1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,080
Δεν έχει λογική, μπαμπά.
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,600
Πες μου την αλήθεια.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Εντάξει.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,560
Γνώρισα τη μητέρα σου, τη Λιν,
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,120
στο Cielo Grande.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,560
Διαγωνιστήκαμε στο Summer Crush,
ερωτευτήκαμε.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
Και τότε, γιατί τόσο μυστήριο;
9
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Άσε με να τελειώσω.
10
00:00:52,280 --> 00:00:55,360
Για τους γονείς μου,
η Λιν ήταν από φτωχή οικογένεια
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,080
και δεν τη δέχτηκαν ποτέ.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,720
Κι όλα έγιναν χειρότερα
13
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
όταν έμεινε έγκυος.
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
Τους το είπαμε
όταν πια ήταν σε προχωρημένη εγκυμοσύνη
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,640
και γι' αυτούς ήταν μεγάλη προσβολή.
16
00:01:11,680 --> 00:01:14,680
Θα ζούσαμε μόνοι μας,
χωρίς βοήθεια από κανέναν.
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,320
Αλλά έγινε περίπλοκο.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Κι η οικογένεια της μαμάς;
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,640
Ούτε η Λιν ήθελε να μπλέξει
τους δικούς της.
20
00:01:36,840 --> 00:01:38,720
Κι έτσι γεννήθηκα εγώ;
21
00:01:40,160 --> 00:01:41,000
Ναι.
22
00:01:43,080 --> 00:01:44,760
Δεν ήμασταν έτοιμοι.
23
00:01:45,840 --> 00:01:49,000
Βασικά, δεν πήγαμε καν στο νοσοκομείο.
24
00:01:49,960 --> 00:01:52,080
Ήταν μεγάλο λάθος.
25
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
Η μητέρα σου αρρώστησε
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,680
και μετά από λίγους μήνες, πέθανε.
27
00:02:01,960 --> 00:02:04,160
Οι παππούδες σου τα φρόντισαν όλα.
28
00:02:04,240 --> 00:02:07,480
Σε φρόντισαν
κι έφτιαξαν μια ωραία ιστορία για τη Λιν.
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,320
Αποφάσισαν ότι θα αποφοιτούσα.
30
00:02:11,400 --> 00:02:14,840
Αυτό περίμεναν όλοι
από μια οικογένεια σαν τη δική μας.
31
00:02:18,200 --> 00:02:20,760
Όσο κι αν μου έλεγαν αυτήν την ιστορία,
32
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
ποτέ δεν με έπειθαν.
33
00:02:26,720 --> 00:02:28,840
Όταν πέθαναν οι παππούδες σου,
34
00:02:28,920 --> 00:02:31,240
δεν είχα το θάρρος να σου πω την αλήθεια.
35
00:02:32,800 --> 00:02:36,040
Γι' αυτό επέμεινα στην ιστορία
που επινόησαν.
36
00:02:37,040 --> 00:02:38,840
Φοβόμουν ότι θα με μισούσες.
37
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Κοίτα με.
38
00:02:44,120 --> 00:02:45,600
Πώς μπορώ να σε μισήσω;
39
00:02:47,560 --> 00:02:51,160
Βασικά, δεν έχω ξανανιώσει
τόσο καλά μαζί σου όσο τώρα.
40
00:02:54,480 --> 00:02:56,880
Λυπάμαι που δεν μου το είπες νωρίτερα.
41
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Καλύτερα δεν θα ήταν;
42
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
Και η Σίντια;
43
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
Τι ρόλο έχει σε όλο αυτό;
44
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Η Σίντια;
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Ναι, η μαμά της Λους.
46
00:03:18,840 --> 00:03:20,720
Ειλικρινά, σ' εκείνο το ταξίδι,
47
00:03:21,240 --> 00:03:22,840
γνώρισα πολύ κόσμο.
48
00:03:23,640 --> 00:03:24,600
Δεν τη θυμάμαι.
49
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Χαίρομαι που μιλήσαμε.
50
00:03:31,480 --> 00:03:32,880
Κι εγώ, μπαμπά.
51
00:03:44,360 --> 00:03:48,120
Τι λέει, παιδιά; Χουάν Μόνζο εδώ,
αποκλειστικά από το Sky Vibes.
52
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Σήμερα έχουμε αφιέρωμα στη ζώνη φίλων
από τον Τσάρλι Σάντος.
53
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
-Ξεκίνα το αφιέρωμα, Τσάρλι.
-Τώρα;
54
00:03:55,240 --> 00:03:56,840
Τι λες, Νάτι; Ξεκινάμε;
55
00:03:56,920 --> 00:03:58,480
Είπαμε να μη με τραβήξεις.
56
00:03:59,040 --> 00:04:00,000
Τώρα, Τσάρλι.
57
00:04:00,560 --> 00:04:01,440
Εντάξει.
58
00:04:01,520 --> 00:04:05,320
Φίλες και φίλοι, στη ζώνη φίλων μπαίνετε
59
00:04:05,400 --> 00:04:07,720
όταν δεν ανταποκρίνεται στην αγάπη σας.
60
00:04:07,800 --> 00:04:11,080
Είστε ερωτευμένοι,
πιστεύετε ότι είναι το άλλο σας μισό.
61
00:04:11,160 --> 00:04:14,360
Αλλά στην πραγματικότητα,
σας συμπαθεί μόνο ως φίλο.
62
00:04:15,360 --> 00:04:16,200
Ή φίλη.
63
00:04:16,280 --> 00:04:18,680
Γιατί είναι το άλλο μισό κάποιου άλλου.
64
00:04:20,120 --> 00:04:20,960
Παιδιά.
65
00:04:21,440 --> 00:04:23,920
Θέλω να ομολογήσω ότι όσοι είμαστε εδώ
66
00:04:24,000 --> 00:04:26,840
έχουμε μπει στη ζώνη φίλων.
67
00:04:28,520 --> 00:04:30,200
Τσάρλι, ενημέρωσέ μας.
68
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Ποια είναι τα στάδια;
69
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
Λοιπόν. Πρώτα βιώνεις την άρνηση.
70
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Αρνείσαι να δεχτείς
ότι δεν είναι ερωτευμένος μαζί σου.
71
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Ακολουθεί ο θυμός ή η οργή
όταν καταλαβαίνεις πώς έχει το πράγμα.
72
00:04:43,440 --> 00:04:46,560
Μετά ακολουθεί η διαπραγμάτευση,
η κατάθλιψη,
73
00:04:46,640 --> 00:04:48,920
για να καταλήξεις στην αποδοχή,
74
00:04:49,000 --> 00:04:50,920
το αγαπημένο μου στάδιο.
75
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
Η μόνη επιλογή
Δεν υπάρχει αγάπη εδώ
76
00:04:54,560 --> 00:04:57,640
Δεν μπορώ να το αποφύγω
Πρέπει να το δεχτώ
77
00:04:57,720 --> 00:04:59,280
Ζώνη φίλων!
78
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Έχασες κάτι;
79
00:05:50,520 --> 00:05:52,280
Όχι, δεν έχασα τίποτα.
80
00:05:53,240 --> 00:05:55,240
Τι κάνεις εδώ τέτοια ώρα;
81
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
Λους, είναι πολύ αργά.
82
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
Και είναι μεγάλη ιστορία.
Θα σ' την πω άλλη μέρα.
83
00:06:00,920 --> 00:06:03,680
Έχω άπλετο χρόνο.
84
00:06:04,440 --> 00:06:05,720
Δεν θα με πιστέψεις.
85
00:06:06,440 --> 00:06:08,960
Γιατί όχι; Εμπιστέψου με.
86
00:06:09,040 --> 00:06:11,560
Είμαι πολύ καλή στο να κρατώ μυστικά.
87
00:06:13,320 --> 00:06:17,200
Ο μπαμπάς μου έκρυβε ένα μυστικό
εδώ στο Cielo Grande.
88
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Ο μπαμπάς σου;
89
00:06:20,120 --> 00:06:22,800
Ήθελα να δω
τις πληροφορίες του ξενοδοχείου.
90
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Εντάξει. Και τώρα τι ψάχνεις εδώ;
91
00:06:26,600 --> 00:06:29,360
Δανείστηκα αυτό το βιβλίο επισκεπτών.
92
00:06:30,160 --> 00:06:32,360
Το έψαξα και κοίτα τι βρήκα.
93
00:06:37,200 --> 00:06:40,800
"Το καλύτερο τρόπαιο
δεν είναι αυτό που έχεις στη βαλίτσα.
94
00:06:41,360 --> 00:06:45,520
Εκτός από το ποτάμι, το καταπληκτικό μέρος
και τα μαγικά αστέρια,
95
00:06:45,600 --> 00:06:47,040
βρήκα την αγάπη.
96
00:06:47,600 --> 00:06:52,160
Ελπίζω να ξανάρθω σύντομα.
Ρον Ναβάρο Λαβάγιε.
97
00:06:52,800 --> 00:06:54,480
Γουαδαλαχάρα, Μεξικό".
98
00:06:56,840 --> 00:06:58,760
Αυτή είναι πραγματική αγάπη.
99
00:06:58,840 --> 00:07:00,080
Ναι.
100
00:07:00,160 --> 00:07:01,440
Και ένα μυστικό.
101
00:07:01,520 --> 00:07:02,680
Αλλά βρήκα τη λύση.
102
00:07:02,760 --> 00:07:06,120
Ο μπαμπάς έκρυψε
ότι γνώρισε τη μαμά μου στον διαγωνισμό.
103
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
Γιατί σ' το έκρυψε;
104
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
Είναι υπέροχο που γνωρίστηκαν εδώ.
105
00:07:10,240 --> 00:07:13,040
Για την ακρίβεια,
οι παππούδες μου είπαν ψέματα.
106
00:07:13,520 --> 00:07:15,800
Δεν ήθελαν να μαθευτεί όλη η αλήθεια.
107
00:07:16,880 --> 00:07:20,840
Όταν η μαμά έμεινε έγκυος σ' εμένα,
φοβούνταν να το πουν.
108
00:07:21,400 --> 00:07:22,960
Ξέρεις, άλλες εποχές.
109
00:07:23,680 --> 00:07:26,040
Αλλά μόλις μίλησα με τον μπαμπά μου.
110
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
Ήταν πολύ δύσκολο,
αλλά τα ξεκαθαρίσαμε όλα.
111
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Χαίρομαι που τα ξεκαθαρίσατε.
112
00:07:31,440 --> 00:07:33,040
Ναι, χαίρομαι πολύ.
113
00:07:33,520 --> 00:07:35,640
Δαπάνησα πολλή ενέργεια στο ψάξιμο.
114
00:07:35,720 --> 00:07:39,320
Ναι, και με τον διαγωνισμό,
θα έχεις εξαντληθεί τελείως.
115
00:07:39,920 --> 00:07:41,720
Συγκεντρώσου στο παρόν τώρα.
116
00:07:41,800 --> 00:07:43,200
Ευχαριστώ, Λους.
117
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
Απέκτησα και μια φίλη σ' όλο αυτό.
118
00:07:45,520 --> 00:07:46,680
Ισχύει.
119
00:07:47,280 --> 00:07:48,840
Κι εγώ απέκτησα μια φίλη.
120
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
"Το καλύτερο τρόπαιο
δεν είναι αυτό στη βαλίτσα".
121
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
Ο μπαμπάς σου είχε δίκιο.
122
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Βασίσου σ' εμένα για ό,τι χρειαστείς.
123
00:07:56,920 --> 00:07:58,320
Κι εσύ σ' εμένα.
124
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Έτοιμο.
125
00:08:07,880 --> 00:08:11,040
Πώς σας φαίνεται
το επίσημο κανάλι του Sky Vibes;
126
00:08:11,120 --> 00:08:12,080
Πολύ καλό.
127
00:08:12,160 --> 00:08:13,360
Καλημέρα!
128
00:08:13,440 --> 00:08:14,520
Καλημέρα.
129
00:08:14,600 --> 00:08:15,680
Καλημέρα.
130
00:08:15,760 --> 00:08:17,480
-Το μπάνερ του καναλιού;
-Ναι.
131
00:08:17,560 --> 00:08:19,520
Είναι φοβερό. Πολύ επαγγελματικό.
132
00:08:19,600 --> 00:08:20,600
Ευχαριστούμε.
133
00:08:20,680 --> 00:08:23,040
Να τους προσλάβουμε και για το δικό μας.
134
00:08:24,240 --> 00:08:27,280
Να φτιάξουμε τον λογαριασμό
και θ' ανεβάσουμε υλικό.
135
00:08:27,360 --> 00:08:30,400
Ν' ανεβάσουμε τις πρόβες. Τα παρασκήνια.
136
00:08:30,480 --> 00:08:31,320
-Ναι.
-Τέλειο.
137
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
Να κάνουμε κάτι διασκεδαστικό, φανταχτερό.
138
00:08:34,000 --> 00:08:35,040
Σαν βίντεο κλιπ.
139
00:08:35,120 --> 00:08:38,000
Να είναι ρομαντικό. Πάντα κάνει επιτυχία.
140
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Έχουμε πρωταγωνιστές.
Η Λους κι ο Τόνι είναι πολύ ρομαντικοί.
141
00:08:43,560 --> 00:08:46,280
Όχι!
142
00:08:46,360 --> 00:08:48,200
Ας βρούμε άλλους ηθοποιούς.
143
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
Ναι, αν κάναμε βίντεο για τη ζώνη φίλων;
144
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
Καλή ιδέα.
145
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Μην περιμένετε να παίξω εγώ.
146
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
Σίγουρα θα επηρεάσει την εικόνα μου.
147
00:08:57,400 --> 00:08:59,040
Ποια εικόνα; Έλα τώρα.
148
00:08:59,880 --> 00:09:02,160
-Καλημέρα, πριγκίπισσα.
-Όχι.
149
00:09:02,240 --> 00:09:04,040
Όχι πριγκίπισσα. Νατάσα.
150
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
Θα το εκτιμούσα αν δεν με ενοχλούσες.
151
00:09:06,400 --> 00:09:09,320
Έχω δύο μέρες πολύ σημαντικής προπόνησης.
152
00:09:28,440 --> 00:09:31,960
Και η Σίντια; Τι ρόλο έχει σ' όλο αυτό;
153
00:09:32,040 --> 00:09:35,120
-Η Σίντια;
-Ναι, η μαμά της Λους.
154
00:09:35,680 --> 00:09:36,680
Δεν τη θυμάμαι.
155
00:09:37,960 --> 00:09:41,280
Γιατί σ' το έκρυψε;
Είναι υπέροχο που γνωρίστηκαν εδώ.
156
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Ρώτησα για το ταξίδι του όταν ήταν νέος.
157
00:09:45,520 --> 00:09:46,360
Με μπέρδεψε.
158
00:09:46,440 --> 00:09:49,360
Γνώρισα τη μητέρα σου, τη Λιν,
στο Cielo Grande.
159
00:09:50,280 --> 00:09:53,760
Διαγωνιστήκαμε στο Summer Crush,
ερωτευτήκαμε.
160
00:10:29,480 --> 00:10:31,880
Δεν γίνεται. Ούτε μία Λιν Ορδόνιες.
161
00:10:34,120 --> 00:10:36,640
Στέφι, σε περιμένω. Είσαι έτοιμη;
162
00:10:37,440 --> 00:10:39,800
Ναι, έτοιμη είμαι. Τα λέμε σε λίγο.
163
00:10:55,800 --> 00:10:58,680
Να πηγαίνεις ήρεμα.
Θα σε ακολουθεί το ντρόουν.
164
00:11:01,640 --> 00:11:03,320
Καλημέρα σε όλους.
165
00:11:03,400 --> 00:11:05,560
Θα προπονηθώ στο Βόρειο Κανάλι
166
00:11:05,640 --> 00:11:08,320
και σίγουρα θα νικήσω τη Στέφι Ναβάρο.
167
00:11:08,880 --> 00:11:11,480
Φαίνεται ότι μας κρύβεται.
168
00:11:12,320 --> 00:11:14,240
Κοιμάται ακόμα;
169
00:11:14,720 --> 00:11:16,360
Ή μήπως φοβάται;
170
00:11:17,320 --> 00:11:20,520
Τι κρίμα που προπονούμαστε
με τέτοιο πλεονέκτημα.
171
00:11:28,160 --> 00:11:29,200
Συγγνώμη, άργησα.
172
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Πάμε στον ποταμό Κορεντόσο;
173
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Τέλεια.
174
00:11:35,560 --> 00:11:39,640
Θα γέμισες μπαταρίες
μετά απ' το δείπνο με τον Χουλιάν εχθές.
175
00:11:39,720 --> 00:11:42,840
Το ίδιο θα έλεγα για σένα
και τη Λουσεσίτα. Πού είναι;
176
00:11:43,400 --> 00:11:44,880
Μας περιμένει στο σκάφος.
177
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Κοίτα.
178
00:11:49,600 --> 00:11:51,080
Καλημέρα σε όλους.
179
00:11:51,160 --> 00:11:53,360
Θα προπονηθώ στο Βόρειο Κανάλι
180
00:11:53,440 --> 00:11:56,440
και σίγουρα θα νικήσω τη Στέφι Ναβάρο.
181
00:11:56,520 --> 00:11:59,000
Φαίνεται ότι μας κρύβεται.
182
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Κοιμάται ακόμα;
183
00:12:02,360 --> 00:12:04,080
Ή μήπως φοβάται;
184
00:12:04,880 --> 00:12:06,160
Τι κρίμα που…
185
00:12:06,240 --> 00:12:08,560
Πώς καταφέρνει να είναι τόσο απαίσια;
186
00:12:09,240 --> 00:12:11,680
Προφανώς δεν την μεγάλωσαν όπως εσένα.
187
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
Είσαι καλά; Για πλάκα το είπα.
188
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Όχι, δεν είναι αυτό.
189
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
Χθες ο μπαμπάς μού είπε
190
00:12:20,720 --> 00:12:24,000
πως οι παππούδες έκρυψαν
ότι γνώρισε τη μαμά μου εδώ.
191
00:12:24,480 --> 00:12:26,360
Το σκέφτομαι συνέχεια.
192
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Περίεργο.
193
00:12:28,920 --> 00:12:31,480
Μου είπε ότι η μητέρα σου
δεν ήρθε ποτέ εδώ.
194
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Εντάξει. Πάμε;
195
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
Ναι.
196
00:12:41,400 --> 00:12:42,480
Ευχαριστώ.
197
00:12:43,800 --> 00:12:45,720
Παιδιά, δείτε αυτό.
198
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
-Βγήκε τέλειο, έτσι;
-Ναι.
199
00:12:52,080 --> 00:12:54,640
-Κι αν του βάζαμε φωτογραφίες;
-Ναι!
200
00:12:54,720 --> 00:12:57,440
-Φωτογραφίες απ' τη ζώνη φίλων.
-Ναι.
201
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
Τουλάχιστον εσείς είστε φίλοι.
202
00:13:00,320 --> 00:13:01,160
Ο καημένος.
203
00:13:01,240 --> 00:13:02,840
Να ζητήσουμε απ' τον κόσμο.
204
00:13:03,320 --> 00:13:05,640
-Καλή ιδέα. Θα το κανονίσω.
-Ωραία.
205
00:13:06,200 --> 00:13:07,400
Γεια!
206
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Επείγον!
207
00:13:08,640 --> 00:13:10,120
Βίντεο για τη ζώνη φίλων.
208
00:13:10,200 --> 00:13:13,040
Στείλτε φωτογραφίες
και βίντεο απ' το Cielo.
209
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
-Θα είναι τέλειο.
-Ναι.
210
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Πρέπει να βάλουμε κάτι πολύ κουλ.
211
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Το βρήκα. Καρχαρίες!
212
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
-Καρχαρίες;
-Ναι.
213
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Οι καρχαρίες είναι κουλ;
214
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
-Φυσικά.
-Βασικά…
215
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Εγώ θα βάλω. Θα βγει υπέροχο.
216
00:13:27,520 --> 00:13:28,400
-Νάτι.
-Ναι;
217
00:13:28,480 --> 00:13:30,800
-Να παραγγείλουμε πατάτες;
-Σε παρακαλώ.
218
00:13:30,880 --> 00:13:33,720
-Τώρα φάγατε πρωινό.
-Πεινάμε πάρα πολύ.
219
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Καλά. Περιμένετε.
220
00:13:35,440 --> 00:13:36,920
-Ευχαριστούμε.
-Τις φέρνω.
221
00:13:47,080 --> 00:13:48,000
Στέφι.
222
00:13:48,520 --> 00:13:51,280
Οι συνθήκες εδώ δεν είναι καθόλου εύκολες.
223
00:13:51,360 --> 00:13:53,520
Έτσι θα κάνουμε όλες τις κινήσεις.
224
00:13:54,040 --> 00:13:57,440
Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε
με το πρωτάθλημα, όπως πάντα.
225
00:13:57,520 --> 00:14:00,640
Πρώτα, το ημικύκλιο.
Μετά, τις εξωτερικές περιστροφές.
226
00:14:00,720 --> 00:14:02,480
Τέλος, θα κάνουμε τα ανάποδα.
227
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Πρώτα τα πιο εύκολα
και μετά τα πιο πολύπλοκα.
228
00:14:06,280 --> 00:14:08,400
Όταν θα τελειώνεις…
229
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
Γνώρισα τη μητέρα σου, τη Λιν,
στο Cielo Grande.
230
00:14:17,720 --> 00:14:19,200
Ξέρω ποια είναι η κοπέλα.
231
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
Η μαμά της Λους.
232
00:14:20,320 --> 00:14:22,600
Τη λένε Σίντια. Η Λους μού το είπε.
233
00:14:22,680 --> 00:14:25,000
Γιατί δεν μου είπες για την κοπέλα σου;
234
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
Κι ότι είναι η μαμά της Λους;
235
00:14:26,960 --> 00:14:28,240
Μα τι λες;
236
00:14:28,320 --> 00:14:30,080
Τι μυστικό κρύβεις εδώ;
237
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Διαγωνιστήκαμε στο Summer Crush,
ερωτευτήκαμε.
238
00:14:33,240 --> 00:14:36,600
Η στάθμη είναι χαμηλή
και το ποτάμι έχει κορμούς.
239
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
Έτοιμη;
240
00:14:44,600 --> 00:14:45,960
Είσαι έτοιμη;
241
00:14:46,040 --> 00:14:47,200
Ναι, έτοιμη.
242
00:14:48,840 --> 00:14:51,600
Όλα καλά; Σαν να 'σαι λίγο αλλού.
243
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
Όχι. Όλα καλά.
244
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
Να πιέσουμε πολύ τη Νατάσα.
245
00:15:19,160 --> 00:15:20,600
Πρώτο κόλπο, τέλεια.
246
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Τώρα που επιταχύνεσαι,
έρχονται οι περιστροφές και…
247
00:15:26,600 --> 00:15:29,280
Έτσι! Ωραίο στιλ! Μπράβο!
248
00:15:33,640 --> 00:15:34,480
Ναι!
249
00:15:35,120 --> 00:15:36,840
Έτσι, Στέφι!
250
00:15:36,920 --> 00:15:38,760
Ξεκίνα με την ανάποδη τούμπα.
251
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Ωραία. Επόμενο κόλπο.
252
00:15:45,160 --> 00:15:46,800
Ωραία. Άλλο ένα.
253
00:15:50,440 --> 00:15:53,040
Τέλεια. Έχεις καταπληκτικό προπονητή.
254
00:15:54,760 --> 00:15:58,160
Ετοιμάσου για την κίνηση.
Πρόσεχε την προσγείωση.
255
00:16:07,080 --> 00:16:09,160
-Πρόσεχε τον κορμό!
-Πρόσεχε!
256
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Πρόσεχε, Στέφι!
257
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Στέφι!
258
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Έλα! Πάμε! Στέφι!
259
00:16:21,520 --> 00:16:22,680
Στέφι.
260
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Στέφι!
261
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Πιάσ' την από την άλλη.
262
00:16:29,360 --> 00:16:31,240
-Με ακούς, Στέφι;
-Γρήγορα!
263
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
Πέδρο, έλα!
264
00:16:34,320 --> 00:16:35,640
Ερχόμαστε, Στέφι.
265
00:16:35,720 --> 00:16:37,960
Πρόσεχε το κεφάλι της.
266
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
Πρόσεχε το κεφάλι της, Πέδρο.
267
00:16:42,000 --> 00:16:43,760
Στέφι, μας ακούς;
268
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Στέφι, με ακούς; Στέφι;
269
00:16:45,840 --> 00:16:48,600
Πέδρο, πες στον Αουγούστο ότι πηγαίνουμε.
270
00:16:52,160 --> 00:16:55,800
Η μόνη επιλογή
Δεν υπάρχει αγάπη εδώ
271
00:16:55,880 --> 00:16:59,520
Δεν μπορώ να το αποφύγω
Πρέπει να το δεχτώ
272
00:16:59,600 --> 00:17:02,360
-Μ' αρέσει όπως βγήκε.
-Κοίτα τι δοκιμάζω.
273
00:17:02,960 --> 00:17:04,040
Παίξ' το.
274
00:17:04,120 --> 00:17:07,720
Όταν είπες για τους καρχαρίες,
δεν το καταλάβαινα.
275
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
Αλλά είναι ωραίο.
276
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
Δες αυτό, Νάτι.
277
00:17:11,080 --> 00:17:12,560
Είσαι ιδιοφυΐα.
278
00:17:12,640 --> 00:17:14,920
Το ξέρω. Μου το λένε συχνά.
279
00:17:16,320 --> 00:17:17,600
Τσάρλι, κάτι έγινε.
280
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
-Τσάρλι!
-Φτάνουμε σε πέντε λεπτά.
281
00:17:51,400 --> 00:17:54,120
Ηρέμησε, Στέφι. Γυρίσαμε. Ανάπνεε.
282
00:17:54,200 --> 00:17:57,480
Έρχονται τα αγόρια.
Όλα θα πάνε καλά. Ηρέμησε.
283
00:17:57,560 --> 00:17:59,400
Δώσε μου το κολάρο.
284
00:18:01,640 --> 00:18:03,000
Προσεκτικά.
285
00:18:04,880 --> 00:18:06,720
-Έτσι.
-Ένα, δύο, τρία. Σηκώστε.
286
00:18:06,800 --> 00:18:08,840
Εντάξει. Έτσι. Δέστε την.
287
00:18:09,880 --> 00:18:12,320
Με το τρία. Ένα, δύο, τρία.
288
00:18:12,400 --> 00:18:13,600
-Εντάξει.
-Συγγνώμη.
289
00:18:15,520 --> 00:18:16,640
Προσοχή στα σκαλιά.
290
00:18:17,680 --> 00:18:19,880
-Έτσι.
-Ηρέμησε. Όλα θα πάνε καλά.
291
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Λίγο πιο δεξιά.
292
00:18:21,520 --> 00:18:24,000
-Ηρέμησε. Φτάνουμε, Στέφι.
-Προσεκτικά.
293
00:18:24,080 --> 00:18:25,560
-Φτάνουμε.
-Συγγνώμη.
294
00:18:25,640 --> 00:18:27,080
-Προσεκτικά!
-Προσεκτικά.
295
00:18:30,440 --> 00:18:32,800
Δεν είναι η καλύτερη μέρα της Στέφι.
296
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Μόλις τελείωσα την προπόνηση.
297
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
Το πέρασμα στο Βόρειο Κανάλι ήταν απίθανο.
298
00:18:40,480 --> 00:18:43,960
Αύριο προπονούμαστε
στον ποταμό Κορεντόσο, και τελειώσαμε.
299
00:18:44,040 --> 00:18:45,880
Έτοιμοι για τον διαγωνισμό.
300
00:18:45,960 --> 00:18:47,760
Εγώ, τουλάχιστον.
301
00:18:48,360 --> 00:18:51,600
Φαίνεται ότι η Στέφι Ναβάρο
δεν θα τα καταφέρει
302
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
γιατί είχε ένα ατύχημα.
303
00:18:53,200 --> 00:18:54,720
Μόλις το έμαθα.
304
00:18:55,320 --> 00:18:56,960
Θα δούμε τι θα γίνει.
305
00:18:57,040 --> 00:18:57,920
Κρίμα.
306
00:19:00,880 --> 00:19:04,120
Η Στέφι διευκολύνει τον διαγωνισμό
κάθε φορά.
307
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Δεν είναι στο επίπεδό μου.
308
00:19:06,880 --> 00:19:08,840
Αλλά θέλω να τη νικήσω.
309
00:19:10,840 --> 00:19:13,960
Αν δεν διαγωνιστεί, θα έχουμε έρθει άδικα.
310
00:19:32,040 --> 00:19:32,960
Ευχαριστώ.
311
00:19:34,120 --> 00:19:35,360
Ξεκουράσου.
312
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Θα γίνεις καλά. Θα δεις.
313
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
Περάστε.
314
00:19:42,920 --> 00:19:45,000
-Η δρ Μπερίσο.
-Γεια σας.
315
00:19:45,080 --> 00:19:47,440
Μπορείτε να φύγετε για να την εξετάσω;
316
00:19:47,520 --> 00:19:48,480
-Ναι;
-Ναι.
317
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
Πέρασαν ήδη 15 λεπτά. Θα γίνει καλά;
318
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
-Έχει τις αισθήσεις της.
-Δεν είναι μπερδεμένη;
319
00:20:03,400 --> 00:20:06,680
Ναι, αλλά αυτό συμβαίνει
αν χτυπήσεις δυνατά.
320
00:20:10,160 --> 00:20:11,320
Γιατρέ, πώς είναι;
321
00:20:11,920 --> 00:20:15,760
Πρέπει να αναρρώσει σταδιακά.
Χτύπησε δυνατά στο κεφάλι.
322
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Μπορούμε να τη δούμε;
323
00:20:17,160 --> 00:20:18,360
Καλύτερα όχι τώρα.
324
00:20:18,960 --> 00:20:21,000
Έχει μώλωπες από το χτύπημα.
325
00:20:21,080 --> 00:20:22,720
Μπορούμε να τη βοηθήσουμε;
326
00:20:22,800 --> 00:20:24,400
Είναι υπό παρακολούθηση.
327
00:20:24,480 --> 00:20:27,560
Χρειάζεται κυρίως ξεκούραση.
Τουλάχιστον για σήμερα.
328
00:20:27,640 --> 00:20:29,600
Αύριο θα δούμε αν θα διαγωνιστεί.
329
00:20:29,680 --> 00:20:32,000
Εξαρτάται από την ανάρρωσή της.
330
00:20:32,080 --> 00:20:34,200
-Είστε φίλοι ή συγγενείς;
-Φίλοι.
331
00:20:34,280 --> 00:20:36,120
Ο Χουλιάν θα ήθελε περισσότερα.
332
00:20:36,200 --> 00:20:38,760
Τότε, προτείνω, αν είστε φίλοι της,
333
00:20:38,840 --> 00:20:41,280
να τη βοηθήσετε να ξεκουραστεί.
334
00:20:41,360 --> 00:20:44,600
Χρειάζεται ηρεμία.
Είναι σημαντικό, εντάξει;
335
00:20:44,680 --> 00:20:46,720
-Θα σας συνοδεύσω.
-Με συγχωρείτε.
336
00:20:46,800 --> 00:20:49,000
Ευχαριστούμε.
337
00:20:57,000 --> 00:20:58,600
Ας αφήσουμε να ξεκουραστεί.
338
00:20:59,200 --> 00:21:01,800
Κι εμείς πρέπει να ξεκουραστούμε, έτσι;
339
00:21:03,520 --> 00:21:04,640
Πήγαινε εσύ.
340
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
Θα μείνω εγώ μαζί της.
341
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Τόνι.
342
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Ευχαριστώ που με βοήθησες.
343
00:21:18,760 --> 00:21:20,360
Είμαστε καλή ομάδα.
344
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
Καλησπέρα.
345
00:21:38,280 --> 00:21:39,600
Μπαμπά;
346
00:21:39,680 --> 00:21:41,560
Αγάπη μου, πώς είσαι;
347
00:21:41,640 --> 00:21:43,160
Γιατί τον είπε "μπαμπά";
348
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
Καληνύχτα, Ρον.
349
00:21:47,200 --> 00:21:50,200
Καληνύχτα, παιδιά.
Καλή ξεκούραση. Σας ευχαριστώ.
350
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Ο Ρον είναι ο μπαμπάς της Στέφι.
351
00:22:03,640 --> 00:22:05,200
Γιατί το έκρυψαν;
352
00:22:05,280 --> 00:22:08,360
Ας το αφήσουμε.
Σημασία έχει να αναρρώσει η Στέφι.
353
00:22:08,440 --> 00:22:09,760
Ναι.
354
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
Τι θα κάνουμε με το Sky Vibes;
355
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Δεν ξέρω. Να το κλείσουμε;
356
00:22:13,480 --> 00:22:15,320
Όχι. Γιατί;
357
00:22:15,400 --> 00:22:18,560
-Λόγω του ό,τι έγινε.
-Θα μπορούσε να ήταν χειρότερα.
358
00:22:18,640 --> 00:22:19,880
Ναι, να ήταν φρικτά.
359
00:22:19,960 --> 00:22:22,440
Η Στέφι θα γίνει καλά. Ηρεμήστε.
360
00:22:22,520 --> 00:22:26,360
Φυσικά και θα γίνει καλά.
Είναι απ' τα πιο δυνατά άτομα που ξέρω.
361
00:22:26,440 --> 00:22:29,680
Ναι, έχεις δίκιο. Να σώσουμε το Cielo.
Τι χρειαζόμαστε;
362
00:22:30,160 --> 00:22:33,000
Να φτιάξουμε τη σελίδα,
να οργανώσουμε το σόου…
363
00:22:33,080 --> 00:22:36,440
Η σελίδα πάει καλά.
Νόμιζα ότι θα 'χατε έτοιμο το σόου.
364
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
Φυσικά, αλλά με τι τραγούδια;
Δεν το έχουμε σκεφτεί.
365
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
Έχουμε το "Ζώνη φίλων".
Το βίντεο βγαίνει καλό.
366
00:22:42,880 --> 00:22:44,120
Θα το τελειώσω αύριο.
367
00:22:44,200 --> 00:22:45,600
Ποια άλλα έχουμε;
368
00:22:45,680 --> 00:22:48,480
Τα κλασικά.
Το "Επείγουσα αγάπη", το "Τώρα"…
369
00:22:48,560 --> 00:22:51,680
-Το "Χίλια βήματα", το "Ζεστή ομορφιά".
-Να τελειώσει.
370
00:22:51,760 --> 00:22:53,800
-Θα το φροντίσω.
-Θα σε βοηθήσω.
371
00:22:53,880 --> 00:22:56,280
Ας προσθέσουμε το "Αναστενάζω δυνατά".
372
00:22:56,360 --> 00:22:58,800
-Θα το φροντίσουμε κι αυτό.
-Τέλεια.
373
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Να πούμε στους δίδυμους
να προσθέσουν κάτι.
374
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
-Εντάξει.
-Ναι, θα το φροντίσω εγώ.
375
00:23:04,280 --> 00:23:05,600
-Τέλεια.
-Εξαιρετικά.
376
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
Μ' αρέσει πώς αρχίζει να γίνεται.
377
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Ωραία.
378
00:23:10,440 --> 00:23:11,360
Μ' αρέσει.
379
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
Ο Ιάν είναι στενοχωρημένος.
380
00:23:33,200 --> 00:23:37,320
Αν θες να δεις τι κάνει,
θα μείνω εγώ με τη Στέφι.
381
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
Λους.
382
00:23:51,560 --> 00:23:52,960
Σ' ευχαριστώ για όλα.
383
00:24:04,880 --> 00:24:07,240
Πρόσεχε! Πρόσεχε τον κορμό, Στέφι!
384
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Στέφι!
385
00:25:10,800 --> 00:25:11,640
Λους.
386
00:25:14,320 --> 00:25:15,200
Γεια σου.
387
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
Πώς νιώθεις;
388
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Καλά. Καλύτερα.
389
00:25:23,720 --> 00:25:24,560
Τι κοίταζες;
390
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Το σημάδι εκ γενετής μου.
391
00:25:28,640 --> 00:25:30,320
Έχω κι εγώ.
392
00:25:32,800 --> 00:25:33,840
Ναι, το ξέρω.
393
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Τι περίεργο, το σημάδι μου
είναι ίδιο με το δικό σου.
394
00:25:38,920 --> 00:25:40,080
Κοίτα.
395
00:25:50,640 --> 00:25:51,480
Λους.
396
00:25:52,560 --> 00:25:54,160
Δεν σ' τα είπα όλα.
397
00:25:58,560 --> 00:26:00,360
Είναι πιθανόν εσύ κι εγώ
398
00:26:02,240 --> 00:26:03,640
να είμαστε αδερφές.
399
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
Τι;
400
00:27:39,160 --> 00:27:42,160
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη