1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
Ucapan Ayah tak masuk akal.
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,560
Katakan yang sebenarnya.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Baiklah.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,480
Ayah bertemu ibumu, Lyn,
6
00:00:41,800 --> 00:00:43,080
di Cielo Grande.
7
00:00:43,920 --> 00:00:46,560
Kami berkompetisi di Summer Crush,
dan kami jatuh cinta.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
Jadi, apa kaitannya dengan misteri ini?
9
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Biar Ayah selesaikan.
10
00:00:52,280 --> 00:00:55,360
Kakek nenekmu bilang
Lyn tak berasal dari keluarga baik-baik,
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,080
jadi, mereka tak pernah menerimanya.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,600
Yang lebih buruk lagi,
13
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
ibumu hamil.
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
Kami merahasiakannya
sampai ibumu hamil besar,
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,640
dan bagi mereka, itu penghinaan besar.
16
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
Kami hidup sendiri
tanpa bantuan siapa pun,
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
dan semuanya menjadi rumit.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Dan keluarga Ibu?
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,600
Lyn juga tak mau melibatkan keluarganya.
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,600
Begitukah aku dilahirkan?
21
00:01:39,680 --> 00:01:40,600
Ya.
22
00:01:43,080 --> 00:01:44,600
Kami belum siap saat itu.
23
00:01:45,840 --> 00:01:48,800
Bahkan, kami tak pergi ke rumah sakit,
24
00:01:49,960 --> 00:01:51,880
itu kesalahan besar.
25
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
Ibumu sakit,
26
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
dan beberapa bulan kemudian,
dia meninggal.
27
00:02:01,960 --> 00:02:04,160
Kakek nenekmu mengurus semuanya,
28
00:02:04,240 --> 00:02:07,480
mengasuhmu dan mengarang
cerita bagus tentang Lyn.
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,320
Mereka menyuruh Ayah menyelesaikan kuliah,
30
00:02:11,400 --> 00:02:14,840
agar seperti yang diharapkan
dari keluarga seperti kita.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,680
Tapi saat mereka menceritakan kisah ini,
32
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
itu tak pernah meyakinkan.
33
00:02:26,720 --> 00:02:28,440
Saat mereka meninggal,
34
00:02:28,960 --> 00:02:31,120
Ayah tak berani menyampaikan kebenaran.
35
00:02:32,760 --> 00:02:36,000
Itu sebabnya Ayah mempertahankan
cerita karangan mereka.
36
00:02:37,040 --> 00:02:38,640
Ayah takut kau akan membenci Ayah.
37
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Lihat aku.
38
00:02:44,160 --> 00:02:45,800
Bagaimana aku bisa membenci Ayah?
39
00:02:47,520 --> 00:02:51,160
Bahkan, aku tak pernah merasa
lebih dekat dengan Ayah daripada sekarang.
40
00:02:54,000 --> 00:02:56,880
Aku sedih Ayah tak bisa
memberitahuku lebih awal.
41
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Bukankah itu akan lebih baik?
42
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
Dan Cynthia?
43
00:03:10,280 --> 00:03:12,120
Apa kaitan Cynthia dengan semua ini?
44
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Cynthia?
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Ya, Cynthia, ibu Luz.
46
00:03:18,840 --> 00:03:20,720
Sejujurnya, di perjalanan itu,
47
00:03:21,240 --> 00:03:22,800
Ayah bertemu banyak orang.
48
00:03:23,640 --> 00:03:24,600
Ayah tak ingat dia.
49
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Ayah senang kita bisa bicara.
50
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
Aku juga, Ayah.
51
00:03:44,440 --> 00:03:48,120
Apa kabar? Juan Monzo di sini
secara eksklusif dari Sky Vibes.
52
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Hari ini, kita membahas zona pertemanan,
dipimpin oleh Charlie Santos.
53
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
- Sampaikanlah, Charlie.
- Sekarang?
54
00:03:55,280 --> 00:03:58,600
- Bagaimana, Nati? Kita mulai?
- Kita sepakat kau tak akan merekamku.
55
00:03:59,080 --> 00:04:00,000
Sekarang, Charlie.
56
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Baiklah, Teman-teman,
57
00:04:02,640 --> 00:04:07,600
zona pertemanan adalah area klasik
yang kau masuki saat cintamu tak dibalas.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
Dalam cinta, kau pikir orang yang kau suka
adalah belahan jiwamu,
59
00:04:11,080 --> 00:04:16,200
tapi kenyataannya,
orang itu hanya menyukaimu sebagai teman.
60
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
Karena ya, mereka belahan jiwa orang lain.
61
00:04:20,120 --> 00:04:23,920
Teman-teman, aku ingin mengakui
bahwa kami di sini
62
00:04:24,000 --> 00:04:26,760
telah memasuki zona pertemanan.
63
00:04:28,480 --> 00:04:30,200
Ayo, Charlie, beri tahu kami.
64
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Apa tahapan dalam zona pertemanan?
65
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
Pertama, kau mengalami penyangkalan.
66
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Kau menyangkal
kemungkinan dia tak mencintaimu.
67
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Lalu muncul kemarahan atau kemurkaan
saat kau menyadari situasimu.
68
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
Lalu ada tawar-menawar,
69
00:04:45,600 --> 00:04:48,920
depresi, lalu akhirnya penerimaan,
70
00:04:49,000 --> 00:04:50,920
tahapan yang paling kusukai.
71
00:04:51,000 --> 00:04:52,840
Pilihan tunggal
72
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
Tak ada cinta
73
00:04:54,560 --> 00:04:57,640
Tak bisa kuhindari, harus kuterima
74
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
Cuma teman!
75
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Kau kehilangan sesuatu?
76
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
Aku tak kehilangan apa pun.
77
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
Kenapa kau di sini selarut ini?
78
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
Luz, ini sudah larut.
79
00:05:58,040 --> 00:06:00,840
Ceritanya panjang.
Akan kuceritakan lain kali.
80
00:06:00,920 --> 00:06:03,240
Aku punya banyak waktu.
81
00:06:04,440 --> 00:06:05,720
Kau tak akan percaya.
82
00:06:06,480 --> 00:06:08,920
Kenapa tidak? Kau harus memercayaiku.
83
00:06:09,000 --> 00:06:11,560
Aku sangat pandai menyimpan rahasia.
84
00:06:13,280 --> 00:06:17,200
Sepertinya ayahku menyembunyikan rahasia
soal Cielo Grande.
85
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Ayahmu?
86
00:06:20,120 --> 00:06:22,600
Aku perlu memeriksa informasi hotel.
87
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Oke. Apa yang kau selidiki di sini?
88
00:06:26,600 --> 00:06:29,160
Aku meminjam buku tamu ini.
89
00:06:30,160 --> 00:06:32,520
Aku harus menyelidiki,
dan lihat yang kutemukan.
90
00:06:37,240 --> 00:06:40,800
"Trofi terbaik tak selalu
yang kau bawa di kopermu,
91
00:06:41,400 --> 00:06:43,840
karena selain sungai,
tempat yang memesona,
92
00:06:43,920 --> 00:06:47,040
dan bintang-bintang yang indah,
aku menemukan cinta.
93
00:06:47,120 --> 00:06:52,160
Aku berharap bisa segera kembali.
Ron Navarro Lavalle.
94
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Guadalajara, Meksiko."
95
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Ini cinta sejati.
96
00:06:58,840 --> 00:06:59,680
Ya.
97
00:07:00,200 --> 00:07:01,080
Dan sebuah rahasia.
98
00:07:01,560 --> 00:07:02,720
Tapi sudah terpecahkan.
99
00:07:02,800 --> 00:07:06,120
Ayahku menyembunyikan
bahwa dia bertemu ibuku di Cielo.
100
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
Tapi kenapa dia menyembunyikannya?
101
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
Bagus mereka bertemu di sini.
102
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
Kenyataannya, yang berbohong
adalah kakek nenekku.
103
00:07:13,480 --> 00:07:15,800
Mereka tak ingin kebenaran diketahui,
104
00:07:16,880 --> 00:07:20,880
karena saat ibuku mengandungku,
orang tuaku merahasiakannya.
105
00:07:21,360 --> 00:07:22,960
Kau tahu, saat itu berbeda.
106
00:07:23,680 --> 00:07:26,040
Tapi aku baru bicara dengan ayahku.
107
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
Itu sangat sulit, tapi semua sudah beres.
108
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Aku senang semuanya beres.
109
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
Ya, aku sangat senang.
110
00:07:33,480 --> 00:07:35,600
Aku berusaha keras menyelidiki ini.
111
00:07:35,680 --> 00:07:39,320
Ya, dengan adanya kompetisi,
kau pasti kewalahan.
112
00:07:39,920 --> 00:07:43,200
- Fokus pada yang akan datang.
- Terima kasih, Luz.
113
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
Aku juga dapat teman di petualangan ini.
114
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Benar.
115
00:07:47,320 --> 00:07:48,840
Aku juga mendapat teman.
116
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
Trofi terbaik tak selalu
yang kau bawa di kopermu,
117
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
Pada akhirnya, ayahmu benar.
118
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Kau bisa mengandalkanku
jika butuh apa pun.
119
00:07:56,920 --> 00:07:58,360
Dan kau bisa mengandalkanku.
120
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Sudah siap.
121
00:08:07,880 --> 00:08:11,040
Apa pendapat kalian
tentang desain kanal resmi Sky Vibes?
122
00:08:11,120 --> 00:08:13,440
- Bagus.
- Selamat siang.
123
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
Selamat siang.
124
00:08:15,920 --> 00:08:18,920
- Itu banner untuk kanalnya?
- Sungguh, ini luar biasa.
125
00:08:19,000 --> 00:08:20,640
- Sangat profesional.
- Terima kasih.
126
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
Kita harus mempekerjakan mereka.
127
00:08:24,080 --> 00:08:27,280
Ya, kita harus membuat desain untuk akun
dan mulai mengepos konten.
128
00:08:27,360 --> 00:08:29,440
Kita bisa merekam latihan dan mengeposnya.
129
00:08:29,520 --> 00:08:31,400
- Video belakang panggung.
- Ide bagus.
130
00:08:31,480 --> 00:08:34,840
Sesuatu yang menyenangkan, mencolok.
Seperti video klip.
131
00:08:34,920 --> 00:08:38,000
Jika membuat video, itu harus romantis.
Itu tak pernah gagal.
132
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Kita punya pemerannya, Luz dan Tony.
Mereka sangat romantis.
133
00:08:43,560 --> 00:08:46,360
Tidak!
134
00:08:46,440 --> 00:08:48,200
Lebih baik aktor lain.
135
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
Bagaimana kalau video
tentang zona pertemanan?
136
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
- Ide bagus.
- Bagus.
137
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Mungkin jangan libatkan aku
138
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
karena ini akan memengaruhi citraku.
139
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
Citra apa? Ayolah.
140
00:08:59,920 --> 00:09:01,400
- Selamat pagi, Putri.
- Tidak.
141
00:09:02,240 --> 00:09:04,040
Bukan putri. Natasha.
142
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
Aku hargai jika kau tak menggangguku.
143
00:09:06,400 --> 00:09:09,360
Dua hari ini ada latihan penting.
144
00:09:28,440 --> 00:09:31,840
Dan Cynthia?
Apa kaitan Cynthia dengan semua ini?
145
00:09:31,920 --> 00:09:32,760
Cynthia?
146
00:09:32,840 --> 00:09:35,120
Ya, Cynthia, ibu Luz.
147
00:09:35,200 --> 00:09:36,520
Ayah tak ingat dia.
148
00:09:37,960 --> 00:09:41,280
Tapi kenapa dia menyembunyikannya?
Bagus mereka bertemu di sini.
149
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Aku menanyakan perjalanannya
ke Cielo Grande saat dia masih muda,
150
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
dan itu membingungkan.
151
00:09:46,400 --> 00:09:49,240
Ayah bertemu ibumu, Lyn, di Cielo Grande.
152
00:09:50,280 --> 00:09:53,880
Kami berkompetisi di Summer Crush,
dan kami jatuh cinta.
153
00:10:29,480 --> 00:10:32,280
Ini tak mungkin.
Tak ada satu pun Lyn Ordóñez.
154
00:10:34,080 --> 00:10:36,800
Hei, Steffi, aku menunggumu.
Kau sudah siap?
155
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
Ya, aku sudah siap. Sebentar lagi.
156
00:10:55,800 --> 00:10:58,760
Santai saja. Drone akan mengikutimu.
157
00:11:01,680 --> 00:11:04,440
Halo dan selamat siang. Aku akan berlatih
158
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
di Canal del Norte
dan akan mengalahkan Steffi Navarro lagi.
159
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
Dan sepertinya dia bersembunyi dari kami.
160
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Apa dia masih tidur?
161
00:11:14,720 --> 00:11:16,360
Atau dia takut?
162
00:11:17,280 --> 00:11:20,520
Sayang sekali kami berlatih
dengan keuntungan seperti itu.
163
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Maaf aku terlambat.
164
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Bagaimana firasatmu
soal Sungai Correntoso?
165
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Sempurna.
166
00:11:35,600 --> 00:11:39,080
Aku anggap kau sudah fokus lagi
setelah kencan bersama Julián.
167
00:11:39,680 --> 00:11:42,840
Aku akan mengatakan hal yang sama
tentangmu dan Lucecita. Di mana dia?
168
00:11:43,440 --> 00:11:44,800
Dia menunggu di perahu.
169
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Lihat.
170
00:11:49,520 --> 00:11:52,240
Halo dan selamat siang. Aku akan berlatih
171
00:11:52,320 --> 00:11:56,000
di Canal del Norte
dan akan mengalahkan Steffi Navarro lagi.
172
00:11:56,520 --> 00:11:58,840
Dan sepertinya dia bersembunyi dari kami.
173
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Apa dia masih tidur?
174
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
Atau dia takut?
175
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
Sayang sekali kami…
176
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
Bagaimana dia bisa sejahat itu?
177
00:12:09,240 --> 00:12:11,680
Jelas dia tak dibesarkan sebaik dirimu.
178
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
Kau tak apa-apa? Itu hanya lelucon.
179
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Bukan begitu.
180
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
Kemarin ayahku mengaku
181
00:12:20,720 --> 00:12:23,800
kakek nenekku menyembunyikan fakta
bahwa dia bertemu ibuku di sini.
182
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Aku terus memikirkannya.
183
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Aneh.
184
00:12:28,920 --> 00:12:31,480
Dia bilang kepadaku
ibumu tak pernah ke Cielo.
185
00:12:36,720 --> 00:12:37,560
Baiklah.
186
00:12:38,360 --> 00:12:39,200
Mari?
187
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
Ya.
188
00:12:41,360 --> 00:12:42,400
Terima kasih.
189
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Teman-teman, lihat ini.
190
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
- Hasilnya bagus, 'kan?
- Ya.
191
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
- Mari buat klip dengan foto.
- Ya, benar.
192
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
Tapi harus foto zona pertemanan.
193
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
Dianggap teman masih lebih baik.
194
00:13:00,240 --> 00:13:03,280
- Malang sekali.
- Kita minta foto semua orang?
195
00:13:03,360 --> 00:13:05,640
Ide bagus. Akan kutangani. Mari coba. Ini.
196
00:13:06,240 --> 00:13:08,560
Hai. Ada hal mendesak!
197
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
Klip zona pertemanan.
198
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
Tolong kirim foto dan video Cielo.
Terima kasih.
199
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
- Ini akan hebat.
- Ya.
200
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Masukkan sesuatu yang sangat keren.
201
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Aku tahu. Hiu!
202
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
- Hiu?
- Ya.
203
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Hiu itu keren?
204
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
- Tentu saja.
- Yah…
205
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Tetap akan kulakukan. Itu pasti keren.
206
00:13:27,400 --> 00:13:28,360
- Nati.
- Ya?
207
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
- Bisa pesan kentang goreng?
- Tolong.
208
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
- Tapi kalian baru sarapan.
- Kami sangat lapar.
209
00:13:34,240 --> 00:13:36,760
- Oke. Duduklah di sini, kuambilkan.
- Terima kasih.
210
00:13:47,080 --> 00:13:48,000
Steffi,
211
00:13:48,520 --> 00:13:51,200
kondisi di sini tidak mudah.
212
00:13:51,280 --> 00:13:53,520
Beginilah kita berlatih.
213
00:13:54,040 --> 00:13:57,440
Oke, mari mulai
dengan sesi kejuaraan seperti biasa.
214
00:13:57,520 --> 00:13:58,840
Pertama, gerakan 180 derajat.
215
00:13:58,920 --> 00:14:02,480
Lalu putaran ke luar.
Saat kembali, putaran ke belakang.
216
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Yang paling mudah dahulu,
lalu yang lebih rumit.
217
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
Menjelang akhir…
218
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
Ayah bertemu ibumu, Lyn, di Cielo Grande.
219
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
Aku tahu siapa gadis di foto itu.
220
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
Itu ibu Luz.
221
00:14:20,320 --> 00:14:22,480
Namanya Cynthia. Luz yang bilang.
222
00:14:22,560 --> 00:14:25,000
Kenapa tak cerita
soal pacar Ayah di Cielo Grande?
223
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
Dan juga bahwa dia ibu Luz?
224
00:14:26,960 --> 00:14:30,080
- Apa maksudmu?
- Rahasia apa yang Ayah sembunyikan?
225
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Kami berkompetisi di Summer Crush,
dan kami jatuh cinta.
226
00:14:33,240 --> 00:14:36,480
Sungainya rendah,
ada beberapa batang kayu melintang.
227
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
Siap?
228
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
- Siap?
- Ya, aku siap.
229
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
Semua baik-baik saja?
Kau tampak tidak fokus.
230
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
Ya. Semua baik-baik saja.
231
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
Jangan beri Natasha kesempatan.
232
00:15:19,120 --> 00:15:20,600
Gerakan pertama, sempurna.
233
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Setelah kecepatannya pas,
lakukan putaran dan…
234
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
Baiklah! Gaya yang bagus! Itu bagus!
235
00:15:33,480 --> 00:15:34,320
Ya!
236
00:15:35,120 --> 00:15:36,280
Bagus, Steffi.
237
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Kini lakukan salto,
pertama salto ke belakang.
238
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Bagus. Gerakan berikutnya.
239
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Bagus. Lagi.
240
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
Sempurna. Pelatihmu luar biasa.
241
00:15:54,760 --> 00:15:58,160
Bersiaplah untuk gerakannya.
Hati-hati saat mendarat.
242
00:16:07,080 --> 00:16:09,160
- Perhatikan kayunya!
- Awas!
243
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Awas, Steffi!
244
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Steffi!
245
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Ayo! Ayo! Steffi!
246
00:16:21,360 --> 00:16:22,200
Steffi.
247
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Steffi.
248
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Pegang sisi lainnya.
249
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
- Kau dengar aku, Steffi?
- Cepat.
250
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
Pedro, kemari!
251
00:16:34,320 --> 00:16:37,960
- Kami datang, Steffi.
- Hati-hati dengan kepalanya.
252
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
Hati-hati dengan kepalanya, Pedro.
253
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
Steffi, kau dengar kami?
254
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Steffi, kau dengar aku? Steffi?
255
00:16:45,840 --> 00:16:48,600
Pedro, telepon Augusto,
katakan kita segera ke sana.
256
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
Pilihan tunggal
257
00:16:53,840 --> 00:16:55,800
Tak ada cinta
258
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
Tak bisa kuhindari
259
00:16:57,880 --> 00:16:59,520
Harus kuterima
260
00:16:59,600 --> 00:17:02,360
- Aku suka hasilnya.
- Lihat yang kuuji.
261
00:17:02,960 --> 00:17:04,040
Putar.
262
00:17:04,120 --> 00:17:07,720
Jujur, saat kau menyebut hiu,
aku tak mengerti sama sekali,
263
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
tapi itu sangat bagus.
264
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
Kini lihat ini, Nati.
265
00:17:11,080 --> 00:17:12,600
Kau genius.
266
00:17:12,680 --> 00:17:14,920
Ya, aku tahu. Aku sering mendengarnya.
267
00:17:16,040 --> 00:17:18,000
Tunggu, Charlie. Sesuatu terjadi.
268
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
- Charlie!
- Kami akan tiba lima menit lagi.
269
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
Tenang, Steffi.
Kita sudah kembali. Bernapaslah.
270
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
Yang lain datang,
dan semua akan baik-baik saja.
271
00:17:56,880 --> 00:17:59,400
Mereka tiba. Beri aku penyangga leher.
272
00:18:01,640 --> 00:18:02,880
Hati-hati.
273
00:18:04,840 --> 00:18:06,640
- Ayo.
- Satu, dua, tiga. Angkat.
274
00:18:06,720 --> 00:18:08,840
Baiklah. Bagus. Ikat dia.
275
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
Angkat di hitungan ketiga.
Satu, dua, tiga.
276
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
- Bagus.
- Permisi.
277
00:18:15,520 --> 00:18:16,640
Hati-hati di tangga.
278
00:18:17,200 --> 00:18:19,880
- Permisi.
- Tenang. Semua akan baik-baik saja.
279
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Sedikit ke kanan.
280
00:18:21,520 --> 00:18:24,040
- Tenanglah. Hampir sampai, Steffi.
- Hati-hati.
281
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
- Kita sampai.
- Permisi.
282
00:18:25,600 --> 00:18:26,640
Hati-hati!
283
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
Sepertinya ini bukan hari terbaik Steffi.
284
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Aku baru selesai latihan.
285
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
Latihan di Canal del Norte luar biasa.
286
00:18:40,480 --> 00:18:43,960
Besok kami berlatih
di Sungai Correntoso dan selesai sudah!
287
00:18:44,040 --> 00:18:45,560
Siap untuk kompetisi.
288
00:18:46,080 --> 00:18:47,680
Aku siap, setidaknya,
289
00:18:48,360 --> 00:18:51,560
karena sepertinya Steffi Navarro
tak akan siap
290
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
karena dia mengalami kecelakaan.
291
00:18:53,200 --> 00:18:56,560
Aku baru tahu,
dan kita akan lihat apa yang terjadi.
292
00:18:57,080 --> 00:18:58,120
Sayang sekali.
293
00:19:00,920 --> 00:19:04,120
Steffi membuat kompetisi lebih mudah.
294
00:19:04,200 --> 00:19:06,040
Jelas dia tak selevel denganku.
295
00:19:06,880 --> 00:19:08,840
Namun, aku ingin mengalahkannya di arena.
296
00:19:10,840 --> 00:19:14,080
Jika dia tak main, sia-sia datang ke sini.
297
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
Terima kasih.
298
00:19:34,080 --> 00:19:34,920
Istirahatlah.
299
00:19:38,080 --> 00:19:40,000
Kau akan membaik. Yakinlah.
300
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
Silakan masuk.
301
00:19:42,920 --> 00:19:44,200
Ini dr. Berizzo.
302
00:19:44,280 --> 00:19:47,440
Halo. Bisakah kalian pergi
agar aku bisa memeriksanya?
303
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
- Ya?
- Baik.
304
00:19:57,480 --> 00:19:59,800
Sudah lima menit.
Apa dia akan baik-baik saja?
305
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
- Steffi sadar.
- Tapi dia linglung, 'kan?
306
00:20:03,360 --> 00:20:06,720
Ya, tapi itu bisa terjadi
jika kau terbentur dengan keras.
307
00:20:09,680 --> 00:20:11,200
Dokter, bagaimana keadaannya?
308
00:20:11,920 --> 00:20:15,760
Dia harus pulih perlahan.
Kepalanya terbentur dengan keras.
309
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Bisakah kami menemuinya?
310
00:20:17,160 --> 00:20:20,960
Jangan sekarang. Memarnya besar.
311
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
- Ada yang bisa kami bantu?
- Dia sedang diobservasi.
312
00:20:24,480 --> 00:20:26,400
Yang terpenting, dia butuh istirahat.
313
00:20:26,480 --> 00:20:29,600
Setidaknya hari ini. Besok kita lihat
apa dia bisa berkompetisi.
314
00:20:29,680 --> 00:20:32,000
Tergantung pemulihannya.
315
00:20:32,080 --> 00:20:34,280
- Kalian teman atau keluarga?
- Teman.
316
00:20:34,360 --> 00:20:36,600
Namun, Julián ingin lebih.
317
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
Maka kusarankan, jika kalian temannya,
318
00:20:38,840 --> 00:20:41,280
bantu dia agar dia bisa
beristirahat sebanyak mungkin.
319
00:20:41,360 --> 00:20:44,640
Dia butuh ketenangan. Itu penting, ya?
320
00:20:44,720 --> 00:20:46,280
- Mari kuantar.
- Permisi.
321
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
Terima kasih.
322
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Terima kasih.
323
00:20:56,960 --> 00:20:58,480
Kita biarkan dia beristirahat.
324
00:20:59,120 --> 00:21:01,680
Kita harus beristirahat juga, 'kan?
325
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
Pergilah.
326
00:21:05,680 --> 00:21:07,040
Aku tetap bersamanya.
327
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Tony.
328
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Terima kasih membantuku hari ini.
329
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Kita tim yang hebat.
330
00:21:22,240 --> 00:21:23,160
Selamat malam.
331
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
- Ayah?
- Sayang, kau baik-baik saja?
332
00:21:41,640 --> 00:21:43,200
Apa maksudnya, "Ayah"?
333
00:21:44,520 --> 00:21:45,640
Selamat malam, Ron.
334
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
Selamat malam. Beristirahatlah.
Terima kasih untuk semuanya.
335
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Jadi, Ron adalah ayah Steffi.
336
00:22:03,640 --> 00:22:07,040
- Mereka merahasiakannya, itu janggal.
- Jangan bahas ini.
337
00:22:07,120 --> 00:22:09,760
- Yang penting Steffi membaik.
- Ya.
338
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
Bagaimana dengan Sky Vibes?
339
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Entahlah. Apa kita tutup?
340
00:22:13,480 --> 00:22:16,200
- Tutup? Tidak. Kenapa?
- Karena apa yang menimpa Steffi.
341
00:22:16,280 --> 00:22:18,560
Dia beruntung. Bisa jadi lebih buruk.
342
00:22:18,640 --> 00:22:22,440
- Ya, itu bisa saja buruk.
- Steffi akan baik-baik saja. Tenang.
343
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
Tentu saja. Dia orang paling kuat
yang kukenal.
344
00:22:25,880 --> 00:22:28,960
Ya, kau benar.
Kita harus tetap selamatkan Cielo.
345
00:22:29,040 --> 00:22:30,080
Kita butuh apa?
346
00:22:30,160 --> 00:22:32,880
Membuat laman sponsor, merencanakan acara…
347
00:22:32,960 --> 00:22:36,440
Ada kemajuan soal lamannya.
Tapi kukira kau sudah menyiapkan acaranya.
348
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
Tentu, tapi apa lagunya?
Kita belum memikirkannya.
349
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
Mari kita lihat. Ada "Zona Pertemanan".
Videonya bagus.
350
00:22:42,880 --> 00:22:45,560
- Akan kuselesaikan besok.
- Apa lagi yang kita punya?
351
00:22:45,640 --> 00:22:48,480
Lagu klasik, "Cinta Darurat", "Sekarang".
352
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
"Jauh Darimu" dan "Keindahan Hangat".
353
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
- Itu masih harus diselesaikan.
- Akan kutangani.
354
00:22:53,080 --> 00:22:54,280
- Akan kubantu.
- Oke.
355
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
Mari tambahkan cover "Alto Suspiro".
356
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
- Kami akan tangani itu juga.
- Sempurna.
357
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Kita bisa minta si kembar
menambahkan sesuatu, bukan?
358
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
- Oke.
- Ya, akan kutangani juga.
359
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
- Hebat.
- Bagus sekali.
360
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
Aku suka ini mulai terbentuk.
361
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Bagus.
362
00:23:10,520 --> 00:23:11,360
Aku suka.
363
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
Aku melihat Ian tampak sedih.
364
00:23:33,200 --> 00:23:37,320
Jika kau ingin memeriksanya,
aku bisa menemani Steffi.
365
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
Luz.
366
00:23:51,560 --> 00:23:53,160
Terima kasih banyak untuk semuanya.
367
00:24:04,880 --> 00:24:07,240
Tidak, awas! Perhatikan kayunya, Steffi!
368
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Steffi!
369
00:25:10,760 --> 00:25:11,600
Luz.
370
00:25:14,360 --> 00:25:15,200
Hai.
371
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
Bagaimana keadaanmu?
372
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Bagus. Lebih baik.
373
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
Kau lihat apa?
374
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Tanda lahirku.
375
00:25:28,640 --> 00:25:29,920
Aku juga punya.
376
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Ya, aku tahu.
377
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Anehnya, tanda lahirku
sama dengan milikmu.
378
00:25:38,960 --> 00:25:40,120
Lihatlah.
379
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Luz.
380
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
Kurasa aku belum menceritakan semuanya.
381
00:25:58,520 --> 00:26:00,360
Sepertinya kau dan aku…
382
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
bersaudara.
383
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
Apa?
384
00:27:39,160 --> 00:27:42,080
Terjemahan subtitle oleh Rendy