1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,640 --> 00:00:16,160 Suas mãos e seu carinho 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,680 Como resistir? 4 00:00:18,760 --> 00:00:22,400 O que eu faço… 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 O que aconteceu? 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 - Não há nada errado. - Não vão embora. 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,240 Resolveremos em cinco minutos. Galera, fiquem. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,320 - Luz, tudo bem? O que foi? - Tive um pesadelo. 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 Foi horrível. 10 00:00:46,120 --> 00:00:47,600 Quer falar disso? 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 Ou podemos não falar. Sou muito boa nisso. 12 00:00:57,200 --> 00:00:58,680 Não há muito que falar. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 O Sky Vibes foi um desastre total. 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,760 Quer saber? 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 Uma vez, alguém que conheci 16 00:01:07,240 --> 00:01:09,320 me disse que… 17 00:01:10,520 --> 00:01:13,120 cada fracasso era uma oportunidade de aprender. 18 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 - Parece familiar. - Não é? 19 00:01:32,760 --> 00:01:35,640 Bom dia. Em nome da equipe de Cielo Grande, 20 00:01:35,720 --> 00:01:38,320 quero dizer que estamos felizes e agradecidos 21 00:01:38,400 --> 00:01:42,600 pelo interesse e pela participação de vocês no Summer Crush. 22 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 Ótimo! 23 00:01:43,960 --> 00:01:48,440 Este ano, temos dois locais possíveis para a competição. 24 00:01:48,520 --> 00:01:53,240 Um é o rio Correntoso. O outro é o Canal del Norte. 25 00:01:53,320 --> 00:01:59,560 Mas hoje não vamos anunciar em qual será. Descobriremos na véspera da competição. 26 00:01:59,640 --> 00:02:03,600 A partir de agora, vocês podem treinar e analisar os dois rios. 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 Vou deixá-los para que preparem suas estratégias. 28 00:02:07,240 --> 00:02:09,160 - Muito bem! - Obrigado, Augusto. 29 00:02:10,480 --> 00:02:13,160 Estamos equilibrados. Ninguém conhece os rios. 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 Temos a Luz, que é local. Isso nos dá vantagem. 31 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 - Vamos nos preparar. Vamos. - Vamos. 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 Aonde vão tão rápido? 33 00:02:25,040 --> 00:02:26,800 Já desistiram? Sério? 34 00:02:29,080 --> 00:02:31,160 - Sabe o que causou o apagão? - Sei. 35 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 Parece que foi um curto no letreiro. 36 00:02:33,560 --> 00:02:38,000 Não sei se foi a umidade ou algo assim, mas achei várias lâmpadas queimadas. 37 00:02:38,080 --> 00:02:41,200 Por sorte, não foi grave, senão teríamos que cancelar. 38 00:02:41,280 --> 00:02:44,360 A culpa foi minha. Eu me apressei pra inauguração. 39 00:02:44,440 --> 00:02:48,280 - Ao menos ainda teremos a competição. - Precisamos de um milagre. 40 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 - O quê? Não. - Veja isto. 41 00:02:50,120 --> 00:02:51,320 - O quê? - O que foi? 42 00:02:51,400 --> 00:02:55,520 O vídeo dos gêmeos no Sky Vibes tem mais de um milhão de visualizações. 43 00:02:55,600 --> 00:02:56,440 Não! 44 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 É o mais próximo de um milagre que já vi. 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,480 - Ouçam isto. - Incrível. 46 00:03:00,560 --> 00:03:03,320 "Incrível! Nem o apagão é páreo para vocês." 47 00:03:03,400 --> 00:03:05,840 "Ótimo show. Mais gêmeos no Sky Vibes." 48 00:03:05,920 --> 00:03:10,240 "Postem mais vídeos do Sky Vibes." E assim por diante. 49 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 E esta foto? 50 00:03:14,240 --> 00:03:16,560 Eles postaram uma foto da minha mãe. 51 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 Vamos ver. 52 00:03:17,760 --> 00:03:18,720 Sua mãe? 53 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 Por quê? 54 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 Não sei. 55 00:03:25,440 --> 00:03:32,240 SIGA SEUS SONHOS 56 00:03:32,320 --> 00:03:34,560 Pode me dizer de onde tirou esta foto? 57 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 Não minta. Estava na sua jaqueta. 58 00:03:41,760 --> 00:03:42,800 Ian! 59 00:03:44,840 --> 00:03:47,200 - A Steffi vai me matar. - A Steffi? 60 00:03:53,880 --> 00:03:55,360 - Pessoal. - Luz. 61 00:03:55,440 --> 00:03:57,560 Nosso vídeo teve 200 mil curtidas. 62 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 - Sério, o karaokê foi um sucesso. - Sim. 63 00:04:00,120 --> 00:04:02,960 Quando vi, não acreditei. Vocês são demais! 64 00:04:04,040 --> 00:04:06,760 Mudando de assunto, por que postaram esta foto? 65 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 É do Ian. Ele queria saber quem era ela. 66 00:04:11,640 --> 00:04:12,840 SIGA SEUS SONHOS 67 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 - Você a conhece? - Sim, é minha mãe. 68 00:04:21,360 --> 00:04:25,160 Ian, por que pediu aos gêmeos para postarem esta foto da minha mãe? 69 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 - Sua mãe? - Sim, minha mãe. 70 00:04:29,840 --> 00:04:31,240 Pediu para postarem a foto? 71 00:04:32,840 --> 00:04:34,640 Sim, é que… 72 00:04:35,680 --> 00:04:38,400 - É sua mãe na foto? - É, ela se chama Cynthia. 73 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 Ela está aqui? 74 00:04:39,640 --> 00:04:43,880 Não, ela não vem a Cielo há anos. Esta foto é de muito tempo atrás. 75 00:04:50,760 --> 00:04:53,960 Tem vento do sul. O rio Correntoso é a melhor opção. 76 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 Beleza. 77 00:04:56,360 --> 00:04:59,920 Você decide. Você é quem melhor conhece este lugar. 78 00:05:03,920 --> 00:05:05,760 - Vamos jantar juntos? - Juntos? 79 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Tipo um encontro? 80 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Sim. 81 00:05:11,320 --> 00:05:12,160 Algo assim. 82 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 Então, 83 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 isso é um sim? 84 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 Sim. 85 00:05:41,160 --> 00:05:43,320 SEJA FELIZ - VERÃO SIGA SEUS SONHOS 86 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 Irene. 87 00:05:54,000 --> 00:05:55,520 Aquela não é a Steffi? 88 00:06:07,320 --> 00:06:09,800 O que é isto? Vou denunciá-los ao Augusto! 89 00:06:09,880 --> 00:06:11,920 - Isso é antiético! - Luz! 90 00:06:12,000 --> 00:06:14,880 Não faça nada. Sério. Vai só piorar as coisas. 91 00:06:14,960 --> 00:06:17,320 Vamos evitar despertar aquele monstro. 92 00:06:17,400 --> 00:06:19,120 Acredite. Não vai querer ver. 93 00:06:19,200 --> 00:06:21,080 Vão ao Canal del Norte. Não tem vento lá. 94 00:06:21,160 --> 00:06:25,600 - Vamos seguir o plano, ir ao Correntoso. - Quanto mais longe dela, melhor. 95 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 Acha que essas condições podem aparecer na competição? 96 00:07:06,440 --> 00:07:07,640 É provável. 97 00:07:07,720 --> 00:07:10,400 Este rio fica agitado quando há vento sul como agora, 98 00:07:10,480 --> 00:07:12,200 e é algo que pode acontecer. 99 00:07:12,280 --> 00:07:16,080 Por outro lado, o Canal del Norte é abrigado e parece mais calmo. 100 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 Precisamos ajustar sua técnica às más condições. 101 00:07:20,160 --> 00:07:24,120 Se a competição for assim, você terá uma grande vantagem. 102 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 Sim, eu concordo. 103 00:07:26,720 --> 00:07:28,360 A estratégia da Luz é boa. 104 00:07:30,320 --> 00:07:32,440 Certo, então vou me arrumar. 105 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 Com licença. 106 00:07:34,520 --> 00:07:35,920 Aqui, veja. 107 00:07:36,440 --> 00:07:39,000 Há espaço para mais uma manobra antes da boia. 108 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 Se fizer um giro em vez de um salto pra trás, 109 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 terá uma bela vantagem sobre a Steffi. 110 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 Certo, vamos ver. 111 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 - Sim. - Aqui. 112 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 Natasha, este é o Fer, o tímido. Ele quer te perguntar algo. 113 00:08:01,040 --> 00:08:03,400 Me daria a honra de jantar comigo hoje? 114 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 Seu irmão também vai? Ele é bem simpático. 115 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 Não. Jantem vocês. 116 00:08:10,280 --> 00:08:11,960 Juan, certo? 117 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Sim. 118 00:08:13,640 --> 00:08:17,320 Olhe. Se não forem os dois, não vai ter jantar. 119 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 Simples. 120 00:08:25,800 --> 00:08:29,760 Vamos gravar uma das passadas e ver o que ajustar. Gostou? 121 00:08:29,840 --> 00:08:32,520 Oi, Steffi. Queria convidá-la pra jantar hoje. 122 00:08:32,600 --> 00:08:35,040 - É um encontro duplo. - Encontro duplo? 123 00:08:35,120 --> 00:08:38,560 Sim, dois casais são quatro. Dois influenciadores e duas wakeboarders. 124 00:08:38,640 --> 00:08:39,520 Você, Fer e ela. 125 00:08:40,320 --> 00:08:44,080 - Pode até ser… - Nem pensar. Jantar com a Natasha? 126 00:08:44,160 --> 00:08:46,960 - Nem sonhando. - Não? Achei que se dessem bem. 127 00:08:47,040 --> 00:08:50,600 A Natasha é uma pessoa muito má. 128 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Sério? Ela sempre foi simpática e encantadora conosco. 129 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 Uma encantadora de cobras. 130 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 Ela é o Diabo em pessoa. Veja. 131 00:09:02,560 --> 00:09:06,400 - A Natasha beijando um cara. E daí? - Esse cara era meu namorado. 132 00:09:06,960 --> 00:09:11,160 E ela publicou em todos os lugares para me humilhar ainda mais. 133 00:09:11,240 --> 00:09:14,560 Que tipo de cara faria isso com você? É inaceitável. 134 00:09:15,160 --> 00:09:18,120 Obrigada, Juan. Você é um ótimo amigo. 135 00:09:18,200 --> 00:09:20,840 Mas esqueça eu sentar perto da Natasha. 136 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 Tudo bem. 137 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 Tchau. 138 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 Acho que você o hipnotizou. 139 00:09:32,600 --> 00:09:33,720 Vejam isto. 140 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Vejam, é incrível. 141 00:09:36,120 --> 00:09:37,680 Luz, você viu isto? 142 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 O vídeo dos gêmeos duplicou as visualizações desde hoje cedo. 143 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 Se tivessem me dito que o apagão foi um sonho, teria acreditado. 144 00:09:44,480 --> 00:09:47,680 Eu tive minhas dúvidas sobre trabalhar com os gêmeos. 145 00:09:47,760 --> 00:09:49,680 - Mas foi uma ótima ideia. - Sim. 146 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 Sim, ninguém poderia ter imaginado algo assim. 147 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 Foi um cisne negro. 148 00:09:54,600 --> 00:09:57,680 Desculpe, por que "negro"? Por causa do apagão? 149 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 Não, Charly. É uma teoria 150 00:10:00,120 --> 00:10:03,400 sobre um fato surpreendente e que não pode ser previsto, como ontem. 151 00:10:04,000 --> 00:10:06,760 Ainda assim, precisam admitir que, sem a Luz, 152 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 não teríamos Sky Vibes nem cisne negro, teríamos? 153 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 - Sem a Luz. - Sem luz. 154 00:10:12,480 --> 00:10:17,560 Pessoal, talvez devêssemos criar um canal para o Sky Vibes, não? 155 00:10:17,640 --> 00:10:18,480 Sim. 156 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 Primeiro passo, "Salve Cielo". 157 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 NOVO GRUPO SALVAR CIELO 158 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 - Ótimo. - Pronto. 159 00:10:26,400 --> 00:10:29,520 - Isso aí! Ótimo! - Incrível! 160 00:10:30,040 --> 00:10:30,880 Charly. 161 00:10:30,960 --> 00:10:31,880 "Salvar Cielo"? 162 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 É, foi uma ideia que a Luz teve. Já planejamos tudo. 163 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 A Luz e as ideias, é claro. 164 00:10:36,800 --> 00:10:40,120 Vamos organizar um show para relançar o Sky Vibes, "Salve Cielo". 165 00:10:40,200 --> 00:10:42,840 - Vamos fazer uma live. - "Live"? 166 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 Vou cuidar disso. 167 00:10:44,400 --> 00:10:48,240 Sim. Estão pedindo mais vídeos. Vamos criar um canal do Sky Vibes. 168 00:10:48,320 --> 00:10:51,680 E faremos uma página de patrocínio para arrecadar fundos. 169 00:10:51,760 --> 00:10:55,800 Gêmeos, bem-vindos ao grupo. Contamos com vocês para salvar Cielo. 170 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 - Quando será o show? - Na noite após a competição. 171 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 Já planejaram tudo. 172 00:11:00,280 --> 00:11:04,080 - Lembrem-se de que não podem gastar… - Nem um centavo. 173 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 Já sabemos disso. 174 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 Claro, querida. Genial! Conte conosco! 175 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 Ótimo. 176 00:11:09,400 --> 00:11:11,280 Maneiro. Depois eu conto tudo. 177 00:11:12,400 --> 00:11:13,800 Vamos! Ótimo! 178 00:11:13,880 --> 00:11:14,720 Isso! 179 00:11:15,240 --> 00:11:18,960 Tente descansar um pouco para começarmos no rio Correntoso amanhã. 180 00:11:19,040 --> 00:11:22,920 Além disso, precisamos analisar e testar o Canal del Norte. 181 00:11:24,440 --> 00:11:27,040 Vai ser um dia difícil. Até mais. 182 00:11:29,640 --> 00:11:32,200 Steffi, finalmente te achei. Precisamos conversar. 183 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 Não dá. Nos falamos depois. 184 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 Eu escapei do nosso pai. Não tenho muito tempo. 185 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 - Tenho boas e más notícias. - O quê? 186 00:11:39,320 --> 00:11:40,600 Sei quem é na foto. 187 00:11:42,320 --> 00:11:45,880 - É a mãe da Luz. - Como assim, a mãe da Luz? Tem certeza? 188 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 Sim. O nome dela é Cynthia. A Luz me contou. 189 00:11:50,520 --> 00:11:51,880 Essa é a má notícia? 190 00:11:52,400 --> 00:11:58,600 Não, essa é a boa. A má é que nosso pai pegou a foto de mim e sabe que é sua. 191 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 O quê? Não acredito, Ian. Depois nos falamos. 192 00:12:01,560 --> 00:12:03,840 SEM COMENTÁRIOS! 193 00:12:03,920 --> 00:12:06,240 Depois busco meu chocolate, tá? 194 00:12:10,160 --> 00:12:13,480 Bem, a ferrugem e a umidade fazem falsos contatos. 195 00:12:13,560 --> 00:12:15,880 O que acontece quando a umidade se acumula 196 00:12:15,960 --> 00:12:20,320 é que, se os cabos não estiverem bem ajustados, geram faíscas. 197 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 - Curto-circuito. - Não! 198 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 Desculpe. 199 00:12:24,840 --> 00:12:27,280 Nati, pode me ajudar com a fita? 200 00:12:27,360 --> 00:12:30,560 Preciso de fita isolante. Está na caixa de ferramentas. 201 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 Vou tirar isto aqui e vou colocar… 202 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 - É esta? - Sim. Perfeito. 203 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 Com isto aqui, tudo será consertado. 204 00:12:37,560 --> 00:12:40,800 Perfei… Bem, não totalmente consertado. 205 00:12:40,880 --> 00:12:43,640 Ao menos as luzes não vão apagar de novo. 206 00:12:51,680 --> 00:12:52,520 Nati. 207 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 Sabe… 208 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 Você sabe que é a garota mais bonita de Cielo Grande? 209 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 E você é a garota mais bonita da cidade, 210 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 do país e do continente. 211 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - E eu adoraria… - Charly. 212 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 O quê? 213 00:13:13,960 --> 00:13:15,160 Gosto de uma garota. 214 00:13:18,280 --> 00:13:19,560 Tá, certo. 215 00:14:18,520 --> 00:14:21,200 "Williams, Aguilar e Giordano." 216 00:14:32,040 --> 00:14:33,760 Olá. Recepção. 217 00:14:33,840 --> 00:14:38,880 Olá. Amanhã tenho aula com a instrutora Luz. 218 00:14:38,960 --> 00:14:39,920 Luz… 219 00:14:40,000 --> 00:14:42,480 Pode me dizer o sobrenome dela? Não lembro. 220 00:14:42,960 --> 00:14:44,840 Ah, sim. Aguilar. 221 00:14:45,320 --> 00:14:46,760 Obrigada. Tchau. 222 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 O que houve entre meu pai e você? 223 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 O que acham deste vídeo de fundo para uma das músicas? 224 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 - Adorei. - Adorei. 225 00:15:33,160 --> 00:15:34,320 - Ótimo. - Sim. 226 00:15:35,000 --> 00:15:38,400 Que empolgante, Charly! O canal do Sky Vibes ficou ótimo. 227 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 Sim, ainda precisa de um design. 228 00:15:40,880 --> 00:15:43,120 Vou montar alguns banners para dar um tchan. 229 00:15:43,200 --> 00:15:45,360 Também quero tentar algo. Te mando depois. 230 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 E montar a página de patrocínio. 231 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 A ideia é que quem assistir ao show possa colaborar com "Salve Cielo". 232 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 Sim, precisamos criar e incorporar o vídeo na página. 233 00:15:54,280 --> 00:15:56,360 - Precisamos testar também. - Certo. 234 00:15:57,000 --> 00:15:59,480 Não deveríamos ter mais músicas pro show? 235 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 Sim. 236 00:16:00,720 --> 00:16:02,560 Temos uma em andamento. 237 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 Vamos ouvir. 238 00:16:13,400 --> 00:16:14,240 Muito bem. 239 00:16:16,720 --> 00:16:20,320 Vivo esperando 240 00:16:20,400 --> 00:16:24,080 Te encontrar assim me olhando 241 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 Continuo procurando 242 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 Mas te vejo se afastando 243 00:16:32,160 --> 00:16:35,800 Sei que basta eu piscar 244 00:16:35,880 --> 00:16:39,520 Pra você se ausentar 245 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 - O que acharam? - Linda. 246 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 O que você acha se, 247 00:16:44,360 --> 00:16:48,960 em vez de "continuo procurando", usarmos "continuo acreditando"? 248 00:16:49,040 --> 00:16:52,360 "Procurar" parece dramático e "acreditar" é mais genuíno. 249 00:16:52,440 --> 00:16:53,400 Sim, talvez. 250 00:16:53,480 --> 00:16:54,680 Certo, vamos tentar. 251 00:16:56,720 --> 00:17:00,360 Continuo acreditando 252 00:17:00,960 --> 00:17:05,080 Mas te vejo se afastando 253 00:17:05,160 --> 00:17:06,360 - Sim. - Gostei. 254 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 - Gostaram? Sim? - Sim. 255 00:17:09,040 --> 00:17:11,800 Certo, e o refrão seria assim. 256 00:17:14,040 --> 00:17:18,760 Eu me sinto a dez mil passos 257 00:17:18,840 --> 00:17:22,760 Não consigo evitar 258 00:17:23,360 --> 00:17:25,120 Num instante 259 00:17:25,200 --> 00:17:27,640 Eu volto ao zero 260 00:17:29,040 --> 00:17:30,760 E me afasto 261 00:17:31,720 --> 00:17:34,960 Sem nem notar 262 00:17:36,440 --> 00:17:37,680 Sinto que falta algo. 263 00:17:37,760 --> 00:17:40,760 - Poderia ter outra coisa. Não é? - Sim. 264 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 A letra e a melodia são bonitas. 265 00:17:43,080 --> 00:17:46,560 Só consigo pensar em acrescentar algo à música. 266 00:17:46,640 --> 00:17:48,200 Vamos ver. Passe o violão. 267 00:17:48,840 --> 00:17:53,520 - Você está fazendo "dó" e "fá". - Sim. 268 00:17:53,600 --> 00:17:57,360 Em vez do "dó", podemos fazer "dó" com sétima. 269 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 Já melhorou. Seria assim. 270 00:18:05,880 --> 00:18:08,240 Vivo esperando 271 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 Te encontrar assim me olhando 272 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 Continuo acreditando 273 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 Mas te vejo se afastando 274 00:18:17,680 --> 00:18:20,920 Sei que basta eu piscar 275 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 Pra você se ausentar 276 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 Mas a imagem do seu rosto 277 00:18:27,120 --> 00:18:31,120 Eu não sei como apagar 278 00:18:32,640 --> 00:18:36,640 Sim. Adorei, Juli. Esses acordes ficaram muito melhores. 279 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 Sim. Criar juntos uma versão melhor de uma música é muito melhor. 280 00:18:41,080 --> 00:18:41,920 Certo. 281 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 Mais uma, e o show estará pronto. Qual será a próxima? 282 00:19:02,680 --> 00:19:06,120 Bem, temos uma berinjela assada com romã e pistache 283 00:19:06,200 --> 00:19:07,720 - para a Natasha. - Obrigada. 284 00:19:07,800 --> 00:19:10,960 Tenho pão sírio para vocês. Para quem é o homus? 285 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 O Juan e eu vamos dividir. 286 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 Mas, se a Natasha quiser experimentar, ela pode provar. 287 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 Que bom que você decidiu vir. 288 00:19:25,000 --> 00:19:27,840 A Luz e o Tony já tinham planos, e eu odeio comer sozinha. 289 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 Que bom que sou seu plano B. 290 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 Não. Não é isso. 291 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 Na verdade, gosto de comer com você. É meu plano A. 292 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 Alternativo. 293 00:19:41,960 --> 00:19:46,040 Você conhece a Cynthia, a mãe da Luz? Descobri que ela competiu aqui. 294 00:19:46,120 --> 00:19:48,520 Eu a conheço, mas nunca a vi competir. 295 00:19:49,120 --> 00:19:52,600 Quando a Luz nasceu, o pai as deixou, e ela a criou sozinha. 296 00:19:52,680 --> 00:19:54,680 Então ela não continuou treinando. 297 00:19:55,840 --> 00:19:57,760 Deve ter sido difícil para elas. 298 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 - Sabe algo do pai dela? - Não. 299 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 Só que ele nunca apareceu. Deve ser um wakeboarder estrangeiro. 300 00:20:05,480 --> 00:20:09,080 A Luz não gosta de falar dele. Ela disse que ele nunca a quis. 301 00:20:11,240 --> 00:20:12,480 No que está pensando? 302 00:20:13,760 --> 00:20:17,360 - Nada. Não quero entediá-lo. - É impossível isso acontecer. 303 00:20:18,920 --> 00:20:21,160 Com licença, pessoal. Vou ao banheiro. 304 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 Quer saber? 305 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Você, Fer, tem bem mais personalidade do que o Juan. 306 00:20:28,640 --> 00:20:31,360 Por que você sempre o deixa tomar a iniciativa? 307 00:20:31,440 --> 00:20:33,640 Como assim? Também tenho iniciativa. 308 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 Vamos ver as estrelas. 309 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 A noite está linda. 310 00:20:42,040 --> 00:20:44,000 Mas vamos esperar meu irmão, tá? 311 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 E você chama isso de iniciativa, Fer? 312 00:20:54,080 --> 00:20:55,680 Você viu as estrelas hoje? 313 00:20:55,760 --> 00:20:57,240 Estão incríveis, não? 314 00:20:57,760 --> 00:20:58,600 Sim. 315 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 Parece que a Steffi e o Julián se dão bem. 316 00:21:08,880 --> 00:21:09,720 Como nós. 317 00:21:14,160 --> 00:21:15,840 Não sabia que sua mãe praticava wake. 318 00:21:17,360 --> 00:21:19,800 Tem muita coisa que você não sabe de mim. 319 00:21:30,600 --> 00:21:33,040 Mano, cadê você? Estou na mesa. 320 00:21:35,720 --> 00:21:37,000 - E aí? - Como vai? 321 00:21:38,800 --> 00:21:41,600 Cara, acho que a Natasha está manipulando o Fer. 322 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 Mas ele não percebe. É como se não quisesse ver. 323 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 Nós três estávamos aqui agorinha, 324 00:21:48,160 --> 00:21:50,680 e, do nada, ele desapareceu sem dizer nada. 325 00:21:52,120 --> 00:21:53,920 Veja bem… 326 00:21:56,760 --> 00:21:59,960 Se ele está apaixonado, não vai te ouvir, não importa o que diga. 327 00:22:00,040 --> 00:22:01,280 Meu conselho 328 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 é não tentar separá-los 329 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 porque vai acabar brigando com seu irmão. 330 00:22:06,760 --> 00:22:08,960 Sim, mas preciso fazer algo. 331 00:22:11,720 --> 00:22:13,840 Você é o especialista em amor aqui. 332 00:22:14,520 --> 00:22:16,760 O que você acha quando uma garota diz 333 00:22:17,440 --> 00:22:20,440 que você é um bom amigo depois que você disse algo legal? 334 00:22:21,920 --> 00:22:25,760 Vamos ver… É 1,5% de romance 335 00:22:27,720 --> 00:22:30,320 e 98,5% de friendzone. 336 00:22:33,920 --> 00:22:37,840 Bem, esse 1,5% me dá esperança. 337 00:22:38,840 --> 00:22:41,320 Sim, eu entendo disso e… 338 00:22:42,040 --> 00:22:47,800 se ela disse assim, tenho 100% de certeza que você não tem chance. 339 00:22:49,200 --> 00:22:52,360 Bem, 98,5%. 340 00:22:54,680 --> 00:22:57,760 Lá vêm eles. Tchau. Conversaremos depois. 341 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 As estrelas estão impressionantes. 342 00:23:06,880 --> 00:23:08,000 Querem sobremesa? 343 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 Impressionante que o único que saiu da friendzone foi o Fer. 344 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 Sim. 345 00:23:19,360 --> 00:23:20,680 E eu acabei de entrar. 346 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 O quê? 347 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 Não é possível. 348 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 Ninguém pode "friendzonear" você. 349 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 Bem-vinda ao clube. 350 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 Já sei sobre o que devemos escrever. 351 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 Sobre friendzone! 352 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 - De novo, Charly? - É sério. Vejam. 353 00:24:14,200 --> 00:24:16,440 Friend, friend, friendzone 354 00:24:17,040 --> 00:24:19,240 Friend, friend, friendzone 355 00:24:19,320 --> 00:24:21,880 Não tenta entrar Só pensa em sair 356 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 Não te vi chegar Não te vi partir 357 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 Friendzone 358 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 Bravo! 359 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 Muito bom! 360 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 - O que acharam? - Não sei, cara. 361 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 Sinceramente, eu trocaria a letra. 362 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 É muito literal. 363 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 Mas achei que talvez pudéssemos usar algo que escrevi. 364 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 Vamos ver. 365 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 "Sinto que é a única opção 366 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 Acho que não há amor aqui 367 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 Estou sofrendo, não posso evitar 368 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 Eu choro, me recuso a aceitar" 369 00:24:55,360 --> 00:24:59,080 É incrível como você cria letras. Deveria compor nossas músicas. 370 00:24:59,160 --> 00:25:00,080 Obrigada. 371 00:25:02,280 --> 00:25:05,120 Bem, vamos começar a criá-la com a Luz. 372 00:25:06,080 --> 00:25:07,000 Sim. 373 00:25:08,200 --> 00:25:10,480 Realmente me sinto bem. 374 00:25:10,560 --> 00:25:12,760 - Sabe o que mais preciso? - Pode confiar em mim. 375 00:25:12,840 --> 00:25:15,520 Como está indo com a Nati? 376 00:25:16,720 --> 00:25:18,920 Nas profundezas da friendzone. 377 00:25:20,120 --> 00:25:23,080 - Sério? Tem certeza? - Absoluta. 378 00:25:24,560 --> 00:25:28,080 O Julián disse que eu deveria fazer um vídeo sobre friendzone pro canal. 379 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 - Não é ridículo? - O quê? É uma boa ideia. 380 00:25:30,720 --> 00:25:32,280 Um vídeo sobre friendzone. 381 00:25:32,360 --> 00:25:34,360 - Isso seria incrível. - Sério? 382 00:25:34,440 --> 00:25:37,000 Uma música e um vídeo sobre friendzone. 383 00:25:37,080 --> 00:25:40,280 Isso afetaria a minha imagem. Vou ter que pensar nisso. 384 00:25:40,960 --> 00:25:43,080 Combinado. Ótimo. 385 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 Veja. 386 00:25:54,280 --> 00:25:56,440 Bem, esta noite foi ótima. 387 00:25:56,520 --> 00:26:00,920 Claro, você estava comigo. Mas, sério, muito obrigada por tudo. 388 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 Boa noite, meu gêmeo preferido. Tenha bons sonhos. 389 00:26:09,120 --> 00:26:10,000 Boa noite. 390 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 Steffi. 391 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 Pai, o que faz aqui? Temos um acordo. 392 00:26:17,040 --> 00:26:20,240 O acordo terminou. O que está procurando com esta foto? 393 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 Fiquei pensando… 394 00:26:27,520 --> 00:26:29,440 Como o rio Correntoso 395 00:26:30,000 --> 00:26:32,600 tem ondas maiores do que o Canal del Norte? 396 00:26:33,560 --> 00:26:34,400 Bem, 397 00:26:34,960 --> 00:26:39,040 isso é porque os rios mais largos que não são protegidos do vento 398 00:26:39,120 --> 00:26:40,720 tendem a ser mais agitados. 399 00:26:41,800 --> 00:26:45,360 E, quando há vento sul, o Correntoso vai direto para ele. 400 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 Veja, se este é o sul, o Correntoso vai nesta direção. 401 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 Entendeu? 402 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 Sim. 403 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 Agora entendi. 404 00:26:58,600 --> 00:27:00,800 Talvez você já soubesse disso, não é? 405 00:27:03,280 --> 00:27:04,160 É verdade, 406 00:27:05,480 --> 00:27:06,320 mas… 407 00:27:07,600 --> 00:27:08,680 gosto de ouvi-la falar. 408 00:27:35,120 --> 00:27:37,680 Por que não me disse que teve uma namorada em Cielo? 409 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 E que é a mãe da Luz. 410 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 Do que está falando? 411 00:27:41,360 --> 00:27:44,280 Chega, pai. Pare de mentir. Vi suas fotos com ela. 412 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 E vi o que escreveu no livro de visitas. 413 00:27:50,240 --> 00:27:53,840 "O melhor troféu nem sempre é aquele que você carrega na mala, 414 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 porque, além do rio, deste lugar encantador 415 00:27:56,480 --> 00:27:58,920 e das estrelas mágicas, encontrei o amor. 416 00:27:59,520 --> 00:28:03,720 Espero voltar logo. Ron Navarro Lavalle. Guadalajara, México." 417 00:28:06,520 --> 00:28:10,680 Foi por isso que veio aqui, né? A competição é só uma desculpa. 418 00:28:10,760 --> 00:28:12,120 Não fale de desculpas. 419 00:28:12,200 --> 00:28:15,400 Está mentindo para mim. E sei que mentiu pra minha mãe. 420 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 Que segredo esconde em Cielo Grande, pai? 421 00:29:50,640 --> 00:29:55,640 Legendas: Matheus Maggi