1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ‎Netflix 影集 2 00:00:11,080 --> 00:00:15,200 ‎你的雙手、你的愛撫 3 00:00:15,280 --> 00:00:18,800 ‎我們感覺到 4 00:00:19,360 --> 00:00:23,280 ‎那種失落的感覺… 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,160 ‎怎麼了? 6 00:00:29,400 --> 00:00:31,680 ‎-沒事 ‎-不要走 7 00:00:31,760 --> 00:00:35,240 ‎我們很快就能修好 ‎各位,拜託 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,320 ‎-露思,妳還好嗎?怎麼了? ‎-我做了惡夢 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,880 ‎太可怕了 10 00:00:46,120 --> 00:00:48,040 ‎妳想說說嗎? 11 00:00:50,960 --> 00:00:54,200 ‎不說也可以,我很擅長不說話 12 00:00:57,240 --> 00:00:58,920 ‎沒什麼好說的 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,760 ‎“天空氣息”真是一場大災難 14 00:01:02,840 --> 00:01:03,760 ‎妳知道嗎? 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,160 ‎有一次,我認識的一個人 16 00:01:07,240 --> 00:01:13,120 ‎告訴我每一次失敗 ‎都是一次學習的機會 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 ‎-這話好耳熟 ‎-是嗎? 18 00:01:32,760 --> 00:01:35,720 ‎午安,身為天空大飯店的員工代表 19 00:01:35,800 --> 00:01:38,160 ‎我想說 ‎我們非常開心也非常感謝 20 00:01:38,240 --> 00:01:42,600 ‎各位來參與天空大飯店的 ‎“夏日狂熱” 21 00:01:42,680 --> 00:01:43,880 ‎好耶 22 00:01:43,960 --> 00:01:48,440 ‎今年的比賽有兩個可能的地點 23 00:01:48,520 --> 00:01:53,240 ‎一是科倫托索河,另一個是北運河 24 00:01:53,320 --> 00:01:57,240 ‎不過今天我還不會宣布最後的地點 25 00:01:57,320 --> 00:01:59,560 ‎答案會在比賽前一晚揭曉 26 00:01:59,640 --> 00:02:00,600 ‎從現在開始 27 00:02:01,320 --> 00:02:03,600 ‎你們可以分別針對兩條河 ‎進行訓練與分析 28 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 ‎接下來就讓各位好好準備參賽策略了 29 00:02:07,280 --> 00:02:09,000 ‎-好的 ‎-謝了,奧古斯托 30 00:02:10,680 --> 00:02:13,160 ‎大家勢均力敵,沒人熟悉這兩條河 31 00:02:14,920 --> 00:02:17,640 ‎我們有露思,她是當地人 ‎這是我們的優勢 32 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 ‎-我們去準備吧,走 ‎-走 33 00:02:22,400 --> 00:02:24,080 ‎你們這麼急要去哪裡? 34 00:02:25,040 --> 00:02:26,880 ‎妳已經退賽了吧? 35 00:02:29,160 --> 00:02:31,160 ‎-你知道停電的原因了? ‎-對 36 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 ‎看來是招牌短路了 37 00:02:33,560 --> 00:02:38,000 ‎我不知道是不是太潮濕了 ‎不過我發現幾個燒壞的燈泡 38 00:02:38,080 --> 00:02:41,120 ‎幸好情況不嚴重 ‎不然我們就得取消整個活動了 39 00:02:41,200 --> 00:02:44,360 ‎是我的錯,我太急著想開幕了 40 00:02:44,440 --> 00:02:48,280 ‎-至少我們還有比賽 ‎-我們需要奇蹟 41 00:02:48,360 --> 00:02:50,040 ‎-什麼?不會吧 ‎-是的,你們看 42 00:02:50,120 --> 00:02:51,400 ‎-什麼? ‎-怎麼回事? 43 00:02:51,480 --> 00:02:55,480 ‎雙胞胎貼的“天空氣息”影片 ‎有超過一百萬的觀看人次 44 00:02:55,560 --> 00:02:56,440 ‎不! 45 00:02:56,520 --> 00:02:58,960 ‎這是我見過最接近奇蹟的事了 46 00:02:59,040 --> 00:03:00,360 ‎-你們聽 ‎-太神奇了 47 00:03:00,440 --> 00:03:03,320 ‎“太棒了!連停電都無損你們的魅力” 48 00:03:03,400 --> 00:03:05,840 ‎“真的很精彩 ‎多貼點雙胞胎在天空氣息的影片” 49 00:03:05,920 --> 00:03:10,240 ‎“多貼一點天空氣息的影片” ‎都是這樣的留言 50 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 ‎這張照片? 51 00:03:14,240 --> 00:03:16,560 ‎雙胞胎貼了一張我媽的照片 ‎怎麼回事? 52 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 ‎我看看 53 00:03:17,760 --> 00:03:18,720 ‎妳媽? 54 00:03:20,320 --> 00:03:21,560 ‎為什麼? 55 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 ‎我不知道 56 00:03:25,440 --> 00:03:32,240 ‎(追隨你的夢想) 57 00:03:32,320 --> 00:03:34,680 ‎可以告訴我 ‎你怎麼會有這張照片嗎? 58 00:03:38,280 --> 00:03:39,840 ‎別騙我,我在你的外套裡找到的 59 00:03:41,760 --> 00:03:42,800 ‎伊恩 60 00:03:44,840 --> 00:03:47,200 ‎-史黛菲會殺了我 ‎-史黛菲? 61 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 ‎-兩位 ‎-露思 62 00:03:55,520 --> 00:03:57,560 ‎我們的影片已經有20萬個讚了 63 00:03:57,640 --> 00:04:00,040 ‎-說真的,卡拉OK很成功 ‎-對 64 00:04:00,120 --> 00:04:02,960 ‎我看到時,簡直不敢相信 ‎你們太棒了 65 00:04:04,040 --> 00:04:06,800 ‎換個話題,你們為什麼貼這張照片? 66 00:04:08,600 --> 00:04:11,560 ‎是伊恩給我們的 ‎他想知道那個女孩是誰 67 00:04:14,760 --> 00:04:17,000 ‎-妳認識她? ‎-對,她是我媽 68 00:04:21,400 --> 00:04:24,560 ‎伊恩,你為什麼 ‎要雙胞胎張貼我媽的照片? 69 00:04:27,880 --> 00:04:29,760 ‎-妳媽? ‎-對,我媽 70 00:04:29,840 --> 00:04:31,240 ‎你要他們貼那張照片? 71 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 ‎對,我… 72 00:04:35,760 --> 00:04:38,400 ‎-照片裡的人是妳媽? ‎-對,她叫辛西雅 73 00:04:38,480 --> 00:04:39,560 ‎她在這裡嗎? 74 00:04:39,640 --> 00:04:43,880 ‎沒有,她好幾年沒來飯店了 ‎這張照片是很久以前拍的 75 00:04:50,760 --> 00:04:54,360 ‎會吹南風,科倫托索河是最好的選擇 76 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 ‎好 77 00:04:56,360 --> 00:04:57,320 ‎妳來決定 78 00:04:58,160 --> 00:05:00,360 ‎妳是最了解這裡的人 79 00:05:03,920 --> 00:05:05,880 ‎-要一起吃晚餐嗎? ‎-一起? 80 00:05:06,960 --> 00:05:07,880 ‎像約會一樣? 81 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 ‎對 82 00:05:11,320 --> 00:05:12,480 ‎差不多 83 00:05:15,800 --> 00:05:17,920 ‎所以… 84 00:05:18,000 --> 00:05:18,840 ‎那是“好”嗎? 85 00:05:19,960 --> 00:05:20,800 ‎對 86 00:05:35,480 --> 00:05:38,320 ‎不知道他們要先去哪裡訓練 87 00:05:50,600 --> 00:05:51,520 ‎艾琳 88 00:05:54,000 --> 00:05:55,520 ‎那不是史黛菲嗎? 89 00:06:07,320 --> 00:06:09,760 ‎你們搞什麼?我要跟奧古斯托說 90 00:06:09,840 --> 00:06:11,920 ‎-太不專業了 ‎-露思 91 00:06:12,000 --> 00:06:14,880 ‎什麼都別做,真的 ‎那樣只會讓事情變得更糟 92 00:06:14,960 --> 00:06:17,360 ‎我們不要喚醒她內心的怪物 93 00:06:17,440 --> 00:06:19,120 ‎相信我,妳不會想看的 94 00:06:19,200 --> 00:06:21,040 ‎他們要去北運河,那裡沒有風 95 00:06:21,120 --> 00:06:23,440 ‎我們按照計畫去科倫托索 96 00:06:23,520 --> 00:06:25,520 ‎離娜塔莎越遠越好 97 00:07:03,160 --> 00:07:06,360 ‎妳覺得比賽時會出現同樣的情況嗎? 98 00:07:06,440 --> 00:07:07,640 ‎很有可能 99 00:07:07,720 --> 00:07:10,400 ‎像現在這樣吹南風時 ‎這條河就會波濤不斷 100 00:07:10,480 --> 00:07:12,200 ‎到時也很可能這樣 101 00:07:12,280 --> 00:07:16,160 ‎另一方面,北運河有遮蔽 ‎水流比較平穩 102 00:07:16,680 --> 00:07:20,080 ‎我們要做的就是 ‎因應較差的條件調整妳的技巧 103 00:07:20,160 --> 00:07:24,120 ‎如果比賽時是這種狀況 ‎妳就有很大的優勢了 104 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 ‎對,我同意 105 00:07:26,720 --> 00:07:28,360 ‎露思的策略很好 106 00:07:30,320 --> 00:07:32,600 ‎好,那我去準備了 107 00:07:33,400 --> 00:07:34,440 ‎讓一下 108 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 ‎來,妳看 109 00:07:36,480 --> 00:07:39,000 ‎妳在浮標之前還有時間多一個動作 110 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 ‎如果妳轉身,而不是做後空翻 111 00:07:41,680 --> 00:07:43,920 ‎就很有機會勝過史黛菲 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,120 ‎好,我試試 113 00:07:46,840 --> 00:07:48,280 ‎-對 ‎-這裡 114 00:07:55,960 --> 00:07:59,720 ‎娜塔莎,這是害羞男費爾 ‎他想問妳一件事 115 00:08:01,040 --> 00:08:03,400 ‎我有沒有這個榮幸 ‎邀妳今晚一起吃個飯? 116 00:08:05,120 --> 00:08:08,200 ‎你哥也一起來嗎?他人很好 117 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 ‎不,你們兩個吃就好 118 00:08:10,280 --> 00:08:11,960 ‎你叫胡安吧? 119 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 ‎對 120 00:08:13,640 --> 00:08:17,320 ‎聽著,如果你們兩個不一起來 ‎晚餐就免談 121 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 ‎很簡單 122 00:08:25,800 --> 00:08:29,960 ‎我們應該錄影一趟 ‎看看該怎麼調整,妳覺得呢? 123 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 ‎嗨,史黛菲 ‎我想邀請妳今晚一起吃飯 124 00:08:32,600 --> 00:08:35,040 ‎-是雙對約會 ‎-雙對約會? 125 00:08:35,120 --> 00:08:36,800 ‎對,兩對,等於四人 126 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 ‎兩位網紅和兩位滑水選手 127 00:08:41,560 --> 00:08:44,160 ‎-還可能… ‎-跟娜塔莎一起吃飯? 128 00:08:44,240 --> 00:08:46,960 ‎-門都沒有 ‎-不要?我以為妳們很合得來 129 00:08:47,040 --> 00:08:50,600 ‎娜塔莎是大壞蛋 130 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 ‎真的嗎?她對我們 ‎一直都很友善很迷人 131 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 ‎她是心機女 132 00:08:55,640 --> 00:08:59,040 ‎她是惡魔的化身,你看 133 00:09:02,680 --> 00:09:06,400 ‎-娜塔莎吻了一個男人,那又怎樣? ‎-那個男的本來是我男朋友 134 00:09:06,960 --> 00:09:11,160 ‎而且她還到處張貼,進一步羞辱我 135 00:09:11,240 --> 00:09:14,560 ‎哪種男人會這樣對妳? ‎說真的,這太過份了 136 00:09:15,160 --> 00:09:18,120 ‎謝了,胡安,你真的是個好朋友 137 00:09:18,200 --> 00:09:20,840 ‎但別想要我和娜塔莎坐在同一桌 138 00:09:20,920 --> 00:09:21,760 ‎好吧 139 00:09:24,600 --> 00:09:25,440 ‎再見 140 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 ‎我看妳已經把他催眠了 141 00:09:32,600 --> 00:09:33,720 ‎你們看這個 142 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 ‎看,太神奇了 143 00:09:36,120 --> 00:09:37,680 ‎露思,妳有看到這個嗎? 144 00:09:37,760 --> 00:09:40,640 ‎從今天早上開始 ‎雙胞胎的影片觀看人次又翻倍了 145 00:09:40,720 --> 00:09:44,400 ‎如果你告訴我停電是一場夢 ‎我就會相信了 146 00:09:44,480 --> 00:09:47,720 ‎我得承認,剛開始要跟雙胞胎合作 ‎我有點懷疑 147 00:09:47,800 --> 00:09:49,680 ‎-但這真的是很棒的主意 ‎-對 148 00:09:49,760 --> 00:09:52,520 ‎對,沒有人會想到效果這麼好 149 00:09:52,600 --> 00:09:54,040 ‎那是一隻黑天鵝 150 00:09:54,600 --> 00:09:57,680 ‎抱歉,為什麼是黑色的? ‎因為停電嗎? 151 00:09:57,760 --> 00:10:00,040 ‎不,查利,這個理論 152 00:10:00,120 --> 00:10:03,400 ‎是說出乎意料的事,就像昨天那樣 153 00:10:04,000 --> 00:10:06,760 ‎但話說回來,你們得承認,沒有露思 154 00:10:06,840 --> 00:10:09,800 ‎我們就不會有“天空氣息” ‎或黑天鵝,對吧? 155 00:10:09,880 --> 00:10:11,880 ‎-沒有露思 ‎-就沒有光 156 00:10:12,480 --> 00:10:17,560 ‎各位,也許我們應該 ‎設一個“天空氣息”頻道 157 00:10:17,640 --> 00:10:18,480 ‎對 158 00:10:20,800 --> 00:10:23,760 ‎第一步,“拯救天空” 159 00:10:23,840 --> 00:10:25,240 ‎(新群組 拯救天空) 160 00:10:25,320 --> 00:10:26,320 ‎-非常好 ‎-好了 161 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 ‎-就這樣,好極了 ‎-太棒了 162 00:10:30,120 --> 00:10:30,960 ‎查利 163 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 ‎“拯救天空”? 164 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 ‎對,這是露思的想法 ‎我們已經計畫好了 165 00:10:35,080 --> 00:10:36,720 ‎當然是鬼靈精怪的露思了 166 00:10:36,800 --> 00:10:40,120 ‎我們要規劃一個節目 ‎來重啟“天空氣息”,“拯救天空” 167 00:10:40,200 --> 00:10:42,840 ‎-我們要在線上播放 ‎-線上播放? 168 00:10:42,920 --> 00:10:44,320 ‎對,交給我處理 169 00:10:44,400 --> 00:10:48,240 ‎對,大家想看更多影片 ‎那我們就創立“天空氣息”頻道 170 00:10:48,320 --> 00:10:51,680 ‎我們也要做個贊助專頁來募款 171 00:10:51,760 --> 00:10:55,800 ‎雙胞胎,歡迎加入群組 ‎要不要幫我們挽救飯店? 172 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 ‎-表演是什麼時候? ‎-比賽後的晚上 173 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 ‎你們都計劃好了 174 00:11:00,280 --> 00:11:04,080 ‎-記住,不能花… ‎-一毛錢 175 00:11:04,160 --> 00:11:05,600 ‎我們已經知道了 176 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 ‎加油,親愛的 ‎太好了,包在我們身上 177 00:11:08,480 --> 00:11:09,320 ‎太好了 178 00:11:09,400 --> 00:11:11,640 ‎太棒了,我晚點再跟你們細說 179 00:11:12,400 --> 00:11:13,920 ‎走吧,太好了 180 00:11:15,200 --> 00:11:18,960 ‎妳盡量休息一下 ‎我們明天開始去科倫托索河訓練 181 00:11:19,040 --> 00:11:22,920 ‎我們也得分析、測試一下北運河 182 00:11:24,440 --> 00:11:25,760 ‎明天會很辛苦 183 00:11:26,280 --> 00:11:27,200 ‎再見 184 00:11:29,640 --> 00:11:32,200 ‎史黛菲,我終於找到妳了 ‎我們得談談 185 00:11:32,280 --> 00:11:34,160 ‎我現在沒空,晚點再談 186 00:11:34,240 --> 00:11:37,000 ‎聽著,我好不容易甩掉爸爸 ‎時間不多 187 00:11:37,080 --> 00:11:39,240 ‎-我有好消息,也有壞消息 ‎-什麼? 188 00:11:39,320 --> 00:11:40,600 ‎我知道照片裡的人是誰了 189 00:11:42,320 --> 00:11:45,880 ‎-是露思的媽媽 ‎-什麼?露思的媽媽?你確定? 190 00:11:45,960 --> 00:11:48,520 ‎對,她叫辛西雅,露思親口跟我說的 191 00:11:50,520 --> 00:11:51,880 ‎這是壞消息嗎? 192 00:11:52,400 --> 00:11:55,640 ‎不,那是好消息,壞消息是… 193 00:11:56,880 --> 00:11:58,600 ‎爸把照片拿走了,他知道那是妳的 194 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 ‎什麼?我真不敢相信 ‎伊恩,我們晚點再談 195 00:12:03,920 --> 00:12:06,280 ‎我等一下去拿巧克力,好嗎? 196 00:12:10,160 --> 00:12:13,520 ‎生鏽和濕氣會造成假觸點 197 00:12:13,600 --> 00:12:15,800 ‎濕氣不斷累積的結果是 198 00:12:15,880 --> 00:12:20,320 ‎如果電線像原先這樣沒有調整好 ‎就會產生火花 199 00:12:21,120 --> 00:12:22,760 ‎-短路了 ‎-嚇我一跳 200 00:12:22,840 --> 00:12:23,760 ‎抱歉 201 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 ‎娜蒂,幫我拿一下膠帶好嗎? 202 00:12:27,480 --> 00:12:30,560 ‎我需要電工膠帶,應該在工具箱裡 203 00:12:30,640 --> 00:12:32,640 ‎我把這個拆掉,再換上新… 204 00:12:32,720 --> 00:12:34,840 ‎-是這個嗎? ‎-對,好極了 205 00:12:34,920 --> 00:12:37,480 ‎有了這個,事情就解決了 206 00:12:37,560 --> 00:12:40,800 ‎好極…不,還沒完全解決 207 00:12:40,880 --> 00:12:43,640 ‎但至少燈不會再熄滅了 208 00:12:51,680 --> 00:12:52,520 ‎娜蒂 209 00:12:56,200 --> 00:12:57,200 ‎妳知道… 210 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 ‎妳知道妳是天空大飯店 ‎最美的女孩子嗎? 211 00:13:04,240 --> 00:13:06,920 ‎妳是全市、全國 212 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 ‎和整個歐洲大陸最漂亮的女孩 213 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 ‎-我很想… ‎-查利 214 00:13:11,280 --> 00:13:12,120 ‎什麼? 215 00:13:14,000 --> 00:13:15,160 ‎我喜歡一個女孩 216 00:13:18,800 --> 00:13:19,640 ‎好 217 00:13:57,280 --> 00:13:59,280 ‎(辛西雅) 218 00:14:13,800 --> 00:14:16,280 ‎(辛西雅) 219 00:14:18,520 --> 00:14:21,040 ‎“威廉斯、阿吉拉和喬丹諾” 220 00:14:33,840 --> 00:14:38,880 ‎你好,明天我有一堂露思教練的課 221 00:14:40,000 --> 00:14:42,800 ‎你能告訴我她姓什麼嗎? ‎我不記得了 222 00:14:45,320 --> 00:14:46,160 ‎謝謝,再見 223 00:14:51,200 --> 00:14:54,240 ‎(辛西雅阿吉拉) 224 00:15:18,080 --> 00:15:20,160 ‎我爸和妳發生什麼事了? 225 00:15:27,120 --> 00:15:31,040 ‎你們覺得拿這段影片 ‎來當一首歌的背景怎麼樣? 226 00:15:31,120 --> 00:15:32,640 ‎-我喜歡 ‎-我喜歡 227 00:15:33,160 --> 00:15:34,320 ‎-好極了 ‎-是啊 228 00:15:35,000 --> 00:15:38,400 ‎真讓人興奮,查利 ‎“天空氣息”的頻道效果很棒 229 00:15:38,480 --> 00:15:40,800 ‎對,還需要一點設計 230 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 ‎我會加幾條橫幅微調一下 231 00:15:43,320 --> 00:15:45,360 ‎我也想試試一個效果 ‎我晚點寄給你 232 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 ‎我們必須整合贊助頁面 233 00:15:47,520 --> 00:15:50,760 ‎讓看到節目的人 ‎可以跟“拯救天空”連結在一起 234 00:15:50,840 --> 00:15:54,200 ‎對,我們必須設計一下 ‎把影片嵌入頁面 235 00:15:54,280 --> 00:15:56,280 ‎-這個也需要測試 ‎-好 236 00:15:57,000 --> 00:15:59,480 ‎還有歌曲可以加入節目嗎? 237 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 ‎有 238 00:16:00,720 --> 00:16:02,560 ‎我們正在寫一首歌 239 00:16:05,080 --> 00:16:06,400 ‎聽聽看 240 00:16:12,840 --> 00:16:13,680 ‎好 241 00:16:16,800 --> 00:16:20,240 ‎我日日尋找 242 00:16:20,320 --> 00:16:24,080 ‎你投注在我身上的目光 243 00:16:24,160 --> 00:16:27,840 ‎昨天我失去了它 244 00:16:27,920 --> 00:16:31,360 ‎我感覺你離我好遙遠 245 00:16:31,960 --> 00:16:35,200 ‎你在我身邊 246 00:16:35,720 --> 00:16:39,520 ‎但之後你就要離去 247 00:16:41,320 --> 00:16:43,080 ‎-怎麼樣? ‎-好美的歌 248 00:16:43,160 --> 00:16:44,280 ‎妳覺得如果… 249 00:16:44,360 --> 00:16:48,960 ‎把“昨天我失去了它” ‎改成“昨天我看到你”怎麼樣? 250 00:16:49,040 --> 00:16:52,360 ‎因為“失去”有點誇張 ‎“看到”比較真誠 251 00:16:52,440 --> 00:16:53,400 ‎對,也許可以 252 00:16:53,480 --> 00:16:54,920 ‎好,試試看 253 00:16:56,720 --> 00:17:00,360 ‎昨天我看到你 254 00:17:00,960 --> 00:17:05,080 ‎我感覺你離我好遙遠 255 00:17:05,160 --> 00:17:06,360 ‎-對 ‎-我喜歡 256 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 ‎-你們呢?是嗎? ‎-對 257 00:17:09,120 --> 00:17:11,800 ‎好,那和弦的部分是這樣 258 00:17:13,960 --> 00:17:18,520 ‎我發現自己在千步之遙 259 00:17:18,600 --> 00:17:22,760 ‎我不由自主 260 00:17:23,360 --> 00:17:27,640 ‎我害怕了,回到原點 261 00:17:28,840 --> 00:17:30,560 ‎然後走開 262 00:17:31,600 --> 00:17:34,960 ‎繼續努力 263 00:17:36,320 --> 00:17:37,680 ‎我覺得好像少了什麼 264 00:17:37,760 --> 00:17:40,760 ‎-可能需要別的東西吧? ‎-對 265 00:17:40,840 --> 00:17:43,000 ‎歌詞和旋律都很美,娜蒂 266 00:17:43,080 --> 00:17:46,560 ‎我唯一能想到的 ‎就是在音樂上加點東西 267 00:17:46,640 --> 00:17:48,040 ‎我看看,吉他給我 268 00:17:48,840 --> 00:17:53,520 ‎-妳用“do”和“fa”的音 ‎-對 269 00:17:53,600 --> 00:17:57,360 ‎看,妳可以把“do”改成七分音“do” 270 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 ‎這樣就會多點變化,像這樣 271 00:18:05,880 --> 00:18:08,240 ‎我日日尋找 272 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 ‎你投注在我身上的目光 273 00:18:11,760 --> 00:18:14,560 ‎昨天我看到你 274 00:18:14,640 --> 00:18:17,600 ‎我感覺你離我好遙遠 275 00:18:17,680 --> 00:18:20,920 ‎你在我身邊 276 00:18:21,000 --> 00:18:24,120 ‎但之後你就要離開 277 00:18:24,200 --> 00:18:27,040 ‎這是我不會忘記的畫面 278 00:18:27,120 --> 00:18:31,120 ‎也一直反覆想起 279 00:18:32,640 --> 00:18:36,640 ‎對,我喜歡,朱利安 ‎這樣和弦好聽多了 280 00:18:36,720 --> 00:18:41,000 ‎對,集思廣益把歌寫得更好 ‎感覺真好 281 00:18:41,080 --> 00:18:41,920 ‎對啊 282 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 ‎再一首歌,表演就解決了 ‎下一首要唱什麼呢? 283 00:19:02,800 --> 00:19:06,120 ‎好,石榴開心果烤茄子 284 00:19:06,200 --> 00:19:07,320 ‎是娜塔莎的 285 00:19:07,400 --> 00:19:10,960 ‎皮塔餅是你的,鷹嘴豆泥呢? 286 00:19:11,040 --> 00:19:12,640 ‎胡安和我要分享 287 00:19:13,240 --> 00:19:16,480 ‎如果娜塔莎想試試,當然也可以 288 00:19:23,120 --> 00:19:24,920 ‎你決定來真是太好了 289 00:19:25,000 --> 00:19:27,840 ‎露思和東尼已經有計畫了 ‎而我不喜歡自己一個人吃飯 290 00:19:27,920 --> 00:19:30,400 ‎我很高興知道我是妳的B計畫 291 00:19:30,480 --> 00:19:32,160 ‎才不是 292 00:19:32,680 --> 00:19:35,640 ‎其實我喜歡跟你一起吃飯 ‎你是我的A計畫 293 00:19:37,120 --> 00:19:38,080 ‎替代的A計畫 294 00:19:41,960 --> 00:19:44,360 ‎那個,你認識露思的媽媽辛西雅嗎? 295 00:19:44,440 --> 00:19:46,040 ‎我發現她來這裡比賽過 296 00:19:46,120 --> 00:19:48,520 ‎我當然認識她,但我沒看過她比賽 297 00:19:49,120 --> 00:19:52,560 ‎露思出生時,她父親拋下她們 ‎她獨自扶養露思 298 00:19:52,640 --> 00:19:54,680 ‎所以她沒有繼續訓練 299 00:19:55,880 --> 00:19:57,760 ‎她們一定很辛苦 300 00:19:59,040 --> 00:20:01,120 ‎-你知道她爸爸的事嗎? ‎-不知道 301 00:20:01,200 --> 00:20:04,880 ‎我只知道他從未出現過 ‎我認為他是外國的滑水選手 302 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 ‎但露思不太喜歡談他 303 00:20:07,560 --> 00:20:09,040 ‎她說他並不想要她 304 00:20:11,400 --> 00:20:12,480 ‎妳在想什麼? 305 00:20:13,800 --> 00:20:15,520 ‎沒什麼,我不想讓你覺得無聊 306 00:20:15,600 --> 00:20:17,360 ‎妳不可能讓我覺得無聊 307 00:20:19,000 --> 00:20:21,320 ‎不好意思,兩位,我去一下洗手間 308 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 ‎你知道嗎? 309 00:20:25,640 --> 00:20:28,560 ‎我覺得你,費爾,比胡安更有個性 310 00:20:28,640 --> 00:20:31,320 ‎我不知道你為什麼總是讓他主動 311 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 ‎我不懂妳的意思,我也會主動 312 00:20:37,320 --> 00:20:39,120 ‎我們去看星星吧 313 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 ‎夜晚很美 314 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 ‎但我們等一下我哥吧? 315 00:20:46,080 --> 00:20:49,000 ‎你說這叫主動,費爾? 316 00:20:54,240 --> 00:20:55,680 ‎妳有看到今晚的星星嗎? 317 00:20:55,760 --> 00:20:57,240 ‎很壯觀吧? 318 00:20:57,760 --> 00:20:58,600 ‎對 319 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 ‎史黛菲和朱利安似乎很合得來 320 00:21:08,880 --> 00:21:09,720 ‎跟我們一樣 321 00:21:14,160 --> 00:21:15,840 ‎我不知道妳媽以前會滑水 322 00:21:17,440 --> 00:21:19,800 ‎我想你不了解我的地方還很多 323 00:21:30,600 --> 00:21:33,040 ‎老弟,你在哪裡?我在位子上 324 00:21:35,720 --> 00:21:37,360 ‎-你好啊 ‎-你好 325 00:21:38,800 --> 00:21:41,440 ‎要命,我覺得娜塔莎在操縱費爾 326 00:21:42,120 --> 00:21:45,200 ‎但他沒發現,他好像視而不見 327 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 ‎本來我們三個人在這裡 328 00:21:48,160 --> 00:21:50,680 ‎突然他就不見了,什麼都沒說 329 00:21:52,120 --> 00:21:52,960 ‎聽著 330 00:21:56,760 --> 00:21:59,960 ‎如果他戀愛了,不管你說什麼 ‎他都不會聽你的 331 00:22:00,040 --> 00:22:01,320 ‎我的建議是 332 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 ‎不要試圖拆散他們 333 00:22:04,240 --> 00:22:06,680 ‎因為最後你會跟你弟弟起衝突 334 00:22:06,760 --> 00:22:08,960 ‎對,但我得做點什麼 335 00:22:11,800 --> 00:22:13,840 ‎你是這裡的愛情專家 336 00:22:14,600 --> 00:22:16,720 ‎你覺得你說了好聽的話之後 337 00:22:17,440 --> 00:22:20,440 ‎女孩子跟你說:“你真是個好朋友” ‎這是什麼意思? 338 00:22:21,920 --> 00:22:25,760 ‎依我看, 1.5%有發展機會 339 00:22:27,720 --> 00:22:30,320 ‎98.5%被歸為普通朋友了 340 00:22:34,000 --> 00:22:37,840 ‎好吧,那個1.5%給了我希望 341 00:22:38,400 --> 00:22:39,440 ‎聽我說 342 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 ‎我明白這種事 343 00:22:42,040 --> 00:22:47,800 ‎如果她這樣告訴你 ‎我確定你完全沒機會了 344 00:22:49,200 --> 00:22:52,360 ‎呃,是98.5% 345 00:22:54,680 --> 00:22:57,760 ‎他們來了,其他的我們晚點再說 346 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 ‎星星真是太震撼了 347 00:23:06,880 --> 00:23:08,440 ‎要吃甜點嗎? 348 00:23:11,080 --> 00:23:15,000 ‎真是了不起 ‎唯一脫離普通朋友的人是費爾 349 00:23:15,080 --> 00:23:15,920 ‎對 350 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 ‎我剛進去 351 00:23:21,240 --> 00:23:22,280 ‎什麼? 352 00:23:22,360 --> 00:23:23,400 ‎不可能 353 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 ‎沒有人能把妳當普通朋友 354 00:23:32,800 --> 00:23:34,120 ‎歡迎加入 355 00:23:40,520 --> 00:23:42,520 ‎(天空氣息) 356 00:23:59,520 --> 00:24:02,080 ‎我已經知道我們該寫什麼了 357 00:24:03,160 --> 00:24:04,200 ‎“普通朋友” 358 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 ‎-查利,你在說什麼啊? ‎-我是說真的,聽著 359 00:24:14,200 --> 00:24:16,440 ‎朋友,普通朋友 360 00:24:16,520 --> 00:24:19,240 ‎朋友,普通朋友 361 00:24:19,320 --> 00:24:21,880 ‎你不想當好人,不想當朋友 362 00:24:21,960 --> 00:24:24,560 ‎我沒看到你來,我沒看到你離開 363 00:24:24,640 --> 00:24:27,160 ‎朋友,普通朋友 364 00:24:27,880 --> 00:24:29,480 ‎太棒了! 365 00:24:30,400 --> 00:24:31,440 ‎真的很棒 366 00:24:31,520 --> 00:24:33,480 ‎-你們覺得呢? ‎-我不知道 367 00:24:33,560 --> 00:24:35,560 ‎老實說,我會改歌詞 368 00:24:36,160 --> 00:24:37,200 ‎非常直白 369 00:24:37,280 --> 00:24:41,040 ‎不過我想也許可以用上我寫的東西 370 00:24:41,560 --> 00:24:42,400 ‎來看看 371 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 ‎“我覺得只有這個選擇 372 00:24:46,520 --> 00:24:48,560 ‎我覺得這裡沒有愛情 373 00:24:49,440 --> 00:24:51,920 ‎我很痛苦,我無法避開 374 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 ‎我哭了,我不得不接受” 375 00:24:55,440 --> 00:24:57,520 ‎妳能寫出這麼棒的歌詞真是太厲害了 376 00:24:57,600 --> 00:24:59,080 ‎妳應該幫我們寫歌 377 00:24:59,160 --> 00:25:00,080 ‎謝謝 378 00:25:02,400 --> 00:25:05,120 ‎我們可以跟露思一起創作 379 00:25:06,160 --> 00:25:07,000 ‎好 380 00:25:12,800 --> 00:25:15,520 ‎你跟娜蒂怎麼樣了? 381 00:25:16,720 --> 00:25:18,920 ‎我們只能當普通朋友 382 00:25:20,120 --> 00:25:23,080 ‎-是嗎?你確定嗎? ‎-對,完全確定 383 00:25:24,680 --> 00:25:28,000 ‎朱利安說我可以替你們的頻道 ‎做個普通朋友主題報告 384 00:25:28,080 --> 00:25:30,720 ‎-很可笑吧? ‎-什麼?這主意太妙了 385 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 ‎關於“普通朋友”的報告 386 00:25:32,600 --> 00:25:34,440 ‎-一定很精彩 ‎-真的嗎? 387 00:25:34,520 --> 00:25:37,000 ‎一首歌再加上“普通朋友”的報告 388 00:25:37,080 --> 00:25:40,880 ‎那一定會影響我的形象 ‎我得考慮一下 389 00:25:40,960 --> 00:25:43,080 ‎我做,好極了 390 00:25:44,240 --> 00:25:46,960 ‎(天空大飯店) 391 00:25:51,720 --> 00:25:52,680 ‎你看 392 00:25:54,280 --> 00:25:56,440 ‎今晚很棒 393 00:25:56,520 --> 00:26:00,920 ‎當然了,你是跟我在一起 ‎不過真的很謝謝你 394 00:26:04,040 --> 00:26:07,320 ‎晚安,最愛的雙胞胎,祝美夢連連 395 00:26:09,120 --> 00:26:10,160 ‎晚安 396 00:26:12,360 --> 00:26:13,200 ‎史黛菲 397 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 ‎爸,你來這裡做什麼? ‎我們講好的 398 00:26:17,040 --> 00:26:18,280 ‎協議取消了 399 00:26:18,840 --> 00:26:20,680 ‎妳拿這張照片要找什麼? 400 00:26:25,560 --> 00:26:26,960 ‎我一直在想 401 00:26:27,520 --> 00:26:29,920 ‎柯倫托索河的風浪 402 00:26:30,000 --> 00:26:32,400 ‎怎麼會比北運河大? 403 00:26:33,560 --> 00:26:34,400 ‎這個嘛 404 00:26:34,960 --> 00:26:39,040 ‎是因為河道比較窄又沒有防風林的河 405 00:26:39,120 --> 00:26:40,760 ‎風浪就會比較大 406 00:26:41,800 --> 00:26:45,360 ‎還有,吹南風時 ‎科倫托索河就會灌入 407 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 ‎看,如果這是南邊 ‎科倫托索河從這邊流過來 408 00:26:50,040 --> 00:26:50,880 ‎懂了嗎? 409 00:26:52,400 --> 00:26:53,240 ‎懂了 410 00:26:54,080 --> 00:26:55,120 ‎現在我懂了 411 00:26:58,640 --> 00:27:01,240 ‎也許你早就知道了,對吧? 412 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 ‎沒錯 413 00:27:05,480 --> 00:27:08,680 ‎但是…我喜歡聽妳說話 414 00:27:35,200 --> 00:27:37,680 ‎你為什麼沒告訴我 ‎你在這裡有個女朋友? 415 00:27:37,760 --> 00:27:39,800 ‎而且她是露思的媽媽 416 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 ‎妳在說什麼? 417 00:27:41,360 --> 00:27:44,320 ‎夠了,爸,別再騙我了 ‎我看到你跟她的合照 418 00:27:44,400 --> 00:27:46,720 ‎我也看到你在留言簿上寫的 419 00:27:50,320 --> 00:27:53,840 ‎“最棒的獎盃 ‎不見得是收在行李箱裡的 420 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 ‎因為除了那條河、這個迷人的地方 421 00:27:56,480 --> 00:27:57,880 ‎和奇妙的星辰 422 00:27:57,960 --> 00:27:58,920 ‎我還找到了愛 423 00:27:59,520 --> 00:28:01,400 ‎我希望很快就回來 424 00:28:01,480 --> 00:28:04,160 ‎隆恩納瓦羅拉瓦耶 ‎墨西哥瓜達拉哈拉” 425 00:28:06,560 --> 00:28:08,320 ‎所以妳才會來這裡吧? 426 00:28:08,960 --> 00:28:10,680 ‎比賽只是藉口 427 00:28:10,760 --> 00:28:12,240 ‎不要跟我提藉口 428 00:28:12,320 --> 00:28:15,400 ‎你在騙我,我知道你也騙了我媽 429 00:28:15,480 --> 00:28:17,920 ‎爸,你到底在天空大飯店 ‎藏了什麼秘密? 430 00:29:52,680 --> 00:29:55,600 ‎字幕翻譯:鄭淑芬