1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:14,280 --> 00:00:17,280
Ciò che dici non ha senso, papà.
Dimmi la verità.
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Va bene.
4
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
Conobbi tua madre, Lyn,
5
00:00:41,840 --> 00:00:43,040
qui al Cielo Grande.
6
00:00:43,840 --> 00:00:46,560
Gareggiavamo nel Summer Crush
e ci innamorammo.
7
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
Quindi cos'è tutto questo mistero?
8
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Lasciami finire.
9
00:00:52,280 --> 00:00:55,360
I tuoi nonni dicevano
che Lyn non veniva da una buona famiglia,
10
00:00:55,440 --> 00:00:57,080
così non la accettarono.
11
00:00:58,120 --> 00:00:59,600
E, come se non bastasse,
12
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
tua madre rimase incinta.
13
00:01:04,040 --> 00:01:09,640
A loro non lo dicemmo per molti mesi,
e lo considerarono un grande insulto.
14
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
Andammo a vivere da soli
senza l'aiuto di nessuno
15
00:01:15,880 --> 00:01:17,280
e la situazione si complicò.
16
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
E la famiglia della mamma?
17
00:01:22,080 --> 00:01:24,600
Lyn non voleva coinvolgere
la sua famiglia.
18
00:01:36,760 --> 00:01:38,600
Ed è così che sono nata?
19
00:01:39,680 --> 00:01:40,520
Sì.
20
00:01:43,120 --> 00:01:44,480
Non eravamo pronti.
21
00:01:45,840 --> 00:01:48,800
Anzi, non andammo neanche in ospedale,
22
00:01:50,040 --> 00:01:51,800
il che fu un grosso errore.
23
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
Tua madre si ammalò
24
00:01:56,920 --> 00:01:59,360
e, qualche mese dopo, morì.
25
00:02:01,960 --> 00:02:04,160
I tuoi nonni si occuparono di tutto,
26
00:02:04,240 --> 00:02:07,480
si presero cura di te
e inventarono una storia su Lyn.
27
00:02:08,760 --> 00:02:11,320
Decisero
che avrei dovuto lasciare il college,
28
00:02:11,400 --> 00:02:14,840
come ci si sarebbe aspettato
per una famiglia come la nostra.
29
00:02:18,240 --> 00:02:22,840
Ma, quando mi raccontavano questa storia,
non mi convincevano mai.
30
00:02:26,720 --> 00:02:30,960
Quando i tuoi nonni morirono,
non ebbi il coraggio di dirti la verità.
31
00:02:32,720 --> 00:02:36,040
Per questo confermai la storia
che avevano inventato.
32
00:02:37,040 --> 00:02:38,640
Temevo che mi odiassi.
33
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Guardami.
34
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Come potrei odiarti?
35
00:02:47,560 --> 00:02:51,160
Anzi, non mi sono mai sentita
più a mio agio con te di adesso.
36
00:02:54,000 --> 00:02:56,920
Mi dispiace
che tu non me l'abbia potuto dire prima.
37
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Non sarebbe stato meglio?
38
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
E Cynthia?
39
00:03:10,320 --> 00:03:13,480
- Cosa c'entra Cynthia in tutto questo?
- Cynthia?
40
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Sì, Cynthia, la mamma di Luz.
41
00:03:18,840 --> 00:03:22,640
A dire il vero, durante quel viaggio,
incontrai molte persone.
42
00:03:23,640 --> 00:03:24,600
Non me la ricordo.
43
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Sono felice che abbiamo parlato.
44
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
Anch'io, papà.
45
00:03:44,440 --> 00:03:48,120
Come va, ragazzi? Juan Monzo
in esclusiva dallo Sky Vibes.
46
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Oggi abbiamo un report sulla friendzone,
condotto da Charly Santos.
47
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
- Parti col report, Charly.
- Ora?
48
00:03:55,280 --> 00:03:58,600
- Che ne dici, Nati? Iniziamo?
- Non dovevi riprendermi.
49
00:03:59,120 --> 00:04:00,000
Ora, Charly.
50
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Bene, amici,
51
00:04:02,640 --> 00:04:05,320
la friendzone è la zona in cui si entra
52
00:04:05,400 --> 00:04:07,600
se il vostro amore non è corrisposto.
53
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
In amore, pensate che qualcuno
sia la vostra dolce metà,
54
00:04:11,080 --> 00:04:16,200
ma, in realtà, l'altra persona
vi considera solo un amico o un'amica.
55
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
Perché è la dolce metà di qualcun altro.
56
00:04:20,120 --> 00:04:23,920
Ragazzi, voglio confessarvi che noi tre
57
00:04:24,000 --> 00:04:26,640
siamo entrati nella temuta friendzone.
58
00:04:28,440 --> 00:04:30,200
Vediamo. Charly, illuminaci.
59
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Quali sono le fasi che si affrontano?
60
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
La prima è la negazione.
61
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Negate la possibilità
che l'altro non vi ami.
62
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Poi arriva la rabbia,
quando vi accorgete che è proprio così.
63
00:04:43,440 --> 00:04:46,560
Poi ci sono la contrattazione
e la depressione,
64
00:04:46,640 --> 00:04:50,920
per arrivare, infine, all'accettazione,
che è quella che mi piace di più.
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,840
È l'unica possibilità che ho
66
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
Qui non c'è amore
67
00:04:54,560 --> 00:04:57,640
Non posso evitarlo, devo accettarlo
68
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
Friendzone!
69
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Hai perso qualcosa?
70
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
No, non ho perso niente.
71
00:05:53,240 --> 00:05:55,080
Che ci fai qui a quest'ora?
72
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
Luz, è molto tardi.
73
00:05:58,040 --> 00:06:00,840
Ed è una lunga storia.
Ne parliamo un altro giorno.
74
00:06:00,920 --> 00:06:03,240
Ma io ho tutto il tempo del mondo.
75
00:06:04,440 --> 00:06:08,840
- È solo che non mi crederai.
- Perché no? Dovresti fidarti di me.
76
00:06:08,920 --> 00:06:11,560
Sono più brava a mantenere i segreti
che a fare wakeboard.
77
00:06:13,320 --> 00:06:17,200
Sembra che mio padre
abbia nascosto un segreto al Cielo Grande.
78
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Tuo padre?
79
00:06:20,200 --> 00:06:22,880
Dovevo controllare
le informazioni dell'hotel.
80
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Ok. E ora su cosa stai indagando qui?
81
00:06:26,600 --> 00:06:29,280
Avevo preso in prestito
il libro degli ospiti.
82
00:06:30,120 --> 00:06:32,560
Dovevo indagare, e guarda cos'ho trovato.
83
00:06:37,240 --> 00:06:40,800
"Il miglior trofeo
non è sempre quello che porti in valigia,
84
00:06:41,400 --> 00:06:44,080
perché, oltre al fiume,
questo luogo incantato
85
00:06:44,160 --> 00:06:46,520
e le stelle magiche, ho trovato l'amore.
86
00:06:47,120 --> 00:06:52,160
Spero di tornare presto.
Ron Navarro Lavalle.
87
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Guadalajara, Messico."
88
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
È davvero amore.
89
00:06:58,840 --> 00:06:59,680
Già.
90
00:07:00,200 --> 00:07:01,040
E un segreto.
91
00:07:01,560 --> 00:07:02,720
Ma è già risolto.
92
00:07:02,800 --> 00:07:06,120
Mi aveva nascosto che aveva incontrato
mia madre durante una gara.
93
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
Ma perché te l'ha nascosto?
94
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
È bello che si siano conosciuti qui.
95
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
Quelli che hanno mentito
sono stati i miei nonni.
96
00:07:13,480 --> 00:07:15,800
Non volevano che si sapesse la verità,
97
00:07:16,840 --> 00:07:20,880
perché, quando mia madre rimase incinta,
avevano paura di dirlo alle loro famiglie.
98
00:07:21,400 --> 00:07:22,960
Erano altri tempi.
99
00:07:23,680 --> 00:07:26,040
Ma ho appena parlato con mio padre.
100
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
È stato difficile,
ma è già tutto chiarito.
101
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Sono felice che sia tutto a posto.
102
00:07:31,440 --> 00:07:35,600
Sì, sono molto felice.
Mi sono impegnata tanto per indagare.
103
00:07:35,680 --> 00:07:39,320
Immagino che, con la gara,
tu sia stressatissima.
104
00:07:39,920 --> 00:07:42,680
- Ora concentrati sul futuro.
- Grazie, Luz.
105
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
Mi sono anche fatta un'amica.
106
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
È vero.
107
00:07:47,400 --> 00:07:48,840
Anch'io.
108
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
Il miglior trofeo
non è sempre quello che porti in valigia.
109
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
Tuo padre aveva ragione.
110
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Puoi sempre contare sulla tua amica Luz.
111
00:07:56,920 --> 00:07:58,360
E tu puoi contare su di me.
112
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Pronto.
113
00:08:07,880 --> 00:08:11,080
Che ne pensate del design
del canale Sky Vibes ufficiale?
114
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
- È bello.
- Buongiorno.
115
00:08:13,520 --> 00:08:15,120
Buongiorno.
116
00:08:15,800 --> 00:08:18,960
- È il banner del canale?
- Sì, è davvero fantastico.
117
00:08:19,040 --> 00:08:20,640
- È da professionisti.
- Grazie.
118
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
Dobbiamo assumerli per fare i nostri.
119
00:08:24,000 --> 00:08:27,280
Dobbiamo creare un design per l'account
e pubblicare dei contenuti.
120
00:08:27,360 --> 00:08:29,440
Potremmo registrare delle prove.
121
00:08:29,520 --> 00:08:31,320
- Il dietro le quinte.
- Ottima idea.
122
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
Serve qualcosa di divertente e visibile.
123
00:08:34,000 --> 00:08:34,840
Un videoclip.
124
00:08:34,920 --> 00:08:38,000
Se fate un video, dev'essere romantico.
Non si sbaglia mai.
125
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Abbiamo già il duo, Luz e Tony.
Sembravano molto romantici.
126
00:08:43,560 --> 00:08:46,240
No!
127
00:08:46,320 --> 00:08:48,200
È meglio se troviamo altri attori.
128
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
E se facessimo un video sulla friendzone?
129
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
- Buona idea.
- Bene.
130
00:08:52,200 --> 00:08:56,640
Non contate su di me per recitare,
perché comprometterebbe la mia immagine.
131
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
Ma quale immagine? Ma dai!
132
00:08:59,920 --> 00:09:01,400
- Buongiorno, principessa.
- No.
133
00:09:02,360 --> 00:09:04,040
Non principessa. Natasha.
134
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
E preferirei che non mi infastidissi.
135
00:09:06,400 --> 00:09:09,080
Mi aspettano due giorni di allenamenti.
136
00:09:28,440 --> 00:09:31,520
E Cynthia?
Cosa c'entra Cynthia in tutto questo?
137
00:09:32,120 --> 00:09:35,120
- Cynthia?
- Sì, Cynthia, la mamma di Luz.
138
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
Non me la ricordo.
139
00:09:37,840 --> 00:09:41,280
Ma perché te lo nasconde?
È bello che si siano conosciuti qui.
140
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Ho chiesto a tuo padre
del suo viaggio qui da giovane,
141
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
ma mi ha confuso.
142
00:09:46,400 --> 00:09:49,320
Conobbi tua madre, Lyn,
qui al Cielo Grande.
143
00:09:50,280 --> 00:09:53,680
Gareggiavamo nel Summer Crush
e ci innamorammo.
144
00:10:29,480 --> 00:10:32,280
Non può essere.
Non c'è nessuna Lyn Ordóñez.
145
00:10:34,080 --> 00:10:36,600
Ehi, Steffi, ti sto aspettando.
Sei pronta?
146
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
Sì, arrivo tra un minuto.
147
00:10:55,760 --> 00:10:58,760
Va' piano durante il passaggio.
Il drone ti seguirà.
148
00:11:01,640 --> 00:11:04,440
Ciao e buona giornata a tutti.
Sto per allenarmi
149
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
nel Canal del Norte.
Presto batterò di nuovo Steffi Navarro,
150
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
che sembra che si nasconda da noi.
151
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Sta ancora dormendo?
152
00:11:14,760 --> 00:11:16,360
O forse ha paura?
153
00:11:17,320 --> 00:11:20,240
Peccato che ci alleniamo
con un tale vantaggio.
154
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Scusa il ritardo.
155
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Che ne dici di andare al Correntoso?
156
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Perfetto.
157
00:11:35,600 --> 00:11:39,080
Immagino ti sia ricaricata
dopo la cena di ieri con Julián.
158
00:11:39,680 --> 00:11:42,840
Direi lo stesso di te e Luz. Dov'è?
159
00:11:43,440 --> 00:11:44,880
Ci aspetta sulla barca.
160
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Guarda.
161
00:11:49,520 --> 00:11:52,320
Ciao e buona giornata a tutti.
Sto per allenarmi
162
00:11:52,400 --> 00:11:56,040
nel Canal del Norte.
Presto batterò di nuovo Steffi Navarro,
163
00:11:56,560 --> 00:11:58,840
che sembra che si nasconda da noi.
164
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Sta ancora dormendo?
165
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
O forse ha paura?
166
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
Peccato che…
167
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
Come fa a essere così orribile?
168
00:12:09,240 --> 00:12:11,680
Non è stata cresciuta bene quanto te.
169
00:12:14,920 --> 00:12:16,840
Stai bene? Era solo una battuta.
170
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
No, non è quello.
171
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
Ieri mio padre mi ha confessato
172
00:12:20,720 --> 00:12:23,920
che i miei nonni mi hanno nascosto
che aveva conosciuto mia madre qui.
173
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
E non riesco a smettere di pensarci.
174
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Strano.
175
00:12:29,000 --> 00:12:31,480
A me ha detto
che tua madre non era mai stata al Cielo.
176
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Va bene. Andiamo?
177
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
Sì.
178
00:12:41,360 --> 00:12:42,400
Grazie.
179
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
Ragazzi, guardate.
180
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
- È venuto benissimo, no?
- Sì.
181
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
- E se mettessimo solo le foto?
- Sì.
182
00:12:54,760 --> 00:12:57,440
Ma devono essere vere foto di friendzone.
183
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
Per fortuna non facciamo la "nulla-zone".
184
00:13:00,240 --> 00:13:01,160
Poveretto.
185
00:13:01,240 --> 00:13:05,080
- E se chiedessimo delle foto a tutti?
- Buona idea. Ci penso io.
186
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Ciao.
187
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Urgente!
188
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
Video della friendzone.
189
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
Mandate video e foto del Cielo Grande.
Grazie mille.
190
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
- Sarà fantastico.
- Sì.
191
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Dobbiamo includere qualcosa di fico.
192
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Ci sono! Squali!
193
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
- Squali?
- Sì.
194
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Gli squali sono fichi?
195
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
- Ma certo.
- Beh…
196
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Lo farò lo stesso. Sarà mitico.
197
00:13:27,520 --> 00:13:28,360
- Nati.
- Sì?
198
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
- Possiamo ordinare delle patatine?
- Per favore.
199
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
- Avete appena fatto colazione.
- Ma abbiamo fame.
200
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Va bene. Sedetevi.
201
00:13:35,440 --> 00:13:36,800
- Grazie.
- Ve le porto.
202
00:13:47,080 --> 00:13:48,000
Steffi,
203
00:13:48,520 --> 00:13:50,880
le condizioni qui non sono molto buone.
204
00:13:51,400 --> 00:13:53,520
È così che proveremo il passaggio.
205
00:13:54,040 --> 00:13:57,440
Iniziamo col passaggio del campionato,
come sempre.
206
00:13:57,520 --> 00:14:02,480
Prima il 180. Poi le rotazioni esterne.
Al ritorno, faremo quelle all'indietro.
207
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Prima quelle facili
e poi quelle più complicate.
208
00:14:06,320 --> 00:14:08,440
Verso la fine dell'ultimo passaggio…
209
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
Conobbi tua madre, Lyn,
qui al Cielo Grande.
210
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
- E Cynthia?
- Cynthia?
211
00:14:17,200 --> 00:14:20,240
So chi è la ragazza nella foto.
È la mamma di Luz.
212
00:14:20,320 --> 00:14:22,440
Si chiama Cynthia. Me l'ha detto Luz.
213
00:14:22,520 --> 00:14:25,000
Perché non mi hai detto
che avevi una ragazza al Cielo?
214
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
E anche che è la mamma di Luz?
215
00:14:26,960 --> 00:14:30,080
- Di cosa parli?
- Quale segreto nascondi al Cielo Grande?
216
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Gareggiavamo nel Summer Crush
e ci innamorammo.
217
00:14:33,240 --> 00:14:36,480
L'acqua è bassa
e ci sono dei tronchi in mezzo.
218
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
Pronta?
219
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
- Sei pronta?
- Sì.
220
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
Va tutto bene? Sembri distratta.
221
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
No. Va tutto bene.
222
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
Non diamo a Natasha neanche una chance.
223
00:15:19,120 --> 00:15:20,600
Prima figura, perfetta.
224
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Ora che stai guadagnando velocità,
dovrebbero arrivare le rotazioni…
225
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
Bene! Ottimo stile! Vai così!
226
00:15:33,480 --> 00:15:34,320
Sì!
227
00:15:35,120 --> 00:15:36,280
Così, Steffi!
228
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Ora proviamo i salti,
prima quello all'indietro.
229
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Bene. Il prossimo.
230
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Bene. Un altro.
231
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
Perfetto. Hai un coach fantastico.
232
00:15:54,760 --> 00:15:58,160
Ora preparati,
e sta' attenta all'atterraggio.
233
00:16:07,080 --> 00:16:09,160
- Attenta al tronco!
- Attenta!
234
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Attenta, Steffi!
235
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Steffi!
236
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Forza! Andiamo! Steffi!
237
00:16:21,360 --> 00:16:22,200
Steffi.
238
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Steffi!
239
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Afferrala dall'altro lato.
240
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
- Mi senti, Steffi?
- Sbrigati.
241
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
Pedro, andiamo!
242
00:16:34,320 --> 00:16:37,960
- Ci siamo quasi, Steffi.
- Attento! Attenta alla testa.
243
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
Attento alla testa, Pedro.
244
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
Steffi, ci senti?
245
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Steffi, mi senti? Steffi?
246
00:16:45,840 --> 00:16:48,640
Pedro, chiama Augusto
e digli che stiamo arrivando.
247
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
È l'unica possibilità che ho
248
00:16:53,840 --> 00:16:55,800
Qui non c'è amore
249
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
Non posso evitarlo
250
00:16:57,880 --> 00:16:59,520
Devo accettarlo
251
00:16:59,600 --> 00:17:02,360
- Mi piace com'è venuto.
- Guarda cosa sto provando.
252
00:17:02,960 --> 00:17:04,120
Ecco.
253
00:17:04,200 --> 00:17:07,720
Devo ammettere
che non la capivo la cosa degli squali,
254
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
ma mi piace.
255
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
E guarda questo, Nati.
256
00:17:11,080 --> 00:17:12,200
Sei un genio.
257
00:17:12,760 --> 00:17:14,920
Sì, lo so. Me lo dicono spesso.
258
00:17:16,120 --> 00:17:17,560
Aspetta, è successo qualcosa.
259
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
- Charly!
- Saremo lì tra cinque minuti.
260
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
Rilassati, Steffi.
Siamo già tornati. Respira.
261
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
Arrivano i ragazzi. Andrà tutto bene.
262
00:17:56,880 --> 00:17:59,240
Eccoli. Datemi il collare.
263
00:18:01,720 --> 00:18:02,880
Attenti.
264
00:18:04,800 --> 00:18:06,640
- Ci siamo.
- Uno, due, tre, su.
265
00:18:06,720 --> 00:18:08,840
Va bene. Ci siamo. Allaccia le cinghie.
266
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
Andiamo al tre. Uno, due, tre.
267
00:18:12,440 --> 00:18:13,640
- Va bene.
- Scusate.
268
00:18:15,520 --> 00:18:16,680
Piano sulle scale.
269
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
Rilassati. Andrà tutto bene.
270
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Un po' più a destra.
271
00:18:21,520 --> 00:18:24,040
- Rilassati. Ci siamo quasi, Steffi.
- Attenti.
272
00:18:24,120 --> 00:18:25,520
- Ci siamo.
- Permesso.
273
00:18:25,600 --> 00:18:26,640
Piano!
274
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
Sembra che non sia il giorno migliore
per Steffi.
275
00:18:36,040 --> 00:18:40,400
Ho appena finito di allenarmi.
Il Canal del Norte è stato fantastico.
276
00:18:40,480 --> 00:18:43,960
Domani ci alleneremo
al fiume Correntoso e poi via!
277
00:18:44,040 --> 00:18:45,560
Pronte per la gara.
278
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
Beh, io, almeno,
279
00:18:48,360 --> 00:18:51,600
perché sembra
che Steffi Navarro non ce la farà,
280
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
per via di un incidente.
281
00:18:53,200 --> 00:18:56,560
L'ho appena saputo.
Vedremo come andrà a finire.
282
00:18:57,080 --> 00:18:57,920
Peccato.
283
00:19:00,760 --> 00:19:05,880
- Steffi rende la gara sempre più facile.
- Chiaramente non è al mio livello.
284
00:19:06,880 --> 00:19:08,640
Ma voglio batterla in acqua.
285
00:19:10,920 --> 00:19:13,840
Se non si presenterà,
sarò venuta qui per nulla.
286
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
Grazie.
287
00:19:34,040 --> 00:19:34,920
Riposati.
288
00:19:38,080 --> 00:19:40,000
Starai meglio. Vedrai.
289
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
Prego.
290
00:19:42,920 --> 00:19:44,280
La dott.ssa Berizzo.
291
00:19:44,360 --> 00:19:47,440
Salve. Potreste uscire, per favore,
così posso visitarla?
292
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
- Ok?
- Ok.
293
00:19:57,480 --> 00:19:59,800
Sono già passati 15 minuti. Starà bene?
294
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
- Steffi è cosciente.
- Ma è confusa, vero?
295
00:20:03,440 --> 00:20:06,560
Sì, ma può succedere
se sbatti forte la testa.
296
00:20:09,680 --> 00:20:11,200
Dottoressa, come sta?
297
00:20:11,920 --> 00:20:15,760
Si riprenderà piano piano.
Ha sbattuto forte la testa.
298
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Possiamo vederla?
299
00:20:17,160 --> 00:20:20,960
Per ora è meglio di no.
Ha riportato una grave contusione.
300
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
- Possiamo fare qualcosa per aiutarla?
- È sotto osservazione.
301
00:20:24,480 --> 00:20:26,400
Ha bisogno di riposo.
302
00:20:26,480 --> 00:20:29,600
Almeno per oggi.
Domani vedremo se potrà gareggiare.
303
00:20:29,680 --> 00:20:31,480
Dipende da come si metterà.
304
00:20:32,080 --> 00:20:34,280
- Siete amici o parenti?
- Amici.
305
00:20:34,360 --> 00:20:36,600
Ma Julián vorrebbe essere di più.
306
00:20:36,680 --> 00:20:41,280
Allora vi consiglio di aiutarla
per farla riposare il più possibile.
307
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
Ha bisogno di calma. È importante, ok?
308
00:20:44,560 --> 00:20:46,200
- Vengo con lei.
- Scusate.
309
00:20:46,760 --> 00:20:47,840
- Grazie.
- Grazie.
310
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Grazie.
311
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
Lasciamola riposare.
312
00:20:59,120 --> 00:21:01,840
E dovremmo riposare anche noi, giusto?
313
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
È meglio se vai.
314
00:21:05,760 --> 00:21:07,040
Resto io con lei.
315
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Tony.
316
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Grazie per l'aiuto.
317
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Siamo una grande squadra.
318
00:21:22,240 --> 00:21:23,160
Buonanotte.
319
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
- Papà?
- Tesoro, stai bene?
320
00:21:41,640 --> 00:21:43,000
Che significa "papà"?
321
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
Buonanotte, Ron.
322
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
Buonanotte, ragazzi.
Riposatevi. Grazie di tutto.
323
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Quindi Ron è il padre di Steffi.
324
00:22:03,680 --> 00:22:07,040
- L'hanno nascosto, ma non ha senso.
- Non parliamone.
325
00:22:07,120 --> 00:22:09,720
- Ciò che conta è che Steffi guarisca.
- Sì.
326
00:22:09,800 --> 00:22:11,720
E che facciamo con lo Sky Vibes?
327
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Non lo so. Fermiamo tutto?
328
00:22:13,480 --> 00:22:16,200
- No. Perché?
- Per quello che è successo a Steffi.
329
00:22:16,280 --> 00:22:18,560
È stata fortunata.
Poteva andare molto peggio.
330
00:22:18,640 --> 00:22:22,440
- Sì, poteva essere terribile.
- Steffi se la caverà. Calmatevi.
331
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
Certo che starà bene.
È una delle persone più forti che conosca.
332
00:22:25,880 --> 00:22:28,960
Hai ragione.
Dobbiamo continuare per salvare Cielo.
333
00:22:29,040 --> 00:22:30,080
Cosa ci serve?
334
00:22:30,160 --> 00:22:32,880
Migliorare la pagina web,
pianificare lo show…
335
00:22:32,960 --> 00:22:36,440
Faccio progressi con la pagina,
ma pensavo che lo show fosse pronto.
336
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
Sì, ma quali canzoni faremo?
Non ci abbiamo pensato.
337
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
Vediamo. C'è "Friendzone".
Il video sta venendo benissimo.
338
00:22:42,880 --> 00:22:45,440
- Lo finirò domani.
- E cos'altro abbiamo?
339
00:22:45,520 --> 00:22:48,480
- I classici, "Subito amore", "Adesso"…
- "Adesso."
340
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
"Mille passi" e "Calda bellezza".
341
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
- "Calda bellezza" non è finita.
- Ci penso io.
342
00:22:53,080 --> 00:22:54,280
- Ti aiuto io.
- Ok.
343
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
Aggiungiamo "Alto sospiro".
344
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
- Ci penseremo noi.
- Perfetto.
345
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Potremmo chiedere ai gemelli
di aggiungere qualcosa.
346
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
- Ok.
- Sì, me ne occupo io.
347
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
- Ottimo.
- Grande.
348
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
Mi piace come sta venendo.
349
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Boa.
350
00:23:10,520 --> 00:23:11,360
Gostei.
351
00:23:30,840 --> 00:23:32,440
Ian sembrava un po' triste.
352
00:23:33,200 --> 00:23:37,320
Se vuoi parlare con lui,
posso restare io con Steffi.
353
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
Luz.
354
00:23:51,560 --> 00:23:52,920
Grazie mille di tutto.
355
00:24:04,880 --> 00:24:07,240
No, attenta! Attenta al tronco, Steffi!
356
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Steffi!
357
00:25:10,760 --> 00:25:11,600
Luz.
358
00:25:14,320 --> 00:25:15,160
Ciao.
359
00:25:17,760 --> 00:25:18,960
Come ti senti?
360
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Bene. Meglio.
361
00:25:23,200 --> 00:25:24,480
Cosa stavi guardando?
362
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
La mia voglia.
363
00:25:28,640 --> 00:25:29,920
Ne ho una anch'io.
364
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Sì, lo so.
365
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
La cosa strana è che la mia voglia
è uguale alla tua.
366
00:25:38,960 --> 00:25:40,120
Guarda.
367
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Luz.
368
00:25:52,520 --> 00:25:54,320
Non credo di averti detto tutto.
369
00:25:58,600 --> 00:26:00,360
È probabile che io e te
370
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
siamo sorelle.
371
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
Cosa?
372
00:27:39,920 --> 00:27:42,080
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli