1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,280 Ciò che dici non ha senso, papà. Dimmi la verità. 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Va bene. 4 00:00:38,240 --> 00:00:40,400 Conobbi tua madre, Lyn, 5 00:00:41,840 --> 00:00:43,040 qui al Cielo Grande. 6 00:00:43,840 --> 00:00:46,560 Gareggiavamo nel Summer Crush e ci innamorammo. 7 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 Quindi cos'è tutto questo mistero? 8 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Lasciami finire. 9 00:00:52,280 --> 00:00:55,360 I tuoi nonni dicevano che Lyn non veniva da una buona famiglia, 10 00:00:55,440 --> 00:00:57,080 così non la accettarono. 11 00:00:58,120 --> 00:00:59,600 E, come se non bastasse, 12 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 tua madre rimase incinta. 13 00:01:04,040 --> 00:01:09,640 A loro non lo dicemmo per molti mesi, e lo considerarono un grande insulto. 14 00:01:11,720 --> 00:01:14,680 Andammo a vivere da soli senza l'aiuto di nessuno 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,280 e la situazione si complicò. 16 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 E la famiglia della mamma? 17 00:01:22,080 --> 00:01:24,600 Lyn non voleva coinvolgere la sua famiglia. 18 00:01:36,760 --> 00:01:38,600 Ed è così che sono nata? 19 00:01:39,680 --> 00:01:40,520 Sì. 20 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 Non eravamo pronti. 21 00:01:45,840 --> 00:01:48,800 Anzi, non andammo neanche in ospedale, 22 00:01:50,040 --> 00:01:51,800 il che fu un grosso errore. 23 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Tua madre si ammalò 24 00:01:56,920 --> 00:01:59,360 e, qualche mese dopo, morì. 25 00:02:01,960 --> 00:02:04,160 I tuoi nonni si occuparono di tutto, 26 00:02:04,240 --> 00:02:07,480 si presero cura di te e inventarono una storia su Lyn. 27 00:02:08,760 --> 00:02:11,320 Decisero che avrei dovuto lasciare il college, 28 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 come ci si sarebbe aspettato per una famiglia come la nostra. 29 00:02:18,240 --> 00:02:22,840 Ma, quando mi raccontavano questa storia, non mi convincevano mai. 30 00:02:26,720 --> 00:02:30,960 Quando i tuoi nonni morirono, non ebbi il coraggio di dirti la verità. 31 00:02:32,720 --> 00:02:36,040 Per questo confermai la storia che avevano inventato. 32 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 Temevo che mi odiassi. 33 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 Guardami. 34 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Come potrei odiarti? 35 00:02:47,560 --> 00:02:51,160 Anzi, non mi sono mai sentita più a mio agio con te di adesso. 36 00:02:54,000 --> 00:02:56,920 Mi dispiace che tu non me l'abbia potuto dire prima. 37 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Non sarebbe stato meglio? 38 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 E Cynthia? 39 00:03:10,320 --> 00:03:13,480 - Cosa c'entra Cynthia in tutto questo? - Cynthia? 40 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Sì, Cynthia, la mamma di Luz. 41 00:03:18,840 --> 00:03:22,640 A dire il vero, durante quel viaggio, incontrai molte persone. 42 00:03:23,640 --> 00:03:24,600 Non me la ricordo. 43 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 Sono felice che abbiamo parlato. 44 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 Anch'io, papà. 45 00:03:44,440 --> 00:03:48,120 Come va, ragazzi? Juan Monzo in esclusiva dallo Sky Vibes. 46 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 Oggi abbiamo un report sulla friendzone, condotto da Charly Santos. 47 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 - Parti col report, Charly. - Ora? 48 00:03:55,280 --> 00:03:58,600 - Che ne dici, Nati? Iniziamo? - Non dovevi riprendermi. 49 00:03:59,120 --> 00:04:00,000 Ora, Charly. 50 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 Bene, amici, 51 00:04:02,640 --> 00:04:05,320 la friendzone è la zona in cui si entra 52 00:04:05,400 --> 00:04:07,600 se il vostro amore non è corrisposto. 53 00:04:07,680 --> 00:04:11,000 In amore, pensate che qualcuno sia la vostra dolce metà, 54 00:04:11,080 --> 00:04:16,200 ma, in realtà, l'altra persona vi considera solo un amico o un'amica. 55 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 Perché è la dolce metà di qualcun altro. 56 00:04:20,120 --> 00:04:23,920 Ragazzi, voglio confessarvi che noi tre 57 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 siamo entrati nella temuta friendzone. 58 00:04:28,440 --> 00:04:30,200 Vediamo. Charly, illuminaci. 59 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Quali sono le fasi che si affrontano? 60 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 La prima è la negazione. 61 00:04:34,760 --> 00:04:38,320 Negate la possibilità che l'altro non vi ami. 62 00:04:38,400 --> 00:04:43,360 Poi arriva la rabbia, quando vi accorgete che è proprio così. 63 00:04:43,440 --> 00:04:46,560 Poi ci sono la contrattazione e la depressione, 64 00:04:46,640 --> 00:04:50,920 per arrivare, infine, all'accettazione, che è quella che mi piace di più. 65 00:04:51,000 --> 00:04:52,840 È l'unica possibilità che ho 66 00:04:52,920 --> 00:04:54,480 Qui non c'è amore 67 00:04:54,560 --> 00:04:57,640 Non posso evitarlo, devo accettarlo 68 00:04:57,720 --> 00:04:59,200 Friendzone! 69 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 Hai perso qualcosa? 70 00:05:50,520 --> 00:05:52,200 No, non ho perso niente. 71 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 Che ci fai qui a quest'ora? 72 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Luz, è molto tardi. 73 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 Ed è una lunga storia. Ne parliamo un altro giorno. 74 00:06:00,920 --> 00:06:03,240 Ma io ho tutto il tempo del mondo. 75 00:06:04,440 --> 00:06:08,840 - È solo che non mi crederai. - Perché no? Dovresti fidarti di me. 76 00:06:08,920 --> 00:06:11,560 Sono più brava a mantenere i segreti che a fare wakeboard. 77 00:06:13,320 --> 00:06:17,200 Sembra che mio padre abbia nascosto un segreto al Cielo Grande. 78 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Tuo padre? 79 00:06:20,200 --> 00:06:22,880 Dovevo controllare le informazioni dell'hotel. 80 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Ok. E ora su cosa stai indagando qui? 81 00:06:26,600 --> 00:06:29,280 Avevo preso in prestito il libro degli ospiti. 82 00:06:30,120 --> 00:06:32,560 Dovevo indagare, e guarda cos'ho trovato. 83 00:06:37,240 --> 00:06:40,800 "Il miglior trofeo non è sempre quello che porti in valigia, 84 00:06:41,400 --> 00:06:44,080 perché, oltre al fiume, questo luogo incantato 85 00:06:44,160 --> 00:06:46,520 e le stelle magiche, ho trovato l'amore. 86 00:06:47,120 --> 00:06:52,160 Spero di tornare presto. Ron Navarro Lavalle. 87 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 Guadalajara, Messico." 88 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 È davvero amore. 89 00:06:58,840 --> 00:06:59,680 Già. 90 00:07:00,200 --> 00:07:01,040 E un segreto. 91 00:07:01,560 --> 00:07:02,720 Ma è già risolto. 92 00:07:02,800 --> 00:07:06,120 Mi aveva nascosto che aveva incontrato mia madre durante una gara. 93 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Ma perché te l'ha nascosto? 94 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 È bello che si siano conosciuti qui. 95 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 Quelli che hanno mentito sono stati i miei nonni. 96 00:07:13,480 --> 00:07:15,800 Non volevano che si sapesse la verità, 97 00:07:16,840 --> 00:07:20,880 perché, quando mia madre rimase incinta, avevano paura di dirlo alle loro famiglie. 98 00:07:21,400 --> 00:07:22,960 Erano altri tempi. 99 00:07:23,680 --> 00:07:26,040 Ma ho appena parlato con mio padre. 100 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 È stato difficile, ma è già tutto chiarito. 101 00:07:29,040 --> 00:07:31,360 Sono felice che sia tutto a posto. 102 00:07:31,440 --> 00:07:35,600 Sì, sono molto felice. Mi sono impegnata tanto per indagare. 103 00:07:35,680 --> 00:07:39,320 Immagino che, con la gara, tu sia stressatissima. 104 00:07:39,920 --> 00:07:42,680 - Ora concentrati sul futuro. - Grazie, Luz. 105 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Mi sono anche fatta un'amica. 106 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 È vero. 107 00:07:47,400 --> 00:07:48,840 Anch'io. 108 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 Il miglior trofeo non è sempre quello che porti in valigia. 109 00:07:52,480 --> 00:07:54,400 Tuo padre aveva ragione. 110 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 Puoi sempre contare sulla tua amica Luz. 111 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 E tu puoi contare su di me. 112 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Pronto. 113 00:08:07,880 --> 00:08:11,080 Che ne pensate del design del canale Sky Vibes ufficiale? 114 00:08:11,160 --> 00:08:13,440 - È bello. - Buongiorno. 115 00:08:13,520 --> 00:08:15,120 Buongiorno. 116 00:08:15,800 --> 00:08:18,960 - È il banner del canale? - Sì, è davvero fantastico. 117 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 - È da professionisti. - Grazie. 118 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 Dobbiamo assumerli per fare i nostri. 119 00:08:24,000 --> 00:08:27,280 Dobbiamo creare un design per l'account e pubblicare dei contenuti. 120 00:08:27,360 --> 00:08:29,440 Potremmo registrare delle prove. 121 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 - Il dietro le quinte. - Ottima idea. 122 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 Serve qualcosa di divertente e visibile. 123 00:08:34,000 --> 00:08:34,840 Un videoclip. 124 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 Se fate un video, dev'essere romantico. Non si sbaglia mai. 125 00:08:38,080 --> 00:08:41,680 Abbiamo già il duo, Luz e Tony. Sembravano molto romantici. 126 00:08:43,560 --> 00:08:46,240 No! 127 00:08:46,320 --> 00:08:48,200 È meglio se troviamo altri attori. 128 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 E se facessimo un video sulla friendzone? 129 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 - Buona idea. - Bene. 130 00:08:52,200 --> 00:08:56,640 Non contate su di me per recitare, perché comprometterebbe la mia immagine. 131 00:08:57,240 --> 00:08:58,880 Ma quale immagine? Ma dai! 132 00:08:59,920 --> 00:09:01,400 - Buongiorno, principessa. - No. 133 00:09:02,360 --> 00:09:04,040 Non principessa. Natasha. 134 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 E preferirei che non mi infastidissi. 135 00:09:06,400 --> 00:09:09,080 Mi aspettano due giorni di allenamenti. 136 00:09:28,440 --> 00:09:31,520 E Cynthia? Cosa c'entra Cynthia in tutto questo? 137 00:09:32,120 --> 00:09:35,120 - Cynthia? - Sì, Cynthia, la mamma di Luz. 138 00:09:35,200 --> 00:09:36,480 Non me la ricordo. 139 00:09:37,840 --> 00:09:41,280 Ma perché te lo nasconde? È bello che si siano conosciuti qui. 140 00:09:41,360 --> 00:09:44,480 Ho chiesto a tuo padre del suo viaggio qui da giovane, 141 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 ma mi ha confuso. 142 00:09:46,400 --> 00:09:49,320 Conobbi tua madre, Lyn, qui al Cielo Grande. 143 00:09:50,280 --> 00:09:53,680 Gareggiavamo nel Summer Crush e ci innamorammo. 144 00:10:29,480 --> 00:10:32,280 Non può essere. Non c'è nessuna Lyn Ordóñez. 145 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 Ehi, Steffi, ti sto aspettando. Sei pronta? 146 00:10:37,520 --> 00:10:39,800 Sì, arrivo tra un minuto. 147 00:10:55,760 --> 00:10:58,760 Va' piano durante il passaggio. Il drone ti seguirà. 148 00:11:01,640 --> 00:11:04,440 Ciao e buona giornata a tutti. Sto per allenarmi 149 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 nel Canal del Norte. Presto batterò di nuovo Steffi Navarro, 150 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 che sembra che si nasconda da noi. 151 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Sta ancora dormendo? 152 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 O forse ha paura? 153 00:11:17,320 --> 00:11:20,240 Peccato che ci alleniamo con un tale vantaggio. 154 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Scusa il ritardo. 155 00:11:30,040 --> 00:11:32,080 Che ne dici di andare al Correntoso? 156 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Perfetto. 157 00:11:35,600 --> 00:11:39,080 Immagino ti sia ricaricata dopo la cena di ieri con Julián. 158 00:11:39,680 --> 00:11:42,840 Direi lo stesso di te e Luz. Dov'è? 159 00:11:43,440 --> 00:11:44,880 Ci aspetta sulla barca. 160 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 Guarda. 161 00:11:49,520 --> 00:11:52,320 Ciao e buona giornata a tutti. Sto per allenarmi 162 00:11:52,400 --> 00:11:56,040 nel Canal del Norte. Presto batterò di nuovo Steffi Navarro, 163 00:11:56,560 --> 00:11:58,840 che sembra che si nasconda da noi. 164 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Sta ancora dormendo? 165 00:12:02,360 --> 00:12:03,960 O forse ha paura? 166 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Peccato che… 167 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 Come fa a essere così orribile? 168 00:12:09,240 --> 00:12:11,680 Non è stata cresciuta bene quanto te. 169 00:12:14,920 --> 00:12:16,840 Stai bene? Era solo una battuta. 170 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 No, non è quello. 171 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Ieri mio padre mi ha confessato 172 00:12:20,720 --> 00:12:23,920 che i miei nonni mi hanno nascosto che aveva conosciuto mia madre qui. 173 00:12:24,440 --> 00:12:26,360 E non riesco a smettere di pensarci. 174 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Strano. 175 00:12:29,000 --> 00:12:31,480 A me ha detto che tua madre non era mai stata al Cielo. 176 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 Va bene. Andiamo? 177 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 Sì. 178 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 Grazie. 179 00:12:43,840 --> 00:12:45,160 Ragazzi, guardate. 180 00:12:50,440 --> 00:12:52,000 - È venuto benissimo, no? - Sì. 181 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 - E se mettessimo solo le foto? - Sì. 182 00:12:54,760 --> 00:12:57,440 Ma devono essere vere foto di friendzone. 183 00:12:57,520 --> 00:12:59,640 Per fortuna non facciamo la "nulla-zone". 184 00:13:00,240 --> 00:13:01,160 Poveretto. 185 00:13:01,240 --> 00:13:05,080 - E se chiedessimo delle foto a tutti? - Buona idea. Ci penso io. 186 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Ciao. 187 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Urgente! 188 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 Video della friendzone. 189 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Mandate video e foto del Cielo Grande. Grazie mille. 190 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 - Sarà fantastico. - Sì. 191 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Dobbiamo includere qualcosa di fico. 192 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Ci sono! Squali! 193 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 - Squali? - Sì. 194 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Gli squali sono fichi? 195 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 - Ma certo. - Beh… 196 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Lo farò lo stesso. Sarà mitico. 197 00:13:27,520 --> 00:13:28,360 - Nati. - Sì? 198 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 - Possiamo ordinare delle patatine? - Per favore. 199 00:13:30,800 --> 00:13:33,720 - Avete appena fatto colazione. - Ma abbiamo fame. 200 00:13:34,240 --> 00:13:35,360 Va bene. Sedetevi. 201 00:13:35,440 --> 00:13:36,800 - Grazie. - Ve le porto. 202 00:13:47,080 --> 00:13:48,000 Steffi, 203 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 le condizioni qui non sono molto buone. 204 00:13:51,400 --> 00:13:53,520 È così che proveremo il passaggio. 205 00:13:54,040 --> 00:13:57,440 Iniziamo col passaggio del campionato, come sempre. 206 00:13:57,520 --> 00:14:02,480 Prima il 180. Poi le rotazioni esterne. Al ritorno, faremo quelle all'indietro. 207 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Prima quelle facili e poi quelle più complicate. 208 00:14:06,320 --> 00:14:08,440 Verso la fine dell'ultimo passaggio… 209 00:14:09,000 --> 00:14:12,440 Conobbi tua madre, Lyn, qui al Cielo Grande. 210 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 - E Cynthia? - Cynthia? 211 00:14:17,200 --> 00:14:20,240 So chi è la ragazza nella foto. È la mamma di Luz. 212 00:14:20,320 --> 00:14:22,440 Si chiama Cynthia. Me l'ha detto Luz. 213 00:14:22,520 --> 00:14:25,000 Perché non mi hai detto che avevi una ragazza al Cielo? 214 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 E anche che è la mamma di Luz? 215 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 - Di cosa parli? - Quale segreto nascondi al Cielo Grande? 216 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Gareggiavamo nel Summer Crush e ci innamorammo. 217 00:14:33,240 --> 00:14:36,480 L'acqua è bassa e ci sono dei tronchi in mezzo. 218 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Pronta? 219 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 - Sei pronta? - Sì. 220 00:14:48,800 --> 00:14:51,600 Va tutto bene? Sembri distratta. 221 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 No. Va tutto bene. 222 00:14:54,760 --> 00:14:56,720 Non diamo a Natasha neanche una chance. 223 00:15:19,120 --> 00:15:20,600 Prima figura, perfetta. 224 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 Ora che stai guadagnando velocità, dovrebbero arrivare le rotazioni… 225 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 Bene! Ottimo stile! Vai così! 226 00:15:33,480 --> 00:15:34,320 Sì! 227 00:15:35,120 --> 00:15:36,280 Così, Steffi! 228 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Ora proviamo i salti, prima quello all'indietro. 229 00:15:41,040 --> 00:15:43,480 Bene. Il prossimo. 230 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 Bene. Un altro. 231 00:15:50,280 --> 00:15:53,000 Perfetto. Hai un coach fantastico. 232 00:15:54,760 --> 00:15:58,160 Ora preparati, e sta' attenta all'atterraggio. 233 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 - Attenta al tronco! - Attenta! 234 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Attenta, Steffi! 235 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Steffi! 236 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Forza! Andiamo! Steffi! 237 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 Steffi. 238 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Steffi! 239 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Afferrala dall'altro lato. 240 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 - Mi senti, Steffi? - Sbrigati. 241 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 Pedro, andiamo! 242 00:16:34,320 --> 00:16:37,960 - Ci siamo quasi, Steffi. - Attento! Attenta alla testa. 243 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Attento alla testa, Pedro. 244 00:16:41,720 --> 00:16:43,760 Steffi, ci senti? 245 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Steffi, mi senti? Steffi? 246 00:16:45,840 --> 00:16:48,640 Pedro, chiama Augusto e digli che stiamo arrivando. 247 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 È l'unica possibilità che ho 248 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 Qui non c'è amore 249 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Non posso evitarlo 250 00:16:57,880 --> 00:16:59,520 Devo accettarlo 251 00:16:59,600 --> 00:17:02,360 - Mi piace com'è venuto. - Guarda cosa sto provando. 252 00:17:02,960 --> 00:17:04,120 Ecco. 253 00:17:04,200 --> 00:17:07,720 Devo ammettere che non la capivo la cosa degli squali, 254 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 ma mi piace. 255 00:17:08,880 --> 00:17:10,200 E guarda questo, Nati. 256 00:17:11,080 --> 00:17:12,200 Sei un genio. 257 00:17:12,760 --> 00:17:14,920 Sì, lo so. Me lo dicono spesso. 258 00:17:16,120 --> 00:17:17,560 Aspetta, è successo qualcosa. 259 00:17:18,080 --> 00:17:20,080 - Charly! - Saremo lì tra cinque minuti. 260 00:17:50,960 --> 00:17:53,880 Rilassati, Steffi. Siamo già tornati. Respira. 261 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 Arrivano i ragazzi. Andrà tutto bene. 262 00:17:56,880 --> 00:17:59,240 Eccoli. Datemi il collare. 263 00:18:01,720 --> 00:18:02,880 Attenti. 264 00:18:04,800 --> 00:18:06,640 - Ci siamo. - Uno, due, tre, su. 265 00:18:06,720 --> 00:18:08,840 Va bene. Ci siamo. Allaccia le cinghie. 266 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 Andiamo al tre. Uno, due, tre. 267 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 - Va bene. - Scusate. 268 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 Piano sulle scale. 269 00:18:18,160 --> 00:18:19,880 Rilassati. Andrà tutto bene. 270 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Un po' più a destra. 271 00:18:21,520 --> 00:18:24,040 - Rilassati. Ci siamo quasi, Steffi. - Attenti. 272 00:18:24,120 --> 00:18:25,520 - Ci siamo. - Permesso. 273 00:18:25,600 --> 00:18:26,640 Piano! 274 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Sembra che non sia il giorno migliore per Steffi. 275 00:18:36,040 --> 00:18:40,400 Ho appena finito di allenarmi. Il Canal del Norte è stato fantastico. 276 00:18:40,480 --> 00:18:43,960 Domani ci alleneremo al fiume Correntoso e poi via! 277 00:18:44,040 --> 00:18:45,560 Pronte per la gara. 278 00:18:46,080 --> 00:18:47,520 Beh, io, almeno, 279 00:18:48,360 --> 00:18:51,600 perché sembra che Steffi Navarro non ce la farà, 280 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 per via di un incidente. 281 00:18:53,200 --> 00:18:56,560 L'ho appena saputo. Vedremo come andrà a finire. 282 00:18:57,080 --> 00:18:57,920 Peccato. 283 00:19:00,760 --> 00:19:05,880 - Steffi rende la gara sempre più facile. - Chiaramente non è al mio livello. 284 00:19:06,880 --> 00:19:08,640 Ma voglio batterla in acqua. 285 00:19:10,920 --> 00:19:13,840 Se non si presenterà, sarò venuta qui per nulla. 286 00:19:31,560 --> 00:19:32,720 Grazie. 287 00:19:34,040 --> 00:19:34,920 Riposati. 288 00:19:38,080 --> 00:19:40,000 Starai meglio. Vedrai. 289 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 Prego. 290 00:19:42,920 --> 00:19:44,280 La dott.ssa Berizzo. 291 00:19:44,360 --> 00:19:47,440 Salve. Potreste uscire, per favore, così posso visitarla? 292 00:19:47,520 --> 00:19:48,440 - Ok? - Ok. 293 00:19:57,480 --> 00:19:59,800 Sono già passati 15 minuti. Starà bene? 294 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 - Steffi è cosciente. - Ma è confusa, vero? 295 00:20:03,440 --> 00:20:06,560 Sì, ma può succedere se sbatti forte la testa. 296 00:20:09,680 --> 00:20:11,200 Dottoressa, come sta? 297 00:20:11,920 --> 00:20:15,760 Si riprenderà piano piano. Ha sbattuto forte la testa. 298 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 Possiamo vederla? 299 00:20:17,160 --> 00:20:20,960 Per ora è meglio di no. Ha riportato una grave contusione. 300 00:20:21,040 --> 00:20:24,400 - Possiamo fare qualcosa per aiutarla? - È sotto osservazione. 301 00:20:24,480 --> 00:20:26,400 Ha bisogno di riposo. 302 00:20:26,480 --> 00:20:29,600 Almeno per oggi. Domani vedremo se potrà gareggiare. 303 00:20:29,680 --> 00:20:31,480 Dipende da come si metterà. 304 00:20:32,080 --> 00:20:34,280 - Siete amici o parenti? - Amici. 305 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 Ma Julián vorrebbe essere di più. 306 00:20:36,680 --> 00:20:41,280 Allora vi consiglio di aiutarla per farla riposare il più possibile. 307 00:20:41,360 --> 00:20:44,480 Ha bisogno di calma. È importante, ok? 308 00:20:44,560 --> 00:20:46,200 - Vengo con lei. - Scusate. 309 00:20:46,760 --> 00:20:47,840 - Grazie. - Grazie. 310 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 Grazie. 311 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 Lasciamola riposare. 312 00:20:59,120 --> 00:21:01,840 E dovremmo riposare anche noi, giusto? 313 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 È meglio se vai. 314 00:21:05,760 --> 00:21:07,040 Resto io con lei. 315 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Tony. 316 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Grazie per l'aiuto. 317 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Siamo una grande squadra. 318 00:21:22,240 --> 00:21:23,160 Buonanotte. 319 00:21:38,280 --> 00:21:41,120 - Papà? - Tesoro, stai bene? 320 00:21:41,640 --> 00:21:43,000 Che significa "papà"? 321 00:21:44,560 --> 00:21:45,640 Buonanotte, Ron. 322 00:21:47,240 --> 00:21:50,200 Buonanotte, ragazzi. Riposatevi. Grazie di tutto. 323 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 Quindi Ron è il padre di Steffi. 324 00:22:03,680 --> 00:22:07,040 - L'hanno nascosto, ma non ha senso. - Non parliamone. 325 00:22:07,120 --> 00:22:09,720 - Ciò che conta è che Steffi guarisca. - Sì. 326 00:22:09,800 --> 00:22:11,720 E che facciamo con lo Sky Vibes? 327 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Non lo so. Fermiamo tutto? 328 00:22:13,480 --> 00:22:16,200 - No. Perché? - Per quello che è successo a Steffi. 329 00:22:16,280 --> 00:22:18,560 È stata fortunata. Poteva andare molto peggio. 330 00:22:18,640 --> 00:22:22,440 - Sì, poteva essere terribile. - Steffi se la caverà. Calmatevi. 331 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 Certo che starà bene. È una delle persone più forti che conosca. 332 00:22:25,880 --> 00:22:28,960 Hai ragione. Dobbiamo continuare per salvare Cielo. 333 00:22:29,040 --> 00:22:30,080 Cosa ci serve? 334 00:22:30,160 --> 00:22:32,880 Migliorare la pagina web, pianificare lo show… 335 00:22:32,960 --> 00:22:36,440 Faccio progressi con la pagina, ma pensavo che lo show fosse pronto. 336 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 Sì, ma quali canzoni faremo? Non ci abbiamo pensato. 337 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 Vediamo. C'è "Friendzone". Il video sta venendo benissimo. 338 00:22:42,880 --> 00:22:45,440 - Lo finirò domani. - E cos'altro abbiamo? 339 00:22:45,520 --> 00:22:48,480 - I classici, "Subito amore", "Adesso"… - "Adesso." 340 00:22:48,560 --> 00:22:50,440 "Mille passi" e "Calda bellezza". 341 00:22:50,520 --> 00:22:53,000 - "Calda bellezza" non è finita. - Ci penso io. 342 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 - Ti aiuto io. - Ok. 343 00:22:54,360 --> 00:22:56,320 Aggiungiamo "Alto sospiro". 344 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 - Ci penseremo noi. - Perfetto. 345 00:22:58,880 --> 00:23:01,400 Potremmo chiedere ai gemelli di aggiungere qualcosa. 346 00:23:01,480 --> 00:23:03,720 - Ok. - Sì, me ne occupo io. 347 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 - Ottimo. - Grande. 348 00:23:05,680 --> 00:23:07,680 Mi piace come sta venendo. 349 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Boa. 350 00:23:10,520 --> 00:23:11,360 Gostei. 351 00:23:30,840 --> 00:23:32,440 Ian sembrava un po' triste. 352 00:23:33,200 --> 00:23:37,320 Se vuoi parlare con lui, posso restare io con Steffi. 353 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 Luz. 354 00:23:51,560 --> 00:23:52,920 Grazie mille di tutto. 355 00:24:04,880 --> 00:24:07,240 No, attenta! Attenta al tronco, Steffi! 356 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 Steffi! 357 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 Luz. 358 00:25:14,320 --> 00:25:15,160 Ciao. 359 00:25:17,760 --> 00:25:18,960 Come ti senti? 360 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Bene. Meglio. 361 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 Cosa stavi guardando? 362 00:25:27,080 --> 00:25:28,560 La mia voglia. 363 00:25:28,640 --> 00:25:29,920 Ne ho una anch'io. 364 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Sì, lo so. 365 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 La cosa strana è che la mia voglia è uguale alla tua. 366 00:25:38,960 --> 00:25:40,120 Guarda. 367 00:25:50,600 --> 00:25:51,440 Luz. 368 00:25:52,520 --> 00:25:54,320 Non credo di averti detto tutto. 369 00:25:58,600 --> 00:26:00,360 È probabile che io e te 370 00:26:02,240 --> 00:26:03,360 siamo sorelle. 371 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 Cosa? 372 00:27:39,920 --> 00:27:42,080 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli