1
00:00:06,680 --> 00:00:10,080
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
Kata-kata ayah tak masuk akal!
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,480
Beritahu hal sebenar.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Baiklah.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
Ayah jumpa ibu kamu, Lyn,
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,120
di Cielo Grande.
7
00:00:43,920 --> 00:00:46,560
Kami bertanding dalam Summer Crush
dan jatuh cinta.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
Jadi, kenapa dengan semua misteri ini?
9
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Biar ayah habiskan.
10
00:00:52,240 --> 00:00:55,360
Datuk dan nenek kamu kata
Lyn bukan daripada keluarga yang baik,
11
00:00:55,440 --> 00:00:57,080
jadi mereka tak terima dia.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,680
Makin memburukkan keadaan,
13
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
ibu kamu hamil.
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,280
Kami tak beritahu mereka
sehingga perutnya membesar
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,640
dan bagi mereka, ia satu penghinaan besar.
16
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
Kami hidup sendirian tanpa bantuan sesiapa
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
dan keadaan jadi rumit.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
Keluarga ibu pula?
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,600
Lyn juga tak mahu libatkan keluarganya.
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,600
Begitu cara saya dilahirkan?
21
00:01:39,680 --> 00:01:40,520
Ya.
22
00:01:43,120 --> 00:01:44,480
Kami belum bersedia.
23
00:01:45,840 --> 00:01:48,800
Malah, kami tak ke hospital
24
00:01:50,000 --> 00:01:51,800
dan itu satu kesilapan besar.
25
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
Ibu kamu sakit
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,360
dan beberapa bulan kemudian,
dia meninggal.
27
00:02:01,880 --> 00:02:04,200
Datuk dan nenek kamu uruskan segalanya,
28
00:02:04,280 --> 00:02:07,520
jaga kamu dan reka cerita baik-baik
tentang Lyn.
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,320
Mereka putuskan
ayah patut berhenti dari kolej,
30
00:02:11,400 --> 00:02:14,840
semuanya seperti jangkaan mereka
daripada keluarga seperti kita.
31
00:02:18,120 --> 00:02:20,720
Tapi apabila mereka
beritahu saya cerita ini,
32
00:02:21,480 --> 00:02:22,840
ia tak meyakinkan.
33
00:02:26,680 --> 00:02:28,480
Apabila datuk dan nenek kamu meninggal,
34
00:02:29,000 --> 00:02:31,200
ayah tak berani beritahu hal sebenar.
35
00:02:32,760 --> 00:02:35,960
Sebab itu ayah teruskan
dengan kisah yang mereka reka.
36
00:02:37,040 --> 00:02:38,640
Ayah takut kamu benci ayah.
37
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Pandang saya.
38
00:02:44,160 --> 00:02:45,520
Macam mana nak benci ayah?
39
00:02:47,560 --> 00:02:51,160
Sebenarnya, saya tak pernah rasa
lebih baik bersama ayah daripada sekarang.
40
00:02:54,000 --> 00:02:56,880
Maaf sebab ayah
tak dapat beritahu lebih awal.
41
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Bukankah ia lebih baik?
42
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
Cynthia pula?
43
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
Apa kaitan Cynthia dengan semua ini?
44
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Cynthia?
45
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Ya, Cynthia, ibu Luz.
46
00:03:18,800 --> 00:03:20,720
Sejujurnya, dalam percutian itu,
47
00:03:21,240 --> 00:03:22,640
ayah jumpa ramai orang.
48
00:03:23,640 --> 00:03:24,600
Ayah tak ingat dia.
49
00:03:28,120 --> 00:03:29,640
Ayah gembira kita dapat berbual.
50
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
Saya juga, ayah.
51
00:03:44,440 --> 00:03:48,120
Apa khabar? Juan Monzo di sini
secara eksklusif dari Sky Vibes.
52
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Hari ini ada laporan tentang zon kawan
yang diketuai Charlie Santos.
53
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
- Teruskan dengan laporannya.
- Sekarang?
54
00:03:55,280 --> 00:03:58,640
- Apa kata awak, Nati? Nak mula?
- Kata tak nak rakam saya.
55
00:03:59,120 --> 00:04:00,040
Mula, Charlie.
56
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Baiklah, semua,
57
00:04:02,640 --> 00:04:05,480
hubungan sekadar kawan
ialah satu hubungan klasik
58
00:04:05,560 --> 00:04:07,600
apabila cinta anda tak dibalas.
59
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
Dalam cinta, anda rasa si dia
ialah pasangan anda,
60
00:04:11,080 --> 00:04:16,200
tapi sebenarnya, orang itu
hanya sukakan anda sebagai kawan.
61
00:04:16,280 --> 00:04:18,880
Sebab ya, mereka pasangan orang lain.
62
00:04:20,120 --> 00:04:23,920
Anda semua, saya nak mengaku
yang kami di sini
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,640
telah alami hubungan sekadar kawan.
64
00:04:28,520 --> 00:04:30,200
Ayuh. Charlie, ceritakan.
65
00:04:30,280 --> 00:04:32,280
Apa peringkat hubungan sekadar kawan?
66
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
Mula-mula, anda alami penafian.
67
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Anda menafikan kemungkinan
yang si dia tak cintakan anda.
68
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Kemudian kemarahan,
apabila anda sedar bukan itu yang berlaku.
69
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
Kemudian, penawaran,
70
00:04:45,600 --> 00:04:46,560
kemurungan,
71
00:04:46,640 --> 00:04:48,880
untuk akhirnya menerima,
72
00:04:48,960 --> 00:04:50,920
iaitu peringkat paling saya suka.
73
00:04:51,000 --> 00:04:52,840
Satu-satunya pilihan
74
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
Tiada cinta di sini
75
00:04:54,560 --> 00:04:57,640
Aku tak boleh mengelak,
terpaksa menerimanya
76
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
Zon kawan!
77
00:05:47,240 --> 00:05:48,440
Awak hilang sesuatu
78
00:05:50,480 --> 00:05:52,200
Tak, saya tak hilang apa-apa.
79
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
Buat apa di sini pada waktu begini?
80
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
Luz, dah lewat.
81
00:05:58,040 --> 00:06:00,840
Lagipun, panjang ceritanya.
Nanti saya cerita.
82
00:06:00,920 --> 00:06:03,240
Tapi saya ada banyak masa.
83
00:06:04,440 --> 00:06:08,880
- Awak takkan percayakan saya.
- Kenapa? Awak patut percayakan saya.
84
00:06:08,960 --> 00:06:11,560
Saya pandai berahsia
daripada main wakeboard.
85
00:06:13,320 --> 00:06:17,200
Nampaknya ayah saya sembunyikan rahsia
di Cielo Grande.
86
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Ayah awak?
87
00:06:20,200 --> 00:06:22,600
Saya perlu periksa maklumat hotel.
88
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Okey. Sekarang,
apa yang awak siasat di sini?
89
00:06:26,600 --> 00:06:29,160
Saya pinjam buku tetamu ini.
90
00:06:30,160 --> 00:06:32,520
Saya perlu siasat dan lihat perkara
yang saya jumpa.
91
00:06:37,240 --> 00:06:40,800
"Trofi terbaik bukan selalunya
yang awak bawa dalam beg awak,
92
00:06:41,400 --> 00:06:43,920
kerana selain sungai, tempat terpesona
93
00:06:44,000 --> 00:06:46,520
dan bintang ajaib ini, saya jumpa cinta.
94
00:06:47,120 --> 00:06:52,160
Saya harap akan kembali lagi.
Ron Navarro Lavalle.
95
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Guadalajara, Mexico."
96
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Ini memang cinta.
97
00:06:58,840 --> 00:06:59,680
Ya.
98
00:07:00,200 --> 00:07:01,040
Serta rahsia.
99
00:07:01,520 --> 00:07:02,720
Tapi ia dah selesai.
100
00:07:02,800 --> 00:07:06,120
Ayah saya rahsiakan yang dia
jumpa ibu saya di Cielo.
101
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
Tapi kenapa dia rahsiakan?
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
Baguslah mereka bertemu di sini.
103
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
Sebenarnya, orang yang menipu
ialah datuk dan nenek saya.
104
00:07:13,480 --> 00:07:15,800
Mereka tak mahu kebenaran terdedah,
105
00:07:16,800 --> 00:07:21,320
sebab apabila ibu kandungkan saya,
mereka takut nak beritahu keluarga mereka.
106
00:07:21,400 --> 00:07:22,960
Yalah, lain zaman.
107
00:07:23,560 --> 00:07:26,040
Tapi, saya baru bercakap dengan ayah saya.
108
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
Ia sangat sukar,
tapi semuanya dah selesai.
109
00:07:29,040 --> 00:07:31,360
Saya gembira semuanya dah selesai.
110
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
Ya, saya sangat gembira.
111
00:07:33,480 --> 00:07:35,600
Saya berusaha untuk menyiasat ini.
112
00:07:35,680 --> 00:07:39,320
Ya, dengan pertandingan itu lagi,
pasti awak letih.
113
00:07:39,920 --> 00:07:42,720
- Fokus pada masa akan datang.
- Terima kasih.
114
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
Saya juga jumpa kawan
dalam pengembaraan ini.
115
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
Betul.
116
00:07:47,400 --> 00:07:48,840
Saya juga jumpa kawan.
117
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
Trofi terbaik bukan selalunya
yang awak bawa dalam beg awak.
118
00:07:52,480 --> 00:07:54,400
Akhirnya, ayah awak betul.
119
00:07:54,480 --> 00:07:56,840
Awak boleh harapkan Luz
untuk hal yang awak perlukan.
120
00:07:56,920 --> 00:07:58,360
Awak pun sama.
121
00:08:06,920 --> 00:08:07,760
Sedia.
122
00:08:07,840 --> 00:08:11,080
Apa pendapat kamu tentang rekaan
saluran rasmi Sky Vibes?
123
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
- Bagus.
- Selamat tengah hari.
124
00:08:13,520 --> 00:08:15,360
- Selamat sejahtera.
- Selamat.
125
00:08:15,840 --> 00:08:18,960
- Itu sepanduk saluran?
- Ya, memang hebat.
126
00:08:19,040 --> 00:08:20,640
- Profesional.
- Terima kasih.
127
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
Kita perlu upah mereka buat sepanduk.
128
00:08:24,000 --> 00:08:27,280
Perlu ada rekaan untuk akaun
dan mula siarkan kandungan.
129
00:08:27,360 --> 00:08:29,440
Kita boleh rakam latihan dan muat naik.
130
00:08:29,520 --> 00:08:31,320
- Macam sebalik tabir.
- Bagus.
131
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
Ya, kita perlu buat sesuatu
yang menyeronokkan.
132
00:08:34,000 --> 00:08:34,920
Seperti klip video.
133
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
Jika nak buat video,
ia mesti romantik. Memang jadi.
134
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Luz dan Tony watak utama.
Saya nampak mereka sangat romantik.
135
00:08:43,560 --> 00:08:46,360
Tidak!
136
00:08:46,440 --> 00:08:48,200
Lebih baik cari pelakon lain.
137
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
Apa kata video tentang
hubungan sekadar kawan?
138
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
- Idea bagus.
- Bagus.
139
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Jangan suruh saya berlakon
140
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
sebab ini akan menjejaskan imej saya.
141
00:08:57,240 --> 00:08:58,880
Imej apa? Sudahlah.
142
00:08:59,840 --> 00:09:01,400
- Selamat pagi, puteri.
- Tak.
143
00:09:02,360 --> 00:09:04,040
Bukan puteri. Natasha.
144
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
Saya hargai kalau awak tak ganggu saya.
145
00:09:06,400 --> 00:09:09,360
Saya ada dua hari latihan yang penting.
146
00:09:28,440 --> 00:09:31,520
Cynthia pula?
Apa kaitan Cynthia dengan semua ini?
147
00:09:32,120 --> 00:09:35,120
- Cynthia?
- Ya, Cynthia, ibu Luz.
148
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
Ayah tak ingat dia.
149
00:09:37,840 --> 00:09:41,280
Tapi kenapa dia rahsiakan?
Baguslah mereka bertemu di sini.
150
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Saya tanya tentang lawatannya
ke Cielo Grande semasa kecil
151
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
dan ia mengelirukan.
152
00:09:46,400 --> 00:09:49,240
Ayah jumpa ibu kamu, Lyn, di Cielo Grande.
153
00:09:50,280 --> 00:09:53,880
Kami bertanding dalam Summer Crush
dan jatuh cinta.
154
00:10:29,480 --> 00:10:31,840
Tak mungkin. Tiada Lyn Ordóñez.
155
00:10:34,080 --> 00:10:36,800
Hei, Steffi, saya tunggu awak.
Awak dah sedia?
156
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
Ya, saya dah sedia. Jumpa nanti.
157
00:10:55,840 --> 00:10:58,760
Bertenang ketika berlatih.
Dron akan ikut awak.
158
00:11:01,680 --> 00:11:04,440
Helo dan selamat sejahtera.
Saya akan berlatih
159
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
di Canal del Norte dan hampir
menewaskan Steffi Navarro lagi.
160
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
Nampaknya dia menyorok daripada kami.
161
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Dia masih tidur?
162
00:11:14,760 --> 00:11:16,360
Atau dia takut?
163
00:11:17,320 --> 00:11:20,520
Sayangnya kami berlatih dengan kelebihan.
164
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Maaf, saya lewat.
165
00:11:29,960 --> 00:11:32,080
Apa kata kita ke Sungai Correntoso?
166
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Bagus.
167
00:11:35,600 --> 00:11:39,080
Saya rasa awak bertenaga
selepas makan malam dengan Julián.
168
00:11:39,680 --> 00:11:42,840
Samalah dengan awak dan Lucecita.
Di mana dia?
169
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
Dia tunggu kita di bot.
170
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Tengok.
171
00:11:49,520 --> 00:11:52,240
Helo dan selamat sejahtera.
Saya akan berlatih
172
00:11:52,320 --> 00:11:56,000
di Canal del Norte dan hampir
menewaskan Steffi Navarro lagi.
173
00:11:56,520 --> 00:11:58,840
Nampaknya dia menyorok daripada kami.
174
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Dia masih tidur?
175
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
Atau dia takut?
176
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
Sayangnya kami…
177
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
Kenapa dia boleh jadi sangat teruk?
178
00:12:09,200 --> 00:12:11,680
Jelas yang dia tak dibesarkan sebaik awak.
179
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
Awak okey? Itu cuma gurauan.
180
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Bukan begitu.
181
00:12:18,640 --> 00:12:20,640
Semalam ayah saya mengaku
182
00:12:20,720 --> 00:12:23,800
datuk dan nenek saya rahsiakan
yang dia jumpa ibu saya di sini.
183
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Saya asyik fikirkannya.
184
00:12:27,560 --> 00:12:28,400
Peliknya.
185
00:12:29,000 --> 00:12:31,480
Dia kata ibu awak tak pernah ke Cielo.
186
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Baiklah. Jom.
187
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
Ya.
188
00:12:41,360 --> 00:12:42,400
Terima kasih.
189
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
Hei, tengok ini.
190
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
- Nampak hebat, bukan?
- Ya.
191
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
- Apa kata kita buat klip bergambar?
- Ya.
192
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
Tapi ia mesti gambar zon kawan.
193
00:12:57,520 --> 00:12:59,640
Nasib baik ia bukan gambar apa-apa.
194
00:13:00,240 --> 00:13:01,160
Kasihannya.
195
00:13:01,240 --> 00:13:03,280
Apa kata kita minta gambar semua orang?
196
00:13:03,360 --> 00:13:05,640
Idea bagus. Saya akan uruskan.
Mari lihat. Nah.
197
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Hai.
198
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Ini hal penting!
199
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
Klip zon kawan.
200
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
Sila hantar gambar dan video Cielo.
Terima kasih.
201
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
- Pasti hebat.
- Ya.
202
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Mari masukkan sesuatu yang hebat.
203
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Saya tahu! Jerung!
204
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
- Jerung?
- Ya.
205
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Jerung itu hebat?
206
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
- Mestilah.
- Itu…
207
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Saya akan buat. Ia pasti hebat.
208
00:13:27,520 --> 00:13:28,360
- Nati.
- Ya?
209
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
- Boleh pesan kentang goreng?
- Ya.
210
00:13:30,800 --> 00:13:33,720
- Tapi kamu baru bersarapan.
- Tapi kami kebulur.
211
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Baiklah. Duduklah.
212
00:13:35,440 --> 00:13:36,760
- Terima kasih.
- Saya ambil.
213
00:13:47,080 --> 00:13:48,000
Steffi,
214
00:13:48,520 --> 00:13:50,880
keadaan di sini tak mudah.
215
00:13:51,400 --> 00:13:53,520
Ini cara kita berlatih.
216
00:13:54,040 --> 00:13:57,440
Okey, mari mulakan
dengan latihan kejuaraan seperti biasa.
217
00:13:57,520 --> 00:14:02,480
Pertama, 180. Kemudian putaran keluar.
Ketika kembali, buat putaran belakang.
218
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Buat yang paling mudah dulu,
kemudian yang rumit.
219
00:14:06,320 --> 00:14:08,440
Pada penghujung pusingan terakhir…
220
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
Ayah jumpa ibu kamu, Lyn, di Cielo Grande.
221
00:14:14,600 --> 00:14:16,320
- Cynthia?
- Cynthia?
222
00:14:16,800 --> 00:14:18,400
Saya kenal gadis dalam gambar itu.
223
00:14:19,400 --> 00:14:20,240
Itu ibu Luz.
224
00:14:20,320 --> 00:14:22,480
Namanya Cynthia. Luz sendiri beritahu.
225
00:14:22,560 --> 00:14:25,000
Kenapa tak cakap
ayah ada teman wanita di Cielo?
226
00:14:25,080 --> 00:14:26,880
Sudahlah itu ibu Luz.
227
00:14:26,960 --> 00:14:30,080
- Apa maksud kamu?
- Apa rahsia yang ayah sorokkan di Cielo?
228
00:14:30,160 --> 00:14:33,160
Kami bertanding dalam Summer Crush
dan jatuh cinta.
229
00:14:33,240 --> 00:14:36,480
Sungai ini cetek
dan ada banyak kayu balak.
230
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
Sedia?
231
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
- Awak dah sedia?
- Ya.
232
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
Semuanya okey? Awak nampak terganggu.
233
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
Tak. Semuanya baik.
234
00:14:54,640 --> 00:14:56,720
Jangan beri peluang kepada Natasha.
235
00:15:19,120 --> 00:15:20,600
Helah pertama, sempurna.
236
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Memandangkan awak semakin laju,
putaran akan dilakukan dan…
237
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
Baiklah! Gaya yang cantik! Bagus!
238
00:15:33,480 --> 00:15:34,320
Ya!
239
00:15:35,120 --> 00:15:36,280
Begitulah, Steffi.
240
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Sekarang, buat aksi libas belakang dulu.
241
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Bagus. Helah seterusnya.
242
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Bagus. Satu lagi.
243
00:15:50,280 --> 00:15:53,000
Sempurna.
Jurulatih yang ajar awak itu hebat.
244
00:15:54,720 --> 00:15:58,160
Sekarang sedia untuk bergerak.
Hati-hati dengan pendaratan.
245
00:16:07,080 --> 00:16:09,160
- Jaga-jaga, ada kayu balak!
- Jaga-jaga!
246
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Jaga-jaga, Steffi!
247
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Steffi!
248
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Cepat! Ayuh! Steffi!
249
00:16:21,360 --> 00:16:22,200
Steffi.
250
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Steffi.
251
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Pegang dia dari sebelah sana.
252
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
- Dengar tak, Steffi?
- Cepat.
253
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
Pedro, cepat!
254
00:16:34,280 --> 00:16:37,960
- Kami datang, Steffi.
- Hati-hati! Hati-hati dengan kepalanya.
255
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
Hati-hati dengan kepalanya, Pedro.
256
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
Steffi, dengar tak?
257
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Steffi, awak dengar tak? Steffi?
258
00:16:45,840 --> 00:16:48,600
Pedro, hubungi Augusto
dan beritahu dia kami datang.
259
00:16:59,480 --> 00:17:02,440
- Saya suka hasilnya.
- Lihat gambar yang saya uji.
260
00:17:02,960 --> 00:17:04,080
Mainkan.
261
00:17:04,160 --> 00:17:07,720
Saya akui apabila awak sebut jerung,
saya langsung tak faham,
262
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
tapi ia sangat bagus.
263
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
Tengoklah ini, Nati.
264
00:17:11,080 --> 00:17:12,760
Awak genius.
265
00:17:12,840 --> 00:17:14,920
Ya, saya tahu. Ramai cakap begitu.
266
00:17:16,080 --> 00:17:18,000
Tunggu, Charlie. Sesuatu berlaku.
267
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
- Charlie!
- Kami akan tiba dalam lima minit.
268
00:17:51,320 --> 00:17:53,880
Bertenang, Steffi.
Kita dah balik. Bernafas.
269
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
Mereka dah datang dan semua akan selamat.
270
00:17:56,880 --> 00:17:59,400
Di sini. Berikan pendakap leher.
271
00:18:01,720 --> 00:18:02,960
Hati-hati.
272
00:18:04,840 --> 00:18:06,640
- Ini dia.
- Satu, dua, tiga. Naik.
273
00:18:06,720 --> 00:18:08,840
Baiklah. Ini dia. Ketatkan tali.
274
00:18:09,800 --> 00:18:12,360
Naikkan dengan kiraan tiga.
Satu, dua, tiga.
275
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
- Baik.
- Maaf.
276
00:18:15,480 --> 00:18:16,680
Hati-hati di tangga.
277
00:18:18,080 --> 00:18:19,880
Bertenang. Semuanya akan okey.
278
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Sebelah kiri sedikit.
279
00:18:21,520 --> 00:18:24,000
- Bertenang. Kita nak sampai.
- Hati-hati.
280
00:18:24,080 --> 00:18:25,560
- Kita dah sampai.
- Maaf.
281
00:18:25,640 --> 00:18:26,720
Hati-hati!
282
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
Nampaknya ini bukan hari terbaik Steffi.
283
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Saya baru habis latihan.
284
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
Latihan di Canal del Norte sangat hebat.
285
00:18:40,480 --> 00:18:43,960
Esok kami akan berlatih
di Sungai Correntoso dan itu saja!
286
00:18:44,040 --> 00:18:45,560
Sedia untuk pertandingan.
287
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
Setidaknya, saya bersedia,
288
00:18:48,360 --> 00:18:51,600
kerana nampaknya keadaan
Steffi Navarro tak baik
289
00:18:51,680 --> 00:18:53,120
kerana dia kemalangan.
290
00:18:53,200 --> 00:18:56,560
Saya baru tahu dan kita akan lihat nanti.
291
00:18:57,080 --> 00:18:58,120
Kasihannya.
292
00:19:00,760 --> 00:19:04,120
Steffi selalu memudahkan kerja kita.
293
00:19:04,200 --> 00:19:06,200
Jelas yang dia tak setanding saya.
294
00:19:06,800 --> 00:19:08,840
Walaupun begitu, saya nak kalahkan dia.
295
00:19:10,880 --> 00:19:14,080
Kalau dia tak muncul,
sia-sia saja kita datang ke sini.
296
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
Terima kasih.
297
00:19:34,040 --> 00:19:34,920
Berehatlah.
298
00:19:38,040 --> 00:19:40,000
Awak akan pulih. Tengoklah nanti.
299
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
Sila masuk.
300
00:19:42,920 --> 00:19:44,240
Ini Dr. Berizzo.
301
00:19:44,320 --> 00:19:47,440
Helo. Boleh kamu keluar
supaya saya boleh periksa dia?
302
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
- Ya?
- Ya.
303
00:19:57,480 --> 00:19:59,800
Sudah 15 minit. Dia takkan apa-apa?
304
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
- Steffi dah sedar.
- Tapi dia keliru, bukan?
305
00:20:03,400 --> 00:20:06,560
Ya, tapi itu boleh berlaku
kalau hentakannya kuat.
306
00:20:09,680 --> 00:20:11,200
Doktor, bagaimana keadaannya?
307
00:20:11,920 --> 00:20:15,760
Dia perlu pulih perlahan-lahan.
Kepalanya terhentak kuat.
308
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Boleh kami jumpa dia?
309
00:20:17,160 --> 00:20:20,960
Sekarang, lebih baik jangan.
Hentakan itu sebabkan kontusi besar.
310
00:20:21,040 --> 00:20:24,400
- Apa kami nak buat untuk bantu?
- Dia dalam pemerhatian.
311
00:20:24,480 --> 00:20:26,400
Yang penting, dia perlu berehat.
312
00:20:26,480 --> 00:20:29,600
Setidaknya, hari ini.
Esok kita lihat jika dia boleh bertanding.
313
00:20:29,680 --> 00:20:32,000
Semuanya bergantung kepada keadaan dia.
314
00:20:32,080 --> 00:20:34,280
- Kamu kawan atau keluarga?
- Kawan-kawan.
315
00:20:34,360 --> 00:20:36,600
Walaupun Julián mahu
jadi lebih daripada itu.
316
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
Kalau kawan-kawan, saya cadangkan
317
00:20:38,840 --> 00:20:41,280
kamu tolong dia supaya
dia boleh berehat secukupnya.
318
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
Dia perlukan ketenangan.
Itu yang penting, okey?
319
00:20:44,560 --> 00:20:46,280
- Saya temankan.
- Saya minta diri.
320
00:20:46,840 --> 00:20:47,840
- Terima kasih.
- Ya.
321
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Terima kasih.
322
00:20:56,880 --> 00:20:58,560
Kita patut biar dia berehat.
323
00:20:59,080 --> 00:21:02,000
Kita pun patut ambil peluang ini
untuk berehat, bukan?
324
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
Lebih baik awak balik.
325
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
Saya nak temankan dia.
326
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Tony.
327
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Terima kasih kerana bantu hari ini.
328
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Kita pasukan yang baik.
329
00:21:22,240 --> 00:21:23,160
Selamat malam.
330
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
- Ayah?
- Sayang, kamu tak apa-apa?
331
00:21:41,640 --> 00:21:43,200
Apa maksud dia, "Ayah"?
332
00:21:44,520 --> 00:21:45,640
Selamat malam, Ron.
333
00:21:47,120 --> 00:21:50,200
Selamat malam. Rehatlah.
Terima kasih untuk semuanya.
334
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Jadi Ron ialah ayah Steffi.
335
00:22:03,680 --> 00:22:07,040
- Mereka rahsiakan, tapi tak masuk akal.
- Jangan masuk campur.
336
00:22:07,120 --> 00:22:09,760
- Yang penting, Steffi semakin pulih.
- Ya.
337
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
Apa kita nak buat dengan Sky Vibes?
338
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Entahlah. Nak tutup?
339
00:22:13,480 --> 00:22:16,200
- Tutup? Tidak. Kenapa?
- Sebab kemalangan Steffi.
340
00:22:16,280 --> 00:22:18,560
Dia bernasib baik.
Ia boleh jadi lebih teruk.
341
00:22:18,640 --> 00:22:22,440
- Ya, mungkin lebih teruk.
- Steffi takkan apa-apa. Bertenang.
342
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
Mestilah dia takkan apa-apa.
Dia antara paling kuat yang saya kenal.
343
00:22:25,880 --> 00:22:28,920
Ya, betul.
Kita perlu teruskan selamatkan Cielo.
344
00:22:29,000 --> 00:22:30,080
Apa kita perlukan?
345
00:22:30,160 --> 00:22:32,880
Untuk reka laman penaja,
rancang persembahan…
346
00:22:32,960 --> 00:22:36,440
Saya sedang usahakan laman itu.
Ingatkan persembahan dah ada.
347
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
Mestilah ada persembahan, tapi lagu apa?
Belum fikir lagi.
348
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
Mari lihat. Kita ada "Zon Kawan".
Hasil videonya hebat.
349
00:22:42,880 --> 00:22:45,520
- Saya siapkan esok.
- Apa lagi yang ada?
350
00:22:45,600 --> 00:22:46,440
Lagu klasik…
351
00:22:46,520 --> 00:22:48,480
- "Cinta Penting", "Sekarang".
- "Sekarang".
352
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
"Seribu Langkah" dan "Kecantikan Hangat".
353
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
- "Kecantikan Hangat" perlu disiapkan.
- Saya buat.
354
00:22:53,080 --> 00:22:54,280
- Saya nak tolong.
- Baik.
355
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
Jom tambah nyanyian semula "Keluhan Kuat".
356
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
- Kami akan uruskannya juga.
- Bagus.
357
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Kita boleh suruh si kembar itu
tambah sesuatu, bukan?
358
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
- Okey.
- Saya juga akan uruskan itu.
359
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
- Bagus.
- Bagus.
360
00:23:05,680 --> 00:23:07,680
Saya suka ia mula menjadi.
361
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Bagus.
362
00:23:10,520 --> 00:23:11,360
Saya suka.
363
00:23:30,840 --> 00:23:32,640
Saya tengok Ian nampak sedih.
364
00:23:33,200 --> 00:23:37,320
Kalau encik nak lawat dia,
saya boleh temankan Steffi.
365
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
Luz.
366
00:23:51,560 --> 00:23:53,240
Terima kasih untuk semuanya.
367
00:24:04,800 --> 00:24:07,240
Tidak! Jaga-jaga, ada kayu balak, Steffi!
368
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Steffi!
369
00:25:10,760 --> 00:25:11,600
Luz.
370
00:25:14,360 --> 00:25:15,200
Hai.
371
00:25:17,680 --> 00:25:19,040
Bagaimana keadaan awak?
372
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Bagus. Lebih baik.
373
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
Apa yang awak tengok?
374
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Tanda lahir saya.
375
00:25:28,640 --> 00:25:29,920
Saya pun ada.
376
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
Ya, saya tahu.
377
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Peliknya tanda lahir saya
sama dengan awak.
378
00:25:38,960 --> 00:25:40,120
Tengok.
379
00:25:50,600 --> 00:25:51,440
Luz.
380
00:25:52,520 --> 00:25:54,480
Saya tak rasa awak tahu semuanya.
381
00:25:58,600 --> 00:26:00,360
Mungkin saya dan awak…
382
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
ialah adik-beradik.
383
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
Apa?
384
00:27:39,160 --> 00:27:42,080
Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida