1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
Det giver ikke mening, far.
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,560
Fortæl mig sandheden.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Okay.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
Jeg mødte din mor, Lyn,
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,120
her på Cielo Grande.
7
00:00:43,960 --> 00:00:46,560
Vi deltog i Summer Crush
og blev forelskede.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
Så hvad er der med mysteriet?
9
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Lad mig tale ud.
10
00:00:52,280 --> 00:00:55,360
Mine forældre sagde,
Lyn kom fra en skidt familie,
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,080
så de godtog hende aldrig.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,600
Og for at gøre det værre
13
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
blev din mor gravid.
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
Vi fortalte dem intet,
før hun var langt henne.
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,640
For dem var det en stor fornærmelse.
16
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
Vi boede alene uden hjælp fra nogen.
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
Det blev kompliceret.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Og mors familie?
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,600
Lyn ville heller ikke involvere familien.
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,600
Og er det sådan, jeg blev født?
21
00:01:39,680 --> 00:01:40,520
Ja.
22
00:01:43,120 --> 00:01:44,480
Vi var ikke klar.
23
00:01:45,840 --> 00:01:48,800
Vi tog faktisk ikke på hospitalet,
24
00:01:50,040 --> 00:01:51,800
hvilket var en stor fejl.
25
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
Din mor blev syg,
26
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
og et par måneder senere døde hun.
27
00:02:01,960 --> 00:02:04,160
Dine bedsteforældre tog sig af alt.
28
00:02:04,240 --> 00:02:07,480
De tog sig af dig
og fandt på en god historie om Lyn.
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,320
De sagde, jeg skulle forlade universitetet
30
00:02:11,400 --> 00:02:14,840
for at virke som det,
de forventede af vores familie
31
00:02:18,240 --> 00:02:22,840
Men når de fortalte mig den historie,
var det aldrig overbevisende.
32
00:02:26,760 --> 00:02:31,120
Da dine bedsteforældre døde,
havde jeg ikke mod til at sige sandheden.
33
00:02:32,800 --> 00:02:35,920
Derfor holdt jeg mig til historien,
de havde opfundet.
34
00:02:37,040 --> 00:02:38,640
Jeg tænkte, du ville hade mig.
35
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Kig på mig.
36
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Hvordan kunne jeg det?
37
00:02:47,560 --> 00:02:51,160
Faktisk har jeg aldrig
haft det bedre med dig end nu.
38
00:02:54,000 --> 00:02:56,880
Jeg er ked af,
du ikke kunne fortælle det før.
39
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Havde det ikke været bedre?
40
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
Og Cynthia?
41
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
Hvordan passer Cynthia ind?
42
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Cynthia?
43
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Ja, Cynthia, Luz' mor.
44
00:03:18,840 --> 00:03:24,600
På den tur mødte jeg mange mennesker.
Det husker jeg ikke.
45
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Jeg er glad for snakken.
46
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
Også mig, far.
47
00:03:44,440 --> 00:03:48,120
Hvad så, venner?
Juan Monzo her, kun fra Sky Vibes.
48
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
I dag har vi en rapport om vennezonen,
ledet af Charlie Santos.
49
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
-Fortsæt med rapporten, Charlie.
-Nu?
50
00:03:55,280 --> 00:03:58,600
-Hvad siger du, Nati? Klar?
-Du skulle ikke filme mig.
51
00:03:59,120 --> 00:04:00,000
Nu, Charlie.
52
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Okay, venner,
53
00:04:02,640 --> 00:04:05,360
vennezonen er det område,
man kommer ind i,
54
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
når ens kærlighed ikke er gengældt.
55
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
Du tror, den, der er så speciel,
er din bedre halvdel,
56
00:04:11,080 --> 00:04:16,200
men i virkeligheden
kan den person kun lide dig som ven.
57
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
For de er den bedre halvdel for en anden.
58
00:04:20,120 --> 00:04:26,640
Venner, jeg vil indrømme,
at vi her er kommet ind i vennezonen.
59
00:04:28,520 --> 00:04:30,200
Charlie, oplys os.
60
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Hvilke faser er der i vennezonen?
61
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
Først oplever du fornægtelse.
62
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Du fornægter,
at han eller hun ikke er forelsket i dig.
63
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Så kommer vrede eller raseri,
når du indser, det ikke er tilfældet.
64
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
Så kommer forhandlingerne,
65
00:04:45,600 --> 00:04:46,560
depression
66
00:04:46,640 --> 00:04:50,920
for at du endelig kan acceptere det.
Det er den fase, jeg bedst kan lide.
67
00:04:51,000 --> 00:04:52,840
Kun en mulighed
68
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
Der er ingen kærlighed her
69
00:04:54,560 --> 00:04:57,640
Jeg kan ikke undgå det
Jeg må acceptere det
70
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
Vennezone!
71
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Har du tabtnoget?
72
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
Nej, jeg har ej.
73
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
Hvad laver du her så sent?
74
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
Luz, det er meget sent.
75
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
Det er en lang historie.
Den får du en anden dag.
76
00:06:00,920 --> 00:06:03,240
Jeg har masser af tid.
77
00:06:04,440 --> 00:06:08,920
-Du vil bare ikke tro på mig.
-Hvorfor ikke? Du bør stole på mig.
78
00:06:09,000 --> 00:06:11,560
Jeg er bedre til hemmeligheder
end til wakeboarding.
79
00:06:13,320 --> 00:06:17,200
Min far gemmer vist en hemmelighed
her på Cielo Grande.
80
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Din far?
81
00:06:20,200 --> 00:06:22,600
Jeg ville tjekke hoteloplysningerne.
82
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Okay. Og hvad undersøger du nu her?
83
00:06:26,600 --> 00:06:29,160
Jeg lånte gæstebogen.
84
00:06:30,160 --> 00:06:32,520
Jeg måtte undersøge, hvad jeg fandt.
85
00:06:37,240 --> 00:06:40,800
"Det bedste trofæ er ikke altid det,
man bærer i kufferten,
86
00:06:41,400 --> 00:06:46,520
for ud over floden, dette fortryllede sted
og de fine stjerner, fandt jeg kærlighed.
87
00:06:47,120 --> 00:06:52,160
Jeg håber snart at komme tilbage.
Ron Navarro Lavalle.
88
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Guadalajara, Mexico."
89
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Det er ægte kærlighed.
90
00:06:58,840 --> 00:07:02,720
Ja. Og en hemmelighed.
Men det er allerede løst.
91
00:07:02,800 --> 00:07:06,120
Min far skjulte,
han mødte min mor til en dyst på Cielo.
92
00:07:06,200 --> 00:07:10,160
Men hvorfor skjulte han det for dig?
Det er fedt, de mødtes her.
93
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
Faktisk var det mine bedsteforældre,
der løj.
94
00:07:13,480 --> 00:07:15,800
De ville ikke have, sandheden kom frem.
95
00:07:16,880 --> 00:07:21,320
Da mor blev gravid med mig,
var de bange for at fortælle familien det.
96
00:07:21,400 --> 00:07:22,960
Det var en anden tid.
97
00:07:23,680 --> 00:07:26,040
Men jeg har lige talt med min far.
98
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
Det var hårdt,
men det er på det rene nu.
99
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Det er jeg glad for, det er.
100
00:07:31,440 --> 00:07:35,600
Jeg er virkelig glad.
Jeg brugte meget tid på det.
101
00:07:35,680 --> 00:07:39,320
Ja, med konkurrencen
må du være overvældet.
102
00:07:39,920 --> 00:07:42,680
-Fokuser på, hvad der kommer nu.
-Tak, Luz.
103
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
Jeg fik også en ven på eventyret.
104
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Det er sandt.
105
00:07:47,400 --> 00:07:48,840
Jeg fik også en ven.
106
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
Det bedste trofæ
er ikke altid det i kufferten.
107
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
I sidste ende havde din far ret.
108
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Du kan regne med din ven Luz.
109
00:07:56,920 --> 00:07:58,360
Og du kan regne med mig.
110
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Parat.
111
00:08:07,880 --> 00:08:11,040
Hvad synes du om designet til
Sky Vibes-kanalen?
112
00:08:11,120 --> 00:08:13,440
-Det er godt.
-Hej.
113
00:08:13,520 --> 00:08:15,120
-Hej.
-Hej.
114
00:08:15,800 --> 00:08:18,960
-Er det banneret til kanalen?
-Seriøst, det er fedt.
115
00:08:19,040 --> 00:08:20,640
-Så professionelt.
-Tak.
116
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
Vi må hyre dem til at lave vores.
117
00:08:24,000 --> 00:08:27,280
Ja, vi skal lave et design
til kontoen og sende indhold.
118
00:08:27,360 --> 00:08:29,440
Vi kan optage prøver og vise dem.
119
00:08:29,520 --> 00:08:31,320
-Ligesom backstage.
-God idé.
120
00:08:31,400 --> 00:08:34,840
Ja, vi laver noget sjovt og prangende.
Som et videoklip.
121
00:08:34,920 --> 00:08:38,000
Men en romantisk video.
Det er altid et hit.
122
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Til hovedrollerne har vi Luz og Tony.
De er meget romantiske.
123
00:08:43,560 --> 00:08:48,200
Nej! Det er bedre,
hvis vi finder andre skuespillere.
124
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
Hvad hvis vi lavede
en video om vennezonen?
125
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
-God idé.
-Godt.
126
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Jeg spiller ikke med,
127
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
for det ville påvirke mit image.
128
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
Hvilket image? Kom nu.
129
00:08:59,920 --> 00:09:04,040
-Godmorgen, prinsesse.
-Nej. Ikke prinsesse. Natasha.
130
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
Og lad være med at genere mig.
131
00:09:06,400 --> 00:09:09,360
Jeg har to dages meget vigtig træning.
132
00:09:28,440 --> 00:09:31,520
Og Cynthia?
Hvordan er Cynthia med i alt det her?
133
00:09:32,120 --> 00:09:35,120
-Cynthia?
-Ja, Cynthia, Luz' mor.
134
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
Jeg husker hende ikke.
135
00:09:37,960 --> 00:09:41,280
Men hvorfor skjuler han det?
Det er fedt, de mødtes her.
136
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Jeg spurgte om hans tur
til Cielo Grande som ung,
137
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
og det var forvirrende.
138
00:09:46,400 --> 00:09:49,240
Jeg mødte din mor, Lyn,
her på Cielo Grande.
139
00:09:50,280 --> 00:09:53,880
Vi deltog begge i Summer Crush,
og vi blev forelskede.
140
00:10:29,480 --> 00:10:31,840
Sært. Ikke en eneste Lyn Ordóñez.
141
00:10:34,080 --> 00:10:36,800
Hej, Steffi, jeg venter på dig.
Er du klar?
142
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
Ja, jeg er klar. Vi ses om lidt.
143
00:10:55,840 --> 00:10:58,760
Tag det roligt. Dronen følger dig.
144
00:11:01,680 --> 00:11:04,440
Hej, alle sammen.
Jeg skal til at træne her
145
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
i Canal del Norte og er tæt på
at slå Steffi Navarro igen.
146
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
Og hun gemmer sig vist for os.
147
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Sover hun stadig?
148
00:11:14,760 --> 00:11:16,360
Eller er hun bange?
149
00:11:17,320 --> 00:11:20,520
Det er en skam,
at vi træner med sådan en fordel.
150
00:11:27,920 --> 00:11:29,200
Undskyld forsinkelsen.
151
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Vil du til Correntoso-floden?
152
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Perfekt.
153
00:11:35,600 --> 00:11:39,080
Du er nok ladet op
efter gårsdagens middag med Julián.
154
00:11:39,680 --> 00:11:42,840
Jeg siger det samme om dig og Lucecita.
Hvor er hun?
155
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
Hun venter på os i båden.
156
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Se.
157
00:11:49,520 --> 00:11:52,240
Hej, alle sammen.
Jeg skal til at træne her
158
00:11:52,320 --> 00:11:56,000
i Canal del Norte og er tæt på
at slå Steffi Navarro igen.
159
00:11:56,520 --> 00:11:58,840
Og hun gemmer sig vist for os.
160
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Sover hun stadig?
161
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
Eller er hun bange?
162
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
Det er en skam, at vi…
163
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
Hvordan kan hun være så frygtelig?
164
00:12:09,240 --> 00:12:11,680
Hun er ikke opdraget så godt som du.
165
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
Er du okay? Det var en joke.
166
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Nej, det er ikke det.
167
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
I går tilstod far,
168
00:12:20,720 --> 00:12:23,800
at mine bedsteforældre skjulte,
at han mødte mor her.
169
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Jeg tænker på det hele tiden.
170
00:12:27,560 --> 00:12:31,480
Sært. Han sagde,
din mor aldrig har været her.
171
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Okay. Skal vi gå?
172
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
Ja.
173
00:12:41,360 --> 00:12:42,400
Tak.
174
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
Gutter, se her.
175
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
-Det blev godt, ikke?
-Jo.
176
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
-Hvad hvis klippet var med billeder?
-Ja.
177
00:12:54,760 --> 00:12:59,640
-Men med rigtige vennezone billeder.
-Heldigvis er de ikke ingen-zone-billeder.
178
00:13:00,240 --> 00:13:01,160
Stakkels fyr.
179
00:13:01,240 --> 00:13:03,280
Hvad med at bede alle om billeder?
180
00:13:03,360 --> 00:13:05,640
God ide. Jeg klarer det. Her.
181
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Hejsa.
182
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Haster!
183
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
Vennezoneklip.
184
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
Send billeder og videoer af Cielo.
Mange tak.
185
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
-Det bliver godt.
-Ja.
186
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Vi må inkludere noget virkelig sejt.
187
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Jeg har det! Hajer!
188
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
-Hajer?
-Ja.
189
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Er hajer seje?
190
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
-Selvfølgelig.
-Nå…
191
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Jeg gør det. Det bliver godt.
192
00:13:27,520 --> 00:13:28,360
-Nati.
-Ja?
193
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
-Kan vi bestille pomfritter?
-Tak.
194
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
-Men I har lige fået morgenmad.
-Men vi er sultne.
195
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Okay. Sid her.
196
00:13:35,440 --> 00:13:36,760
-Tak.
-Jeg henter dem.
197
00:13:47,080 --> 00:13:50,880
Steffi, forholdene her er slet ikke lette.
198
00:13:51,400 --> 00:13:53,520
Det er sådan, vi skal øve turen.
199
00:13:54,040 --> 00:13:57,440
Lad os starte
med mesterskabsløbet som altid.
200
00:13:57,520 --> 00:14:02,480
Først en halv cirkel. Så drejer du udad.
På vej tilbage tager vi baglæns saltoer.
201
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
De letteste først
og så de mere komplicerede.
202
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
Mod slutningen af sidste løb…
203
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
Jeg mødte din mor, Lyn,
her på Cielo Grande.
204
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
Jeg ved, hvem pigen på fotoet er.
205
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
Det er Luz' mor.
206
00:14:20,320 --> 00:14:22,480
Hun hedder Cynthia. Det sagde Luz.
207
00:14:22,560 --> 00:14:25,000
Hvorfor fortalte du ikke om din pige her?
208
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
Og at hun er Luz' mor?
209
00:14:26,960 --> 00:14:30,080
-Hvad taler du om?
-Hvilken hemmelighed gemmer du her?
210
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Vi deltog begge i Summer Crush
og blev forelskede.
211
00:14:33,240 --> 00:14:36,480
Floden er lav,
og der er nogle træstammer i vejen.
212
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
Er du klar?
213
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
-Er du klar?
-Ja, det er jeg.
214
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
Er alt i orden? Du ser distraheret ud.
215
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
Nej. Alt er fint.
216
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
Vi giver ikke Natasha en chance.
217
00:15:19,120 --> 00:15:20,600
Første trick, perfekt.
218
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Nu, hvor du får god fart,
skal dine drejninger komme og…
219
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
Okay! Flot stil! Det er godt!
220
00:15:33,480 --> 00:15:34,320
Ja!
221
00:15:35,120 --> 00:15:36,280
Sådan, Steffi.
222
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Lad os lave saltoer, først baglæns.
223
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Godt. Næste trick.
224
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Godt. En til.
225
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
Perfekt. Du må have en fantastisk træner.
226
00:15:54,760 --> 00:15:58,160
Gør klar til dit træk.
Pas på med landingen.
227
00:16:07,080 --> 00:16:09,160
Pas på træstammen!
-Pas på!
228
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Pas på, Steffi!
229
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Steffi!
230
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Kom nu! Kom så! Steffi!
231
00:16:21,360 --> 00:16:22,200
Steffi.
232
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Steffi.
233
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Tag fat fra den side.
234
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
-Hører du mig?
-Skynd dig.
235
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
Pedro, kom nu!
236
00:16:34,320 --> 00:16:37,960
-Vi kommer, Steffi.
-Pas på! Pas på med hovedet.
237
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
Pas på med hovedet, Pedro.
238
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
Steffi, kan du høre os?
239
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Steffi, hører du mig? Steffi?
240
00:16:45,840 --> 00:16:48,600
Pedro, ring til Augusto og sig,
at vi kommer.
241
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
Den eneste mulighed
242
00:16:53,840 --> 00:16:55,800
Der er ingen kærlighed her
243
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
Jeg kan ikke undgå det
244
00:16:57,880 --> 00:16:59,520
Jeg må acceptere det
245
00:16:59,600 --> 00:17:02,360
-Det blev så godt.
-Se, hvad jeg tester.
246
00:17:02,960 --> 00:17:04,120
Afspil.
247
00:17:04,200 --> 00:17:07,720
Da du nævnte hajer,
forstod jeg det slet ikke,
248
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
men det er godt.
249
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
Se lige det her, Nati.
250
00:17:11,080 --> 00:17:12,760
Du er et geni.
251
00:17:12,840 --> 00:17:14,920
Ja, jeg ved det. Det hører jeg tit.
252
00:17:16,120 --> 00:17:18,000
Vent. Der er sket noget.
253
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
-Charlie!
-Vi er der om fem minutter.
254
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
Slap af.
Vi er allerede tilbage. Træk vejret.
255
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
Her kommer drengene, og alt skal nok gå.
256
00:17:56,880 --> 00:17:59,400
Her. Giv mig nakkestøtten.
257
00:18:01,720 --> 00:18:02,960
Forsigtigt.
258
00:18:04,840 --> 00:18:06,640
-Her er den.
-En, to, tre. Op.
259
00:18:06,720 --> 00:18:08,840
Okay. Her er den. Spænd hende fast.
260
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
Vi tæller til tre. Én, to, tre.
261
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
-Okay.
-Undskyld.
262
00:18:15,520 --> 00:18:16,640
Pas på på trappen.
263
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
Rolig. Det skal nok gå.
264
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Lidt mere til højre.
265
00:18:21,520 --> 00:18:24,040
-Rolig. Vi er der næsten.
-Forsigtig.
266
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
-Vi er der.
-Undskyld.
267
00:18:25,600 --> 00:18:26,640
Forsigtig!
268
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
Det er vist ikke Steffis bedste dag.
269
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Jeg er færdig med at træne.
270
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
Løbet ved Canal del Norte var fantastisk.
271
00:18:40,480 --> 00:18:43,960
I morgen træner vi på Correntoso-floden.
272
00:18:44,040 --> 00:18:45,560
Klar til konkurrencen.
273
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
Det er jeg da.
274
00:18:48,360 --> 00:18:51,600
Det lader til,
Steffi Navarro ikke er i stand til det,
275
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
da hun havde et uheld.
276
00:18:53,200 --> 00:18:56,560
Jeg hørte det lige,
og så får vi at se, hvad der sker.
277
00:18:57,080 --> 00:18:58,120
En skam.
278
00:19:00,760 --> 00:19:04,120
Steffi gør konkurrencen nemmere hver gang.
279
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Hun er ikke på mit niveau.
280
00:19:06,880 --> 00:19:08,840
Men jeg vil slå hende i vandet.
281
00:19:10,920 --> 00:19:14,080
Hvis hun ikke deltager,
var det spild af tid at komme.
282
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
Tak.
283
00:19:34,040 --> 00:19:34,920
Hvil dig.
284
00:19:38,080 --> 00:19:40,000
Du får det bedre. Du får se.
285
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
Kom indenfor.
286
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
Det er dr. Berizzo.
287
00:19:44,360 --> 00:19:47,440
Hej. Gå lige ud,
så jeg kan undersøge hende.
288
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
-Ikke?
-Jo.
289
00:19:57,480 --> 00:19:59,800
Der er gået et kvarter. Klarer hun den?
290
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
-Steffi er ved bevidsthed.
-Men forvirret.
291
00:20:03,440 --> 00:20:06,560
Ja, men det kan ske,
hvis du bliver hårdt ramt.
292
00:20:09,680 --> 00:20:11,200
Doktor, hvordan går det?
293
00:20:11,920 --> 00:20:15,760
Hun skal komme sig langsomt.
Hun blev hårdt ramt i hovedet.
294
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Må vi se hende?
295
00:20:17,160 --> 00:20:20,960
Det er bedre, I lader være.
Slaget gav hende en stor kontusion.
296
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
-Kan vi hjælpe hende?
-Hun er under observation.
297
00:20:24,480 --> 00:20:29,600
Hun skal hvile sig. I hvert fald i dag.
I morgen ser vi, om hun kan konkurrere.
298
00:20:29,680 --> 00:20:32,000
Det kommer an på, om hun kommer sig.
299
00:20:32,080 --> 00:20:34,280
-Er I venner eller familie?
-Venner.
300
00:20:34,360 --> 00:20:36,600
Men Julián vil gerne være noget mere.
301
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
Hvis I er hendes venner,
302
00:20:38,840 --> 00:20:41,280
så lad hende hvile sig mest muligt.
303
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
Hun har brug for ro.
Det er vigtigt, okay?
304
00:20:44,560 --> 00:20:46,280
-Jeg går med dig.
-Undskyld.
305
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
-Tak.
-Tak.
306
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Tak.
307
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
Hun bør hvile sig.
308
00:20:59,120 --> 00:21:01,960
Og vi bør også hvile os, ikke?
309
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
Det er bedre, du går.
310
00:21:05,760 --> 00:21:07,040
Jeg bliver hos hende.
311
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Tony.
312
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Tak for hjælpen i dag.
313
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Vi er et godt team.
314
00:21:22,240 --> 00:21:23,160
Godaften.
315
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
-Far?
-Skat, hvordan går det?
316
00:21:41,640 --> 00:21:43,200
Hvad mener hun med "far"?
317
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
Godaften, Ron.
318
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
Godaften, venner. Hvil jer. Tak for alt.
319
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Så Ron er Steffis far.
320
00:22:03,680 --> 00:22:07,040
-De skjulte det, men hvorfor?
-Lad os ikke blande os.
321
00:22:07,120 --> 00:22:09,760
-Det vigtige er, at Steffi kommer sig.
-Ja.
322
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
Og hvad gør vi med Sky Vibes?
323
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Ander det ikke. Lukker vi?
324
00:22:13,480 --> 00:22:16,200
-Nej. Hvorfor?
-På grund af det med Steffi.
325
00:22:16,280 --> 00:22:18,560
Hun var heldig.
Det kunne have været værre.
326
00:22:18,640 --> 00:22:22,440
-Ja, det kunne have været frygteligt.
-Hun klarer sig. Slap af.
327
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
Selvfølgelig.
Hun er en af de stærkeste, jeg kender.
328
00:22:25,880 --> 00:22:30,080
Ja, du har ret. Vi må redde Cielo.
Hvad skal vi bruge?
329
00:22:30,160 --> 00:22:32,880
For at bygge sponsorsiden,
planlægge showet…
330
00:22:32,960 --> 00:22:36,440
Jeg arbejder på siden.
Men jeg troede, I havde showet klar.
331
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
Ja da, men med hvilke sange?
Vi har ikke tænkt på det.
332
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
Lad os se. Vi har "Vennezone".
Videoen bliver fed.
333
00:22:42,880 --> 00:22:45,560
-Den er færdig i morgen.
-Hvad har vi ellers?
334
00:22:45,640 --> 00:22:48,480
-Klassikerne "Uopsættelig Kærlighed"…
-"Nu."
335
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
"1.000 skridt", "Varm skønhed".
336
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
"Varm skønhed" skal være færdig.
-Jeps.
337
00:22:53,080 --> 00:22:54,280
Jeg hjælper dig.
338
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
Og vores cover af "Hovent suk".
339
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
-Det klarer vi også.
-Perfekt.
340
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Tvillingerne kunne bidrage
med noget, ikke?
341
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
-Okay.
-Ja, det klarer jeg også.
342
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
-Godt.
-Fremragende.
343
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
Jeg elsker, at det går så godt.
344
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Fedt.
345
00:23:10,520 --> 00:23:11,360
Herligt.
346
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
Ian så trist ud.
347
00:23:33,200 --> 00:23:37,320
Hvis du vil se til ham,
kan jeg blive hos Steffi.
348
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
Luz.
349
00:23:51,560 --> 00:23:53,160
Tusind tak for alt.
350
00:24:04,880 --> 00:24:07,240
Nej, pas på!
Pas på træstammen, Steffi!
351
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Steffi!
352
00:25:10,760 --> 00:25:11,600
Luz.
353
00:25:14,360 --> 00:25:15,200
Hej.
354
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
Hvordan har du det?
355
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Godt. Bedre.
356
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
Hvad stirrer du på?
357
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Mit modermærke.
358
00:25:28,640 --> 00:25:29,920
Jeg har også et.
359
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Ja, det ved jeg.
360
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Det sære er, at mit modermærke ligner dit.
361
00:25:38,960 --> 00:25:40,120
Se.
362
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Luz.
363
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
Jeg har ikke fortalt dig alt.
364
00:25:58,600 --> 00:26:00,360
Det er sandsynligt, at vi
365
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
er søstre.
366
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
Hvad?
367
00:27:39,160 --> 00:27:42,080
Tekster af: Pernille G. Levine