1 00:00:06,680 --> 00:00:10,080 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,080 Kata-kata ayah tak masuk akal! 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,480 Beritahu hal sebenar. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Baiklah. 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,400 Ayah jumpa ibu kamu, Lyn, 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,120 di Cielo Grande. 7 00:00:43,920 --> 00:00:46,560 Kami bertanding dalam Summer Crush dan jatuh cinta. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 Jadi, kenapa dengan semua misteri ini? 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Biar ayah habiskan. 10 00:00:52,240 --> 00:00:55,360 Datuk dan nenek kamu kata Lyn bukan daripada keluarga yang baik, 11 00:00:55,440 --> 00:00:57,080 jadi mereka tak terima dia. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,680 Makin memburukkan keadaan, 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 ibu kamu hamil. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Kami tak beritahu mereka sehingga perutnya membesar 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,640 dan bagi mereka, ia satu penghinaan besar. 16 00:01:11,720 --> 00:01:14,680 Kami hidup sendirian tanpa bantuan sesiapa 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 dan keadaan jadi rumit. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 Keluarga ibu pula? 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,600 Lyn juga tak mahu libatkan keluarganya. 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,600 Begitu cara saya dilahirkan? 21 00:01:39,680 --> 00:01:40,520 Ya. 22 00:01:43,120 --> 00:01:44,480 Kami belum bersedia. 23 00:01:45,840 --> 00:01:48,800 Malah, kami tak ke hospital 24 00:01:50,000 --> 00:01:51,800 dan itu satu kesilapan besar. 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Ibu kamu sakit 26 00:01:56,840 --> 00:01:59,360 dan beberapa bulan kemudian, dia meninggal. 27 00:02:01,880 --> 00:02:04,200 Datuk dan nenek kamu uruskan segalanya, 28 00:02:04,280 --> 00:02:07,520 jaga kamu dan reka cerita baik-baik tentang Lyn. 29 00:02:08,760 --> 00:02:11,320 Mereka putuskan ayah patut berhenti dari kolej, 30 00:02:11,400 --> 00:02:14,840 semuanya seperti jangkaan mereka daripada keluarga seperti kita. 31 00:02:18,120 --> 00:02:20,720 Tapi apabila mereka beritahu saya cerita ini, 32 00:02:21,480 --> 00:02:22,840 ia tak meyakinkan. 33 00:02:26,680 --> 00:02:28,480 Apabila datuk dan nenek kamu meninggal, 34 00:02:29,000 --> 00:02:31,200 ayah tak berani beritahu hal sebenar. 35 00:02:32,760 --> 00:02:35,960 Sebab itu ayah teruskan dengan kisah yang mereka reka. 36 00:02:37,040 --> 00:02:38,640 Ayah takut kamu benci ayah. 37 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 Pandang saya. 38 00:02:44,160 --> 00:02:45,520 Macam mana nak benci ayah? 39 00:02:47,560 --> 00:02:51,160 Sebenarnya, saya tak pernah rasa lebih baik bersama ayah daripada sekarang. 40 00:02:54,000 --> 00:02:56,880 Maaf sebab ayah tak dapat beritahu lebih awal. 41 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Bukankah ia lebih baik? 42 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 Cynthia pula? 43 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 Apa kaitan Cynthia dengan semua ini? 44 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Cynthia? 45 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Ya, Cynthia, ibu Luz. 46 00:03:18,800 --> 00:03:20,720 Sejujurnya, dalam percutian itu, 47 00:03:21,240 --> 00:03:22,640 ayah jumpa ramai orang. 48 00:03:23,640 --> 00:03:24,600 Ayah tak ingat dia. 49 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 Ayah gembira kita dapat berbual. 50 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 Saya juga, ayah. 51 00:03:44,440 --> 00:03:48,120 Apa khabar? Juan Monzo di sini secara eksklusif dari Sky Vibes. 52 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 Hari ini ada laporan tentang zon kawan yang diketuai Charlie Santos. 53 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 - Teruskan dengan laporannya. - Sekarang? 54 00:03:55,280 --> 00:03:58,640 - Apa kata awak, Nati? Nak mula? - Kata tak nak rakam saya. 55 00:03:59,120 --> 00:04:00,040 Mula, Charlie. 56 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 Baiklah, semua, 57 00:04:02,640 --> 00:04:05,480 hubungan sekadar kawan ialah satu hubungan klasik 58 00:04:05,560 --> 00:04:07,600 apabila cinta anda tak dibalas. 59 00:04:07,680 --> 00:04:11,000 Dalam cinta, anda rasa si dia ialah pasangan anda, 60 00:04:11,080 --> 00:04:16,200 tapi sebenarnya, orang itu hanya sukakan anda sebagai kawan. 61 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 Sebab ya, mereka pasangan orang lain. 62 00:04:20,120 --> 00:04:23,920 Anda semua, saya nak mengaku yang kami di sini 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 telah alami hubungan sekadar kawan. 64 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 Ayuh. Charlie, ceritakan. 65 00:04:30,280 --> 00:04:32,280 Apa peringkat hubungan sekadar kawan? 66 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 Mula-mula, anda alami penafian. 67 00:04:34,760 --> 00:04:38,320 Anda menafikan kemungkinan yang si dia tak cintakan anda. 68 00:04:38,400 --> 00:04:43,360 Kemudian kemarahan, apabila anda sedar bukan itu yang berlaku. 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 Kemudian, penawaran, 70 00:04:45,600 --> 00:04:46,560 kemurungan, 71 00:04:46,640 --> 00:04:48,880 untuk akhirnya menerima, 72 00:04:48,960 --> 00:04:50,920 iaitu peringkat paling saya suka. 73 00:04:51,000 --> 00:04:52,840 Satu-satunya pilihan 74 00:04:52,920 --> 00:04:54,480 Tiada cinta di sini 75 00:04:54,560 --> 00:04:57,640 Aku tak boleh mengelak, terpaksa menerimanya 76 00:04:57,720 --> 00:04:59,200 Zon kawan! 77 00:05:47,240 --> 00:05:48,440 Awak hilang sesuatu 78 00:05:50,480 --> 00:05:52,200 Tak, saya tak hilang apa-apa. 79 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 Buat apa di sini pada waktu begini? 80 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Luz, dah lewat. 81 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 Lagipun, panjang ceritanya. Nanti saya cerita. 82 00:06:00,920 --> 00:06:03,240 Tapi saya ada banyak masa. 83 00:06:04,440 --> 00:06:08,880 - Awak takkan percayakan saya. - Kenapa? Awak patut percayakan saya. 84 00:06:08,960 --> 00:06:11,560 Saya pandai berahsia daripada main wakeboard. 85 00:06:13,320 --> 00:06:17,200 Nampaknya ayah saya sembunyikan rahsia di Cielo Grande. 86 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Ayah awak? 87 00:06:20,200 --> 00:06:22,600 Saya perlu periksa maklumat hotel. 88 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Okey. Sekarang, apa yang awak siasat di sini? 89 00:06:26,600 --> 00:06:29,160 Saya pinjam buku tetamu ini. 90 00:06:30,160 --> 00:06:32,520 Saya perlu siasat dan lihat perkara yang saya jumpa. 91 00:06:37,240 --> 00:06:40,800 "Trofi terbaik bukan selalunya yang awak bawa dalam beg awak, 92 00:06:41,400 --> 00:06:43,920 kerana selain sungai, tempat terpesona 93 00:06:44,000 --> 00:06:46,520 dan bintang ajaib ini, saya jumpa cinta. 94 00:06:47,120 --> 00:06:52,160 Saya harap akan kembali lagi. Ron Navarro Lavalle. 95 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 Guadalajara, Mexico." 96 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 Ini memang cinta. 97 00:06:58,840 --> 00:06:59,680 Ya. 98 00:07:00,200 --> 00:07:01,040 Serta rahsia. 99 00:07:01,520 --> 00:07:02,720 Tapi ia dah selesai. 100 00:07:02,800 --> 00:07:06,120 Ayah saya rahsiakan yang dia jumpa ibu saya di Cielo. 101 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Tapi kenapa dia rahsiakan? 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 Baguslah mereka bertemu di sini. 103 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 Sebenarnya, orang yang menipu ialah datuk dan nenek saya. 104 00:07:13,480 --> 00:07:15,800 Mereka tak mahu kebenaran terdedah, 105 00:07:16,800 --> 00:07:21,320 sebab apabila ibu kandungkan saya, mereka takut nak beritahu keluarga mereka. 106 00:07:21,400 --> 00:07:22,960 Yalah, lain zaman. 107 00:07:23,560 --> 00:07:26,040 Tapi, saya baru bercakap dengan ayah saya. 108 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 Ia sangat sukar, tapi semuanya dah selesai. 109 00:07:29,040 --> 00:07:31,360 Saya gembira semuanya dah selesai. 110 00:07:31,440 --> 00:07:32,880 Ya, saya sangat gembira. 111 00:07:33,480 --> 00:07:35,600 Saya berusaha untuk menyiasat ini. 112 00:07:35,680 --> 00:07:39,320 Ya, dengan pertandingan itu lagi, pasti awak letih. 113 00:07:39,920 --> 00:07:42,720 - Fokus pada masa akan datang. - Terima kasih. 114 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Saya juga jumpa kawan dalam pengembaraan ini. 115 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 Betul. 116 00:07:47,400 --> 00:07:48,840 Saya juga jumpa kawan. 117 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 Trofi terbaik bukan selalunya yang awak bawa dalam beg awak. 118 00:07:52,480 --> 00:07:54,400 Akhirnya, ayah awak betul. 119 00:07:54,480 --> 00:07:56,840 Awak boleh harapkan Luz untuk hal yang awak perlukan. 120 00:07:56,920 --> 00:07:58,360 Awak pun sama. 121 00:08:06,920 --> 00:08:07,760 Sedia. 122 00:08:07,840 --> 00:08:11,080 Apa pendapat kamu tentang rekaan saluran rasmi Sky Vibes? 123 00:08:11,160 --> 00:08:13,440 - Bagus. - Selamat tengah hari. 124 00:08:13,520 --> 00:08:15,360 - Selamat sejahtera. - Selamat. 125 00:08:15,840 --> 00:08:18,960 - Itu sepanduk saluran? - Ya, memang hebat. 126 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 - Profesional. - Terima kasih. 127 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 Kita perlu upah mereka buat sepanduk. 128 00:08:24,000 --> 00:08:27,280 Perlu ada rekaan untuk akaun dan mula siarkan kandungan. 129 00:08:27,360 --> 00:08:29,440 Kita boleh rakam latihan dan muat naik. 130 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 - Macam sebalik tabir. - Bagus. 131 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 Ya, kita perlu buat sesuatu yang menyeronokkan. 132 00:08:34,000 --> 00:08:34,920 Seperti klip video. 133 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Jika nak buat video, ia mesti romantik. Memang jadi. 134 00:08:38,080 --> 00:08:41,680 Luz dan Tony watak utama. Saya nampak mereka sangat romantik. 135 00:08:43,560 --> 00:08:46,360 Tidak! 136 00:08:46,440 --> 00:08:48,200 Lebih baik cari pelakon lain. 137 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 Apa kata video tentang hubungan sekadar kawan? 138 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 - Idea bagus. - Bagus. 139 00:08:52,200 --> 00:08:54,040 Jangan suruh saya berlakon 140 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 sebab ini akan menjejaskan imej saya. 141 00:08:57,240 --> 00:08:58,880 Imej apa? Sudahlah. 142 00:08:59,840 --> 00:09:01,400 - Selamat pagi, puteri. - Tak. 143 00:09:02,360 --> 00:09:04,040 Bukan puteri. Natasha. 144 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Saya hargai kalau awak tak ganggu saya. 145 00:09:06,400 --> 00:09:09,360 Saya ada dua hari latihan yang penting. 146 00:09:28,440 --> 00:09:31,520 Cynthia pula? Apa kaitan Cynthia dengan semua ini? 147 00:09:32,120 --> 00:09:35,120 - Cynthia? - Ya, Cynthia, ibu Luz. 148 00:09:35,200 --> 00:09:36,480 Ayah tak ingat dia. 149 00:09:37,840 --> 00:09:41,280 Tapi kenapa dia rahsiakan? Baguslah mereka bertemu di sini. 150 00:09:41,360 --> 00:09:44,480 Saya tanya tentang lawatannya ke Cielo Grande semasa kecil 151 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 dan ia mengelirukan. 152 00:09:46,400 --> 00:09:49,240 Ayah jumpa ibu kamu, Lyn, di Cielo Grande. 153 00:09:50,280 --> 00:09:53,880 Kami bertanding dalam Summer Crush dan jatuh cinta. 154 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 Tak mungkin. Tiada Lyn Ordóñez. 155 00:10:34,080 --> 00:10:36,800 Hei, Steffi, saya tunggu awak. Awak dah sedia? 156 00:10:37,520 --> 00:10:39,800 Ya, saya dah sedia. Jumpa nanti. 157 00:10:55,840 --> 00:10:58,760 Bertenang ketika berlatih. Dron akan ikut awak. 158 00:11:01,680 --> 00:11:04,440 Helo dan selamat sejahtera. Saya akan berlatih 159 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 di Canal del Norte dan hampir menewaskan Steffi Navarro lagi. 160 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 Nampaknya dia menyorok daripada kami. 161 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Dia masih tidur? 162 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 Atau dia takut? 163 00:11:17,320 --> 00:11:20,520 Sayangnya kami berlatih dengan kelebihan. 164 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Maaf, saya lewat. 165 00:11:29,960 --> 00:11:32,080 Apa kata kita ke Sungai Correntoso? 166 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Bagus. 167 00:11:35,600 --> 00:11:39,080 Saya rasa awak bertenaga selepas makan malam dengan Julián. 168 00:11:39,680 --> 00:11:42,840 Samalah dengan awak dan Lucecita. Di mana dia? 169 00:11:43,440 --> 00:11:44,920 Dia tunggu kita di bot. 170 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 Tengok. 171 00:11:49,520 --> 00:11:52,240 Helo dan selamat sejahtera. Saya akan berlatih 172 00:11:52,320 --> 00:11:56,000 di Canal del Norte dan hampir menewaskan Steffi Navarro lagi. 173 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 Nampaknya dia menyorok daripada kami. 174 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Dia masih tidur? 175 00:12:02,360 --> 00:12:03,960 Atau dia takut? 176 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Sayangnya kami… 177 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 Kenapa dia boleh jadi sangat teruk? 178 00:12:09,200 --> 00:12:11,680 Jelas yang dia tak dibesarkan sebaik awak. 179 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 Awak okey? Itu cuma gurauan. 180 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 Bukan begitu. 181 00:12:18,640 --> 00:12:20,640 Semalam ayah saya mengaku 182 00:12:20,720 --> 00:12:23,800 datuk dan nenek saya rahsiakan yang dia jumpa ibu saya di sini. 183 00:12:24,440 --> 00:12:26,360 Saya asyik fikirkannya. 184 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Peliknya. 185 00:12:29,000 --> 00:12:31,480 Dia kata ibu awak tak pernah ke Cielo. 186 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 Baiklah. Jom. 187 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 Ya. 188 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 Terima kasih. 189 00:12:43,840 --> 00:12:45,160 Hei, tengok ini. 190 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 - Nampak hebat, bukan? - Ya. 191 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 - Apa kata kita buat klip bergambar? - Ya. 192 00:12:54,760 --> 00:12:56,960 Tapi ia mesti gambar zon kawan. 193 00:12:57,520 --> 00:12:59,640 Nasib baik ia bukan gambar apa-apa. 194 00:13:00,240 --> 00:13:01,160 Kasihannya. 195 00:13:01,240 --> 00:13:03,280 Apa kata kita minta gambar semua orang? 196 00:13:03,360 --> 00:13:05,640 Idea bagus. Saya akan uruskan. Mari lihat. Nah. 197 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Hai. 198 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Ini hal penting! 199 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 Klip zon kawan. 200 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Sila hantar gambar dan video Cielo. Terima kasih. 201 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 - Pasti hebat. - Ya. 202 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Mari masukkan sesuatu yang hebat. 203 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Saya tahu! Jerung! 204 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 - Jerung? - Ya. 205 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Jerung itu hebat? 206 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 - Mestilah. - Itu… 207 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Saya akan buat. Ia pasti hebat. 208 00:13:27,520 --> 00:13:28,360 - Nati. - Ya? 209 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 - Boleh pesan kentang goreng? - Ya. 210 00:13:30,800 --> 00:13:33,720 - Tapi kamu baru bersarapan. - Tapi kami kebulur. 211 00:13:34,240 --> 00:13:35,360 Baiklah. Duduklah. 212 00:13:35,440 --> 00:13:36,760 - Terima kasih. - Saya ambil. 213 00:13:47,080 --> 00:13:48,000 Steffi, 214 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 keadaan di sini tak mudah. 215 00:13:51,400 --> 00:13:53,520 Ini cara kita berlatih. 216 00:13:54,040 --> 00:13:57,440 Okey, mari mulakan dengan latihan kejuaraan seperti biasa. 217 00:13:57,520 --> 00:14:02,480 Pertama, 180. Kemudian putaran keluar. Ketika kembali, buat putaran belakang. 218 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Buat yang paling mudah dulu, kemudian yang rumit. 219 00:14:06,320 --> 00:14:08,440 Pada penghujung pusingan terakhir… 220 00:14:08,960 --> 00:14:12,440 Ayah jumpa ibu kamu, Lyn, di Cielo Grande. 221 00:14:14,600 --> 00:14:16,320 - Cynthia? - Cynthia? 222 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 Saya kenal gadis dalam gambar itu. 223 00:14:19,400 --> 00:14:20,240 Itu ibu Luz. 224 00:14:20,320 --> 00:14:22,480 Namanya Cynthia. Luz sendiri beritahu. 225 00:14:22,560 --> 00:14:25,000 Kenapa tak cakap ayah ada teman wanita di Cielo? 226 00:14:25,080 --> 00:14:26,880 Sudahlah itu ibu Luz. 227 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 - Apa maksud kamu? - Apa rahsia yang ayah sorokkan di Cielo? 228 00:14:30,160 --> 00:14:33,160 Kami bertanding dalam Summer Crush dan jatuh cinta. 229 00:14:33,240 --> 00:14:36,480 Sungai ini cetek dan ada banyak kayu balak. 230 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Sedia? 231 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 - Awak dah sedia? - Ya. 232 00:14:48,800 --> 00:14:51,600 Semuanya okey? Awak nampak terganggu. 233 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 Tak. Semuanya baik. 234 00:14:54,640 --> 00:14:56,720 Jangan beri peluang kepada Natasha. 235 00:15:19,120 --> 00:15:20,600 Helah pertama, sempurna. 236 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 Memandangkan awak semakin laju, putaran akan dilakukan dan… 237 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 Baiklah! Gaya yang cantik! Bagus! 238 00:15:33,480 --> 00:15:34,320 Ya! 239 00:15:35,120 --> 00:15:36,280 Begitulah, Steffi. 240 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Sekarang, buat aksi libas belakang dulu. 241 00:15:41,040 --> 00:15:43,480 Bagus. Helah seterusnya. 242 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 Bagus. Satu lagi. 243 00:15:50,280 --> 00:15:53,000 Sempurna. Jurulatih yang ajar awak itu hebat. 244 00:15:54,720 --> 00:15:58,160 Sekarang sedia untuk bergerak. Hati-hati dengan pendaratan. 245 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 - Jaga-jaga, ada kayu balak! - Jaga-jaga! 246 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Jaga-jaga, Steffi! 247 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Steffi! 248 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Cepat! Ayuh! Steffi! 249 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 Steffi. 250 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Steffi. 251 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Pegang dia dari sebelah sana. 252 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 - Dengar tak, Steffi? - Cepat. 253 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 Pedro, cepat! 254 00:16:34,280 --> 00:16:37,960 - Kami datang, Steffi. - Hati-hati! Hati-hati dengan kepalanya. 255 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Hati-hati dengan kepalanya, Pedro. 256 00:16:41,720 --> 00:16:43,760 Steffi, dengar tak? 257 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Steffi, awak dengar tak? Steffi? 258 00:16:45,840 --> 00:16:48,600 Pedro, hubungi Augusto dan beritahu dia kami datang. 259 00:16:59,480 --> 00:17:02,440 - Saya suka hasilnya. - Lihat gambar yang saya uji. 260 00:17:02,960 --> 00:17:04,080 Mainkan. 261 00:17:04,160 --> 00:17:07,720 Saya akui apabila awak sebut jerung, saya langsung tak faham, 262 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 tapi ia sangat bagus. 263 00:17:08,880 --> 00:17:10,200 Tengoklah ini, Nati. 264 00:17:11,080 --> 00:17:12,760 Awak genius. 265 00:17:12,840 --> 00:17:14,920 Ya, saya tahu. Ramai cakap begitu. 266 00:17:16,080 --> 00:17:18,000 Tunggu, Charlie. Sesuatu berlaku. 267 00:17:18,080 --> 00:17:20,080 - Charlie! - Kami akan tiba dalam lima minit. 268 00:17:51,320 --> 00:17:53,880 Bertenang, Steffi. Kita dah balik. Bernafas. 269 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 Mereka dah datang dan semua akan selamat. 270 00:17:56,880 --> 00:17:59,400 Di sini. Berikan pendakap leher. 271 00:18:01,720 --> 00:18:02,960 Hati-hati. 272 00:18:04,840 --> 00:18:06,640 - Ini dia. - Satu, dua, tiga. Naik. 273 00:18:06,720 --> 00:18:08,840 Baiklah. Ini dia. Ketatkan tali. 274 00:18:09,800 --> 00:18:12,360 Naikkan dengan kiraan tiga. Satu, dua, tiga. 275 00:18:12,440 --> 00:18:13,600 - Baik. - Maaf. 276 00:18:15,480 --> 00:18:16,680 Hati-hati di tangga. 277 00:18:18,080 --> 00:18:19,880 Bertenang. Semuanya akan okey. 278 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Sebelah kiri sedikit. 279 00:18:21,520 --> 00:18:24,000 - Bertenang. Kita nak sampai. - Hati-hati. 280 00:18:24,080 --> 00:18:25,560 - Kita dah sampai. - Maaf. 281 00:18:25,640 --> 00:18:26,720 Hati-hati! 282 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Nampaknya ini bukan hari terbaik Steffi. 283 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Saya baru habis latihan. 284 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 Latihan di Canal del Norte sangat hebat. 285 00:18:40,480 --> 00:18:43,960 Esok kami akan berlatih di Sungai Correntoso dan itu saja! 286 00:18:44,040 --> 00:18:45,560 Sedia untuk pertandingan. 287 00:18:46,080 --> 00:18:47,640 Setidaknya, saya bersedia, 288 00:18:48,360 --> 00:18:51,600 kerana nampaknya keadaan Steffi Navarro tak baik 289 00:18:51,680 --> 00:18:53,120 kerana dia kemalangan. 290 00:18:53,200 --> 00:18:56,560 Saya baru tahu dan kita akan lihat nanti. 291 00:18:57,080 --> 00:18:58,120 Kasihannya. 292 00:19:00,760 --> 00:19:04,120 Steffi selalu memudahkan kerja kita. 293 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 Jelas yang dia tak setanding saya. 294 00:19:06,800 --> 00:19:08,840 Walaupun begitu, saya nak kalahkan dia. 295 00:19:10,880 --> 00:19:14,080 Kalau dia tak muncul, sia-sia saja kita datang ke sini. 296 00:19:31,560 --> 00:19:32,720 Terima kasih. 297 00:19:34,040 --> 00:19:34,920 Berehatlah. 298 00:19:38,040 --> 00:19:40,000 Awak akan pulih. Tengoklah nanti. 299 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 Sila masuk. 300 00:19:42,920 --> 00:19:44,240 Ini Dr. Berizzo. 301 00:19:44,320 --> 00:19:47,440 Helo. Boleh kamu keluar supaya saya boleh periksa dia? 302 00:19:47,520 --> 00:19:48,440 - Ya? - Ya. 303 00:19:57,480 --> 00:19:59,800 Sudah 15 minit. Dia takkan apa-apa? 304 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 - Steffi dah sedar. - Tapi dia keliru, bukan? 305 00:20:03,400 --> 00:20:06,560 Ya, tapi itu boleh berlaku kalau hentakannya kuat. 306 00:20:09,680 --> 00:20:11,200 Doktor, bagaimana keadaannya? 307 00:20:11,920 --> 00:20:15,760 Dia perlu pulih perlahan-lahan. Kepalanya terhentak kuat. 308 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 Boleh kami jumpa dia? 309 00:20:17,160 --> 00:20:20,960 Sekarang, lebih baik jangan. Hentakan itu sebabkan kontusi besar. 310 00:20:21,040 --> 00:20:24,400 - Apa kami nak buat untuk bantu? - Dia dalam pemerhatian. 311 00:20:24,480 --> 00:20:26,400 Yang penting, dia perlu berehat. 312 00:20:26,480 --> 00:20:29,600 Setidaknya, hari ini. Esok kita lihat jika dia boleh bertanding. 313 00:20:29,680 --> 00:20:32,000 Semuanya bergantung kepada keadaan dia. 314 00:20:32,080 --> 00:20:34,280 - Kamu kawan atau keluarga? - Kawan-kawan. 315 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 Walaupun Julián mahu jadi lebih daripada itu. 316 00:20:36,680 --> 00:20:38,760 Kalau kawan-kawan, saya cadangkan 317 00:20:38,840 --> 00:20:41,280 kamu tolong dia supaya dia boleh berehat secukupnya. 318 00:20:41,360 --> 00:20:44,480 Dia perlukan ketenangan. Itu yang penting, okey? 319 00:20:44,560 --> 00:20:46,280 - Saya temankan. - Saya minta diri. 320 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 - Terima kasih. - Ya. 321 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 Terima kasih. 322 00:20:56,880 --> 00:20:58,560 Kita patut biar dia berehat. 323 00:20:59,080 --> 00:21:02,000 Kita pun patut ambil peluang ini untuk berehat, bukan? 324 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 Lebih baik awak balik. 325 00:21:05,720 --> 00:21:07,040 Saya nak temankan dia. 326 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Tony. 327 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Terima kasih kerana bantu hari ini. 328 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Kita pasukan yang baik. 329 00:21:22,240 --> 00:21:23,160 Selamat malam. 330 00:21:38,280 --> 00:21:41,120 - Ayah? - Sayang, kamu tak apa-apa? 331 00:21:41,640 --> 00:21:43,200 Apa maksud dia, "Ayah"? 332 00:21:44,520 --> 00:21:45,640 Selamat malam, Ron. 333 00:21:47,120 --> 00:21:50,200 Selamat malam. Rehatlah. Terima kasih untuk semuanya. 334 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 Jadi Ron ialah ayah Steffi. 335 00:22:03,680 --> 00:22:07,040 - Mereka rahsiakan, tapi tak masuk akal. - Jangan masuk campur. 336 00:22:07,120 --> 00:22:09,760 - Yang penting, Steffi semakin pulih. - Ya. 337 00:22:09,840 --> 00:22:11,720 Apa kita nak buat dengan Sky Vibes? 338 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Entahlah. Nak tutup? 339 00:22:13,480 --> 00:22:16,200 - Tutup? Tidak. Kenapa? - Sebab kemalangan Steffi. 340 00:22:16,280 --> 00:22:18,560 Dia bernasib baik. Ia boleh jadi lebih teruk. 341 00:22:18,640 --> 00:22:22,440 - Ya, mungkin lebih teruk. - Steffi takkan apa-apa. Bertenang. 342 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 Mestilah dia takkan apa-apa. Dia antara paling kuat yang saya kenal. 343 00:22:25,880 --> 00:22:28,920 Ya, betul. Kita perlu teruskan selamatkan Cielo. 344 00:22:29,000 --> 00:22:30,080 Apa kita perlukan? 345 00:22:30,160 --> 00:22:32,880 Untuk reka laman penaja, rancang persembahan… 346 00:22:32,960 --> 00:22:36,440 Saya sedang usahakan laman itu. Ingatkan persembahan dah ada. 347 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 Mestilah ada persembahan, tapi lagu apa? Belum fikir lagi. 348 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 Mari lihat. Kita ada "Zon Kawan". Hasil videonya hebat. 349 00:22:42,880 --> 00:22:45,520 - Saya siapkan esok. - Apa lagi yang ada? 350 00:22:45,600 --> 00:22:46,440 Lagu klasik… 351 00:22:46,520 --> 00:22:48,480 - "Cinta Penting", "Sekarang". - "Sekarang". 352 00:22:48,560 --> 00:22:50,440 "Seribu Langkah" dan "Kecantikan Hangat". 353 00:22:50,520 --> 00:22:53,000 - "Kecantikan Hangat" perlu disiapkan. - Saya buat. 354 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 - Saya nak tolong. - Baik. 355 00:22:54,360 --> 00:22:56,320 Jom tambah nyanyian semula "Keluhan Kuat". 356 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 - Kami akan uruskannya juga. - Bagus. 357 00:22:58,880 --> 00:23:01,400 Kita boleh suruh si kembar itu tambah sesuatu, bukan? 358 00:23:01,480 --> 00:23:03,720 - Okey. - Saya juga akan uruskan itu. 359 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 - Bagus. - Bagus. 360 00:23:05,680 --> 00:23:07,680 Saya suka ia mula menjadi. 361 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Bagus. 362 00:23:10,520 --> 00:23:11,360 Saya suka. 363 00:23:30,840 --> 00:23:32,640 Saya tengok Ian nampak sedih. 364 00:23:33,200 --> 00:23:37,320 Kalau encik nak lawat dia, saya boleh temankan Steffi. 365 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 Luz. 366 00:23:51,560 --> 00:23:53,240 Terima kasih untuk semuanya. 367 00:24:04,800 --> 00:24:07,240 Tidak! Jaga-jaga, ada kayu balak, Steffi! 368 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 Steffi! 369 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 Luz. 370 00:25:14,360 --> 00:25:15,200 Hai. 371 00:25:17,680 --> 00:25:19,040 Bagaimana keadaan awak? 372 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Bagus. Lebih baik. 373 00:25:23,200 --> 00:25:24,680 Apa yang awak tengok? 374 00:25:27,080 --> 00:25:28,560 Tanda lahir saya. 375 00:25:28,640 --> 00:25:29,920 Saya pun ada. 376 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 Ya, saya tahu. 377 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 Peliknya tanda lahir saya sama dengan awak. 378 00:25:38,960 --> 00:25:40,120 Tengok. 379 00:25:50,600 --> 00:25:51,440 Luz. 380 00:25:52,520 --> 00:25:54,480 Saya tak rasa awak tahu semuanya. 381 00:25:58,600 --> 00:26:00,360 Mungkin saya dan awak… 382 00:26:02,240 --> 00:26:03,360 ialah adik-beradik. 383 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 Apa? 384 00:27:39,160 --> 00:27:42,080 Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida