1
00:00:13,720 --> 00:00:16,080
Lo que dices
no tiene sentido, papá.
2
00:00:16,160 --> 00:00:17,320
Ya dime la verdad.
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Está bien.
4
00:00:38,240 --> 00:00:40,320
Conocí a tu madre, Lyn,
5
00:00:41,840 --> 00:00:43,000
aquí, en Cielo Grande.
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,560
Los dos competimos en Summer Crush
y nos enamoramos.
7
00:00:47,120 --> 00:00:49,000
Y, entonces, ¿por qué tanto misterio?
8
00:00:49,080 --> 00:00:50,040
Déjame continuar.
9
00:00:52,360 --> 00:00:55,360
Tus abuelos decían
que Lyn no venía de una buena familia,
10
00:00:55,440 --> 00:00:57,000
entonces nunca la aceptaron.
11
00:00:58,120 --> 00:00:59,480
Y para empeorar las cosas…
12
00:01:01,160 --> 00:01:02,760
tu madre quedó embarazada.
13
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
No les contamos nada
hasta que estuvo muy avanzado,
14
00:01:07,360 --> 00:01:09,640
y eso, para ellos, fue una gran ofensa.
15
00:01:11,720 --> 00:01:14,400
Nos fuimos a vivir solos,
sin la ayuda de nadie…
16
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
y todo se complicó.
17
00:01:19,120 --> 00:01:20,240
¿Y la familia de mamá?
18
00:01:22,160 --> 00:01:24,400
Lyn tampoco quiso involucrar a su familia.
19
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
¿Y así fue como nací yo?
20
00:01:40,160 --> 00:01:41,000
Sí.
21
00:01:43,120 --> 00:01:44,480
No estábamos preparados.
22
00:01:45,920 --> 00:01:48,800
De hecho, ni siquiera
fuimos a un hospital,
23
00:01:50,040 --> 00:01:51,800
lo que fue un grave error.
24
00:01:54,440 --> 00:01:55,720
Tu madre enfermó
25
00:01:56,920 --> 00:01:59,240
y a los pocos meses murió.
26
00:02:01,960 --> 00:02:03,800
Tus abuelos se encargaron de todo,
27
00:02:04,320 --> 00:02:07,280
de criarte y de inventar
la historia bonita de Lyn.
28
00:02:08,760 --> 00:02:11,320
Decidieron que yo debía
terminar la universidad,
29
00:02:11,400 --> 00:02:14,840
todo para aparentar lo que esperan
de una familia como la nuestra.
30
00:02:18,240 --> 00:02:20,680
Pero cuando me contaban esa historia,
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,840
nunca me convencía.
32
00:02:26,840 --> 00:02:28,400
Cuando tus abuelos fallecieron,
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,960
no tuve el valor de decirte la verdad.
34
00:02:32,800 --> 00:02:35,760
Por eso continué con la historia
que ellos habían inventado.
35
00:02:37,040 --> 00:02:38,600
Tenía miedo de que me odiaras.
36
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Mírame.
37
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
¿Cómo podría odiarte?
38
00:02:47,560 --> 00:02:48,400
De hecho,
39
00:02:48,920 --> 00:02:51,160
nunca me sentí tan bien contigo
como ahora.
40
00:02:54,520 --> 00:02:56,880
Siento mucho
que no me lo hayas contado antes.
41
00:02:58,080 --> 00:02:59,200
¿No habría sido mejor?
42
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
¿Y Cynthia?
43
00:03:10,400 --> 00:03:12,080
¿Cómo entra Cynthia en todo esto?
44
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
¿Cynthia?
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,080
Sí, Cynthia, la mamá de Luz.
46
00:03:18,840 --> 00:03:20,720
Sinceramente, en ese viaje,
47
00:03:21,240 --> 00:03:22,640
conocí a muchas personas.
48
00:03:23,720 --> 00:03:24,600
No la recuerdo.
49
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Me alegra que hayamos hablado.
50
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
A mí también, papá.
51
00:03:44,400 --> 00:03:48,120
¿Qué pasa, chicos? Aquí, Juan Monzo,
en exclusiva desde Sky Vibes.
52
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Y hoy toca "Informe sobre la friendzone",
a cargo de Charly Santos.
53
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
- Anda, Charly, ese informe.
- ¿Ahora?
54
00:03:55,280 --> 00:03:58,560
- ¿Qué dices, Nati? ¿Comenzamos?
- Quedamos en que no me grababas.
55
00:03:59,040 --> 00:04:02,560
- Ahora, Charly.
- Bueno, amigas y amigos.
56
00:04:02,640 --> 00:04:05,360
La friendzone es esa típica zona
en la que entrás
57
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
cuando tu amor no es correspondido.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
Enamorado, creés que esa persona
tan especial es tu media naranja,
59
00:04:11,080 --> 00:04:14,200
pero, en realidad, esa persona
solo te quiere como amigo.
60
00:04:15,640 --> 00:04:18,640
O amiga. Porque sí, es la media naranja,
pero de alguien más.
61
00:04:20,120 --> 00:04:23,920
Chicos, quiero confesarles
que los que estamos aquí presentes
62
00:04:24,000 --> 00:04:26,720
hemos entrado a la temida zona de amigos.
63
00:04:28,520 --> 00:04:32,280
A ver, Charly, ilumínanos. ¿Por qué etapas
pasamos los friendzoneados?
64
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
Bueno, primero experimentás la negación.
65
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Negás la posibilidad de que él o ella
no esté enamorado de vos.
66
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Luego le sigue el enojo, la ira,
al darte cuenta de que esto no es así.
67
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
Después viene la negociación,
68
00:04:45,600 --> 00:04:46,560
la depresión,
69
00:04:46,640 --> 00:04:48,600
para finalmente llegar a la aceptación,
70
00:04:49,120 --> 00:04:50,920
que es la etapa que más me gusta.
71
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
¿Se te perdió algo?
72
00:05:49,600 --> 00:05:51,920
Eh… No, no se me perdió nada.
73
00:05:53,240 --> 00:05:55,160
¿Y qué estás haciendo acá a esta hora?
74
00:05:56,160 --> 00:05:57,440
Ay, Luz, es muy tarde.
75
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
Además es una muy larga historia.
Te la cuento otro día.
76
00:06:00,920 --> 00:06:03,080
Ah, pero tengo todo el tiempo del mundo.
77
00:06:04,440 --> 00:06:05,720
Es que no me vas a creer.
78
00:06:06,520 --> 00:06:08,920
¿Por qué no? Deberías confiar en mí.
79
00:06:09,000 --> 00:06:11,560
Guardando secretos
soy incluso mejor que en el wake.
80
00:06:13,320 --> 00:06:17,200
Al parecer, mi papá escondía un secreto
aquí, en Cielo Grande.
81
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
¿Tu papá?
82
00:06:20,200 --> 00:06:22,480
Necesitaba chequear la info del hotel.
83
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Okey. ¿Y ahora qué estás investigando acá?
84
00:06:26,600 --> 00:06:29,000
Tomé prestado este libro de visitas.
85
00:06:30,200 --> 00:06:32,440
Tenía que investigar
y mira lo que encontré.
86
00:06:37,240 --> 00:06:40,800
"El mejor trofeo no siempre
es el que te llevas en tu maleta
87
00:06:41,360 --> 00:06:43,920
porque, además del río,
este sitio encantador,
88
00:06:44,000 --> 00:06:46,400
y las mágicas estrellas, encontré el amor.
89
00:06:47,640 --> 00:06:50,480
Espero regresar muy pronto. Ron Navarro…
90
00:06:51,320 --> 00:06:52,160
Lavalle.
91
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Guadalajara, México".
92
00:06:55,040 --> 00:06:55,880
Guau.
93
00:06:56,960 --> 00:06:58,320
Esto realmente es amor.
94
00:06:58,840 --> 00:06:59,680
Sí.
95
00:07:00,200 --> 00:07:01,040
Y un secreto.
96
00:07:01,520 --> 00:07:02,640
Pero ya está resuelto.
97
00:07:02,720 --> 00:07:06,120
Me ocultó que conoció a mí mamá aquí,
compitiendo en Cielo Grande.
98
00:07:06,200 --> 00:07:07,600
Pero ¿por qué te lo ocultó?
99
00:07:08,120 --> 00:07:10,160
Es genial que se hayan conocido acá.
100
00:07:10,240 --> 00:07:12,720
En realidad, los que mintieron
fueron mis abuelos.
101
00:07:13,480 --> 00:07:15,800
Ellos no querían
que se supiera toda la verdad.
102
00:07:16,880 --> 00:07:21,040
Cuando mi mamá quedó embarazada de mí,
tenían miedo de contarles a sus familias.
103
00:07:21,560 --> 00:07:22,960
Ya sabes, otras épocas.
104
00:07:23,680 --> 00:07:25,680
Pero bueno, acabo de hablar con mi papá.
105
00:07:26,200 --> 00:07:28,960
Fue muy difícil,
pero ya está todo aclarado.
106
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Bueno, me alegra
que ya esté todo aclarado.
107
00:07:31,440 --> 00:07:32,840
Sí, estoy muy feliz.
108
00:07:33,480 --> 00:07:35,600
Me tomó mucha energía
investigar todo esto.
109
00:07:35,680 --> 00:07:38,720
Y sí. Con la competencia,
tu cabeza debe estar recalentada.
110
00:07:39,920 --> 00:07:42,680
- Ahora a poner el foco en lo que viene.
- Gracias, Luz
111
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
En esta aventura, también gané una amiga.
112
00:07:45,520 --> 00:07:46,440
Es verdad.
113
00:07:47,400 --> 00:07:48,840
Yo también gané una amiga.
114
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
"El mejor trofeo no es siempre
el que te llevas en la maleta".
115
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
Al final, tu papá tenía razón.
116
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Contás con tu amiga Luz
para lo que necesites.
117
00:07:56,920 --> 00:07:57,960
Y tú, conmigo.
118
00:08:06,920 --> 00:08:08,000
¡Listo!
119
00:08:08,080 --> 00:08:11,040
¿Qué les parece el diseño
del canal oficial de Sky Vibes?
120
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Lo armamos con Nati.
121
00:08:12,200 --> 00:08:14,040
- Muy bueno.
- ¡Buenos días!
122
00:08:14,120 --> 00:08:15,760
- Buen día.
- ¡Guau!
123
00:08:15,840 --> 00:08:19,040
- ¿Ese es el banner del canal?
- Sí. En serio, está genial.
124
00:08:19,120 --> 00:08:21,160
- Superpro.
- Gracias.
125
00:08:21,240 --> 00:08:23,880
Tenemos que contratarlos
para que hagan el nuestro.
126
00:08:23,960 --> 00:08:27,360
Sí, hay que hacer el diseño de la cuenta
y empezar a subir contenido.
127
00:08:27,440 --> 00:08:30,400
Podríamos grabar los ensayos
y subirlos como backstage.
128
00:08:30,480 --> 00:08:31,320
Buena idea.
129
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
Sí, hay que hacer algo divertido,
algo llamativo.
130
00:08:34,000 --> 00:08:34,960
Como un videoclip.
131
00:08:35,040 --> 00:08:38,000
Si haces un vídeo,
tiene que ser romántico. Eso nunca falla.
132
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Ya tenemos a los actores principales,
Luz y Tony. Los vi muy románticos.
133
00:08:41,760 --> 00:08:43,480
- ¡Uy!
134
00:08:43,560 --> 00:08:46,360
¡No, no, no!
135
00:08:46,440 --> 00:08:48,200
Mejor busquemos a otros actores.
136
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
Sí, ¿y si hacemos un video
con lo de la friendzone?
137
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
- Buena idea.
- Bueno.
138
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Igual no cuenten conmigo para actuar
139
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
porque esto definitivamente
afectaría mi imagen.
140
00:08:56,720 --> 00:08:58,600
- ¿Qué imagen? Dale.
141
00:08:59,120 --> 00:09:01,400
- Remalo.
- Buenos días, princesa.
142
00:09:01,480 --> 00:09:06,320
Ay, no. Nada de princesa. Natasha.
Y te agradecería que no me molestaras.
143
00:09:06,400 --> 00:09:09,360
Tengo dos días de entrenamiento
muy importantes por delante.
144
00:09:28,440 --> 00:09:31,520
¿Y Cynthia?
¿Cómo entra Cynthia en todo esto?
145
00:09:32,120 --> 00:09:35,120
- ¿Cynthia?
- Sí. Cynthia, la mamá de Luz.
146
00:09:35,200 --> 00:09:36,320
No la recuerdo.
147
00:09:37,960 --> 00:09:41,280
Pero ¿por qué te lo ocultó?
Es genial que se hayan conocido acá.
148
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Le pregunté sobre su viaje
a Cielo Grande cuando era joven,
149
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
y se sacó de onda.
150
00:09:46,400 --> 00:09:49,080
Conocí a tu madre, Lyn,
aquí, en Cielo Grande.
151
00:09:50,280 --> 00:09:53,440
Los dos competimos en Summer Crush
y nos enamoramos.
152
00:10:29,480 --> 00:10:31,760
No puede ser. No hay nada de Lyn Ordóñez.
153
00:10:34,120 --> 00:10:36,840
Ey, Steffi, te estoy esperando.
¿Ya estás lista?
154
00:10:37,520 --> 00:10:39,600
Sí, ya estoy lista. Ahorita nos vemos.
155
00:10:55,880 --> 00:10:58,760
Prueba tu pasada tranquila.
El dron te estará siguiendo.
156
00:11:01,720 --> 00:11:04,440
Buen y feliz día a todos.
Aquí, a punto de entrenar
157
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
en el Canal del Norte y muy cerca
de volver a ganarle a Steffi Navarro,
158
00:11:08,400 --> 00:11:10,920
que parece que se está escondiendo
de nosotras.
159
00:11:12,320 --> 00:11:16,360
¿Se habrá quedado dormida?
¿O será que nos tiene miedo?
160
00:11:17,320 --> 00:11:20,200
Qué pena que estemos entrenando
con tanta ventaja.
161
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Perdón por la tardanza.
162
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
¿Cómo te sientes para ir al Correntoso?
163
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Perfectamente.
164
00:11:35,560 --> 00:11:39,080
Me imagino que con la cena de ayer
con Julián recargaste energías.
165
00:11:39,680 --> 00:11:42,840
Lo mismo digo de tu Lucecita. ¿Dónde está?
166
00:11:43,400 --> 00:11:45,080
Nos está esperando en la lancha.
167
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Ve.
168
00:11:49,480 --> 00:11:52,480
Buen y feliz día a todos.
Aquí, a punto de entrenar
169
00:11:52,560 --> 00:11:56,440
en el Canal del Norte y muy cerca
de volver a ganarle a Steffi Navarro,
170
00:11:56,520 --> 00:11:59,840
que parece que se está escondiendo
de nosotras.
171
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
¿Se habrá quedado dormida?
172
00:12:02,480 --> 00:12:04,400
¿O será que nos tiene miedo?
173
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
Qué pena que estemos…
174
00:12:06,280 --> 00:12:08,280
¿Cómo le hace para ser tan desagradable?
175
00:12:09,200 --> 00:12:11,480
Claramente, no la educaron
tan bien como a ti.
176
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
¿Estás bien? Era solo un chiste.
177
00:12:17,440 --> 00:12:18,280
No, no es eso.
178
00:12:18,800 --> 00:12:20,640
Es que ayer mi papá me confesó
179
00:12:20,720 --> 00:12:23,760
que mis abuelos me ocultaron
que él conoció a mi mamá aquí.
180
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Y no le paro de dar vueltas al asunto.
181
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Qué extraño.
182
00:12:29,000 --> 00:12:31,480
A mí me contó
que tu madre no conocía Cielo.
183
00:12:36,760 --> 00:12:37,600
Bueno.
184
00:12:38,560 --> 00:12:40,120
- ¿Vamos?
- Sí.
185
00:12:41,400 --> 00:12:42,400
Gracias.
186
00:12:43,920 --> 00:12:45,160
Chicos, vean esto.
187
00:12:50,560 --> 00:12:52,000
- Quedó buenísimo, ¿no?
- Sí.
188
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
- ¿Y si hacemos el clip así, con fotos?
- Sí, re.
189
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
Pero tiene que ser
con fotos bien friendzone.
190
00:12:57,040 --> 00:13:00,200
Sí. Por suerte, no tenemos
canción de la nothingzone.
191
00:13:00,280 --> 00:13:01,160
Pobrecito.
192
00:13:01,240 --> 00:13:02,840
¿Y si les pedimos fotos a todos?
193
00:13:02,920 --> 00:13:05,640
Ah, buena idea. Yo me encargo. A ver. Acá.
194
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Hola.
195
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Urgente.
196
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
Clip de la friendzone.
197
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
Por favor, enviar fotos y videos de Cielo.
Muchas gracias.
198
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
- Va a quedar buenísimo.
- Sí.
199
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Tenemos que incluir algo que sea muy cool.
200
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
¡Ya sé! ¡Tiburones!
201
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
- ¿Tiburones?
- Sí.
202
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
¿Los tiburones son cool?
203
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
- Claro que sí.
- Bueno, eh…
204
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Lo voy a hacer. Va a quedar buenísimo.
205
00:13:26,680 --> 00:13:28,360
- Eh, Nati.
206
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
- ¿Te podemos pedir unas patatas?
- Por favor.
207
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
- Pero si acaban de desayunar.
- Pero tenemos mucha hambre.
208
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Dale. Siéntense acá.
209
00:13:35,440 --> 00:13:36,920
- Gracias.
- Ahora les traigo.
210
00:13:47,080 --> 00:13:48,000
Steffi,
211
00:13:48,520 --> 00:13:50,880
las condiciones aquí
no son nada sencillas,
212
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
así que repasemos la pasada.
213
00:13:54,040 --> 00:13:57,440
Okey, comenzamos con la pasada
del campeonato como siempre.
214
00:13:57,520 --> 00:14:00,560
Primero, el 180.
Luego, las rotaciones de ida.
215
00:14:00,640 --> 00:14:02,480
Y, de regreso, tocan los invertidos.
216
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Los más sencillos, primero
y, después, los más complejos.
217
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
Hacia el final de la última pasada…
218
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
Conocí a tu madre, Lyn,
aquí, en Cielo Grande.
219
00:14:17,080 --> 00:14:19,200
Ya sé quién es la chica de la foto.
220
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
Es la mamá de Luz.
221
00:14:20,320 --> 00:14:22,600
Se llama Cynthia.
Me lo dijo la mismísima Luz.
222
00:14:22,680 --> 00:14:25,880
¿Por qué no me hablaste
de tu novia en Cielo Grande y que además
223
00:14:25,960 --> 00:14:26,880
es la mamá de Luz?
224
00:14:26,960 --> 00:14:30,080
- ¿De qué hablas?
- ¿Qué secreto escondes en Cielo Grande?
225
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Los dos competimos en Summer Crush
y nos enamoramos.
226
00:14:33,240 --> 00:14:36,280
El río está bajo
y hay algunos troncos en el camino.
227
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
¿Lista?
228
00:14:41,240 --> 00:14:42,080
Ey.
229
00:14:42,840 --> 00:14:45,120
Ey. ¿Estás lista?
230
00:14:46,080 --> 00:14:47,200
Sí, estoy lista.
231
00:14:48,800 --> 00:14:49,640
¿Todo bien?
232
00:14:50,280 --> 00:14:51,640
Te veo distraída.
233
00:14:51,720 --> 00:14:53,200
No. Todo bien.
234
00:14:54,760 --> 00:14:57,520
No le demos ni un solo chance
a Natasha. ¿Mm?
235
00:15:19,120 --> 00:15:20,600
Primer truco: perfecto.
236
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Ahora ve agarrando buena velocidad,
que vienen tus rotaciones y…
237
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
¡Vamos! ¡Mucho estilo! ¡Bien ahí!
238
00:15:33,640 --> 00:15:34,480
¡Sí!
239
00:15:35,120 --> 00:15:36,280
¡Eso, Steffi!
240
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Vamos con la vuelta,
primero, invertida.
241
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Bien. Siguiente truco.
242
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Bien. ¡Otro!
243
00:15:50,280 --> 00:15:52,800
Perfecto. Tremendo el coach
que te enseñó eso, ¿eh?
244
00:15:54,760 --> 00:15:58,160
Ahora lista con el move.
Ten cuidado en el aterrizaje.
245
00:16:06,880 --> 00:16:09,160
Ey, cuidado.
¡Cuidado con el tronco, Steffi!
246
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
¡Cuidado, Steffi!
247
00:16:14,080 --> 00:16:15,160
- ¡Steffi!
- ¡Steffi!
248
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
¡Dale, vamos! ¡Más rápido!
249
00:16:21,560 --> 00:16:22,400
Steffi.
250
00:16:24,040 --> 00:16:24,880
Steffi.
251
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Agarrala del otro lado.
252
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
- ¿Me escuchás, Steffi?
- ¡Rápido!
253
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
¡Pedro, dale!
254
00:16:34,600 --> 00:16:35,720
Ya llegamos.
255
00:16:35,800 --> 00:16:39,080
- Cuidado. ¡Cuidado con la cabeza!
- La tengo. Agarra las piernas.
256
00:16:39,160 --> 00:16:41,760
- ¿Me escuchás?
- Cuidado con la cabeza.
257
00:16:41,840 --> 00:16:43,760
Steffi, ¿nos escuchás?
258
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Steffi, ¿me escuchas? ¿Steffi?
259
00:16:45,840 --> 00:16:48,560
Pedro, llamá a Augusto
y decile que vamos para allá.
260
00:16:59,480 --> 00:17:02,160
- Me encanta cómo queda.
- Mirá lo que estoy probando.
261
00:17:02,240 --> 00:17:03,480
A ver.
262
00:17:04,360 --> 00:17:07,720
Tengo que admitir que cuando hablaste
de tiburones, no entendí nada.
263
00:17:07,800 --> 00:17:10,200
- Pero está muy bueno.
- Y mirá esto ahora, Nati.
264
00:17:11,240 --> 00:17:12,360
Sos un genio.
265
00:17:12,440 --> 00:17:14,920
Sí, lo sé. Me lo suelen decir mucho.
266
00:17:16,120 --> 00:17:17,520
No, pará, Charly. Pasa algo.
267
00:17:18,080 --> 00:17:20,640
- ¡Charly!
- Llegamos en cinco minutos.
268
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
Tranquila, Steffi, ya está.
Ya está. Respirá.
269
00:17:53,960 --> 00:17:57,480
Van a venir los chicos
y ya va a estar todo, ¿okey? Ahí vienen.
270
00:17:57,560 --> 00:17:58,920
Pasame el cuello.
271
00:18:01,720 --> 00:18:02,960
Cuidado.
272
00:18:04,880 --> 00:18:07,640
- Ahí está.
- Uno, dos, tres. Arriba.
273
00:18:07,720 --> 00:18:09,040
Ahí está. Abrochala.
274
00:18:09,720 --> 00:18:12,360
A la cuenta de tres, vamos.
Uno, dos, tres.
275
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
- Dale.
- Permiso.
276
00:18:15,480 --> 00:18:17,120
Cuidado el escalón.
277
00:18:17,200 --> 00:18:19,880
- Eso.
- Tranquila, va a estar todo bien.
278
00:18:19,960 --> 00:18:24,080
- Giramos a la derecha un poco.
- Tranquila, ya llegamos.
279
00:18:24,160 --> 00:18:26,040
- Ya estamos.
- Permiso.
280
00:18:26,120 --> 00:18:27,160
¡Cuidado!
281
00:18:30,240 --> 00:18:32,360
Parece que Steffi no está en su mejor día.
282
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Recién terminado el entrenamiento.
283
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
La pasada en el Canal del Norte
fue genial.
284
00:18:40,480 --> 00:18:43,520
Mañana entrenaremos
en el Correntoso y ¡ya estamos!
285
00:18:44,200 --> 00:18:45,560
Listas para la competencia.
286
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
Bueno, yo, por lo menos,
287
00:18:48,360 --> 00:18:51,600
porque parece que Steffi Navarro
no va a llegar tan en forma,
288
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
ya que se ha accidentado.
289
00:18:53,200 --> 00:18:56,520
Me acabo de enterar,
y vamos a ver cómo evoluciona.
290
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
Una pena.
291
00:19:00,760 --> 00:19:04,120
Steffi nos está haciendo la competencia
cada vez más fácil.
292
00:19:04,200 --> 00:19:05,960
Claramente no está a mi altura.
293
00:19:06,880 --> 00:19:08,640
Aun así, quiero ganarle en el agua.
294
00:19:10,920 --> 00:19:13,680
Si no aparece,
no tuvo ningún sentido venir hasta aquí.
295
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
Gracias.
296
00:19:34,040 --> 00:19:34,920
Descansá.
297
00:19:37,880 --> 00:19:41,040
- Ya te vas a recuperar, vas a ver.
- Pase, por favor.
298
00:19:42,960 --> 00:19:44,400
Ella es la doctora Veriso.
299
00:19:44,480 --> 00:19:47,440
Hola. ¿Pueden dejar la habitación,
por favor, así la reviso?
300
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
- ¿Sí?
- Sí.
301
00:19:57,480 --> 00:19:59,320
Ya pasaron 15 minutos. ¿Estará bien?
302
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
- Estaba consciente.
- Sí, pero estaba confundida, ¿no?
303
00:20:03,440 --> 00:20:06,360
Sí, pero eso puede suceder
si te golpeas así de fuerte.
304
00:20:10,200 --> 00:20:14,120
- Doctora, ¿cómo está?
- Tendrá que ir recuperándose poco a poco.
305
00:20:14,200 --> 00:20:17,080
- Se dio un fuerte golpe en la cabeza.
- ¿Y podemos verla?
306
00:20:17,160 --> 00:20:18,600
Mejor, por ahora no.
307
00:20:18,680 --> 00:20:20,960
El golpe le generó una fuerte contusión.
308
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
- ¿Podemos hacer algo para ayudarla?
- Está en observación, chicos.
309
00:20:24,480 --> 00:20:26,400
Sobre todo, necesita reposo.
310
00:20:26,480 --> 00:20:29,600
Al menos hoy.
Mañana veremos si puede competir.
311
00:20:29,680 --> 00:20:31,560
Todo depende de cómo se recupere.
312
00:20:32,080 --> 00:20:34,280
- ¿Ustedes son amigos, familiares?
- Amigos.
313
00:20:34,360 --> 00:20:36,600
Aunque Julián quisiera ser un poco más.
314
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
Sugiero entonces que, si son sus amigos,
315
00:20:38,840 --> 00:20:41,280
ayuden a que pueda
descansar lo suficiente.
316
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
Que se mantenga tranquila.
Eso es importante, ¿okey?
317
00:20:44,560 --> 00:20:46,160
- La acompaño.
- Permiso.
318
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
- Gracias.
- Gracias.
319
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Gracias.
320
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
Deberíamos dejarle descansar.
321
00:20:59,120 --> 00:21:01,600
Y aprovechamos también
para descansar, ¿no?
322
00:21:03,520 --> 00:21:04,440
Mejor andá vos.
323
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
Yo me quedo con ella.
324
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Tony.
325
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Gracias por ayudarme hoy.
326
00:21:18,760 --> 00:21:20,360
Hacemos un gran equipo.
327
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
Buenas noches.
328
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
- Papá.
- Mi amor, ¿cómo estás?
329
00:21:41,640 --> 00:21:42,880
¿Cómo que "papá"?
330
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
Buenas noches, Ron.
331
00:21:47,320 --> 00:21:50,200
Buenas noches, chicos. Descansen.
Muchas gracias por todo.
332
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Entonces, Ron
es el padre de Steffi.
333
00:22:03,680 --> 00:22:07,040
- Lo ocultaron, pero no tiene sentido.
- No le demos más vueltas.
334
00:22:07,120 --> 00:22:09,760
- Lo que importa es que Steffi se mejore.
- Sí.
335
00:22:09,840 --> 00:22:12,920
- ¿Y qué hacemos con Sky Vibes?
- No sé, ¿suspendemos?
336
00:22:13,000 --> 00:22:16,720
- ¿Cómo suspendemos? No, ¿por qué?
- Por lo que le pasó a Steffi.
337
00:22:16,800 --> 00:22:18,560
Tuvo suerte. Pudo ser mucho peor.
338
00:22:18,640 --> 00:22:22,440
- Sí, podría haber sido terrible.
- Steffi va a estar bien, tranquilos.
339
00:22:22,520 --> 00:22:26,360
Obvio que va a estar bien. Es una
de las personas más fuertes que conozco.
340
00:22:26,440 --> 00:22:29,840
Sí. Tienen razón. Hay que seguir
con Save Cielo. ¿Qué nos falta?
341
00:22:29,920 --> 00:22:32,920
Eh, armar la página desponsoreo,
planificar el show…
342
00:22:33,000 --> 00:22:35,320
Yo avanzo con la página.
Ahora, ¿el show cómo?
343
00:22:35,400 --> 00:22:38,080
- Pensé que lo tenías claro.
- Obvio que es un show.
344
00:22:38,160 --> 00:22:39,960
Pero ¿qué temas? Ni lo pensamos.
345
00:22:40,040 --> 00:22:42,800
Tenemos "Friendzone",
que el video está quedando genial.
346
00:22:42,880 --> 00:22:45,560
- Lo termino mañana.
- ¿Y qué otros temas tenemos?
347
00:22:45,640 --> 00:22:48,480
- Los clásicos: "Amor urgente", "Ahora"…
- "Ahora".
348
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
Eh, "A mil pasos" y "Cálida belleza".
349
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
- Esa hay que terminarla.
- De eso me encargo yo.
350
00:22:53,080 --> 00:22:54,280
- Yo te ayudo.
- Dale.
351
00:22:54,360 --> 00:22:56,200
Sumemos el cover de "Alto suspiro".
352
00:22:56,280 --> 00:22:58,800
- De eso también nos ocupamos nosotros.
- Perfecto.
353
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Podríamos decirles a los Twins
que sumen algo.
354
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
- Okey.
- Sí. Yo me encargo también.
355
00:23:03,800 --> 00:23:05,600
- Genial.
- Excelente.
356
00:23:05,680 --> 00:23:09,040
- Me encanta cómo va tomando forma.
- ¡Vamos, galera!
357
00:23:30,920 --> 00:23:32,160
Vi a Ian medio triste.
358
00:23:33,200 --> 00:23:36,760
Si querés ir con él,
yo me puedo quedar con Steffi.
359
00:23:48,240 --> 00:23:49,120
Luz.
360
00:23:51,560 --> 00:23:52,960
Muchísimas gracias por todo.
361
00:24:04,880 --> 00:24:07,240
Cuidado. ¡Cuidado con el tronco, Steffi!
362
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
¡Steffi!
363
00:25:10,920 --> 00:25:11,760
Luz.
364
00:25:14,360 --> 00:25:15,200
Hola.
365
00:25:17,840 --> 00:25:18,800
¿Cómo te sentís?
366
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Bien, mejor.
367
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
¿Qué estabas viendo?
368
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Mi marca de nacimiento.
369
00:25:28,640 --> 00:25:29,920
Yo también tengo una.
370
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Sí, ya lo sé.
371
00:25:34,880 --> 00:25:37,400
Lo raro es que mi marca
es igual a la tuya.
372
00:25:39,040 --> 00:25:40,120
Mirá.
373
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Luz.
374
00:25:52,600 --> 00:25:53,960
Creo que no te conté todo.
375
00:25:58,600 --> 00:26:00,360
Es probable que tú y yo…
376
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
seamos hermanas.
377
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
¿Qué?