Friend, friend, friendzone
354
00:24:17,040 --> 00:24:19,240
Friend, friend, friendzone
355
00:24:19,320 --> 00:24:21,880
Não tenta entrar
Só pensa em sair
356
00:24:21,960 --> 00:24:24,560
Não te vi chegar
Não te vi partir
357
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Friendzone
358
00:24:27,880 --> 00:24:29,480
Bravo!
359
00:24:30,400 --> 00:24:31,440
Muito bom!
360
00:24:31,520 --> 00:24:33,480
- O que acharam?
- Não sei, cara.
361
00:24:33,560 --> 00:24:35,560
Sinceramente, eu trocaria a letra.
362
00:24:36,160 --> 00:24:37,200
É muito literal.
363
00:24:37,280 --> 00:24:41,040
Mas achei que talvez pudéssemos usar
algo que escrevi.
364
00:24:41,560 --> 00:24:42,400
Vamos ver.
365
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
"Sinto que é a única opção
366
00:24:46,520 --> 00:24:48,560
Acho que não há amor aqui
367
00:24:49,440 --> 00:24:51,920
Estou sofrendo, não posso evitar
368
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
Eu choro, me recuso a aceitar"
369
00:24:55,360 --> 00:24:59,080
É incrível como você cria letras.
Deveria compor nossas músicas.
370
00:24:59,160 --> 00:25:00,080
Obrigada.
371
00:25:02,280 --> 00:25:05,120
Bem, vamos começar a criá-la com a Luz.
372
00:25:06,080 --> 00:25:07,000
Sim.
373
00:25:08,200 --> 00:25:10,480
Realmente me sinto bem.
374
00:25:10,560 --> 00:25:12,760
- Sabe o que mais preciso?
- Pode confiar em mim.
375
00:25:12,840 --> 00:25:15,520
Como está indo com a Nati?
376
00:25:16,720 --> 00:25:18,920
Nas profundezas da friendzone.
377
00:25:20,120 --> 00:25:23,080
- Sério? Tem certeza?
- Absoluta.
378
00:25:24,560 --> 00:25:28,080
O Julián disse que eu deveria fazer
um vídeo sobre friendzone pro canal.
379
00:25:28,160 --> 00:25:30,640
- Não é ridículo?
- O quê? É uma boa ideia.
380
00:25:30,720 --> 00:25:32,280
Um vídeo sobre friendzone.
381
00:25:32,360 --> 00:25:34,360
- Isso seria incrível.
- Sério?
382
00:25:34,440 --> 00:25:37,000
Uma música e um vídeo sobre friendzone.
383
00:25:37,080 --> 00:25:40,280
Isso afetaria a minha imagem.
Vou ter que pensar nisso.
384
00:25:40,960 --> 00:25:43,080
Combinado. Ótimo.
385
00:25:51,720 --> 00:25:52,680
Veja.
386
00:25:54,280 --> 00:25:56,440
Bem, esta noite foi ótima.
387
00:25:56,520 --> 00:26:00,920
Claro, você estava comigo.
Mas, sério, muito obrigada por tudo.
388
00:26:04,040 --> 00:26:07,320
Boa noite, meu gêmeo preferido.
Tenha bons sonhos.
389
00:26:09,120 --> 00:26:10,000
Boa noite.
390
00:26:12,360 --> 00:26:13,200
Steffi.
391
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
Pai, o que faz aqui? Temos um acordo.
392
00:26:17,040 --> 00:26:20,240
O acordo terminou.
O que está procurando com esta foto?
393
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
Fiquei pensando…
394
00:26:27,520 --> 00:26:29,440
Como o rio Correntoso
395
00:26:30,000 --> 00:26:32,600
tem ondas maiores
do que o Canal del Norte?
396
00:26:33,560 --> 00:26:34,400
Bem,
397
00:26:34,960 --> 00:26:39,040
isso é porque os rios mais largos
que não são protegidos do vento
398
00:26:39,120 --> 00:26:40,720
tendem a ser mais agitados.
399
00:26:41,800 --> 00:26:45,360
E, quando há vento sul,
o Correntoso vai direto para ele.
400
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Veja, se este é o sul,
o Correntoso vai nesta direção.
401
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
Entendeu?
402
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Sim.
403
00:26:54,080 --> 00:26:55,120
Agora entendi.
404
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
Talvez você já soubesse disso, não é?
405
00:27:03,280 --> 00:27:04,160
É verdade,
406
00:27:05,480 --> 00:27:06,320
mas…
407
00:27:07,600 --> 00:27:08,680
gosto de ouvi-la falar.
408
00:27:35,120 --> 00:27:37,680
Por que não me disse
que teve uma namorada em Cielo?
409
00:27:37,760 --> 00:27:39,800
E que é a mãe da Luz.
410
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
Do que está falando?
411
00:27:41,360 --> 00:27:44,280
Chega, pai. Pare de mentir.
Vi suas fotos com ela.
412
00:27:44,360 --> 00:27:46,720
E vi o que escreveu no livro de visitas.
413
00:27:50,240 --> 00:27:53,840
"O melhor troféu nem sempre
é aquele que você carrega na mala,
414
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
porque, além do rio,
deste lugar encantador
415
00:27:56,480 --> 00:27:58,920
e das estrelas mágicas, encontrei o amor.
416
00:27:59,520 --> 00:28:03,720
Espero voltar logo.
Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, México."
417
00:28:06,520 --> 00:28:10,680
Foi por isso que veio aqui, né?
A competição é só uma desculpa.
418
00:28:10,760 --> 00:28:12,120
Não fale de desculpas.
419
00:28:12,200 --> 00:28:15,400
Está mentindo para mim.
E sei que mentiu pra minha mãe.
420
00:28:15,480 --> 00:28:17,920
Que segredo esconde em Cielo Grande, pai?
421
00:29:50,640 --> 00:29:55,640
Legendas: Matheus Maggi