1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,200 --> 00:00:16,080 Δεν έχει λογική, μπαμπά. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,600 Πες μου την αλήθεια. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Εντάξει. 5 00:00:38,160 --> 00:00:40,560 Γνώρισα τη μητέρα σου, τη Λιν, 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,120 στο Cielo Grande. 7 00:00:43,880 --> 00:00:46,560 Διαγωνιστήκαμε στο Summer Crush, ερωτευτήκαμε. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 Και τότε, γιατί τόσο μυστήριο; 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Άσε με να τελειώσω. 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,360 Για τους γονείς μου, η Λιν ήταν από φτωχή οικογένεια 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,080 και δεν τη δέχτηκαν ποτέ. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,720 Κι όλα έγιναν χειρότερα 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 όταν έμεινε έγκυος. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Τους το είπαμε όταν πια ήταν σε προχωρημένη εγκυμοσύνη 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,640 και γι' αυτούς ήταν μεγάλη προσβολή. 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,680 Θα ζούσαμε μόνοι μας, χωρίς βοήθεια από κανέναν. 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,320 Αλλά έγινε περίπλοκο. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 Κι η οικογένεια της μαμάς; 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,640 Ούτε η Λιν ήθελε να μπλέξει τους δικούς της. 20 00:01:36,840 --> 00:01:38,720 Κι έτσι γεννήθηκα εγώ; 21 00:01:40,160 --> 00:01:41,000 Ναι. 22 00:01:43,080 --> 00:01:44,760 Δεν ήμασταν έτοιμοι. 23 00:01:45,840 --> 00:01:49,000 Βασικά, δεν πήγαμε καν στο νοσοκομείο. 24 00:01:49,960 --> 00:01:52,080 Ήταν μεγάλο λάθος. 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Η μητέρα σου αρρώστησε 26 00:01:56,840 --> 00:01:59,680 και μετά από λίγους μήνες, πέθανε. 27 00:02:01,960 --> 00:02:04,160 Οι παππούδες σου τα φρόντισαν όλα. 28 00:02:04,240 --> 00:02:07,480 Σε φρόντισαν κι έφτιαξαν μια ωραία ιστορία για τη Λιν. 29 00:02:08,760 --> 00:02:11,320 Αποφάσισαν ότι θα αποφοιτούσα. 30 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 Αυτό περίμεναν όλοι από μια οικογένεια σαν τη δική μας. 31 00:02:18,200 --> 00:02:20,760 Όσο κι αν μου έλεγαν αυτήν την ιστορία, 32 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 ποτέ δεν με έπειθαν. 33 00:02:26,720 --> 00:02:28,840 Όταν πέθαναν οι παππούδες σου, 34 00:02:28,920 --> 00:02:31,240 δεν είχα το θάρρος να σου πω την αλήθεια. 35 00:02:32,800 --> 00:02:36,040 Γι' αυτό επέμεινα στην ιστορία που επινόησαν. 36 00:02:37,040 --> 00:02:38,840 Φοβόμουν ότι θα με μισούσες. 37 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 Κοίτα με. 38 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 Πώς μπορώ να σε μισήσω; 39 00:02:47,560 --> 00:02:51,160 Βασικά, δεν έχω ξανανιώσει τόσο καλά μαζί σου όσο τώρα. 40 00:02:54,480 --> 00:02:56,880 Λυπάμαι που δεν μου το είπες νωρίτερα. 41 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Καλύτερα δεν θα ήταν; 42 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 Και η Σίντια; 43 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 Τι ρόλο έχει σε όλο αυτό; 44 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Η Σίντια; 45 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Ναι, η μαμά της Λους. 46 00:03:18,840 --> 00:03:20,720 Ειλικρινά, σ' εκείνο το ταξίδι, 47 00:03:21,240 --> 00:03:22,840 γνώρισα πολύ κόσμο. 48 00:03:23,640 --> 00:03:24,600 Δεν τη θυμάμαι. 49 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 Χαίρομαι που μιλήσαμε. 50 00:03:31,480 --> 00:03:32,880 Κι εγώ, μπαμπά. 51 00:03:44,360 --> 00:03:48,120 Τι λέει, παιδιά; Χουάν Μόνζο εδώ, αποκλειστικά από το Sky Vibes. 52 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 Σήμερα έχουμε αφιέρωμα στη ζώνη φίλων από τον Τσάρλι Σάντος. 53 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 -Ξεκίνα το αφιέρωμα, Τσάρλι. -Τώρα; 54 00:03:55,240 --> 00:03:56,840 Τι λες, Νάτι; Ξεκινάμε; 55 00:03:56,920 --> 00:03:58,480 Είπαμε να μη με τραβήξεις. 56 00:03:59,040 --> 00:04:00,000 Τώρα, Τσάρλι. 57 00:04:00,560 --> 00:04:01,440 Εντάξει. 58 00:04:01,520 --> 00:04:05,320 Φίλες και φίλοι, στη ζώνη φίλων μπαίνετε 59 00:04:05,400 --> 00:04:07,720 όταν δεν ανταποκρίνεται στην αγάπη σας. 60 00:04:07,800 --> 00:04:11,080 Είστε ερωτευμένοι, πιστεύετε ότι είναι το άλλο σας μισό. 61 00:04:11,160 --> 00:04:14,360 Αλλά στην πραγματικότητα, σας συμπαθεί μόνο ως φίλο. 62 00:04:15,360 --> 00:04:16,200 Ή φίλη. 63 00:04:16,280 --> 00:04:18,680 Γιατί είναι το άλλο μισό κάποιου άλλου. 64 00:04:20,120 --> 00:04:20,960 Παιδιά. 65 00:04:21,440 --> 00:04:23,920 Θέλω να ομολογήσω ότι όσοι είμαστε εδώ 66 00:04:24,000 --> 00:04:26,840 έχουμε μπει στη ζώνη φίλων. 67 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 Τσάρλι, ενημέρωσέ μας. 68 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Ποια είναι τα στάδια; 69 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 Λοιπόν. Πρώτα βιώνεις την άρνηση. 70 00:04:34,760 --> 00:04:38,320 Αρνείσαι να δεχτείς ότι δεν είναι ερωτευμένος μαζί σου. 71 00:04:38,400 --> 00:04:43,360 Ακολουθεί ο θυμός ή η οργή όταν καταλαβαίνεις πώς έχει το πράγμα. 72 00:04:43,440 --> 00:04:46,560 Μετά ακολουθεί η διαπραγμάτευση, η κατάθλιψη, 73 00:04:46,640 --> 00:04:48,920 για να καταλήξεις στην αποδοχή, 74 00:04:49,000 --> 00:04:50,920 το αγαπημένο μου στάδιο. 75 00:04:51,520 --> 00:04:54,480 Η μόνη επιλογή Δεν υπάρχει αγάπη εδώ 76 00:04:54,560 --> 00:04:57,640 Δεν μπορώ να το αποφύγω Πρέπει να το δεχτώ 77 00:04:57,720 --> 00:04:59,280 Ζώνη φίλων! 78 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 Έχασες κάτι; 79 00:05:50,520 --> 00:05:52,280 Όχι, δεν έχασα τίποτα. 80 00:05:53,240 --> 00:05:55,240 Τι κάνεις εδώ τέτοια ώρα; 81 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Λους, είναι πολύ αργά. 82 00:05:58,000 --> 00:06:00,840 Και είναι μεγάλη ιστορία. Θα σ' την πω άλλη μέρα. 83 00:06:00,920 --> 00:06:03,680 Έχω άπλετο χρόνο. 84 00:06:04,440 --> 00:06:05,720 Δεν θα με πιστέψεις. 85 00:06:06,440 --> 00:06:08,960 Γιατί όχι; Εμπιστέψου με. 86 00:06:09,040 --> 00:06:11,560 Είμαι πολύ καλή στο να κρατώ μυστικά. 87 00:06:13,320 --> 00:06:17,200 Ο μπαμπάς μου έκρυβε ένα μυστικό εδώ στο Cielo Grande. 88 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Ο μπαμπάς σου; 89 00:06:20,120 --> 00:06:22,800 Ήθελα να δω τις πληροφορίες του ξενοδοχείου. 90 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Εντάξει. Και τώρα τι ψάχνεις εδώ; 91 00:06:26,600 --> 00:06:29,360 Δανείστηκα αυτό το βιβλίο επισκεπτών. 92 00:06:30,160 --> 00:06:32,360 Το έψαξα και κοίτα τι βρήκα. 93 00:06:37,200 --> 00:06:40,800 "Το καλύτερο τρόπαιο δεν είναι αυτό που έχεις στη βαλίτσα. 94 00:06:41,360 --> 00:06:45,520 Εκτός από το ποτάμι, το καταπληκτικό μέρος και τα μαγικά αστέρια, 95 00:06:45,600 --> 00:06:47,040 βρήκα την αγάπη. 96 00:06:47,600 --> 00:06:52,160 Ελπίζω να ξανάρθω σύντομα. Ρον Ναβάρο Λαβάγιε. 97 00:06:52,800 --> 00:06:54,480 Γουαδαλαχάρα, Μεξικό". 98 00:06:56,840 --> 00:06:58,760 Αυτή είναι πραγματική αγάπη. 99 00:06:58,840 --> 00:07:00,080 Ναι. 100 00:07:00,160 --> 00:07:01,440 Και ένα μυστικό. 101 00:07:01,520 --> 00:07:02,680 Αλλά βρήκα τη λύση. 102 00:07:02,760 --> 00:07:06,120 Ο μπαμπάς έκρυψε ότι γνώρισε τη μαμά μου στον διαγωνισμό. 103 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Γιατί σ' το έκρυψε; 104 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 Είναι υπέροχο που γνωρίστηκαν εδώ. 105 00:07:10,240 --> 00:07:13,040 Για την ακρίβεια, οι παππούδες μου είπαν ψέματα. 106 00:07:13,520 --> 00:07:15,800 Δεν ήθελαν να μαθευτεί όλη η αλήθεια. 107 00:07:16,880 --> 00:07:20,840 Όταν η μαμά έμεινε έγκυος σ' εμένα, φοβούνταν να το πουν. 108 00:07:21,400 --> 00:07:22,960 Ξέρεις, άλλες εποχές. 109 00:07:23,680 --> 00:07:26,040 Αλλά μόλις μίλησα με τον μπαμπά μου. 110 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 Ήταν πολύ δύσκολο, αλλά τα ξεκαθαρίσαμε όλα. 111 00:07:29,040 --> 00:07:31,360 Χαίρομαι που τα ξεκαθαρίσατε. 112 00:07:31,440 --> 00:07:33,040 Ναι, χαίρομαι πολύ. 113 00:07:33,520 --> 00:07:35,640 Δαπάνησα πολλή ενέργεια στο ψάξιμο. 114 00:07:35,720 --> 00:07:39,320 Ναι, και με τον διαγωνισμό, θα έχεις εξαντληθεί τελείως. 115 00:07:39,920 --> 00:07:41,720 Συγκεντρώσου στο παρόν τώρα. 116 00:07:41,800 --> 00:07:43,200 Ευχαριστώ, Λους. 117 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Απέκτησα και μια φίλη σ' όλο αυτό. 118 00:07:45,520 --> 00:07:46,680 Ισχύει. 119 00:07:47,280 --> 00:07:48,840 Κι εγώ απέκτησα μια φίλη. 120 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 "Το καλύτερο τρόπαιο δεν είναι αυτό στη βαλίτσα". 121 00:07:52,480 --> 00:07:54,400 Ο μπαμπάς σου είχε δίκιο. 122 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 Βασίσου σ' εμένα για ό,τι χρειαστείς. 123 00:07:56,920 --> 00:07:58,320 Κι εσύ σ' εμένα. 124 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Έτοιμο. 125 00:08:07,880 --> 00:08:11,040 Πώς σας φαίνεται το επίσημο κανάλι του Sky Vibes; 126 00:08:11,120 --> 00:08:12,080 Πολύ καλό. 127 00:08:12,160 --> 00:08:13,360 Καλημέρα! 128 00:08:13,440 --> 00:08:14,520 Καλημέρα. 129 00:08:14,600 --> 00:08:15,680 Καλημέρα. 130 00:08:15,760 --> 00:08:17,480 -Το μπάνερ του καναλιού; -Ναι. 131 00:08:17,560 --> 00:08:19,520 Είναι φοβερό. Πολύ επαγγελματικό. 132 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 Ευχαριστούμε. 133 00:08:20,680 --> 00:08:23,040 Να τους προσλάβουμε και για το δικό μας. 134 00:08:24,240 --> 00:08:27,280 Να φτιάξουμε τον λογαριασμό και θ' ανεβάσουμε υλικό. 135 00:08:27,360 --> 00:08:30,400 Ν' ανεβάσουμε τις πρόβες. Τα παρασκήνια. 136 00:08:30,480 --> 00:08:31,320 -Ναι. -Τέλειο. 137 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 Να κάνουμε κάτι διασκεδαστικό, φανταχτερό. 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,040 Σαν βίντεο κλιπ. 139 00:08:35,120 --> 00:08:38,000 Να είναι ρομαντικό. Πάντα κάνει επιτυχία. 140 00:08:38,080 --> 00:08:41,680 Έχουμε πρωταγωνιστές. Η Λους κι ο Τόνι είναι πολύ ρομαντικοί. 141 00:08:43,560 --> 00:08:46,280 Όχι! 142 00:08:46,360 --> 00:08:48,200 Ας βρούμε άλλους ηθοποιούς. 143 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 Ναι, αν κάναμε βίντεο για τη ζώνη φίλων; 144 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 Καλή ιδέα. 145 00:08:52,200 --> 00:08:54,040 Μην περιμένετε να παίξω εγώ. 146 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 Σίγουρα θα επηρεάσει την εικόνα μου. 147 00:08:57,400 --> 00:08:59,040 Ποια εικόνα; Έλα τώρα. 148 00:08:59,880 --> 00:09:02,160 -Καλημέρα, πριγκίπισσα. -Όχι. 149 00:09:02,240 --> 00:09:04,040 Όχι πριγκίπισσα. Νατάσα. 150 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Θα το εκτιμούσα αν δεν με ενοχλούσες. 151 00:09:06,400 --> 00:09:09,320 Έχω δύο μέρες πολύ σημαντικής προπόνησης. 152 00:09:28,440 --> 00:09:31,960 Και η Σίντια; Τι ρόλο έχει σ' όλο αυτό; 153 00:09:32,040 --> 00:09:35,120 -Η Σίντια; -Ναι, η μαμά της Λους. 154 00:09:35,680 --> 00:09:36,680 Δεν τη θυμάμαι. 155 00:09:37,960 --> 00:09:41,280 Γιατί σ' το έκρυψε; Είναι υπέροχο που γνωρίστηκαν εδώ. 156 00:09:41,360 --> 00:09:44,480 Ρώτησα για το ταξίδι του όταν ήταν νέος. 157 00:09:45,520 --> 00:09:46,360 Με μπέρδεψε. 158 00:09:46,440 --> 00:09:49,360 Γνώρισα τη μητέρα σου, τη Λιν, στο Cielo Grande. 159 00:09:50,280 --> 00:09:53,760 Διαγωνιστήκαμε στο Summer Crush, ερωτευτήκαμε. 160 00:10:29,480 --> 00:10:31,880 Δεν γίνεται. Ούτε μία Λιν Ορδόνιες. 161 00:10:34,120 --> 00:10:36,640 Στέφι, σε περιμένω. Είσαι έτοιμη; 162 00:10:37,440 --> 00:10:39,800 Ναι, έτοιμη είμαι. Τα λέμε σε λίγο. 163 00:10:55,800 --> 00:10:58,680 Να πηγαίνεις ήρεμα. Θα σε ακολουθεί το ντρόουν. 164 00:11:01,640 --> 00:11:03,320 Καλημέρα σε όλους. 165 00:11:03,400 --> 00:11:05,560 Θα προπονηθώ στο Βόρειο Κανάλι 166 00:11:05,640 --> 00:11:08,320 και σίγουρα θα νικήσω τη Στέφι Ναβάρο. 167 00:11:08,880 --> 00:11:11,480 Φαίνεται ότι μας κρύβεται. 168 00:11:12,320 --> 00:11:14,240 Κοιμάται ακόμα; 169 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 Ή μήπως φοβάται; 170 00:11:17,320 --> 00:11:20,520 Τι κρίμα που προπονούμαστε με τέτοιο πλεονέκτημα. 171 00:11:28,160 --> 00:11:29,200 Συγγνώμη, άργησα. 172 00:11:30,040 --> 00:11:32,080 Πάμε στον ποταμό Κορεντόσο; 173 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Τέλεια. 174 00:11:35,560 --> 00:11:39,640 Θα γέμισες μπαταρίες μετά απ' το δείπνο με τον Χουλιάν εχθές. 175 00:11:39,720 --> 00:11:42,840 Το ίδιο θα έλεγα για σένα και τη Λουσεσίτα. Πού είναι; 176 00:11:43,400 --> 00:11:44,880 Μας περιμένει στο σκάφος. 177 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 Κοίτα. 178 00:11:49,600 --> 00:11:51,080 Καλημέρα σε όλους. 179 00:11:51,160 --> 00:11:53,360 Θα προπονηθώ στο Βόρειο Κανάλι 180 00:11:53,440 --> 00:11:56,440 και σίγουρα θα νικήσω τη Στέφι Ναβάρο. 181 00:11:56,520 --> 00:11:59,000 Φαίνεται ότι μας κρύβεται. 182 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Κοιμάται ακόμα; 183 00:12:02,360 --> 00:12:04,080 Ή μήπως φοβάται; 184 00:12:04,880 --> 00:12:06,160 Τι κρίμα που 185 00:12:06,240 --> 00:12:08,560 Πώς καταφέρνει να είναι τόσο απαίσια; 186 00:12:09,240 --> 00:12:11,680 Προφανώς δεν την μεγάλωσαν όπως εσένα. 187 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 Είσαι καλά; Για πλάκα το είπα. 188 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 Όχι, δεν είναι αυτό. 189 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Χθες ο μπαμπάς μού είπε 190 00:12:20,720 --> 00:12:24,000 πως οι παππούδες έκρυψαν ότι γνώρισε τη μαμά μου εδώ. 191 00:12:24,480 --> 00:12:26,360 Το σκέφτομαι συνέχεια. 192 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Περίεργο. 193 00:12:28,920 --> 00:12:31,480 Μου είπε ότι η μητέρα σου δεν ήρθε ποτέ εδώ. 194 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 Εντάξει. Πάμε; 195 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 Ναι. 196 00:12:41,400 --> 00:12:42,480 Ευχαριστώ. 197 00:12:43,800 --> 00:12:45,720 Παιδιά, δείτε αυτό. 198 00:12:50,440 --> 00:12:52,000 -Βγήκε τέλειο, έτσι; -Ναι. 199 00:12:52,080 --> 00:12:54,640 -Κι αν του βάζαμε φωτογραφίες; -Ναι! 200 00:12:54,720 --> 00:12:57,440 -Φωτογραφίες απ' τη ζώνη φίλων. -Ναι. 201 00:12:57,520 --> 00:12:59,640 Τουλάχιστον εσείς είστε φίλοι. 202 00:13:00,320 --> 00:13:01,160 Ο καημένος. 203 00:13:01,240 --> 00:13:02,840 Να ζητήσουμε απ' τον κόσμο. 204 00:13:03,320 --> 00:13:05,640 -Καλή ιδέα. Θα το κανονίσω. -Ωραία. 205 00:13:06,200 --> 00:13:07,400 Γεια! 206 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Επείγον! 207 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 Βίντεο για τη ζώνη φίλων. 208 00:13:10,200 --> 00:13:13,040 Στείλτε φωτογραφίες και βίντεο απ' το Cielo. 209 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 -Θα είναι τέλειο. -Ναι. 210 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Πρέπει να βάλουμε κάτι πολύ κουλ. 211 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Το βρήκα. Καρχαρίες! 212 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 -Καρχαρίες; -Ναι. 213 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Οι καρχαρίες είναι κουλ; 214 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 -Φυσικά. -Βασικά… 215 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Εγώ θα βάλω. Θα βγει υπέροχο. 216 00:13:27,520 --> 00:13:28,400 -Νάτι. -Ναι; 217 00:13:28,480 --> 00:13:30,800 -Να παραγγείλουμε πατάτες; -Σε παρακαλώ. 218 00:13:30,880 --> 00:13:33,720 -Τώρα φάγατε πρωινό. -Πεινάμε πάρα πολύ. 219 00:13:34,240 --> 00:13:35,360 Καλά. Περιμένετε. 220 00:13:35,440 --> 00:13:36,920 -Ευχαριστούμε. -Τις φέρνω. 221 00:13:47,080 --> 00:13:48,000 Στέφι. 222 00:13:48,520 --> 00:13:51,280 Οι συνθήκες εδώ δεν είναι καθόλου εύκολες. 223 00:13:51,360 --> 00:13:53,520 Έτσι θα κάνουμε όλες τις κινήσεις. 224 00:13:54,040 --> 00:13:57,440 Εντάξει. Ας ξεκινήσουμε με το πρωτάθλημα, όπως πάντα. 225 00:13:57,520 --> 00:14:00,640 Πρώτα, το ημικύκλιο. Μετά, τις εξωτερικές περιστροφές. 226 00:14:00,720 --> 00:14:02,480 Τέλος, θα κάνουμε τα ανάποδα. 227 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Πρώτα τα πιο εύκολα και μετά τα πιο πολύπλοκα. 228 00:14:06,280 --> 00:14:08,400 Όταν θα τελειώνεις… 229 00:14:08,960 --> 00:14:12,440 Γνώρισα τη μητέρα σου, τη Λιν, στο Cielo Grande. 230 00:14:17,720 --> 00:14:19,200 Ξέρω ποια είναι η κοπέλα. 231 00:14:19,280 --> 00:14:20,240 Η μαμά της Λους. 232 00:14:20,320 --> 00:14:22,600 Τη λένε Σίντια. Η Λους μού το είπε. 233 00:14:22,680 --> 00:14:25,000 Γιατί δεν μου είπες για την κοπέλα σου; 234 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 Κι ότι είναι η μαμά της Λους; 235 00:14:26,960 --> 00:14:28,240 Μα τι λες; 236 00:14:28,320 --> 00:14:30,080 Τι μυστικό κρύβεις εδώ; 237 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Διαγωνιστήκαμε στο Summer Crush, ερωτευτήκαμε. 238 00:14:33,240 --> 00:14:36,600 Η στάθμη είναι χαμηλή και το ποτάμι έχει κορμούς. 239 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Έτοιμη; 240 00:14:44,600 --> 00:14:45,960 Είσαι έτοιμη; 241 00:14:46,040 --> 00:14:47,200 Ναι, έτοιμη. 242 00:14:48,840 --> 00:14:51,600 Όλα καλά; Σαν να 'σαι λίγο αλλού. 243 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 Όχι. Όλα καλά. 244 00:14:54,760 --> 00:14:56,720 Να πιέσουμε πολύ τη Νατάσα. 245 00:15:19,160 --> 00:15:20,600 Πρώτο κόλπο, τέλεια. 246 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 Τώρα που επιταχύνεσαι, έρχονται οι περιστροφές και… 247 00:15:26,600 --> 00:15:29,280 Έτσι! Ωραίο στιλ! Μπράβο! 248 00:15:33,640 --> 00:15:34,480 Ναι! 249 00:15:35,120 --> 00:15:36,840 Έτσι, Στέφι! 250 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Ξεκίνα με την ανάποδη τούμπα. 251 00:15:41,040 --> 00:15:43,480 Ωραία. Επόμενο κόλπο. 252 00:15:45,160 --> 00:15:46,800 Ωραία. Άλλο ένα. 253 00:15:50,440 --> 00:15:53,040 Τέλεια. Έχεις καταπληκτικό προπονητή. 254 00:15:54,760 --> 00:15:58,160 Ετοιμάσου για την κίνηση. Πρόσεχε την προσγείωση. 255 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 -Πρόσεχε τον κορμό! -Πρόσεχε! 256 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Πρόσεχε, Στέφι! 257 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Στέφι! 258 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Έλα! Πάμε! Στέφι! 259 00:16:21,520 --> 00:16:22,680 Στέφι. 260 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Στέφι! 261 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Πιάσ' την από την άλλη. 262 00:16:29,360 --> 00:16:31,240 -Με ακούς, Στέφι; -Γρήγορα! 263 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 Πέδρο, έλα! 264 00:16:34,320 --> 00:16:35,640 Ερχόμαστε, Στέφι. 265 00:16:35,720 --> 00:16:37,960 Πρόσεχε το κεφάλι της. 266 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Πρόσεχε το κεφάλι της, Πέδρο. 267 00:16:42,000 --> 00:16:43,760 Στέφι, μας ακούς; 268 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Στέφι, με ακούς; Στέφι; 269 00:16:45,840 --> 00:16:48,600 Πέδρο, πες στον Αουγούστο ότι πηγαίνουμε. 270 00:16:52,160 --> 00:16:55,800 Η μόνη επιλογή Δεν υπάρχει αγάπη εδώ 271 00:16:55,880 --> 00:16:59,520 Δεν μπορώ να το αποφύγω Πρέπει να το δεχτώ 272 00:16:59,600 --> 00:17:02,360 -Μ' αρέσει όπως βγήκε. -Κοίτα τι δοκιμάζω. 273 00:17:02,960 --> 00:17:04,040 Παίξ' το. 274 00:17:04,120 --> 00:17:07,720 Όταν είπες για τους καρχαρίες, δεν το καταλάβαινα. 275 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 Αλλά είναι ωραίο. 276 00:17:08,880 --> 00:17:10,200 Δες αυτό, Νάτι. 277 00:17:11,080 --> 00:17:12,560 Είσαι ιδιοφυΐα. 278 00:17:12,640 --> 00:17:14,920 Το ξέρω. Μου το λένε συχνά. 279 00:17:16,320 --> 00:17:17,600 Τσάρλι, κάτι έγινε. 280 00:17:18,080 --> 00:17:20,080 -Τσάρλι! -Φτάνουμε σε πέντε λεπτά. 281 00:17:51,400 --> 00:17:54,120 Ηρέμησε, Στέφι. Γυρίσαμε. Ανάπνεε. 282 00:17:54,200 --> 00:17:57,480 Έρχονται τα αγόρια. Όλα θα πάνε καλά. Ηρέμησε. 283 00:17:57,560 --> 00:17:59,400 Δώσε μου το κολάρο. 284 00:18:01,640 --> 00:18:03,000 Προσεκτικά. 285 00:18:04,880 --> 00:18:06,720 -Έτσι. -Ένα, δύο, τρία. Σηκώστε. 286 00:18:06,800 --> 00:18:08,840 Εντάξει. Έτσι. Δέστε την. 287 00:18:09,880 --> 00:18:12,320 Με το τρία. Ένα, δύο, τρία. 288 00:18:12,400 --> 00:18:13,600 -Εντάξει. -Συγγνώμη. 289 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 Προσοχή στα σκαλιά. 290 00:18:17,680 --> 00:18:19,880 -Έτσι. -Ηρέμησε. Όλα θα πάνε καλά. 291 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Λίγο πιο δεξιά. 292 00:18:21,520 --> 00:18:24,000 -Ηρέμησε. Φτάνουμε, Στέφι. -Προσεκτικά. 293 00:18:24,080 --> 00:18:25,560 -Φτάνουμε. -Συγγνώμη. 294 00:18:25,640 --> 00:18:27,080 -Προσεκτικά! -Προσεκτικά. 295 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 Δεν είναι η καλύτερη μέρα της Στέφι. 296 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Μόλις τελείωσα την προπόνηση. 297 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 Το πέρασμα στο Βόρειο Κανάλι ήταν απίθανο. 298 00:18:40,480 --> 00:18:43,960 Αύριο προπονούμαστε στον ποταμό Κορεντόσο, και τελειώσαμε. 299 00:18:44,040 --> 00:18:45,880 Έτοιμοι για τον διαγωνισμό. 300 00:18:45,960 --> 00:18:47,760 Εγώ, τουλάχιστον. 301 00:18:48,360 --> 00:18:51,600 Φαίνεται ότι η Στέφι Ναβάρο δεν θα τα καταφέρει 302 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 γιατί είχε ένα ατύχημα. 303 00:18:53,200 --> 00:18:54,720 Μόλις το έμαθα. 304 00:18:55,320 --> 00:18:56,960 Θα δούμε τι θα γίνει. 305 00:18:57,040 --> 00:18:57,920 Κρίμα. 306 00:19:00,880 --> 00:19:04,120 Η Στέφι διευκολύνει τον διαγωνισμό κάθε φορά. 307 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Δεν είναι στο επίπεδό μου. 308 00:19:06,880 --> 00:19:08,840 Αλλά θέλω να τη νικήσω. 309 00:19:10,840 --> 00:19:13,960 Αν δεν διαγωνιστεί, θα έχουμε έρθει άδικα. 310 00:19:32,040 --> 00:19:32,960 Ευχαριστώ. 311 00:19:34,120 --> 00:19:35,360 Ξεκουράσου. 312 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Θα γίνεις καλά. Θα δεις. 313 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 Περάστε. 314 00:19:42,920 --> 00:19:45,000 -Η δρ Μπερίσο. -Γεια σας. 315 00:19:45,080 --> 00:19:47,440 Μπορείτε να φύγετε για να την εξετάσω; 316 00:19:47,520 --> 00:19:48,480 -Ναι; -Ναι. 317 00:19:57,400 --> 00:19:59,800 Πέρασαν ήδη 15 λεπτά. Θα γίνει καλά; 318 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 -Έχει τις αισθήσεις της. -Δεν είναι μπερδεμένη; 319 00:20:03,400 --> 00:20:06,680 Ναι, αλλά αυτό συμβαίνει αν χτυπήσεις δυνατά. 320 00:20:10,160 --> 00:20:11,320 Γιατρέ, πώς είναι; 321 00:20:11,920 --> 00:20:15,760 Πρέπει να αναρρώσει σταδιακά. Χτύπησε δυνατά στο κεφάλι. 322 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 Μπορούμε να τη δούμε; 323 00:20:17,160 --> 00:20:18,360 Καλύτερα όχι τώρα. 324 00:20:18,960 --> 00:20:21,000 Έχει μώλωπες από το χτύπημα. 325 00:20:21,080 --> 00:20:22,720 Μπορούμε να τη βοηθήσουμε; 326 00:20:22,800 --> 00:20:24,400 Είναι υπό παρακολούθηση. 327 00:20:24,480 --> 00:20:27,560 Χρειάζεται κυρίως ξεκούραση. Τουλάχιστον για σήμερα. 328 00:20:27,640 --> 00:20:29,600 Αύριο θα δούμε αν θα διαγωνιστεί. 329 00:20:29,680 --> 00:20:32,000 Εξαρτάται από την ανάρρωσή της. 330 00:20:32,080 --> 00:20:34,200 -Είστε φίλοι ή συγγενείς; -Φίλοι. 331 00:20:34,280 --> 00:20:36,120 Ο Χουλιάν θα ήθελε περισσότερα. 332 00:20:36,200 --> 00:20:38,760 Τότε, προτείνω, αν είστε φίλοι της, 333 00:20:38,840 --> 00:20:41,280 να τη βοηθήσετε να ξεκουραστεί. 334 00:20:41,360 --> 00:20:44,600 Χρειάζεται ηρεμία. Είναι σημαντικό, εντάξει; 335 00:20:44,680 --> 00:20:46,720 -Θα σας συνοδεύσω. -Με συγχωρείτε. 336 00:20:46,800 --> 00:20:49,000 Ευχαριστούμε. 337 00:20:57,000 --> 00:20:58,600 Ας αφήσουμε να ξεκουραστεί. 338 00:20:59,200 --> 00:21:01,800 Κι εμείς πρέπει να ξεκουραστούμε, έτσι; 339 00:21:03,520 --> 00:21:04,640 Πήγαινε εσύ. 340 00:21:05,720 --> 00:21:07,040 Θα μείνω εγώ μαζί της. 341 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Τόνι. 342 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Ευχαριστώ που με βοήθησες. 343 00:21:18,760 --> 00:21:20,360 Είμαστε καλή ομάδα. 344 00:21:22,200 --> 00:21:23,200 Καλησπέρα. 345 00:21:38,280 --> 00:21:39,600 Μπαμπά; 346 00:21:39,680 --> 00:21:41,560 Αγάπη μου, πώς είσαι; 347 00:21:41,640 --> 00:21:43,160 Γιατί τον είπε "μπαμπά"; 348 00:21:44,560 --> 00:21:45,640 Καληνύχτα, Ρον. 349 00:21:47,200 --> 00:21:50,200 Καληνύχτα, παιδιά. Καλή ξεκούραση. Σας ευχαριστώ. 350 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 Ο Ρον είναι ο μπαμπάς της Στέφι. 351 00:22:03,640 --> 00:22:05,200 Γιατί το έκρυψαν; 352 00:22:05,280 --> 00:22:08,360 Ας το αφήσουμε. Σημασία έχει να αναρρώσει η Στέφι. 353 00:22:08,440 --> 00:22:09,760 Ναι. 354 00:22:09,840 --> 00:22:11,720 Τι θα κάνουμε με το Sky Vibes; 355 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Δεν ξέρω. Να το κλείσουμε; 356 00:22:13,480 --> 00:22:15,320 Όχι. Γιατί; 357 00:22:15,400 --> 00:22:18,560 -Λόγω του ό,τι έγινε. -Θα μπορούσε να ήταν χειρότερα. 358 00:22:18,640 --> 00:22:19,880 Ναι, να ήταν φρικτά. 359 00:22:19,960 --> 00:22:22,440 Η Στέφι θα γίνει καλά. Ηρεμήστε. 360 00:22:22,520 --> 00:22:26,360 Φυσικά και θα γίνει καλά. Είναι απ' τα πιο δυνατά άτομα που ξέρω. 361 00:22:26,440 --> 00:22:29,680 Ναι, έχεις δίκιο. Να σώσουμε το Cielo. Τι χρειαζόμαστε; 362 00:22:30,160 --> 00:22:33,000 Να φτιάξουμε τη σελίδα, να οργανώσουμε το σόου… 363 00:22:33,080 --> 00:22:36,440 Η σελίδα πάει καλά. Νόμιζα ότι θα 'χατε έτοιμο το σόου. 364 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 Φυσικά, αλλά με τι τραγούδια; Δεν το έχουμε σκεφτεί. 365 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 Έχουμε το "Ζώνη φίλων". Το βίντεο βγαίνει καλό. 366 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 Θα το τελειώσω αύριο. 367 00:22:44,200 --> 00:22:45,600 Ποια άλλα έχουμε; 368 00:22:45,680 --> 00:22:48,480 Τα κλασικά. Το "Επείγουσα αγάπη", το "Τώρα"… 369 00:22:48,560 --> 00:22:51,680 -Το "Χίλια βήματα", το "Ζεστή ομορφιά". -Να τελειώσει. 370 00:22:51,760 --> 00:22:53,800 -Θα το φροντίσω. -Θα σε βοηθήσω. 371 00:22:53,880 --> 00:22:56,280 Ας προσθέσουμε το "Αναστενάζω δυνατά". 372 00:22:56,360 --> 00:22:58,800 -Θα το φροντίσουμε κι αυτό. -Τέλεια. 373 00:22:58,880 --> 00:23:01,400 Να πούμε στους δίδυμους να προσθέσουν κάτι. 374 00:23:01,480 --> 00:23:03,720 -Εντάξει. -Ναι, θα το φροντίσω εγώ. 375 00:23:04,280 --> 00:23:05,600 -Τέλεια. -Εξαιρετικά. 376 00:23:05,680 --> 00:23:08,480 Μ' αρέσει πώς αρχίζει να γίνεται. 377 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Ωραία. 378 00:23:10,440 --> 00:23:11,360 Μ' αρέσει. 379 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Ο Ιάν είναι στενοχωρημένος. 380 00:23:33,200 --> 00:23:37,320 Αν θες να δεις τι κάνει, θα μείνω εγώ με τη Στέφι. 381 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 Λους. 382 00:23:51,560 --> 00:23:52,960 Σ' ευχαριστώ για όλα. 383 00:24:04,880 --> 00:24:07,240 Πρόσεχε! Πρόσεχε τον κορμό, Στέφι! 384 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 Στέφι! 385 00:25:10,800 --> 00:25:11,640 Λους. 386 00:25:14,320 --> 00:25:15,200 Γεια σου. 387 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 Πώς νιώθεις; 388 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Καλά. Καλύτερα. 389 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 Τι κοίταζες; 390 00:25:27,080 --> 00:25:28,560 Το σημάδι εκ γενετής μου. 391 00:25:28,640 --> 00:25:30,320 Έχω κι εγώ. 392 00:25:32,800 --> 00:25:33,840 Ναι, το ξέρω. 393 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 Τι περίεργο, το σημάδι μου είναι ίδιο με το δικό σου. 394 00:25:38,920 --> 00:25:40,080 Κοίτα. 395 00:25:50,640 --> 00:25:51,480 Λους. 396 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 Δεν σ' τα είπα όλα. 397 00:25:58,560 --> 00:26:00,360 Είναι πιθανόν εσύ κι εγώ 398 00:26:02,240 --> 00:26:03,640 να είμαστε αδερφές. 399 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 Τι; 400 00:27:39,160 --> 00:27:42,160 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη