1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,080 Isso não faz sentido, pai. 3 00:00:16,160 --> 00:00:17,400 Me diga a verdade. 4 00:00:20,520 --> 00:00:21,360 Tudo bem. 5 00:00:38,240 --> 00:00:40,400 Conheci sua mãe, Lyn, 6 00:00:41,840 --> 00:00:43,080 aqui em Cielo Grande. 7 00:00:43,880 --> 00:00:46,560 Competimos no Summer Crush e nos apaixonamos. 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,000 Então por que esse mistério todo? 9 00:00:49,080 --> 00:00:50,480 Deixe-me terminar. 10 00:00:52,200 --> 00:00:55,360 Seus avós disseram que a Lyn não vinha de uma boa família, 11 00:00:55,440 --> 00:00:56,880 então nunca a aceitaram. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,600 E, para piorar, 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 sua mãe engravidou. 14 00:01:04,040 --> 00:01:07,200 Não contamos nada até a gravidez estar bem avançada, 15 00:01:07,280 --> 00:01:09,640 e, pra eles, isso foi uma grande ofensa. 16 00:01:11,720 --> 00:01:14,680 Fomos morar sozinhos, sem a ajuda de ninguém, 17 00:01:15,920 --> 00:01:17,280 aí tudo se complicou. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,680 E a família da minha mãe? 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,520 A Lyn não queria envolver a família dela. 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,520 E foi assim que eu nasci? 21 00:01:39,680 --> 00:01:40,520 Foi. 22 00:01:43,120 --> 00:01:44,600 Não estávamos preparados. 23 00:01:45,840 --> 00:01:48,800 Na verdade, nem fomos ao hospital, 24 00:01:50,040 --> 00:01:52,000 que foi um grande erro. 25 00:01:54,400 --> 00:01:55,960 Sua mãe ficou doente 26 00:01:56,800 --> 00:01:59,360 e, alguns meses depois, morreu. 27 00:02:01,960 --> 00:02:03,560 Seus avós cuidaram de tudo. 28 00:02:04,240 --> 00:02:07,560 Eles te criaram e inventaram uma bela história sobre ela. 29 00:02:08,760 --> 00:02:11,440 Decidiram que eu deveria terminar a faculdade 30 00:02:11,520 --> 00:02:14,840 para parecer o que esperavam de uma família como a nossa. 31 00:02:18,240 --> 00:02:20,680 Mas, quando me contavam essa história, 32 00:02:21,560 --> 00:02:22,840 nunca me convencia. 33 00:02:26,760 --> 00:02:30,680 Quando seus avós faleceram, eu não tive coragem de dizer a verdade. 34 00:02:32,800 --> 00:02:35,920 Por isso continuei com a história que eles inventaram. 35 00:02:37,040 --> 00:02:38,720 Tive medo de que me odiasse. 36 00:02:41,640 --> 00:02:42,480 Olhe para mim. 37 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 Como eu o odiaria? 38 00:02:47,560 --> 00:02:51,160 Na verdade, nunca me senti tão bem com você como agora. 39 00:02:54,000 --> 00:02:56,840 Sinto muito mesmo que não tenha me contado antes. 40 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Não teria sido melhor? 41 00:03:08,440 --> 00:03:09,400 E a Cynthia? 42 00:03:10,320 --> 00:03:11,880 Como ela entra nisso tudo? 43 00:03:12,640 --> 00:03:13,480 Cynthia? 44 00:03:14,360 --> 00:03:16,680 Sim, Cynthia. A mãe da Luz. 45 00:03:18,840 --> 00:03:20,720 Sinceramente, naquela viagem, 46 00:03:21,240 --> 00:03:22,640 conheci muita gente. 47 00:03:23,640 --> 00:03:24,600 Não me lembro dela. 48 00:03:28,080 --> 00:03:29,640 Ainda bem que conversamos. 49 00:03:31,480 --> 00:03:32,440 Eu também, pai. 50 00:03:44,360 --> 00:03:48,120 E aí, pessoal? Aqui é o Juan Monzo, exclusivamente do Sky Vibes. 51 00:03:48,200 --> 00:03:52,240 Hoje vamos falar da friendzone, liderado pelo Charly Santos. 52 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 - Diga aí, Charly. - Agora? 53 00:03:55,280 --> 00:03:58,600 - E aí, Nati? Vamos começar? - Concordamos em não me filmar. 54 00:03:59,120 --> 00:04:00,040 Agora, Charly. 55 00:04:00,560 --> 00:04:02,480 Muito bem, amigas e amigos, 56 00:04:02,560 --> 00:04:05,360 a friendzone é aquela área clássica em que entra 57 00:04:05,440 --> 00:04:07,600 quando seu amor não é correspondido. 58 00:04:07,680 --> 00:04:11,000 No amor, você acha que aquela pessoa é sua cara-metade, 59 00:04:11,080 --> 00:04:14,400 mas, na verdade, essa pessoa só gosta de você como amigo… 60 00:04:15,360 --> 00:04:16,200 ou amiga. 61 00:04:16,280 --> 00:04:18,760 Sim, é a cara-metade, mas de outra pessoa. 62 00:04:20,120 --> 00:04:23,920 Pessoal, quero confessar que nós estamos aqui 63 00:04:24,000 --> 00:04:26,640 porque entramos na temida friendzone. 64 00:04:28,480 --> 00:04:30,160 Charly, esclareça para nós. 65 00:04:30,240 --> 00:04:32,280 Quem está na friendzone passa por quais fases? 66 00:04:32,360 --> 00:04:34,680 Bem, primeiro vem a fase da negação. 67 00:04:34,760 --> 00:04:38,320 Você nega a possibilidade de a pessoa não estar apaixonada por você. 68 00:04:38,400 --> 00:04:43,360 Aí vem a raiva ou a ira quando você percebe que não é o caso. 69 00:04:43,440 --> 00:04:45,520 Depois vem a negociação, 70 00:04:45,600 --> 00:04:46,560 a depressão, 71 00:04:46,640 --> 00:04:48,920 para finalmente chegar à aceitação, 72 00:04:49,000 --> 00:04:50,920 que é a fase de que mais gosto. 73 00:04:51,000 --> 00:04:52,920 É a única opção 74 00:04:53,000 --> 00:04:54,520 Que falta amor 75 00:04:54,600 --> 00:04:57,640 Não posso evitar Não quero aceitar 76 00:04:57,720 --> 00:04:59,200 Friendzone! 77 00:05:47,320 --> 00:05:48,440 Perdeu algo? 78 00:05:50,520 --> 00:05:52,200 Não, não perdi nada. 79 00:05:53,240 --> 00:05:55,080 O que faz aqui a esta hora? 80 00:05:56,040 --> 00:05:57,440 Luz, está muito tarde. 81 00:05:58,040 --> 00:06:00,840 E é uma longa história. Eu te conto outro dia. 82 00:06:00,920 --> 00:06:03,240 Eu tenho todo o tempo do mundo. 83 00:06:04,440 --> 00:06:08,920 - Você não vai acreditar em mim. - Por que não? Deveria confiar em mim. 84 00:06:09,000 --> 00:06:11,560 Sou melhor guardando segredos do que no wakeboard. 85 00:06:13,320 --> 00:06:17,200 Parece que meu pai estava escondendo um segredo em Cielo Grande. 86 00:06:18,400 --> 00:06:19,240 Seu pai? 87 00:06:20,120 --> 00:06:22,840 Eu precisava verificar as informações do hotel. 88 00:06:23,640 --> 00:06:26,520 Tudo bem. Agora, o que está investigando aqui? 89 00:06:26,600 --> 00:06:29,160 Peguei emprestado este livro de visitas. 90 00:06:30,120 --> 00:06:32,480 Precisei investigar, e veja o que achei. 91 00:06:37,200 --> 00:06:40,800 "O melhor troféu nem sempre é aquele que você carrega na mala, 92 00:06:41,400 --> 00:06:43,920 porque, além do rio, deste lugar encantador 93 00:06:44,000 --> 00:06:46,520 e das estrelas mágicas, encontrei o amor. 94 00:06:47,120 --> 00:06:52,160 Espero voltar logo. Ron Navarro Lavalle. 95 00:06:52,840 --> 00:06:54,280 Guadalajara, México." 96 00:06:55,040 --> 00:06:55,880 Nossa! 97 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 Isso é amor de verdade. 98 00:06:58,840 --> 00:06:59,680 Sim. 99 00:07:00,200 --> 00:07:02,560 E um segredo. Mas já está resolvido. 100 00:07:02,640 --> 00:07:06,120 Meu pai escondeu que conheceu minha mãe competindo em Cielo. 101 00:07:06,200 --> 00:07:07,920 Mas por que ele escondeu? 102 00:07:08,000 --> 00:07:10,160 É ótimo terem se conhecido aqui. 103 00:07:10,240 --> 00:07:12,960 Na verdade, quem mentiu foram meus avós. 104 00:07:13,480 --> 00:07:15,800 Eles não queriam que a verdade fosse exposta, 105 00:07:16,880 --> 00:07:20,960 pois, quando minha mãe engravidou de mim, eles tinham medo de contar às famílias. 106 00:07:21,480 --> 00:07:22,960 Já sabe, outra época. 107 00:07:23,680 --> 00:07:26,040 Mas acabei de falar com meu pai. 108 00:07:26,120 --> 00:07:28,960 Foi muito difícil, mas já está tudo resolvido. 109 00:07:29,040 --> 00:07:32,920 - Fico feliz de que esteja tudo resolvido. - Sim, estou bem feliz. 110 00:07:33,480 --> 00:07:35,600 Investigar isso levou minha energia. 111 00:07:35,680 --> 00:07:39,320 Sim, e com a competição, você deve estar sobrecarregada. 112 00:07:39,920 --> 00:07:42,680 - Concentre-se no que virá. - Obrigada, Luz. 113 00:07:43,280 --> 00:07:45,440 Também fiz uma amiga nessa aventura. 114 00:07:45,520 --> 00:07:46,560 É verdade. 115 00:07:47,280 --> 00:07:48,840 Eu também fiz uma amiga. 116 00:07:49,440 --> 00:07:52,400 O melhor troféu nem sempre é aquele que você carrega na mala. 117 00:07:52,480 --> 00:07:56,840 No fim, seu pai tinha razão. Conte com sua amiga Luz pro que precisar. 118 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 Conte comigo também. 119 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 Pronto! 120 00:08:07,880 --> 00:08:11,040 O que acharam do design do canal oficial do Sky Vibes? 121 00:08:11,120 --> 00:08:13,440 - Ficou bom. - Bom dia! 122 00:08:13,520 --> 00:08:15,240 - Bom dia. - Bom dia. 123 00:08:15,320 --> 00:08:18,960 - Nossa, esse é o banner do canal? - Sim. Sério, ficou ótimo. 124 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 - Profissional. - Valeu. 125 00:08:20,720 --> 00:08:23,040 Vamos contratá-los para fazer o nosso. 126 00:08:24,000 --> 00:08:27,240 Precisamos fazer um design pra conta e começar a postar. 127 00:08:27,320 --> 00:08:29,440 Vamos gravar os ensaios e postá-los. 128 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 - Os bastidores. - Boa ideia. 129 00:08:31,400 --> 00:08:33,920 Precisa ser algo divertido e chamativo. 130 00:08:34,000 --> 00:08:34,840 Como um clipe. 131 00:08:34,920 --> 00:08:38,000 Sim, mas, se for um vídeo, precisa ser romântico. Nunca falha. 132 00:08:38,080 --> 00:08:42,280 Já temos os protagonistas, Luz e Tony. Eu os vi sendo muito românticos. 133 00:08:43,560 --> 00:08:48,200 Não! Nada disso. É melhor acharmos outros atores. 134 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 E se for um vídeo sobre a friendzone? 135 00:08:50,960 --> 00:08:52,120 - Boa ideia! - Boa! 136 00:08:52,200 --> 00:08:54,040 Não contem comigo para atuar, 137 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 porque isso afetaria a minha imagem. 138 00:08:56,720 --> 00:08:58,880 - Sim, claro. - Que imagem? Qual é? 139 00:08:59,840 --> 00:09:01,400 - Bom dia, princesa. - Não. 140 00:09:02,200 --> 00:09:04,040 Não é princesa. É Natasha. 141 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 Eu agradeceria se não me incomodasse. 142 00:09:06,400 --> 00:09:09,240 Tenho dois dias de treinamento muito importantes. 143 00:09:28,440 --> 00:09:31,520 E a Cynthia? Como ela entra nisso tudo? 144 00:09:32,120 --> 00:09:35,120 - Cynthia? - Sim, Cynthia. A mãe da Luz. 145 00:09:35,200 --> 00:09:36,480 Não me lembro dela. 146 00:09:37,920 --> 00:09:41,280 Mas por que ele escondeu? É ótimo terem se conhecido aqui. 147 00:09:41,360 --> 00:09:44,480 Perguntei ao seu pai da viagem dele a Cielo Grande quando era jovem. 148 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 Ele agiu estranho. 149 00:09:46,400 --> 00:09:49,240 Conheci sua mãe, Lyn, aqui em Cielo Grande. 150 00:09:50,280 --> 00:09:53,640 Competimos no Summer Crush e nos apaixonamos. 151 00:10:29,480 --> 00:10:32,280 Não pode ser. Não há nenhuma Lyn Ordóñez. 152 00:10:34,080 --> 00:10:36,640 Oi, Steffi, estou te esperando. Está pronta? 153 00:10:37,440 --> 00:10:39,800 Sim, estou pronta. Nos vemos já, já. 154 00:10:55,840 --> 00:10:58,760 Faça sua passada com calma. O drone vai te seguir. 155 00:11:01,600 --> 00:11:04,440 Olá e bom dia a todos. Vou começar a treinar 156 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 no Canal del Norte e estou perto de derrotar a Steffi Navarro de novo. 157 00:11:08,400 --> 00:11:11,000 Ela parece estar se escondendo de nós. 158 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Será que ainda está dormindo? 159 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 Ou será que está com medo? 160 00:11:17,320 --> 00:11:20,240 Que pena que estamos treinando com tanta vantagem… 161 00:11:28,000 --> 00:11:32,080 - Desculpe o atraso. - Animada para treinar no rio Correntoso? 162 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Com certeza. 163 00:11:35,600 --> 00:11:39,640 Deve ter recuperado as energias no jantar com o Julián. 164 00:11:39,720 --> 00:11:42,840 Eu diria o mesmo sobre você e a Luzinha. Cadê ela? 165 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 Nos esperando no barco. 166 00:11:47,400 --> 00:11:48,240 Veja. 167 00:11:49,520 --> 00:11:52,240 Olá e bom dia a todos. Vou começar a treinar 168 00:11:52,320 --> 00:11:56,400 no Canal del Norte e estou perto de derrotar a Steffi Navarro de novo. 169 00:11:56,480 --> 00:11:58,840 Ela parece estar se escondendo de nós. 170 00:11:59,920 --> 00:12:01,720 Será que ainda está dormindo? 171 00:12:02,360 --> 00:12:03,960 Ou será que está com medo? 172 00:12:04,880 --> 00:12:06,200 Que pena que estamos… 173 00:12:06,280 --> 00:12:08,360 Como ela consegue ser tão horrível? 174 00:12:09,240 --> 00:12:11,560 Ela não foi criada tão bem quanto você. 175 00:12:14,960 --> 00:12:16,840 Tudo bem? Foi só uma piada. 176 00:12:16,920 --> 00:12:18,160 Não é isso. 177 00:12:18,680 --> 00:12:20,640 Ontem meu pai confessou 178 00:12:20,720 --> 00:12:24,280 que meus avós esconderam que ele conheceu minha mãe aqui. 179 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 Não consigo parar de pensar nisso. 180 00:12:27,560 --> 00:12:31,480 Que estranho… Ele me disse que sua mãe nunca esteve em Cielo. 181 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 Enfim, vamos? 182 00:12:39,840 --> 00:12:40,680 Vamos. 183 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 Obrigado. 184 00:12:43,840 --> 00:12:45,160 Meninos, vejam isto. 185 00:12:50,400 --> 00:12:52,000 - Ficou ótimo, não é? - Sim. 186 00:12:52,080 --> 00:12:54,680 - E se fizermos o clipe com fotos? - Claro. 187 00:12:54,760 --> 00:12:56,960 Precisam ser fotos da friendzone. 188 00:12:57,520 --> 00:13:01,160 - Não temos música da nothingzone. - Coitado. 189 00:13:01,240 --> 00:13:03,280 E se pedíssemos fotos a todos? 190 00:13:03,360 --> 00:13:05,640 Boa ideia, eu cuido disso. Vamos ver. Aqui. 191 00:13:06,240 --> 00:13:07,400 Oi. 192 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Urgente! 193 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 Clipe da friendzone. 194 00:13:10,160 --> 00:13:13,040 Enviem fotos e vídeos de Cielo. Muito obrigado. 195 00:13:13,120 --> 00:13:14,720 - Vai ficar ótimo. - Sim. 196 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 Precisamos incluir algo muito maneiro. 197 00:13:18,160 --> 00:13:19,760 Já sei! Tubarões! 198 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 - Tubarões? - Sim. 199 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Eles são maneiros? 200 00:13:22,840 --> 00:13:24,600 - Claro que são. - Bem… 201 00:13:24,680 --> 00:13:26,600 Farei mesmo assim. Ficará bom. 202 00:13:27,440 --> 00:13:28,360 - Nati. - Sim? 203 00:13:28,440 --> 00:13:30,720 - Podemos pedir fritas? - Por favor. 204 00:13:30,800 --> 00:13:33,560 - Tomaram o café agora. - Mas estamos famintos. 205 00:13:34,240 --> 00:13:35,360 Tá. Sentem-se aqui. 206 00:13:35,440 --> 00:13:36,640 - Valeu. - Vou pegar. 207 00:13:47,080 --> 00:13:47,920 Steffi, 208 00:13:48,520 --> 00:13:50,880 as condições aqui não são nada fáceis. 209 00:13:51,400 --> 00:13:53,520 É assim que vamos treinar a passada. 210 00:13:54,040 --> 00:13:57,480 Tá, vamos começar com a passada do campeonato, como sempre. 211 00:13:57,560 --> 00:14:02,480 Primeiro, 180°. Depois os giros para fora. Na volta, os saltos para trás. 212 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Primeiro os mais fáceis. Depois, os mais complicados. 213 00:14:06,320 --> 00:14:08,400 No fim da última passada… 214 00:14:08,960 --> 00:14:12,440 Conheci sua mãe, Lyn, aqui em Cielo Grande. 215 00:14:17,200 --> 00:14:19,200 Sei quem é na foto. 216 00:14:19,280 --> 00:14:20,240 É a mãe da Luz. 217 00:14:20,320 --> 00:14:22,640 O nome dela é Cynthia. A Luz me contou. 218 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 Por que não me disse que teve uma namorada em Cielo? 219 00:14:25,120 --> 00:14:26,880 E que é a mãe da Luz. 220 00:14:26,960 --> 00:14:30,080 - Do que está falando? - Que segredo esconde em Cielo Grande? 221 00:14:30,160 --> 00:14:33,080 Competimos no Summer Crush e nos apaixonamos. 222 00:14:33,160 --> 00:14:36,480 O rio está baixo e há alguns troncos no caminho. 223 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 Preparada? 224 00:14:44,600 --> 00:14:47,200 - Está preparada? - Estou, sim. 225 00:14:48,800 --> 00:14:51,600 Está tudo bem? Você parece distraída. 226 00:14:51,680 --> 00:14:53,200 Não. Está tudo bem. 227 00:14:54,760 --> 00:14:56,720 Não vamos dar chances à Natasha. 228 00:15:19,160 --> 00:15:20,600 Primeira manobra, perfeita. 229 00:15:20,680 --> 00:15:24,760 Agora que está ganhando velocidade, seus giros devem ficar… 230 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 Boa! Mandou bem, parabéns! 231 00:15:33,480 --> 00:15:34,320 Isso! 232 00:15:35,120 --> 00:15:36,280 É isso aí, Steffi! 233 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Agora os saltos. Primeiro o salto pra trás. 234 00:15:41,040 --> 00:15:43,480 Boa! Próxima manobra. 235 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 Ótimo. Outro. 236 00:15:50,200 --> 00:15:53,000 Demais. O treinador que ensinou isso é incrível. 237 00:15:54,760 --> 00:15:58,160 Agora se prepare para mover. Cuidado na aterrissagem. 238 00:16:07,080 --> 00:16:09,160 - Cuidado com o tronco! - Cuidado! 239 00:16:09,240 --> 00:16:10,240 Cuidado, Steffi! 240 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Steffi! 241 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 Depressa! Steffi! 242 00:16:21,360 --> 00:16:22,200 Steffi. 243 00:16:23,840 --> 00:16:24,680 Steffi. 244 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Pegue-a do outro lado. 245 00:16:29,400 --> 00:16:31,240 - Está me ouvindo? - Depressa. 246 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 Pedro, venha! 247 00:16:34,320 --> 00:16:37,960 - Estamos indo, Steffi. - Cuidado! Cuidado com a cabeça! 248 00:16:38,040 --> 00:16:41,120 Cuidado com a cabeça dela, Pedro. 249 00:16:41,720 --> 00:16:43,760 Steffi, está nos ouvindo? 250 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 Steffi, está me ouvindo? Steffi? 251 00:16:45,840 --> 00:16:48,640 Pedro, chame o Augusto e avise que estamos indo. 252 00:16:52,160 --> 00:16:53,760 É a única opção 253 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 Que falta amor 254 00:16:55,880 --> 00:16:57,800 Não posso evitar 255 00:16:57,880 --> 00:16:59,480 Não quero aceitar 256 00:16:59,560 --> 00:17:02,440 - Adorei como ficou. - Veja o que estou testando. 257 00:17:02,960 --> 00:17:04,120 Toque. 258 00:17:04,200 --> 00:17:07,720 Admito que, quando falou de tubarões, eu não entendi nada, 259 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 mas ficou bom. 260 00:17:08,880 --> 00:17:10,200 Agora veja isto, Nati. 261 00:17:11,080 --> 00:17:12,600 Você é um gênio. 262 00:17:12,680 --> 00:17:14,920 Sim, eu sei. Me dizem muito isso. 263 00:17:16,120 --> 00:17:18,000 Espere, Charly. Aconteceu algo. 264 00:17:18,080 --> 00:17:20,680 - Charly! - Chegaremos em cinco minutos. 265 00:17:50,960 --> 00:17:53,880 Relaxe, Steffi. Já voltamos. Respire fundo. 266 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 Os meninos estão vindo. Vai ficar tudo bem. 267 00:17:56,880 --> 00:17:59,400 Aqui. Me dê o colar cervical. 268 00:18:01,680 --> 00:18:02,960 Cuidado. 269 00:18:04,840 --> 00:18:06,640 - Aqui está. - Um, dois, três. Subam. 270 00:18:06,720 --> 00:18:08,840 Isso aí. Prendam-na. 271 00:18:09,880 --> 00:18:12,360 Vamos no três. Um, dois, três. 272 00:18:12,440 --> 00:18:13,600 - Certo. - Pronto. 273 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 Cuidado com a escada. 274 00:18:18,160 --> 00:18:19,880 Relaxe. Vai ficar tudo bem. 275 00:18:19,960 --> 00:18:21,440 Mais para a direita. 276 00:18:21,520 --> 00:18:23,960 - Relaxe. Estamos quase lá. - Cuidado. 277 00:18:24,040 --> 00:18:25,520 - Quase lá. - Com licença. 278 00:18:25,600 --> 00:18:27,200 - Cuidado! - Cuidado. 279 00:18:30,240 --> 00:18:32,800 Parece que não é o melhor dia da Steffi. 280 00:18:36,040 --> 00:18:37,760 Acabei meu treino. 281 00:18:37,840 --> 00:18:40,400 A passada no Canal del Norte foi incrível. 282 00:18:40,480 --> 00:18:43,960 Amanhã, vamos treinar no rio Correntoso, e prontinho! 283 00:18:44,040 --> 00:18:45,600 Prontas para a competição. 284 00:18:46,080 --> 00:18:47,520 Pelo menos eu estarei, 285 00:18:48,360 --> 00:18:51,480 porque parece que a Steffi Navarro não vai chegar lá, 286 00:18:51,560 --> 00:18:53,120 já que sofreu um acidente. 287 00:18:53,200 --> 00:18:56,560 Acabei de descobrir. Veremos o que vai acontecer. 288 00:18:57,080 --> 00:18:57,960 Uma pena. 289 00:19:00,760 --> 00:19:04,120 A Steffi está deixando a competição cada vez mais fácil. 290 00:19:04,200 --> 00:19:05,760 Ela não está no meu nível. 291 00:19:06,800 --> 00:19:08,920 Mesmo assim, quero vencê-la na água. 292 00:19:10,880 --> 00:19:14,120 Se ela não aparecer, não vai fazer sentido eu ter vindo. 293 00:19:31,560 --> 00:19:32,720 Obrigada. 294 00:19:34,080 --> 00:19:34,920 Descanse. 295 00:19:37,960 --> 00:19:41,040 - Você vai melhorar. Vai ver. - Entre, por favor. 296 00:19:42,920 --> 00:19:44,240 Esta é a Dra. Berizzo. 297 00:19:44,320 --> 00:19:47,440 Olá. Podem sair do quarto para eu examiná-la? 298 00:19:47,520 --> 00:19:48,440 - Sim? - Sim. 299 00:19:57,320 --> 00:19:59,800 Já se passaram 15 minutos. Ela ficará bem? 300 00:19:59,880 --> 00:20:02,600 - Ela está consciente. - Mas está confusa, né? 301 00:20:03,440 --> 00:20:06,560 Sim, mas isso acontece quando se é atingido com força. 302 00:20:09,680 --> 00:20:11,200 Doutora, como ela está? 303 00:20:11,800 --> 00:20:15,760 Ela precisará se recuperar lentamente. Foi um golpe forte na cabeça. 304 00:20:15,840 --> 00:20:17,080 Podemos vê-la? 305 00:20:17,160 --> 00:20:20,880 Agora é melhor não. O golpe causou uma grande contusão. 306 00:20:20,960 --> 00:20:24,520 - Podemos fazer algo para ajudá-la? - Ela está em observação. 307 00:20:24,600 --> 00:20:26,400 Ela precisa descansar bem. 308 00:20:26,480 --> 00:20:29,520 Ao menos hoje. Amanhã veremos se ela pode competir. 309 00:20:29,600 --> 00:20:31,920 Vai depender de como ela se recuperará. 310 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 - São amigos ou familiares? - Amigos. 311 00:20:34,280 --> 00:20:36,600 Mas o Julián gostaria de ser algo mais. 312 00:20:36,680 --> 00:20:38,760 Se são amigos dela, eu sugiro 313 00:20:38,840 --> 00:20:41,280 que a ajudem a descansar o máximo possível. 314 00:20:41,360 --> 00:20:44,480 Ela precisa ficar calma. Isso é importante, certo? 315 00:20:44,560 --> 00:20:46,520 - Vou acompanhá-la. - Com licença. 316 00:20:46,600 --> 00:20:47,920 - Obrigada. - Obrigada. 317 00:20:48,000 --> 00:20:48,920 Obrigado. 318 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 Você precisa descansar. 319 00:20:59,120 --> 00:21:01,920 Também deveríamos aproveitar para descansar, né? 320 00:21:03,000 --> 00:21:04,320 É melhor você ir. 321 00:21:05,760 --> 00:21:07,040 Vou ficar com ela. 322 00:21:13,200 --> 00:21:14,040 Tony. 323 00:21:15,640 --> 00:21:17,320 Obrigada por me ajudar hoje. 324 00:21:18,720 --> 00:21:20,360 Somos uma ótima equipe. 325 00:21:22,240 --> 00:21:23,160 Boa noite. 326 00:21:38,280 --> 00:21:41,120 - Pai? - Filha, como você está? 327 00:21:41,640 --> 00:21:42,800 Como assim, "pai"? 328 00:21:44,560 --> 00:21:45,640 Boa noite, Ron. 329 00:21:47,240 --> 00:21:50,200 Boa noite, pessoal. Descansem. Obrigado por tudo. 330 00:22:00,760 --> 00:22:02,960 Então o Ron é o pai da Steffi? 331 00:22:03,560 --> 00:22:07,040 - Eles esconderam. Não faz sentido. - Não vamos falar disso. 332 00:22:07,120 --> 00:22:09,760 - O importante é a Steffi melhorar. - Sim. 333 00:22:09,840 --> 00:22:11,720 O que faremos com o Sky Vibes? 334 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Não sei. Vamos suspender? 335 00:22:13,480 --> 00:22:16,200 - Suspender? Não, por quê? - Pelo que houve com a Steffi. 336 00:22:16,280 --> 00:22:18,560 Ela teve sorte. Podia ter sido pior. 337 00:22:18,640 --> 00:22:22,440 - Sim, podia ter sido terrível. - A Steffi ficará bem. Relaxem. 338 00:22:22,520 --> 00:22:25,800 Claro que vai. Ela é uma das pessoas mais fortes que conheço. 339 00:22:25,880 --> 00:22:28,960 Sim, tem razão. Vamos continuar com Salve Cielo. 340 00:22:29,040 --> 00:22:30,080 O que falta? 341 00:22:30,160 --> 00:22:32,880 Criar a página de patrocínio, planejar o show… 342 00:22:32,960 --> 00:22:36,440 Estou criando a página. Achei que o show estivesse pronto. 343 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 Vai ter o show, mas quais músicas? Não pensamos nisso. 344 00:22:39,880 --> 00:22:42,800 Vamos ver. Temos "Friendzone". O clipe está ótimo. 345 00:22:42,880 --> 00:22:45,440 - Vou terminar amanhã. - Quais outras temos? 346 00:22:45,520 --> 00:22:48,480 - As clássicas: "Amor Urgente", "Agora"… - "Agora". 347 00:22:48,560 --> 00:22:50,440 "A Mil Passos" e "Beleza Calorosa". 348 00:22:50,520 --> 00:22:53,000 - Precisa terminá-la. - Vou cuidar disso. 349 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 - Eu te ajudo. - Tá. 350 00:22:54,360 --> 00:22:56,320 E o cover de "Suspiro Alto"? 351 00:22:56,400 --> 00:22:58,800 - Vamos cuidar disso também. - Perfeito. 352 00:22:58,880 --> 00:23:01,400 Podemos pedir algo para os gêmeos, né? 353 00:23:01,480 --> 00:23:03,720 - Certo. - Sim, eu cuido disso também. 354 00:23:04,320 --> 00:23:05,600 - Ótimo. - Excelente. 355 00:23:05,680 --> 00:23:08,480 Adoro como isso está tomando forma, hein? 356 00:23:08,560 --> 00:23:09,680 Boa! 357 00:23:10,520 --> 00:23:11,360 Gostei. 358 00:23:30,840 --> 00:23:32,400 Eu vi o Ian meio triste. 359 00:23:33,200 --> 00:23:37,320 Se quiser ver como ele está, eu posso ficar com a Steffi. 360 00:23:48,280 --> 00:23:49,120 Luz. 361 00:23:51,560 --> 00:23:53,000 Muito obrigado por tudo. 362 00:24:04,760 --> 00:24:07,240 Não, cuidado! Cuidado com o tronco, Steffi! 363 00:24:12,160 --> 00:24:13,440 Steffi! 364 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 Luz. 365 00:25:14,360 --> 00:25:15,200 Oi. 366 00:25:17,720 --> 00:25:19,040 Como está se sentindo? 367 00:25:20,280 --> 00:25:21,720 Bem. Estou melhor. 368 00:25:23,200 --> 00:25:24,440 O que estava olhando? 369 00:25:27,080 --> 00:25:28,560 Minha marca de nascença. 370 00:25:28,640 --> 00:25:29,880 Eu também tenho uma. 371 00:25:32,760 --> 00:25:33,760 Sim, eu sei. 372 00:25:34,840 --> 00:25:37,520 O estranho é que a minha é igual à sua. 373 00:25:38,680 --> 00:25:39,520 Veja. 374 00:25:50,640 --> 00:25:51,480 Luz. 375 00:25:52,520 --> 00:25:54,200 Acho que não te contei tudo. 376 00:25:58,520 --> 00:26:00,360 É provável que você e eu… 377 00:26:02,240 --> 00:26:03,360 sejamos irmãs. 378 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 O quê? 379 00:27:37,120 --> 00:27:42,120 Legendas: Matheus Maggi