1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,080 Ucapan Ayah tak masuk akal. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,560 Katakan yang sebenarnya. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Baiklah. 5 00:00:38,160 --> 00:00:40,480 Ayah bertemu ibumu, Lyn, 6 00:00:41,800 --> 00:00:43,080 di Cielo Grande. 7 00:00:43,920 --> 00:00:46,560 Kami berkompetisi di Summer Crush, dan kami jatuh cinta. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 Jadi, apa kaitannya dengan misteri ini? 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Biar Ayah selesaikan. 10 00:00:52,280 --> 00:00:55,360 Kakek nenekmu bilang Lyn tak berasal dari keluarga baik-baik, 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,080 jadi, mereka tak pernah menerimanya. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,600 Yang lebih buruk lagi, 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 ibumu hamil. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Kami merahasiakannya sampai ibumu hamil besar, 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,640 dan bagi mereka, itu penghinaan besar. 16 00:01:11,720 --> 00:01:14,680 Kami hidup sendiri tanpa bantuan siapa pun, 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 dan semuanya menjadi rumit. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 Dan keluarga Ibu? 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,600 Lyn juga tak mau melibatkan keluarganya. 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,600 Begitukah aku dilahirkan? 21 00:01:39,680 --> 00:01:40,600 Ya. 22 00:01:43,080 --> 00:01:44,600 Kami belum siap saat itu. 23 00:01:45,840 --> 00:01:48,800 Bahkan, kami tak pergi ke rumah sakit, 24 00:01:49,960 --> 00:01:51,880 itu kesalahan besar. 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Ibumu sakit, 26 00:01:56,880 --> 00:01:59,480 dan beberapa bulan kemudian, dia meninggal. 27 00:02:01,960 --> 00:02:04,160 Kakek nenekmu mengurus semuanya, 28 00:02:04,240 --> 00:02:07,480 mengasuhmu dan mengarang cerita bagus tentang Lyn. 29 00:02:08,760 --> 00:02:11,320 Mereka menyuruh Ayah menyelesaikan kuliah, 30 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 agar seperti yang diharapkan dari keluarga seperti kita. 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,680 Tapi saat mereka menceritakan kisah ini, 32 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 itu tak pernah meyakinkan. 33 00:02:26,720 --> 00:02:28,440 Saat mereka meninggal, 34 00:02:28,960 --> 00:02:31,120 Ayah tak berani menyampaikan kebenaran. 35 00:02:32,760 --> 00:02:36,000 Itu sebabnya Ayah mempertahankan cerita karangan mereka. 36 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 Ayah takut kau akan membenci Ayah. 37 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 Lihat aku. 38 00:02:44,160 --> 00:02:45,800 Bagaimana aku bisa membenci Ayah? 39 00:02:47,520 --> 00:02:51,160 Bahkan, aku tak pernah merasa lebih dekat dengan Ayah daripada sekarang. 40 00:02:54,000 --> 00:02:56,880 Aku sedih Ayah tak bisa memberitahuku lebih awal. 41 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Bukankah itu akan lebih baik? 42 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 Dan Cynthia? 43 00:03:10,280 --> 00:03:12,120 Apa kaitan Cynthia dengan semua ini? 44 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Cynthia? 45 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Ya, Cynthia, ibu Luz. 46 00:03:18,840 --> 00:03:20,720 Sejujurnya, di perjalanan itu, 47 00:03:21,240 --> 00:03:22,800 Ayah bertemu banyak orang. 48 00:03:23,640 --> 00:03:24,600 Ayah tak ingat dia. 49 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 Ayah senang kita bisa bicara. 50 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 Aku juga, Ayah. 51 00:03:44,440 --> 00:03:48,120 Apa kabar? Juan Monzo di sini secara eksklusif dari Sky Vibes. 52 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 Hari ini, kita membahas zona pertemanan, dipimpin oleh Charlie Santos. 53 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 - Sampaikanlah, Charlie. - Sekarang? 54 00:03:55,280 --> 00:03:58,600 - Bagaimana, Nati? Kita mulai? - Kita sepakat kau tak akan merekamku. 55 00:03:59,080 --> 00:04:00,000 Sekarang, Charlie. 56 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 Baiklah, Teman-teman, 57 00:04:02,640 --> 00:04:07,600 zona pertemanan adalah area klasik yang kau masuki saat cintamu tak dibalas. 58 00:04:07,680 --> 00:04:11,000 Dalam cinta, kau pikir orang yang kau suka adalah belahan jiwamu, 59 00:04:11,080 --> 00:04:16,200 tapi kenyataannya, orang itu hanya menyukaimu sebagai teman. 60 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 Karena ya, mereka belahan jiwa orang lain. 61 00:04:20,120 --> 00:04:23,920 Teman-teman, aku ingin mengakui bahwa kami di sini 62 00:04:24,000 --> 00:04:26,760 telah memasuki zona pertemanan. 63 00:04:28,480 --> 00:04:30,200 Ayo, Charlie, beri tahu kami. 64 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Apa tahapan dalam zona pertemanan? 65 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 Pertama, kau mengalami penyangkalan. 66 00:04:34,760 --> 00:04:38,320 Kau menyangkal kemungkinan dia tak mencintaimu. 67 00:04:38,400 --> 00:04:43,360 Lalu muncul kemarahan atau kemurkaan saat kau menyadari situasimu. 68 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 Lalu ada tawar-menawar, 69 00:04:45,600 --> 00:04:48,920 depresi, lalu akhirnya penerimaan, 70 00:04:49,000 --> 00:04:50,920 tahapan yang paling kusukai. 71 00:04:51,000 --> 00:04:52,840 Pilihan tunggal 72 00:04:52,920 --> 00:04:54,480 Tak ada cinta 73 00:04:54,560 --> 00:04:57,640 Tak bisa kuhindari, harus kuterima 74 00:04:57,720 --> 00:04:59,200 Cuma teman! 75 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 Kau kehilangan sesuatu? 76 00:05:50,520 --> 00:05:52,200 Aku tak kehilangan apa pun. 77 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 Kenapa kau di sini selarut ini? 78 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Luz, ini sudah larut. 79 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 Ceritanya panjang. Akan kuceritakan lain kali. 80 00:06:00,920 --> 00:06:03,240 Aku punya banyak waktu. 81 00:06:04,440 --> 00:06:05,720 Kau tak akan percaya. 82 00:06:06,480 --> 00:06:08,920 Kenapa tidak? Kau harus memercayaiku. 83 00:06:09,000 --> 00:06:11,560 Aku sangat pandai menyimpan rahasia. 84 00:06:13,280 --> 00:06:17,200 Sepertinya ayahku menyembunyikan rahasia soal Cielo Grande. 85 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Ayahmu? 86 00:06:20,120 --> 00:06:22,600 Aku perlu memeriksa informasi hotel. 87 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Oke. Apa yang kau selidiki di sini? 88 00:06:26,600 --> 00:06:29,160 Aku meminjam buku tamu ini. 89 00:06:30,160 --> 00:06:32,520 Aku harus menyelidiki, dan lihat yang kutemukan. 90 00:06:37,240 --> 00:06:40,800 "Trofi terbaik tak selalu yang kau bawa di kopermu, 91 00:06:41,400 --> 00:06:43,840 karena selain sungai, tempat yang memesona, 92 00:06:43,920 --> 00:06:47,040 dan bintang-bintang yang indah, aku menemukan cinta. 93 00:06:47,120 --> 00:06:52,160 Aku berharap bisa segera kembali. Ron Navarro Lavalle. 94 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 Guadalajara, Meksiko." 95 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 Ini cinta sejati. 96 00:06:58,840 --> 00:06:59,680 Ya. 97 00:07:00,200 --> 00:07:01,080 Dan sebuah rahasia. 98 00:07:01,560 --> 00:07:02,720 Tapi sudah terpecahkan. 99 00:07:02,800 --> 00:07:06,120 Ayahku menyembunyikan bahwa dia bertemu ibuku di Cielo. 100 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Tapi kenapa dia menyembunyikannya? 101 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 Bagus mereka bertemu di sini. 102 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 Kenyataannya, yang berbohong adalah kakek nenekku. 103 00:07:13,480 --> 00:07:15,800 Mereka tak ingin kebenaran diketahui, 104 00:07:16,880 --> 00:07:20,880 karena saat ibuku mengandungku, orang tuaku merahasiakannya. 105 00:07:21,360 --> 00:07:22,960 Kau tahu, saat itu berbeda. 106 00:07:23,680 --> 00:07:26,040 Tapi aku baru bicara dengan ayahku. 107 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 Itu sangat sulit, tapi semua sudah beres. 108 00:07:29,040 --> 00:07:31,360 Aku senang semuanya beres. 109 00:07:31,440 --> 00:07:32,880 Ya, aku sangat senang. 110 00:07:33,480 --> 00:07:35,600 Aku berusaha keras menyelidiki ini. 111 00:07:35,680 --> 00:07:39,320 Ya, dengan adanya kompetisi, kau pasti kewalahan. 112 00:07:39,920 --> 00:07:43,200 - Fokus pada yang akan datang. - Terima kasih, Luz. 113 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Aku juga dapat teman di petualangan ini. 114 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Benar. 115 00:07:47,320 --> 00:07:48,840 Aku juga mendapat teman. 116 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 Trofi terbaik tak selalu yang kau bawa di kopermu, 117 00:07:52,480 --> 00:07:54,400 Pada akhirnya, ayahmu benar. 118 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 Kau bisa mengandalkanku jika butuh apa pun. 119 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 Dan kau bisa mengandalkanku. 120 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Sudah siap. 121 00:08:07,880 --> 00:08:11,040 Apa pendapat kalian tentang desain kanal resmi Sky Vibes? 122 00:08:11,120 --> 00:08:13,440 - Bagus. - Selamat siang. 123 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Selamat siang. 124 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 - Itu banner untuk kanalnya? - Sungguh, ini luar biasa. 125 00:08:19,000 --> 00:08:20,640 - Sangat profesional. - Terima kasih. 126 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 Kita harus mempekerjakan mereka. 127 00:08:24,080 --> 00:08:27,280 Ya, kita harus membuat desain untuk akun dan mulai mengepos konten. 128 00:08:27,360 --> 00:08:29,440 Kita bisa merekam latihan dan mengeposnya. 129 00:08:29,520 --> 00:08:31,400 - Video belakang panggung. - Ide bagus. 130 00:08:31,480 --> 00:08:34,840 Sesuatu yang menyenangkan, mencolok. Seperti video klip. 131 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 Jika membuat video, itu harus romantis. Itu tak pernah gagal. 132 00:08:38,080 --> 00:08:41,680 Kita punya pemerannya, Luz dan Tony. Mereka sangat romantis. 133 00:08:43,560 --> 00:08:46,360 Tidak! 134 00:08:46,440 --> 00:08:48,200 Lebih baik aktor lain. 135 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 Bagaimana kalau video tentang zona pertemanan? 136 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 - Ide bagus. - Bagus. 137 00:08:52,200 --> 00:08:54,040 Mungkin jangan libatkan aku 138 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 karena ini akan memengaruhi citraku. 139 00:08:57,240 --> 00:08:58,880 Citra apa? Ayolah. 140 00:08:59,920 --> 00:09:01,400 - Selamat pagi, Putri. - Tidak. 141 00:09:02,240 --> 00:09:04,040 Bukan putri. Natasha. 142 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Aku hargai jika kau tak menggangguku. 143 00:09:06,400 --> 00:09:09,360 Dua hari ini ada latihan penting. 144 00:09:28,440 --> 00:09:31,840 Dan Cynthia? Apa kaitan Cynthia dengan semua ini? 145 00:09:31,920 --> 00:09:32,760 Cynthia? 146 00:09:32,840 --> 00:09:35,120 Ya, Cynthia, ibu Luz. 147 00:09:35,200 --> 00:09:36,520 Ayah tak ingat dia. 148 00:09:37,960 --> 00:09:41,280 Tapi kenapa dia menyembunyikannya? Bagus mereka bertemu di sini. 149 00:09:41,360 --> 00:09:44,480 Aku menanyakan perjalanannya ke Cielo Grande saat dia masih muda, 150 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 dan itu membingungkan. 151 00:09:46,400 --> 00:09:49,240 Ayah bertemu ibumu, Lyn, di Cielo Grande. 152 00:09:50,280 --> 00:09:53,880 Kami berkompetisi di Summer Crush, dan kami jatuh cinta. 153 00:10:29,480 --> 00:10:32,280 Ini tak mungkin. Tak ada satu pun Lyn Ordóñez. 154 00:10:34,080 --> 00:10:36,800 Hei, Steffi, aku menunggumu. Kau sudah siap? 155 00:10:37,520 --> 00:10:39,800 Ya, aku sudah siap. Sebentar lagi. 156 00:10:55,800 --> 00:10:58,760 Santai saja. Drone akan mengikutimu. 157 00:11:01,680 --> 00:11:04,440 Halo dan selamat siang. Aku akan berlatih 158 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 di Canal del Norte dan akan mengalahkan Steffi Navarro lagi. 159 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 Dan sepertinya dia bersembunyi dari kami. 160 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Apa dia masih tidur? 161 00:11:14,720 --> 00:11:16,360 Atau dia takut? 162 00:11:17,280 --> 00:11:20,520 Sayang sekali kami berlatih dengan keuntungan seperti itu. 163 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Maaf aku terlambat. 164 00:11:30,040 --> 00:11:32,080 Bagaimana firasatmu soal Sungai Correntoso? 165 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Sempurna. 166 00:11:35,600 --> 00:11:39,080 Aku anggap kau sudah fokus lagi setelah kencan bersama Julián. 167 00:11:39,680 --> 00:11:42,840 Aku akan mengatakan hal yang sama tentangmu dan Lucecita. Di mana dia? 168 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 Dia menunggu di perahu. 169 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 Lihat. 170 00:11:49,520 --> 00:11:52,240 Halo dan selamat siang. Aku akan berlatih 171 00:11:52,320 --> 00:11:56,000 di Canal del Norte dan akan mengalahkan Steffi Navarro lagi. 172 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Dan sepertinya dia bersembunyi dari kami. 173 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Apa dia masih tidur? 174 00:12:02,360 --> 00:12:03,960 Atau dia takut? 175 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Sayang sekali kami… 176 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 Bagaimana dia bisa sejahat itu? 177 00:12:09,240 --> 00:12:11,680 Jelas dia tak dibesarkan sebaik dirimu. 178 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 Kau tak apa-apa? Itu hanya lelucon. 179 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 Bukan begitu. 180 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Kemarin ayahku mengaku 181 00:12:20,720 --> 00:12:23,800 kakek nenekku menyembunyikan fakta bahwa dia bertemu ibuku di sini. 182 00:12:24,440 --> 00:12:26,360 Aku terus memikirkannya. 183 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Aneh. 184 00:12:28,920 --> 00:12:31,480 Dia bilang kepadaku ibumu tak pernah ke Cielo. 185 00:12:36,720 --> 00:12:37,560 Baiklah. 186 00:12:38,360 --> 00:12:39,200 Mari? 187 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 Ya. 188 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 Terima kasih. 189 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Teman-teman, lihat ini. 190 00:12:50,440 --> 00:12:52,000 - Hasilnya bagus, 'kan? - Ya. 191 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 - Mari buat klip dengan foto. - Ya, benar. 192 00:12:54,760 --> 00:12:56,960 Tapi harus foto zona pertemanan. 193 00:12:57,520 --> 00:12:59,640 Dianggap teman masih lebih baik. 194 00:13:00,240 --> 00:13:03,280 - Malang sekali. - Kita minta foto semua orang? 195 00:13:03,360 --> 00:13:05,640 Ide bagus. Akan kutangani. Mari coba. Ini. 196 00:13:06,240 --> 00:13:08,560 Hai. Ada hal mendesak! 197 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 Klip zona pertemanan. 198 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Tolong kirim foto dan video Cielo. Terima kasih. 199 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 - Ini akan hebat. - Ya. 200 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Masukkan sesuatu yang sangat keren. 201 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Aku tahu. Hiu! 202 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 - Hiu? - Ya. 203 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Hiu itu keren? 204 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 - Tentu saja. - Yah… 205 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Tetap akan kulakukan. Itu pasti keren. 206 00:13:27,400 --> 00:13:28,360 - Nati. - Ya? 207 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 - Bisa pesan kentang goreng? - Tolong. 208 00:13:30,800 --> 00:13:33,720 - Tapi kalian baru sarapan. - Kami sangat lapar. 209 00:13:34,240 --> 00:13:36,760 - Oke. Duduklah di sini, kuambilkan. - Terima kasih. 210 00:13:47,080 --> 00:13:48,000 Steffi, 211 00:13:48,520 --> 00:13:51,200 kondisi di sini tidak mudah. 212 00:13:51,280 --> 00:13:53,520 Beginilah kita berlatih. 213 00:13:54,040 --> 00:13:57,440 Oke, mari mulai dengan sesi kejuaraan seperti biasa. 214 00:13:57,520 --> 00:13:58,840 Pertama, gerakan 180 derajat. 215 00:13:58,920 --> 00:14:02,480 Lalu putaran ke luar. Saat kembali, putaran ke belakang. 216 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Yang paling mudah dahulu, lalu yang lebih rumit. 217 00:14:06,320 --> 00:14:08,400 Menjelang akhir… 218 00:14:08,960 --> 00:14:12,440 Ayah bertemu ibumu, Lyn, di Cielo Grande. 219 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 Aku tahu siapa gadis di foto itu. 220 00:14:19,280 --> 00:14:20,240 Itu ibu Luz. 221 00:14:20,320 --> 00:14:22,480 Namanya Cynthia. Luz yang bilang. 222 00:14:22,560 --> 00:14:25,000 Kenapa tak cerita soal pacar Ayah di Cielo Grande? 223 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 Dan juga bahwa dia ibu Luz? 224 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 - Apa maksudmu? - Rahasia apa yang Ayah sembunyikan? 225 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Kami berkompetisi di Summer Crush, dan kami jatuh cinta. 226 00:14:33,240 --> 00:14:36,480 Sungainya rendah, ada beberapa batang kayu melintang. 227 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Siap? 228 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 - Siap? - Ya, aku siap. 229 00:14:48,800 --> 00:14:51,600 Semua baik-baik saja? Kau tampak tidak fokus. 230 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 Ya. Semua baik-baik saja. 231 00:14:54,760 --> 00:14:56,720 Jangan beri Natasha kesempatan. 232 00:15:19,120 --> 00:15:20,600 Gerakan pertama, sempurna. 233 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 Setelah kecepatannya pas, lakukan putaran dan… 234 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 Baiklah! Gaya yang bagus! Itu bagus! 235 00:15:33,480 --> 00:15:34,320 Ya! 236 00:15:35,120 --> 00:15:36,280 Bagus, Steffi. 237 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Kini lakukan salto, pertama salto ke belakang. 238 00:15:41,040 --> 00:15:43,480 Bagus. Gerakan berikutnya. 239 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 Bagus. Lagi. 240 00:15:50,280 --> 00:15:53,000 Sempurna. Pelatihmu luar biasa. 241 00:15:54,760 --> 00:15:58,160 Bersiaplah untuk gerakannya. Hati-hati saat mendarat. 242 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 - Perhatikan kayunya! - Awas! 243 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Awas, Steffi! 244 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Steffi! 245 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Ayo! Ayo! Steffi! 246 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 Steffi. 247 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Steffi. 248 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Pegang sisi lainnya. 249 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 - Kau dengar aku, Steffi? - Cepat. 250 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 Pedro, kemari! 251 00:16:34,320 --> 00:16:37,960 - Kami datang, Steffi. - Hati-hati dengan kepalanya. 252 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Hati-hati dengan kepalanya, Pedro. 253 00:16:41,720 --> 00:16:43,760 Steffi, kau dengar kami? 254 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Steffi, kau dengar aku? Steffi? 255 00:16:45,840 --> 00:16:48,600 Pedro, telepon Augusto, katakan kita segera ke sana. 256 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 Pilihan tunggal 257 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 Tak ada cinta 258 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Tak bisa kuhindari 259 00:16:57,880 --> 00:16:59,520 Harus kuterima 260 00:16:59,600 --> 00:17:02,360 - Aku suka hasilnya. - Lihat yang kuuji. 261 00:17:02,960 --> 00:17:04,040 Putar. 262 00:17:04,120 --> 00:17:07,720 Jujur, saat kau menyebut hiu, aku tak mengerti sama sekali, 263 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 tapi itu sangat bagus. 264 00:17:08,880 --> 00:17:10,200 Kini lihat ini, Nati. 265 00:17:11,080 --> 00:17:12,600 Kau genius. 266 00:17:12,680 --> 00:17:14,920 Ya, aku tahu. Aku sering mendengarnya. 267 00:17:16,040 --> 00:17:18,000 Tunggu, Charlie. Sesuatu terjadi. 268 00:17:18,080 --> 00:17:20,080 - Charlie! - Kami akan tiba lima menit lagi. 269 00:17:50,960 --> 00:17:53,880 Tenang, Steffi. Kita sudah kembali. Bernapaslah. 270 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 Yang lain datang, dan semua akan baik-baik saja. 271 00:17:56,880 --> 00:17:59,400 Mereka tiba. Beri aku penyangga leher. 272 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 Hati-hati. 273 00:18:04,840 --> 00:18:06,640 - Ayo. - Satu, dua, tiga. Angkat. 274 00:18:06,720 --> 00:18:08,840 Baiklah. Bagus. Ikat dia. 275 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 Angkat di hitungan ketiga. Satu, dua, tiga. 276 00:18:12,440 --> 00:18:13,600 - Bagus. - Permisi. 277 00:18:15,520 --> 00:18:16,640 Hati-hati di tangga. 278 00:18:17,200 --> 00:18:19,880 - Permisi. - Tenang. Semua akan baik-baik saja. 279 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Sedikit ke kanan. 280 00:18:21,520 --> 00:18:24,040 - Tenanglah. Hampir sampai, Steffi. - Hati-hati. 281 00:18:24,120 --> 00:18:25,520 - Kita sampai. - Permisi. 282 00:18:25,600 --> 00:18:26,640 Hati-hati! 283 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Sepertinya ini bukan hari terbaik Steffi. 284 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Aku baru selesai latihan. 285 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 Latihan di Canal del Norte luar biasa. 286 00:18:40,480 --> 00:18:43,960 Besok kami berlatih di Sungai Correntoso dan selesai sudah! 287 00:18:44,040 --> 00:18:45,560 Siap untuk kompetisi. 288 00:18:46,080 --> 00:18:47,680 Aku siap, setidaknya, 289 00:18:48,360 --> 00:18:51,560 karena sepertinya Steffi Navarro tak akan siap 290 00:18:51,640 --> 00:18:53,120 karena dia mengalami kecelakaan. 291 00:18:53,200 --> 00:18:56,560 Aku baru tahu, dan kita akan lihat apa yang terjadi. 292 00:18:57,080 --> 00:18:58,120 Sayang sekali. 293 00:19:00,920 --> 00:19:04,120 Steffi membuat kompetisi lebih mudah. 294 00:19:04,200 --> 00:19:06,040 Jelas dia tak selevel denganku. 295 00:19:06,880 --> 00:19:08,840 Namun, aku ingin mengalahkannya di arena. 296 00:19:10,840 --> 00:19:14,080 Jika dia tak main, sia-sia datang ke sini. 297 00:19:31,560 --> 00:19:32,720 Terima kasih. 298 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Istirahatlah. 299 00:19:38,080 --> 00:19:40,000 Kau akan membaik. Yakinlah. 300 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 Silakan masuk. 301 00:19:42,920 --> 00:19:44,200 Ini dr. Berizzo. 302 00:19:44,280 --> 00:19:47,440 Halo. Bisakah kalian pergi agar aku bisa memeriksanya? 303 00:19:47,520 --> 00:19:48,440 - Ya? - Baik. 304 00:19:57,480 --> 00:19:59,800 Sudah lima menit. Apa dia akan baik-baik saja? 305 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 - Steffi sadar. - Tapi dia linglung, 'kan? 306 00:20:03,360 --> 00:20:06,720 Ya, tapi itu bisa terjadi jika kau terbentur dengan keras. 307 00:20:09,680 --> 00:20:11,200 Dokter, bagaimana keadaannya? 308 00:20:11,920 --> 00:20:15,760 Dia harus pulih perlahan. Kepalanya terbentur dengan keras. 309 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 Bisakah kami menemuinya? 310 00:20:17,160 --> 00:20:20,960 Jangan sekarang. Memarnya besar. 311 00:20:21,040 --> 00:20:24,400 - Ada yang bisa kami bantu? - Dia sedang diobservasi. 312 00:20:24,480 --> 00:20:26,400 Yang terpenting, dia butuh istirahat. 313 00:20:26,480 --> 00:20:29,600 Setidaknya hari ini. Besok kita lihat apa dia bisa berkompetisi. 314 00:20:29,680 --> 00:20:32,000 Tergantung pemulihannya. 315 00:20:32,080 --> 00:20:34,280 - Kalian teman atau keluarga? - Teman. 316 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 Namun, Julián ingin lebih. 317 00:20:36,680 --> 00:20:38,760 Maka kusarankan, jika kalian temannya, 318 00:20:38,840 --> 00:20:41,280 bantu dia agar dia bisa beristirahat sebanyak mungkin. 319 00:20:41,360 --> 00:20:44,640 Dia butuh ketenangan. Itu penting, ya? 320 00:20:44,720 --> 00:20:46,280 - Mari kuantar. - Permisi. 321 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Terima kasih. 322 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 Terima kasih. 323 00:20:56,960 --> 00:20:58,480 Kita biarkan dia beristirahat. 324 00:20:59,120 --> 00:21:01,680 Kita harus beristirahat juga, 'kan? 325 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 Pergilah. 326 00:21:05,680 --> 00:21:07,040 Aku tetap bersamanya. 327 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Tony. 328 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Terima kasih membantuku hari ini. 329 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Kita tim yang hebat. 330 00:21:22,240 --> 00:21:23,160 Selamat malam. 331 00:21:38,280 --> 00:21:41,120 - Ayah? - Sayang, kau baik-baik saja? 332 00:21:41,640 --> 00:21:43,200 Apa maksudnya, "Ayah"? 333 00:21:44,520 --> 00:21:45,640 Selamat malam, Ron. 334 00:21:47,240 --> 00:21:50,200 Selamat malam. Beristirahatlah. Terima kasih untuk semuanya. 335 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 Jadi, Ron adalah ayah Steffi. 336 00:22:03,640 --> 00:22:07,040 - Mereka merahasiakannya, itu janggal. - Jangan bahas ini. 337 00:22:07,120 --> 00:22:09,760 - Yang penting Steffi membaik. - Ya. 338 00:22:09,840 --> 00:22:11,720 Bagaimana dengan Sky Vibes? 339 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Entahlah. Apa kita tutup? 340 00:22:13,480 --> 00:22:16,200 - Tutup? Tidak. Kenapa? - Karena apa yang menimpa Steffi. 341 00:22:16,280 --> 00:22:18,560 Dia beruntung. Bisa jadi lebih buruk. 342 00:22:18,640 --> 00:22:22,440 - Ya, itu bisa saja buruk. - Steffi akan baik-baik saja. Tenang. 343 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 Tentu saja. Dia orang paling kuat yang kukenal. 344 00:22:25,880 --> 00:22:28,960 Ya, kau benar. Kita harus tetap selamatkan Cielo. 345 00:22:29,040 --> 00:22:30,080 Kita butuh apa? 346 00:22:30,160 --> 00:22:32,880 Membuat laman sponsor, merencanakan acara… 347 00:22:32,960 --> 00:22:36,440 Ada kemajuan soal lamannya. Tapi kukira kau sudah menyiapkan acaranya. 348 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 Tentu, tapi apa lagunya? Kita belum memikirkannya. 349 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 Mari kita lihat. Ada "Zona Pertemanan". Videonya bagus. 350 00:22:42,880 --> 00:22:45,560 - Akan kuselesaikan besok. - Apa lagi yang kita punya? 351 00:22:45,640 --> 00:22:48,480 Lagu klasik, "Cinta Darurat", "Sekarang". 352 00:22:48,560 --> 00:22:50,440 "Jauh Darimu" dan "Keindahan Hangat". 353 00:22:50,520 --> 00:22:53,000 - Itu masih harus diselesaikan. - Akan kutangani. 354 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 - Akan kubantu. - Oke. 355 00:22:54,360 --> 00:22:56,320 Mari tambahkan cover "Alto Suspiro". 356 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 - Kami akan tangani itu juga. - Sempurna. 357 00:22:58,880 --> 00:23:01,400 Kita bisa minta si kembar menambahkan sesuatu, bukan? 358 00:23:01,480 --> 00:23:03,720 - Oke. - Ya, akan kutangani juga. 359 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 - Hebat. - Bagus sekali. 360 00:23:05,680 --> 00:23:07,680 Aku suka ini mulai terbentuk. 361 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Bagus. 362 00:23:10,520 --> 00:23:11,360 Aku suka. 363 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Aku melihat Ian tampak sedih. 364 00:23:33,200 --> 00:23:37,320 Jika kau ingin memeriksanya, aku bisa menemani Steffi. 365 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 Luz. 366 00:23:51,560 --> 00:23:53,160 Terima kasih banyak untuk semuanya. 367 00:24:04,880 --> 00:24:07,240 Tidak, awas! Perhatikan kayunya, Steffi! 368 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 Steffi! 369 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 Luz. 370 00:25:14,360 --> 00:25:15,200 Hai. 371 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 Bagaimana keadaanmu? 372 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Bagus. Lebih baik. 373 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 Kau lihat apa? 374 00:25:27,080 --> 00:25:28,560 Tanda lahirku. 375 00:25:28,640 --> 00:25:29,920 Aku juga punya. 376 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Ya, aku tahu. 377 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 Anehnya, tanda lahirku sama dengan milikmu. 378 00:25:38,960 --> 00:25:40,120 Lihatlah. 379 00:25:50,600 --> 00:25:51,440 Luz. 380 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 Kurasa aku belum menceritakan semuanya. 381 00:25:58,520 --> 00:26:00,360 Sepertinya kau dan aku… 382 00:26:02,240 --> 00:26:03,360 bersaudara. 383 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 Apa? 384 00:27:39,160 --> 00:27:42,080 Terjemahan subtitle oleh Rendy