1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,080 Det giver ikke mening, far. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,560 Fortæl mig sandheden. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Okay. 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,400 Jeg mødte din mor, Lyn, 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,120 her på Cielo Grande. 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,560 Vi deltog i Summer Crush og blev forelskede. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 Så hvad er der med mysteriet? 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Lad mig tale ud. 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,360 Mine forældre sagde, Lyn kom fra en skidt familie, 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,080 så de godtog hende aldrig. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,600 Og for at gøre det værre 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 blev din mor gravid. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Vi fortalte dem intet, før hun var langt henne. 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,640 For dem var det en stor fornærmelse. 16 00:01:11,720 --> 00:01:14,680 Vi boede alene uden hjælp fra nogen. 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 Det blev kompliceret. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 Og mors familie? 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,600 Lyn ville heller ikke involvere familien. 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,600 Og er det sådan, jeg blev født? 21 00:01:39,680 --> 00:01:40,520 Ja. 22 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 Vi var ikke klar. 23 00:01:45,840 --> 00:01:48,800 Vi tog faktisk ikke på hospitalet, 24 00:01:50,040 --> 00:01:51,800 hvilket var en stor fejl. 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Din mor blev syg, 26 00:01:56,920 --> 00:01:59,360 og et par måneder senere døde hun. 27 00:02:01,960 --> 00:02:04,160 Dine bedsteforældre tog sig af alt. 28 00:02:04,240 --> 00:02:07,480 De tog sig af dig og fandt på en god historie om Lyn. 29 00:02:08,760 --> 00:02:11,320 De sagde, jeg skulle forlade universitetet 30 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 for at virke som det, de forventede af vores familie 31 00:02:18,240 --> 00:02:22,840 Men når de fortalte mig den historie, var det aldrig overbevisende. 32 00:02:26,760 --> 00:02:31,120 Da dine bedsteforældre døde, havde jeg ikke mod til at sige sandheden. 33 00:02:32,800 --> 00:02:35,920 Derfor holdt jeg mig til historien, de havde opfundet. 34 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 Jeg tænkte, du ville hade mig. 35 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 Kig på mig. 36 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Hvordan kunne jeg det? 37 00:02:47,560 --> 00:02:51,160 Faktisk har jeg aldrig haft det bedre med dig end nu. 38 00:02:54,000 --> 00:02:56,880 Jeg er ked af, du ikke kunne fortælle det før. 39 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Havde det ikke været bedre? 40 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 Og Cynthia? 41 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 Hvordan passer Cynthia ind? 42 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Cynthia? 43 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Ja, Cynthia, Luz' mor. 44 00:03:18,840 --> 00:03:24,600 På den tur mødte jeg mange mennesker. Det husker jeg ikke. 45 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 Jeg er glad for snakken. 46 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 Også mig, far. 47 00:03:44,440 --> 00:03:48,120 Hvad så, venner? Juan Monzo her, kun fra Sky Vibes. 48 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 I dag har vi en rapport om vennezonen, ledet af Charlie Santos. 49 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 -Fortsæt med rapporten, Charlie. -Nu? 50 00:03:55,280 --> 00:03:58,600 -Hvad siger du, Nati? Klar? -Du skulle ikke filme mig. 51 00:03:59,120 --> 00:04:00,000 Nu, Charlie. 52 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 Okay, venner, 53 00:04:02,640 --> 00:04:05,360 vennezonen er det område, man kommer ind i, 54 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 når ens kærlighed ikke er gengældt. 55 00:04:07,680 --> 00:04:11,000 Du tror, den, der er så speciel, er din bedre halvdel, 56 00:04:11,080 --> 00:04:16,200 men i virkeligheden kan den person kun lide dig som ven. 57 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 For de er den bedre halvdel for en anden. 58 00:04:20,120 --> 00:04:26,640 Venner, jeg vil indrømme, at vi her er kommet ind i vennezonen. 59 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 Charlie, oplys os. 60 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Hvilke faser er der i vennezonen? 61 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 Først oplever du fornægtelse. 62 00:04:34,760 --> 00:04:38,320 Du fornægter, at han eller hun ikke er forelsket i dig. 63 00:04:38,400 --> 00:04:43,360 Så kommer vrede eller raseri, når du indser, det ikke er tilfældet. 64 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 Så kommer forhandlingerne, 65 00:04:45,600 --> 00:04:46,560 depression 66 00:04:46,640 --> 00:04:50,920 for at du endelig kan acceptere det. Det er den fase, jeg bedst kan lide. 67 00:04:51,000 --> 00:04:52,840 Kun en mulighed 68 00:04:52,920 --> 00:04:54,480 Der er ingen kærlighed her 69 00:04:54,560 --> 00:04:57,640 Jeg kan ikke undgå det Jeg må acceptere det 70 00:04:57,720 --> 00:04:59,200 Vennezone! 71 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 Har du tabtnoget? 72 00:05:50,520 --> 00:05:52,200 Nej, jeg har ej. 73 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 Hvad laver du her så sent? 74 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Luz, det er meget sent. 75 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 Det er en lang historie. Den får du en anden dag. 76 00:06:00,920 --> 00:06:03,240 Jeg har masser af tid. 77 00:06:04,440 --> 00:06:08,920 -Du vil bare ikke tro på mig. -Hvorfor ikke? Du bør stole på mig. 78 00:06:09,000 --> 00:06:11,560 Jeg er bedre til hemmeligheder end til wakeboarding. 79 00:06:13,320 --> 00:06:17,200 Min far gemmer vist en hemmelighed her på Cielo Grande. 80 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Din far? 81 00:06:20,200 --> 00:06:22,600 Jeg ville tjekke hoteloplysningerne. 82 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Okay. Og hvad undersøger du nu her? 83 00:06:26,600 --> 00:06:29,160 Jeg lånte gæstebogen. 84 00:06:30,160 --> 00:06:32,520 Jeg måtte undersøge, hvad jeg fandt. 85 00:06:37,240 --> 00:06:40,800 "Det bedste trofæ er ikke altid det, man bærer i kufferten, 86 00:06:41,400 --> 00:06:46,520 for ud over floden, dette fortryllede sted og de fine stjerner, fandt jeg kærlighed. 87 00:06:47,120 --> 00:06:52,160 Jeg håber snart at komme tilbage. Ron Navarro Lavalle. 88 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 Guadalajara, Mexico." 89 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 Det er ægte kærlighed. 90 00:06:58,840 --> 00:07:02,720 Ja. Og en hemmelighed. Men det er allerede løst. 91 00:07:02,800 --> 00:07:06,120 Min far skjulte, han mødte min mor til en dyst på Cielo. 92 00:07:06,200 --> 00:07:10,160 Men hvorfor skjulte han det for dig? Det er fedt, de mødtes her. 93 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 Faktisk var det mine bedsteforældre, der løj. 94 00:07:13,480 --> 00:07:15,800 De ville ikke have, sandheden kom frem. 95 00:07:16,880 --> 00:07:21,320 Da mor blev gravid med mig, var de bange for at fortælle familien det. 96 00:07:21,400 --> 00:07:22,960 Det var en anden tid. 97 00:07:23,680 --> 00:07:26,040 Men jeg har lige talt med min far. 98 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 Det var hårdt, men det er på det rene nu. 99 00:07:29,040 --> 00:07:31,360 Det er jeg glad for, det er. 100 00:07:31,440 --> 00:07:35,600 Jeg er virkelig glad. Jeg brugte meget tid på det. 101 00:07:35,680 --> 00:07:39,320 Ja, med konkurrencen må du være overvældet. 102 00:07:39,920 --> 00:07:42,680 -Fokuser på, hvad der kommer nu. -Tak, Luz. 103 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Jeg fik også en ven på eventyret. 104 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Det er sandt. 105 00:07:47,400 --> 00:07:48,840 Jeg fik også en ven. 106 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 Det bedste trofæ er ikke altid det i kufferten. 107 00:07:52,480 --> 00:07:54,400 I sidste ende havde din far ret. 108 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 Du kan regne med din ven Luz. 109 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 Og du kan regne med mig. 110 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Parat. 111 00:08:07,880 --> 00:08:11,040 Hvad synes du om designet til Sky Vibes-kanalen? 112 00:08:11,120 --> 00:08:13,440 -Det er godt. -Hej. 113 00:08:13,520 --> 00:08:15,120 -Hej. -Hej. 114 00:08:15,800 --> 00:08:18,960 -Er det banneret til kanalen? -Seriøst, det er fedt. 115 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 -Så professionelt. -Tak. 116 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 Vi må hyre dem til at lave vores. 117 00:08:24,000 --> 00:08:27,280 Ja, vi skal lave et design til kontoen og sende indhold. 118 00:08:27,360 --> 00:08:29,440 Vi kan optage prøver og vise dem. 119 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 -Ligesom backstage. -God idé. 120 00:08:31,400 --> 00:08:34,840 Ja, vi laver noget sjovt og prangende. Som et videoklip. 121 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 Men en romantisk video. Det er altid et hit. 122 00:08:38,080 --> 00:08:41,680 Til hovedrollerne har vi Luz og Tony. De er meget romantiske. 123 00:08:43,560 --> 00:08:48,200 Nej! Det er bedre, hvis vi finder andre skuespillere. 124 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 Hvad hvis vi lavede en video om vennezonen? 125 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 -God idé. -Godt. 126 00:08:52,200 --> 00:08:54,040 Jeg spiller ikke med, 127 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 for det ville påvirke mit image. 128 00:08:57,240 --> 00:08:58,880 Hvilket image? Kom nu. 129 00:08:59,920 --> 00:09:04,040 -Godmorgen, prinsesse. -Nej. Ikke prinsesse. Natasha. 130 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Og lad være med at genere mig. 131 00:09:06,400 --> 00:09:09,360 Jeg har to dages meget vigtig træning. 132 00:09:28,440 --> 00:09:31,520 Og Cynthia? Hvordan er Cynthia med i alt det her? 133 00:09:32,120 --> 00:09:35,120 -Cynthia? -Ja, Cynthia, Luz' mor. 134 00:09:35,200 --> 00:09:36,480 Jeg husker hende ikke. 135 00:09:37,960 --> 00:09:41,280 Men hvorfor skjuler han det? Det er fedt, de mødtes her. 136 00:09:41,360 --> 00:09:44,480 Jeg spurgte om hans tur til Cielo Grande som ung, 137 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 og det var forvirrende. 138 00:09:46,400 --> 00:09:49,240 Jeg mødte din mor, Lyn, her på Cielo Grande. 139 00:09:50,280 --> 00:09:53,880 Vi deltog begge i Summer Crush, og vi blev forelskede. 140 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 Sært. Ikke en eneste Lyn Ordóñez. 141 00:10:34,080 --> 00:10:36,800 Hej, Steffi, jeg venter på dig. Er du klar? 142 00:10:37,520 --> 00:10:39,800 Ja, jeg er klar. Vi ses om lidt. 143 00:10:55,840 --> 00:10:58,760 Tag det roligt. Dronen følger dig. 144 00:11:01,680 --> 00:11:04,440 Hej, alle sammen. Jeg skal til at træne her 145 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 i Canal del Norte og er tæt på at slå Steffi Navarro igen. 146 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 Og hun gemmer sig vist for os. 147 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Sover hun stadig? 148 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 Eller er hun bange? 149 00:11:17,320 --> 00:11:20,520 Det er en skam, at vi træner med sådan en fordel. 150 00:11:27,920 --> 00:11:29,200 Undskyld forsinkelsen. 151 00:11:30,040 --> 00:11:32,080 Vil du til Correntoso-floden? 152 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Perfekt. 153 00:11:35,600 --> 00:11:39,080 Du er nok ladet op efter gårsdagens middag med Julián. 154 00:11:39,680 --> 00:11:42,840 Jeg siger det samme om dig og Lucecita. Hvor er hun? 155 00:11:43,440 --> 00:11:45,080 Hun venter på os i båden. 156 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 Se. 157 00:11:49,520 --> 00:11:52,240 Hej, alle sammen. Jeg skal til at træne her 158 00:11:52,320 --> 00:11:56,000 i Canal del Norte og er tæt på at slå Steffi Navarro igen. 159 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Og hun gemmer sig vist for os. 160 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Sover hun stadig? 161 00:12:02,360 --> 00:12:03,960 Eller er hun bange? 162 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Det er en skam, at vi… 163 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 Hvordan kan hun være så frygtelig? 164 00:12:09,240 --> 00:12:11,680 Hun er ikke opdraget så godt som du. 165 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 Er du okay? Det var en joke. 166 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 Nej, det er ikke det. 167 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 I går tilstod far, 168 00:12:20,720 --> 00:12:23,800 at mine bedsteforældre skjulte, at han mødte mor her. 169 00:12:24,440 --> 00:12:26,360 Jeg tænker på det hele tiden. 170 00:12:27,560 --> 00:12:31,480 Sært. Han sagde, din mor aldrig har været her. 171 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 Okay. Skal vi gå? 172 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 Ja. 173 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 Tak. 174 00:12:43,840 --> 00:12:45,160 Gutter, se her. 175 00:12:50,440 --> 00:12:52,000 -Det blev godt, ikke? -Jo. 176 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 -Hvad hvis klippet var med billeder? -Ja. 177 00:12:54,760 --> 00:12:59,640 -Men med rigtige vennezone billeder. -Heldigvis er de ikke ingen-zone-billeder. 178 00:13:00,240 --> 00:13:01,160 Stakkels fyr. 179 00:13:01,240 --> 00:13:03,280 Hvad med at bede alle om billeder? 180 00:13:03,360 --> 00:13:05,640 God ide. Jeg klarer det. Her. 181 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Hejsa. 182 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Haster! 183 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 Vennezoneklip. 184 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Send billeder og videoer af Cielo. Mange tak. 185 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 -Det bliver godt. -Ja. 186 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Vi må inkludere noget virkelig sejt. 187 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Jeg har det! Hajer! 188 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 -Hajer? -Ja. 189 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Er hajer seje? 190 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 -Selvfølgelig. -Nå… 191 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Jeg gør det. Det bliver godt. 192 00:13:27,520 --> 00:13:28,360 -Nati. -Ja? 193 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 -Kan vi bestille pomfritter? -Tak. 194 00:13:30,800 --> 00:13:33,720 -Men I har lige fået morgenmad. -Men vi er sultne. 195 00:13:34,240 --> 00:13:35,360 Okay. Sid her. 196 00:13:35,440 --> 00:13:36,760 -Tak. -Jeg henter dem. 197 00:13:47,080 --> 00:13:50,880 Steffi, forholdene her er slet ikke lette. 198 00:13:51,400 --> 00:13:53,520 Det er sådan, vi skal øve turen. 199 00:13:54,040 --> 00:13:57,440 Lad os starte med mesterskabsløbet som altid. 200 00:13:57,520 --> 00:14:02,480 Først en halv cirkel. Så drejer du udad. På vej tilbage tager vi baglæns saltoer. 201 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 De letteste først og så de mere komplicerede. 202 00:14:06,320 --> 00:14:08,400 Mod slutningen af sidste løb… 203 00:14:08,960 --> 00:14:12,440 Jeg mødte din mor, Lyn, her på Cielo Grande. 204 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 Jeg ved, hvem pigen på fotoet er. 205 00:14:19,280 --> 00:14:20,240 Det er Luz' mor. 206 00:14:20,320 --> 00:14:22,480 Hun hedder Cynthia. Det sagde Luz. 207 00:14:22,560 --> 00:14:25,000 Hvorfor fortalte du ikke om din pige her? 208 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 Og at hun er Luz' mor? 209 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 -Hvad taler du om? -Hvilken hemmelighed gemmer du her? 210 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Vi deltog begge i Summer Crush og blev forelskede. 211 00:14:33,240 --> 00:14:36,480 Floden er lav, og der er nogle træstammer i vejen. 212 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Er du klar? 213 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 -Er du klar? -Ja, det er jeg. 214 00:14:48,800 --> 00:14:51,600 Er alt i orden? Du ser distraheret ud. 215 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 Nej. Alt er fint. 216 00:14:54,760 --> 00:14:56,720 Vi giver ikke Natasha en chance. 217 00:15:19,120 --> 00:15:20,600 Første trick, perfekt. 218 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 Nu, hvor du får god fart, skal dine drejninger komme og… 219 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 Okay! Flot stil! Det er godt! 220 00:15:33,480 --> 00:15:34,320 Ja! 221 00:15:35,120 --> 00:15:36,280 Sådan, Steffi. 222 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Lad os lave saltoer, først baglæns. 223 00:15:41,040 --> 00:15:43,480 Godt. Næste trick. 224 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 Godt. En til. 225 00:15:50,280 --> 00:15:53,000 Perfekt. Du må have en fantastisk træner. 226 00:15:54,760 --> 00:15:58,160 Gør klar til dit træk. Pas på med landingen. 227 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 Pas på træstammen! -Pas på! 228 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Pas på, Steffi! 229 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Steffi! 230 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Kom nu! Kom så! Steffi! 231 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 Steffi. 232 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Steffi. 233 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Tag fat fra den side. 234 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 -Hører du mig? -Skynd dig. 235 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 Pedro, kom nu! 236 00:16:34,320 --> 00:16:37,960 -Vi kommer, Steffi. -Pas på! Pas på med hovedet. 237 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Pas på med hovedet, Pedro. 238 00:16:41,720 --> 00:16:43,760 Steffi, kan du høre os? 239 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Steffi, hører du mig? Steffi? 240 00:16:45,840 --> 00:16:48,600 Pedro, ring til Augusto og sig, at vi kommer. 241 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 Den eneste mulighed 242 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 Der er ingen kærlighed her 243 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Jeg kan ikke undgå det 244 00:16:57,880 --> 00:16:59,520 Jeg må acceptere det 245 00:16:59,600 --> 00:17:02,360 -Det blev så godt. -Se, hvad jeg tester. 246 00:17:02,960 --> 00:17:04,120 Afspil. 247 00:17:04,200 --> 00:17:07,720 Da du nævnte hajer, forstod jeg det slet ikke, 248 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 men det er godt. 249 00:17:08,880 --> 00:17:10,200 Se lige det her, Nati. 250 00:17:11,080 --> 00:17:12,760 Du er et geni. 251 00:17:12,840 --> 00:17:14,920 Ja, jeg ved det. Det hører jeg tit. 252 00:17:16,120 --> 00:17:18,000 Vent. Der er sket noget. 253 00:17:18,080 --> 00:17:20,080 -Charlie! -Vi er der om fem minutter. 254 00:17:50,960 --> 00:17:53,880 Slap af. Vi er allerede tilbage. Træk vejret. 255 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 Her kommer drengene, og alt skal nok gå. 256 00:17:56,880 --> 00:17:59,400 Her. Giv mig nakkestøtten. 257 00:18:01,720 --> 00:18:02,960 Forsigtigt. 258 00:18:04,840 --> 00:18:06,640 -Her er den. -En, to, tre. Op. 259 00:18:06,720 --> 00:18:08,840 Okay. Her er den. Spænd hende fast. 260 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 Vi tæller til tre. Én, to, tre. 261 00:18:12,440 --> 00:18:13,600 -Okay. -Undskyld. 262 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 Pas på på trappen. 263 00:18:18,160 --> 00:18:19,880 Rolig. Det skal nok gå. 264 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Lidt mere til højre. 265 00:18:21,520 --> 00:18:24,040 -Rolig. Vi er der næsten. -Forsigtig. 266 00:18:24,120 --> 00:18:25,520 -Vi er der. -Undskyld. 267 00:18:25,600 --> 00:18:26,640 Forsigtig! 268 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Det er vist ikke Steffis bedste dag. 269 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Jeg er færdig med at træne. 270 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 Løbet ved Canal del Norte var fantastisk. 271 00:18:40,480 --> 00:18:43,960 I morgen træner vi på Correntoso-floden. 272 00:18:44,040 --> 00:18:45,560 Klar til konkurrencen. 273 00:18:46,080 --> 00:18:47,520 Det er jeg da. 274 00:18:48,360 --> 00:18:51,600 Det lader til, Steffi Navarro ikke er i stand til det, 275 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 da hun havde et uheld. 276 00:18:53,200 --> 00:18:56,560 Jeg hørte det lige, og så får vi at se, hvad der sker. 277 00:18:57,080 --> 00:18:58,120 En skam. 278 00:19:00,760 --> 00:19:04,120 Steffi gør konkurrencen nemmere hver gang. 279 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Hun er ikke på mit niveau. 280 00:19:06,880 --> 00:19:08,840 Men jeg vil slå hende i vandet. 281 00:19:10,920 --> 00:19:14,080 Hvis hun ikke deltager, var det spild af tid at komme. 282 00:19:31,560 --> 00:19:32,720 Tak. 283 00:19:34,040 --> 00:19:34,920 Hvil dig. 284 00:19:38,080 --> 00:19:40,000 Du får det bedre. Du får se. 285 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 Kom indenfor. 286 00:19:42,920 --> 00:19:44,280 Det er dr. Berizzo. 287 00:19:44,360 --> 00:19:47,440 Hej. Gå lige ud, så jeg kan undersøge hende. 288 00:19:47,520 --> 00:19:48,440 -Ikke? -Jo. 289 00:19:57,480 --> 00:19:59,800 Der er gået et kvarter. Klarer hun den? 290 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 -Steffi er ved bevidsthed. -Men forvirret. 291 00:20:03,440 --> 00:20:06,560 Ja, men det kan ske, hvis du bliver hårdt ramt. 292 00:20:09,680 --> 00:20:11,200 Doktor, hvordan går det? 293 00:20:11,920 --> 00:20:15,760 Hun skal komme sig langsomt. Hun blev hårdt ramt i hovedet. 294 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 Må vi se hende? 295 00:20:17,160 --> 00:20:20,960 Det er bedre, I lader være. Slaget gav hende en stor kontusion. 296 00:20:21,040 --> 00:20:24,400 -Kan vi hjælpe hende? -Hun er under observation. 297 00:20:24,480 --> 00:20:29,600 Hun skal hvile sig. I hvert fald i dag. I morgen ser vi, om hun kan konkurrere. 298 00:20:29,680 --> 00:20:32,000 Det kommer an på, om hun kommer sig. 299 00:20:32,080 --> 00:20:34,280 -Er I venner eller familie? -Venner. 300 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 Men Julián vil gerne være noget mere. 301 00:20:36,680 --> 00:20:38,760 Hvis I er hendes venner, 302 00:20:38,840 --> 00:20:41,280 så lad hende hvile sig mest muligt. 303 00:20:41,360 --> 00:20:44,480 Hun har brug for ro. Det er vigtigt, okay? 304 00:20:44,560 --> 00:20:46,280 -Jeg går med dig. -Undskyld. 305 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 -Tak. -Tak. 306 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 Tak. 307 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 Hun bør hvile sig. 308 00:20:59,120 --> 00:21:01,960 Og vi bør også hvile os, ikke? 309 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 Det er bedre, du går. 310 00:21:05,760 --> 00:21:07,040 Jeg bliver hos hende. 311 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Tony. 312 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Tak for hjælpen i dag. 313 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Vi er et godt team. 314 00:21:22,240 --> 00:21:23,160 Godaften. 315 00:21:38,280 --> 00:21:41,120 -Far? -Skat, hvordan går det? 316 00:21:41,640 --> 00:21:43,200 Hvad mener hun med "far"? 317 00:21:44,560 --> 00:21:45,640 Godaften, Ron. 318 00:21:47,240 --> 00:21:50,200 Godaften, venner. Hvil jer. Tak for alt. 319 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 Så Ron er Steffis far. 320 00:22:03,680 --> 00:22:07,040 -De skjulte det, men hvorfor? -Lad os ikke blande os. 321 00:22:07,120 --> 00:22:09,760 -Det vigtige er, at Steffi kommer sig. -Ja. 322 00:22:09,840 --> 00:22:11,720 Og hvad gør vi med Sky Vibes? 323 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Ander det ikke. Lukker vi? 324 00:22:13,480 --> 00:22:16,200 -Nej. Hvorfor? -På grund af det med Steffi. 325 00:22:16,280 --> 00:22:18,560 Hun var heldig. Det kunne have været værre. 326 00:22:18,640 --> 00:22:22,440 -Ja, det kunne have været frygteligt. -Hun klarer sig. Slap af. 327 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 Selvfølgelig. Hun er en af de stærkeste, jeg kender. 328 00:22:25,880 --> 00:22:30,080 Ja, du har ret. Vi må redde Cielo. Hvad skal vi bruge? 329 00:22:30,160 --> 00:22:32,880 For at bygge sponsorsiden, planlægge showet… 330 00:22:32,960 --> 00:22:36,440 Jeg arbejder på siden. Men jeg troede, I havde showet klar. 331 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 Ja da, men med hvilke sange? Vi har ikke tænkt på det. 332 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 Lad os se. Vi har "Vennezone". Videoen bliver fed. 333 00:22:42,880 --> 00:22:45,560 -Den er færdig i morgen. -Hvad har vi ellers? 334 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 -Klassikerne "Uopsættelig Kærlighed"… -"Nu." 335 00:22:48,560 --> 00:22:50,440 "1.000 skridt", "Varm skønhed". 336 00:22:50,520 --> 00:22:53,000 "Varm skønhed" skal være færdig. -Jeps. 337 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 Jeg hjælper dig. 338 00:22:54,360 --> 00:22:56,320 Og vores cover af "Hovent suk". 339 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 -Det klarer vi også. -Perfekt. 340 00:22:58,880 --> 00:23:01,400 Tvillingerne kunne bidrage med noget, ikke? 341 00:23:01,480 --> 00:23:03,720 -Okay. -Ja, det klarer jeg også. 342 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 -Godt. -Fremragende. 343 00:23:05,680 --> 00:23:07,680 Jeg elsker, at det går så godt. 344 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Fedt. 345 00:23:10,520 --> 00:23:11,360 Herligt. 346 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Ian så trist ud. 347 00:23:33,200 --> 00:23:37,320 Hvis du vil se til ham, kan jeg blive hos Steffi. 348 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 Luz. 349 00:23:51,560 --> 00:23:53,160 Tusind tak for alt. 350 00:24:04,880 --> 00:24:07,240 Nej, pas på! Pas på træstammen, Steffi! 351 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 Steffi! 352 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 Luz. 353 00:25:14,360 --> 00:25:15,200 Hej. 354 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 Hvordan har du det? 355 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Godt. Bedre. 356 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 Hvad stirrer du på? 357 00:25:27,080 --> 00:25:28,560 Mit modermærke. 358 00:25:28,640 --> 00:25:29,920 Jeg har også et. 359 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Ja, det ved jeg. 360 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 Det sære er, at mit modermærke ligner dit. 361 00:25:38,960 --> 00:25:40,120 Se. 362 00:25:50,600 --> 00:25:51,440 Luz. 363 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 Jeg har ikke fortalt dig alt. 364 00:25:58,600 --> 00:26:00,360 Det er sandsynligt, at vi 365 00:26:02,240 --> 00:26:03,360 er søstre. 366 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 Hvad? 367 00:27:39,160 --> 00:27:42,080 Tekster af: Pernille G. Levine