1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,280 --> 00:00:16,080
Isso não faz sentido, pai.
3
00:00:16,160 --> 00:00:17,400
Me diga a verdade.
4
00:00:20,520 --> 00:00:21,360
Tudo bem.
5
00:00:38,240 --> 00:00:40,400
Conheci sua mãe, Lyn,
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,080
aqui em Cielo Grande.
7
00:00:43,880 --> 00:00:46,560
Competimos no Summer Crush
e nos apaixonamos.
8
00:00:46,640 --> 00:00:49,000
Então por que esse mistério todo?
9
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Deixe-me terminar.
10
00:00:52,200 --> 00:00:55,360
Seus avós disseram que a Lyn
não vinha de uma boa família,
11
00:00:55,440 --> 00:00:56,880
então nunca a aceitaram.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,600
E, para piorar,
13
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
sua mãe engravidou.
14
00:01:04,040 --> 00:01:07,200
Não contamos nada
até a gravidez estar bem avançada,
15
00:01:07,280 --> 00:01:09,640
e, pra eles, isso foi uma grande ofensa.
16
00:01:11,720 --> 00:01:14,680
Fomos morar sozinhos,
sem a ajuda de ninguém,
17
00:01:15,920 --> 00:01:17,280
aí tudo se complicou.
18
00:01:19,120 --> 00:01:20,680
E a família da minha mãe?
19
00:01:22,080 --> 00:01:24,520
A Lyn não queria envolver a família dela.
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,520
E foi assim que eu nasci?
21
00:01:39,680 --> 00:01:40,520
Foi.
22
00:01:43,120 --> 00:01:44,600
Não estávamos preparados.
23
00:01:45,840 --> 00:01:48,800
Na verdade, nem fomos ao hospital,
24
00:01:50,040 --> 00:01:52,000
que foi um grande erro.
25
00:01:54,400 --> 00:01:55,960
Sua mãe ficou doente
26
00:01:56,800 --> 00:01:59,360
e, alguns meses depois, morreu.
27
00:02:01,960 --> 00:02:03,560
Seus avós cuidaram de tudo.
28
00:02:04,240 --> 00:02:07,560
Eles te criaram
e inventaram uma bela história sobre ela.
29
00:02:08,760 --> 00:02:11,440
Decidiram que eu deveria terminar
a faculdade
30
00:02:11,520 --> 00:02:14,840
para parecer o que esperavam
de uma família como a nossa.
31
00:02:18,240 --> 00:02:20,680
Mas, quando me contavam essa história,
32
00:02:21,560 --> 00:02:22,840
nunca me convencia.
33
00:02:26,760 --> 00:02:30,680
Quando seus avós faleceram,
eu não tive coragem de dizer a verdade.
34
00:02:32,800 --> 00:02:35,920
Por isso continuei com a história
que eles inventaram.
35
00:02:37,040 --> 00:02:38,720
Tive medo de que me odiasse.
36
00:02:41,640 --> 00:02:42,480
Olhe para mim.
37
00:02:44,160 --> 00:02:45,400
Como eu o odiaria?
38
00:02:47,560 --> 00:02:51,160
Na verdade, nunca me senti tão bem
com você como agora.
39
00:02:54,000 --> 00:02:56,840
Sinto muito mesmo
que não tenha me contado antes.
40
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
Não teria sido melhor?
41
00:03:08,440 --> 00:03:09,400
E a Cynthia?
42
00:03:10,320 --> 00:03:11,880
Como ela entra nisso tudo?
43
00:03:12,640 --> 00:03:13,480
Cynthia?
44
00:03:14,360 --> 00:03:16,680
Sim, Cynthia. A mãe da Luz.
45
00:03:18,840 --> 00:03:20,720
Sinceramente, naquela viagem,
46
00:03:21,240 --> 00:03:22,640
conheci muita gente.
47
00:03:23,640 --> 00:03:24,600
Não me lembro dela.
48
00:03:28,080 --> 00:03:29,640
Ainda bem que conversamos.
49
00:03:31,480 --> 00:03:32,440
Eu também, pai.
50
00:03:44,360 --> 00:03:48,120
E aí, pessoal? Aqui é o Juan Monzo,
exclusivamente do Sky Vibes.
51
00:03:48,200 --> 00:03:52,240
Hoje vamos falar da friendzone,
liderado pelo Charly Santos.
52
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
- Diga aí, Charly.
- Agora?
53
00:03:55,280 --> 00:03:58,600
- E aí, Nati? Vamos começar?
- Concordamos em não me filmar.
54
00:03:59,120 --> 00:04:00,040
Agora, Charly.
55
00:04:00,560 --> 00:04:02,480
Muito bem, amigas e amigos,
56
00:04:02,560 --> 00:04:05,360
a friendzone é aquela área clássica
em que entra
57
00:04:05,440 --> 00:04:07,600
quando seu amor não é correspondido.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,000
No amor, você acha que aquela pessoa
é sua cara-metade,
59
00:04:11,080 --> 00:04:14,400
mas, na verdade, essa pessoa
só gosta de você como amigo…
60
00:04:15,360 --> 00:04:16,200
ou amiga.
61
00:04:16,280 --> 00:04:18,760
Sim, é a cara-metade, mas de outra pessoa.
62
00:04:20,120 --> 00:04:23,920
Pessoal, quero confessar
que nós estamos aqui
63
00:04:24,000 --> 00:04:26,640
porque entramos na temida friendzone.
64
00:04:28,480 --> 00:04:30,160
Charly, esclareça para nós.
65
00:04:30,240 --> 00:04:32,280
Quem está na friendzone
passa por quais fases?
66
00:04:32,360 --> 00:04:34,680
Bem, primeiro vem a fase da negação.
67
00:04:34,760 --> 00:04:38,320
Você nega a possibilidade
de a pessoa não estar apaixonada por você.
68
00:04:38,400 --> 00:04:43,360
Aí vem a raiva ou a ira
quando você percebe que não é o caso.
69
00:04:43,440 --> 00:04:45,520
Depois vem a negociação,
70
00:04:45,600 --> 00:04:46,560
a depressão,
71
00:04:46,640 --> 00:04:48,920
para finalmente chegar à aceitação,
72
00:04:49,000 --> 00:04:50,920
que é a fase de que mais gosto.
73
00:04:51,000 --> 00:04:52,920
É a única opção
74
00:04:53,000 --> 00:04:54,520
Que falta amor
75
00:04:54,600 --> 00:04:57,640
Não posso evitar
Não quero aceitar
76
00:04:57,720 --> 00:04:59,200
Friendzone!
77
00:05:47,320 --> 00:05:48,440
Perdeu algo?
78
00:05:50,520 --> 00:05:52,200
Não, não perdi nada.
79
00:05:53,240 --> 00:05:55,080
O que faz aqui a esta hora?
80
00:05:56,040 --> 00:05:57,440
Luz, está muito tarde.
81
00:05:58,040 --> 00:06:00,840
E é uma longa história.
Eu te conto outro dia.
82
00:06:00,920 --> 00:06:03,240
Eu tenho todo o tempo do mundo.
83
00:06:04,440 --> 00:06:08,920
- Você não vai acreditar em mim.
- Por que não? Deveria confiar em mim.
84
00:06:09,000 --> 00:06:11,560
Sou melhor guardando segredos
do que no wakeboard.
85
00:06:13,320 --> 00:06:17,200
Parece que meu pai estava escondendo
um segredo em Cielo Grande.
86
00:06:18,400 --> 00:06:19,240
Seu pai?
87
00:06:20,120 --> 00:06:22,840
Eu precisava verificar
as informações do hotel.
88
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Tudo bem.
Agora, o que está investigando aqui?
89
00:06:26,600 --> 00:06:29,160
Peguei emprestado este livro de visitas.
90
00:06:30,120 --> 00:06:32,480
Precisei investigar, e veja o que achei.
91
00:06:37,200 --> 00:06:40,800
"O melhor troféu nem sempre
é aquele que você carrega na mala,
92
00:06:41,400 --> 00:06:43,920
porque, além do rio,
deste lugar encantador
93
00:06:44,000 --> 00:06:46,520
e das estrelas mágicas, encontrei o amor.
94
00:06:47,120 --> 00:06:52,160
Espero voltar logo. Ron Navarro Lavalle.
95
00:06:52,840 --> 00:06:54,280
Guadalajara, México."
96
00:06:55,040 --> 00:06:55,880
Nossa!
97
00:06:56,840 --> 00:06:58,320
Isso é amor de verdade.
98
00:06:58,840 --> 00:06:59,680
Sim.
99
00:07:00,200 --> 00:07:02,560
E um segredo. Mas já está resolvido.
100
00:07:02,640 --> 00:07:06,120
Meu pai escondeu que conheceu minha mãe
competindo em Cielo.
101
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
Mas por que ele escondeu?
102
00:07:08,000 --> 00:07:10,160
É ótimo terem se conhecido aqui.
103
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
Na verdade, quem mentiu foram meus avós.
104
00:07:13,480 --> 00:07:15,800
Eles não queriam
que a verdade fosse exposta,
105
00:07:16,880 --> 00:07:20,960
pois, quando minha mãe engravidou de mim,
eles tinham medo de contar às famílias.
106
00:07:21,480 --> 00:07:22,960
Já sabe, outra época.
107
00:07:23,680 --> 00:07:26,040
Mas acabei de falar com meu pai.
108
00:07:26,120 --> 00:07:28,960
Foi muito difícil,
mas já está tudo resolvido.
109
00:07:29,040 --> 00:07:32,920
- Fico feliz de que esteja tudo resolvido.
- Sim, estou bem feliz.
110
00:07:33,480 --> 00:07:35,600
Investigar isso levou minha energia.
111
00:07:35,680 --> 00:07:39,320
Sim, e com a competição,
você deve estar sobrecarregada.
112
00:07:39,920 --> 00:07:42,680
- Concentre-se no que virá.
- Obrigada, Luz.
113
00:07:43,280 --> 00:07:45,440
Também fiz uma amiga nessa aventura.
114
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
É verdade.
115
00:07:47,280 --> 00:07:48,840
Eu também fiz uma amiga.
116
00:07:49,440 --> 00:07:52,400
O melhor troféu nem sempre
é aquele que você carrega na mala.
117
00:07:52,480 --> 00:07:56,840
No fim, seu pai tinha razão.
Conte com sua amiga Luz pro que precisar.
118
00:07:56,920 --> 00:07:58,120
Conte comigo também.
119
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
Pronto!
120
00:08:07,880 --> 00:08:11,040
O que acharam do design
do canal oficial do Sky Vibes?
121
00:08:11,120 --> 00:08:13,440
- Ficou bom.
- Bom dia!
122
00:08:13,520 --> 00:08:15,240
- Bom dia.
- Bom dia.
123
00:08:15,320 --> 00:08:18,960
- Nossa, esse é o banner do canal?
- Sim. Sério, ficou ótimo.
124
00:08:19,040 --> 00:08:20,640
- Profissional.
- Valeu.
125
00:08:20,720 --> 00:08:23,040
Vamos contratá-los para fazer o nosso.
126
00:08:24,000 --> 00:08:27,240
Precisamos fazer um design pra conta
e começar a postar.
127
00:08:27,320 --> 00:08:29,440
Vamos gravar os ensaios e postá-los.
128
00:08:29,520 --> 00:08:31,320
- Os bastidores.
- Boa ideia.
129
00:08:31,400 --> 00:08:33,920
Precisa ser algo divertido e chamativo.
130
00:08:34,000 --> 00:08:34,840
Como um clipe.
131
00:08:34,920 --> 00:08:38,000
Sim, mas, se for um vídeo,
precisa ser romântico. Nunca falha.
132
00:08:38,080 --> 00:08:42,280
Já temos os protagonistas, Luz e Tony.
Eu os vi sendo muito românticos.
133
00:08:43,560 --> 00:08:48,200
Não! Nada disso.
É melhor acharmos outros atores.
134
00:08:48,280 --> 00:08:50,880
E se for um vídeo sobre a friendzone?
135
00:08:50,960 --> 00:08:52,120
- Boa ideia!
- Boa!
136
00:08:52,200 --> 00:08:54,040
Não contem comigo para atuar,
137
00:08:54,120 --> 00:08:56,640
porque isso afetaria a minha imagem.
138
00:08:56,720 --> 00:08:58,880
- Sim, claro.
- Que imagem? Qual é?
139
00:08:59,840 --> 00:09:01,400
- Bom dia, princesa.
- Não.
140
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
Não é princesa. É Natasha.
141
00:09:04,120 --> 00:09:06,320
Eu agradeceria se não me incomodasse.
142
00:09:06,400 --> 00:09:09,240
Tenho dois dias de treinamento
muito importantes.
143
00:09:28,440 --> 00:09:31,520
E a Cynthia? Como ela entra nisso tudo?
144
00:09:32,120 --> 00:09:35,120
- Cynthia?
- Sim, Cynthia. A mãe da Luz.
145
00:09:35,200 --> 00:09:36,480
Não me lembro dela.
146
00:09:37,920 --> 00:09:41,280
Mas por que ele escondeu?
É ótimo terem se conhecido aqui.
147
00:09:41,360 --> 00:09:44,480
Perguntei ao seu pai da viagem dele
a Cielo Grande quando era jovem.
148
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
Ele agiu estranho.
149
00:09:46,400 --> 00:09:49,240
Conheci sua mãe, Lyn,
aqui em Cielo Grande.
150
00:09:50,280 --> 00:09:53,640
Competimos no Summer Crush
e nos apaixonamos.
151
00:10:29,480 --> 00:10:32,280
Não pode ser. Não há nenhuma Lyn Ordóñez.
152
00:10:34,080 --> 00:10:36,640
Oi, Steffi, estou te esperando.
Está pronta?
153
00:10:37,440 --> 00:10:39,800
Sim, estou pronta. Nos vemos já, já.
154
00:10:55,840 --> 00:10:58,760
Faça sua passada com calma.
O drone vai te seguir.
155
00:11:01,600 --> 00:11:04,440
Olá e bom dia a todos.
Vou começar a treinar
156
00:11:04,520 --> 00:11:08,320
no Canal del Norte e estou perto
de derrotar a Steffi Navarro de novo.
157
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
Ela parece estar se escondendo de nós.
158
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Será que ainda está dormindo?
159
00:11:14,760 --> 00:11:16,360
Ou será que está com medo?
160
00:11:17,320 --> 00:11:20,240
Que pena que estamos treinando
com tanta vantagem…
161
00:11:28,000 --> 00:11:32,080
- Desculpe o atraso.
- Animada para treinar no rio Correntoso?
162
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Com certeza.
163
00:11:35,600 --> 00:11:39,640
Deve ter recuperado as energias
no jantar com o Julián.
164
00:11:39,720 --> 00:11:42,840
Eu diria o mesmo sobre você e a Luzinha.
Cadê ela?
165
00:11:43,440 --> 00:11:44,800
Nos esperando no barco.
166
00:11:47,400 --> 00:11:48,240
Veja.
167
00:11:49,520 --> 00:11:52,240
Olá e bom dia a todos.
Vou começar a treinar
168
00:11:52,320 --> 00:11:56,400
no Canal del Norte e estou perto
de derrotar a Steffi Navarro de novo.
169
00:11:56,480 --> 00:11:58,840
Ela parece estar se escondendo de nós.
170
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Será que ainda está dormindo?
171
00:12:02,360 --> 00:12:03,960
Ou será que está com medo?
172
00:12:04,880 --> 00:12:06,200
Que pena que estamos…
173
00:12:06,280 --> 00:12:08,360
Como ela consegue ser tão horrível?
174
00:12:09,240 --> 00:12:11,560
Ela não foi criada tão bem quanto você.
175
00:12:14,960 --> 00:12:16,840
Tudo bem? Foi só uma piada.
176
00:12:16,920 --> 00:12:18,160
Não é isso.
177
00:12:18,680 --> 00:12:20,640
Ontem meu pai confessou
178
00:12:20,720 --> 00:12:24,280
que meus avós esconderam
que ele conheceu minha mãe aqui.
179
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
Não consigo parar de pensar nisso.
180
00:12:27,560 --> 00:12:31,480
Que estranho… Ele me disse
que sua mãe nunca esteve em Cielo.
181
00:12:36,760 --> 00:12:39,200
Enfim, vamos?
182
00:12:39,840 --> 00:12:40,680
Vamos.
183
00:12:41,360 --> 00:12:42,400
Obrigado.
184
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
Meninos, vejam isto.
185
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
- Ficou ótimo, não é?
- Sim.
186
00:12:52,080 --> 00:12:54,680
- E se fizermos o clipe com fotos?
- Claro.
187
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
Precisam ser fotos da friendzone.
188
00:12:57,520 --> 00:13:01,160
- Não temos música da nothingzone.
- Coitado.
189
00:13:01,240 --> 00:13:03,280
E se pedíssemos fotos a todos?
190
00:13:03,360 --> 00:13:05,640
Boa ideia, eu cuido disso.
Vamos ver. Aqui.
191
00:13:06,240 --> 00:13:07,400
Oi.
192
00:13:07,480 --> 00:13:08,560
Urgente!
193
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
Clipe da friendzone.
194
00:13:10,160 --> 00:13:13,040
Enviem fotos e vídeos de Cielo.
Muito obrigado.
195
00:13:13,120 --> 00:13:14,720
- Vai ficar ótimo.
- Sim.
196
00:13:14,800 --> 00:13:17,080
Precisamos incluir algo muito maneiro.
197
00:13:18,160 --> 00:13:19,760
Já sei! Tubarões!
198
00:13:19,840 --> 00:13:21,040
- Tubarões?
- Sim.
199
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Eles são maneiros?
200
00:13:22,840 --> 00:13:24,600
- Claro que são.
- Bem…
201
00:13:24,680 --> 00:13:26,600
Farei mesmo assim. Ficará bom.
202
00:13:27,440 --> 00:13:28,360
- Nati.
- Sim?
203
00:13:28,440 --> 00:13:30,720
- Podemos pedir fritas?
- Por favor.
204
00:13:30,800 --> 00:13:33,560
- Tomaram o café agora.
- Mas estamos famintos.
205
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Tá. Sentem-se aqui.
206
00:13:35,440 --> 00:13:36,640
- Valeu.
- Vou pegar.
207
00:13:47,080 --> 00:13:47,920
Steffi,
208
00:13:48,520 --> 00:13:50,880
as condições aqui não são nada fáceis.
209
00:13:51,400 --> 00:13:53,520
É assim que vamos treinar a passada.
210
00:13:54,040 --> 00:13:57,480
Tá, vamos começar
com a passada do campeonato, como sempre.
211
00:13:57,560 --> 00:14:02,480
Primeiro, 180°. Depois os giros para fora.
Na volta, os saltos para trás.
212
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Primeiro os mais fáceis.
Depois, os mais complicados.
213
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
No fim da última passada…
214
00:14:08,960 --> 00:14:12,440
Conheci sua mãe, Lyn,
aqui em Cielo Grande.
215
00:14:17,200 --> 00:14:19,200
Sei quem é na foto.
216
00:14:19,280 --> 00:14:20,240
É a mãe da Luz.
217
00:14:20,320 --> 00:14:22,640
O nome dela é Cynthia. A Luz me contou.
218
00:14:22,720 --> 00:14:25,040
Por que não me disse
que teve uma namorada em Cielo?
219
00:14:25,120 --> 00:14:26,880
E que é a mãe da Luz.
220
00:14:26,960 --> 00:14:30,080
- Do que está falando?
- Que segredo esconde em Cielo Grande?
221
00:14:30,160 --> 00:14:33,080
Competimos no Summer Crush
e nos apaixonamos.
222
00:14:33,160 --> 00:14:36,480
O rio está baixo
e há alguns troncos no caminho.
223
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
Preparada?
224
00:14:44,600 --> 00:14:47,200
- Está preparada?
- Estou, sim.
225
00:14:48,800 --> 00:14:51,600
Está tudo bem? Você parece distraída.
226
00:14:51,680 --> 00:14:53,200
Não. Está tudo bem.
227
00:14:54,760 --> 00:14:56,720
Não vamos dar chances à Natasha.
228
00:15:19,160 --> 00:15:20,600
Primeira manobra, perfeita.
229
00:15:20,680 --> 00:15:24,760
Agora que está ganhando velocidade,
seus giros devem ficar…
230
00:15:26,600 --> 00:15:28,720
Boa! Mandou bem, parabéns!
231
00:15:33,480 --> 00:15:34,320
Isso!
232
00:15:35,120 --> 00:15:36,280
É isso aí, Steffi!
233
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Agora os saltos.
Primeiro o salto pra trás.
234
00:15:41,040 --> 00:15:43,480
Boa! Próxima manobra.
235
00:15:45,200 --> 00:15:46,800
Ótimo. Outro.
236
00:15:50,200 --> 00:15:53,000
Demais. O treinador
que ensinou isso é incrível.
237
00:15:54,760 --> 00:15:58,160
Agora se prepare para mover.
Cuidado na aterrissagem.
238
00:16:07,080 --> 00:16:09,160
- Cuidado com o tronco!
- Cuidado!
239
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Cuidado, Steffi!
240
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Steffi!
241
00:16:16,960 --> 00:16:18,960
Depressa! Steffi!
242
00:16:21,360 --> 00:16:22,200
Steffi.
243
00:16:23,840 --> 00:16:24,680
Steffi.
244
00:16:27,280 --> 00:16:28,800
Pegue-a do outro lado.
245
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
- Está me ouvindo?
- Depressa.
246
00:16:31,320 --> 00:16:32,640
Pedro, venha!
247
00:16:34,320 --> 00:16:37,960
- Estamos indo, Steffi.
- Cuidado! Cuidado com a cabeça!
248
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
Cuidado com a cabeça dela, Pedro.
249
00:16:41,720 --> 00:16:43,760
Steffi, está nos ouvindo?
250
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
Steffi, está me ouvindo? Steffi?
251
00:16:45,840 --> 00:16:48,640
Pedro, chame o Augusto
e avise que estamos indo.
252
00:16:52,160 --> 00:16:53,760
É a única opção
253
00:16:53,840 --> 00:16:55,800
Que falta amor
254
00:16:55,880 --> 00:16:57,800
Não posso evitar
255
00:16:57,880 --> 00:16:59,480
Não quero aceitar
256
00:16:59,560 --> 00:17:02,440
- Adorei como ficou.
- Veja o que estou testando.
257
00:17:02,960 --> 00:17:04,120
Toque.
258
00:17:04,200 --> 00:17:07,720
Admito que, quando falou de tubarões,
eu não entendi nada,
259
00:17:07,800 --> 00:17:08,800
mas ficou bom.
260
00:17:08,880 --> 00:17:10,200
Agora veja isto, Nati.
261
00:17:11,080 --> 00:17:12,600
Você é um gênio.
262
00:17:12,680 --> 00:17:14,920
Sim, eu sei. Me dizem muito isso.
263
00:17:16,120 --> 00:17:18,000
Espere, Charly. Aconteceu algo.
264
00:17:18,080 --> 00:17:20,680
- Charly!
- Chegaremos em cinco minutos.
265
00:17:50,960 --> 00:17:53,880
Relaxe, Steffi.
Já voltamos. Respire fundo.
266
00:17:53,960 --> 00:17:56,800
Os meninos estão vindo.
Vai ficar tudo bem.
267
00:17:56,880 --> 00:17:59,400
Aqui. Me dê o colar cervical.
268
00:18:01,680 --> 00:18:02,960
Cuidado.
269
00:18:04,840 --> 00:18:06,640
- Aqui está.
- Um, dois, três. Subam.
270
00:18:06,720 --> 00:18:08,840
Isso aí. Prendam-na.
271
00:18:09,880 --> 00:18:12,360
Vamos no três. Um, dois, três.
272
00:18:12,440 --> 00:18:13,600
- Certo.
- Pronto.
273
00:18:15,520 --> 00:18:16,680
Cuidado com a escada.
274
00:18:18,160 --> 00:18:19,880
Relaxe. Vai ficar tudo bem.
275
00:18:19,960 --> 00:18:21,440
Mais para a direita.
276
00:18:21,520 --> 00:18:23,960
- Relaxe. Estamos quase lá.
- Cuidado.
277
00:18:24,040 --> 00:18:25,520
- Quase lá.
- Com licença.
278
00:18:25,600 --> 00:18:27,200
- Cuidado!
- Cuidado.
279
00:18:30,240 --> 00:18:32,800
Parece que não é o melhor dia da Steffi.
280
00:18:36,040 --> 00:18:37,760
Acabei meu treino.
281
00:18:37,840 --> 00:18:40,400
A passada no Canal del Norte foi incrível.
282
00:18:40,480 --> 00:18:43,960
Amanhã, vamos treinar
no rio Correntoso, e prontinho!
283
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
Prontas para a competição.
284
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
Pelo menos eu estarei,
285
00:18:48,360 --> 00:18:51,480
porque parece que a Steffi Navarro
não vai chegar lá,
286
00:18:51,560 --> 00:18:53,120
já que sofreu um acidente.
287
00:18:53,200 --> 00:18:56,560
Acabei de descobrir.
Veremos o que vai acontecer.
288
00:18:57,080 --> 00:18:57,960
Uma pena.
289
00:19:00,760 --> 00:19:04,120
A Steffi está deixando a competição
cada vez mais fácil.
290
00:19:04,200 --> 00:19:05,760
Ela não está no meu nível.
291
00:19:06,800 --> 00:19:08,920
Mesmo assim, quero vencê-la na água.
292
00:19:10,880 --> 00:19:14,120
Se ela não aparecer,
não vai fazer sentido eu ter vindo.
293
00:19:31,560 --> 00:19:32,720
Obrigada.
294
00:19:34,080 --> 00:19:34,920
Descanse.
295
00:19:37,960 --> 00:19:41,040
- Você vai melhorar. Vai ver.
- Entre, por favor.
296
00:19:42,920 --> 00:19:44,240
Esta é a Dra. Berizzo.
297
00:19:44,320 --> 00:19:47,440
Olá. Podem sair do quarto
para eu examiná-la?
298
00:19:47,520 --> 00:19:48,440
- Sim?
- Sim.
299
00:19:57,320 --> 00:19:59,800
Já se passaram 15 minutos. Ela ficará bem?
300
00:19:59,880 --> 00:20:02,600
- Ela está consciente.
- Mas está confusa, né?
301
00:20:03,440 --> 00:20:06,560
Sim, mas isso acontece
quando se é atingido com força.
302
00:20:09,680 --> 00:20:11,200
Doutora, como ela está?
303
00:20:11,800 --> 00:20:15,760
Ela precisará se recuperar lentamente.
Foi um golpe forte na cabeça.
304
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Podemos vê-la?
305
00:20:17,160 --> 00:20:20,880
Agora é melhor não.
O golpe causou uma grande contusão.
306
00:20:20,960 --> 00:20:24,520
- Podemos fazer algo para ajudá-la?
- Ela está em observação.
307
00:20:24,600 --> 00:20:26,400
Ela precisa descansar bem.
308
00:20:26,480 --> 00:20:29,520
Ao menos hoje.
Amanhã veremos se ela pode competir.
309
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
Vai depender de como ela se recuperará.
310
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
- São amigos ou familiares?
- Amigos.
311
00:20:34,280 --> 00:20:36,600
Mas o Julián gostaria de ser algo mais.
312
00:20:36,680 --> 00:20:38,760
Se são amigos dela, eu sugiro
313
00:20:38,840 --> 00:20:41,280
que a ajudem
a descansar o máximo possível.
314
00:20:41,360 --> 00:20:44,480
Ela precisa ficar calma.
Isso é importante, certo?
315
00:20:44,560 --> 00:20:46,520
- Vou acompanhá-la.
- Com licença.
316
00:20:46,600 --> 00:20:47,920
- Obrigada.
- Obrigada.
317
00:20:48,000 --> 00:20:48,920
Obrigado.
318
00:20:57,000 --> 00:20:58,480
Você precisa descansar.
319
00:20:59,120 --> 00:21:01,920
Também deveríamos aproveitar
para descansar, né?
320
00:21:03,000 --> 00:21:04,320
É melhor você ir.
321
00:21:05,760 --> 00:21:07,040
Vou ficar com ela.
322
00:21:13,200 --> 00:21:14,040
Tony.
323
00:21:15,640 --> 00:21:17,320
Obrigada por me ajudar hoje.
324
00:21:18,720 --> 00:21:20,360
Somos uma ótima equipe.
325
00:21:22,240 --> 00:21:23,160
Boa noite.
326
00:21:38,280 --> 00:21:41,120
- Pai?
- Filha, como você está?
327
00:21:41,640 --> 00:21:42,800
Como assim, "pai"?
328
00:21:44,560 --> 00:21:45,640
Boa noite, Ron.
329
00:21:47,240 --> 00:21:50,200
Boa noite, pessoal.
Descansem. Obrigado por tudo.
330
00:22:00,760 --> 00:22:02,960
Então o Ron é o pai da Steffi?
331
00:22:03,560 --> 00:22:07,040
- Eles esconderam. Não faz sentido.
- Não vamos falar disso.
332
00:22:07,120 --> 00:22:09,760
- O importante é a Steffi melhorar.
- Sim.
333
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
O que faremos com o Sky Vibes?
334
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Não sei. Vamos suspender?
335
00:22:13,480 --> 00:22:16,200
- Suspender? Não, por quê?
- Pelo que houve com a Steffi.
336
00:22:16,280 --> 00:22:18,560
Ela teve sorte. Podia ter sido pior.
337
00:22:18,640 --> 00:22:22,440
- Sim, podia ter sido terrível.
- A Steffi ficará bem. Relaxem.
338
00:22:22,520 --> 00:22:25,800
Claro que vai. Ela é uma das pessoas
mais fortes que conheço.
339
00:22:25,880 --> 00:22:28,960
Sim, tem razão.
Vamos continuar com Salve Cielo.
340
00:22:29,040 --> 00:22:30,080
O que falta?
341
00:22:30,160 --> 00:22:32,880
Criar a página de patrocínio,
planejar o show…
342
00:22:32,960 --> 00:22:36,440
Estou criando a página.
Achei que o show estivesse pronto.
343
00:22:36,520 --> 00:22:39,800
Vai ter o show, mas quais músicas?
Não pensamos nisso.
344
00:22:39,880 --> 00:22:42,800
Vamos ver. Temos "Friendzone".
O clipe está ótimo.
345
00:22:42,880 --> 00:22:45,440
- Vou terminar amanhã.
- Quais outras temos?
346
00:22:45,520 --> 00:22:48,480
- As clássicas: "Amor Urgente", "Agora"…
- "Agora".
347
00:22:48,560 --> 00:22:50,440
"A Mil Passos" e "Beleza Calorosa".
348
00:22:50,520 --> 00:22:53,000
- Precisa terminá-la.
- Vou cuidar disso.
349
00:22:53,080 --> 00:22:54,280
- Eu te ajudo.
- Tá.
350
00:22:54,360 --> 00:22:56,320
E o cover de "Suspiro Alto"?
351
00:22:56,400 --> 00:22:58,800
- Vamos cuidar disso também.
- Perfeito.
352
00:22:58,880 --> 00:23:01,400
Podemos pedir algo para os gêmeos, né?
353
00:23:01,480 --> 00:23:03,720
- Certo.
- Sim, eu cuido disso também.
354
00:23:04,320 --> 00:23:05,600
- Ótimo.
- Excelente.
355
00:23:05,680 --> 00:23:08,480
Adoro como isso está tomando forma, hein?
356
00:23:08,560 --> 00:23:09,680
Boa!
357
00:23:10,520 --> 00:23:11,360
Gostei.
358
00:23:30,840 --> 00:23:32,400
Eu vi o Ian meio triste.
359
00:23:33,200 --> 00:23:37,320
Se quiser ver como ele está,
eu posso ficar com a Steffi.
360
00:23:48,280 --> 00:23:49,120
Luz.
361
00:23:51,560 --> 00:23:53,000
Muito obrigado por tudo.
362
00:24:04,760 --> 00:24:07,240
Não, cuidado!
Cuidado com o tronco, Steffi!
363
00:24:12,160 --> 00:24:13,440
Steffi!
364
00:25:10,760 --> 00:25:11,600
Luz.
365
00:25:14,360 --> 00:25:15,200
Oi.
366
00:25:17,720 --> 00:25:19,040
Como está se sentindo?
367
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Bem. Estou melhor.
368
00:25:23,200 --> 00:25:24,440
O que estava olhando?
369
00:25:27,080 --> 00:25:28,560
Minha marca de nascença.
370
00:25:28,640 --> 00:25:29,880
Eu também tenho uma.
371
00:25:32,760 --> 00:25:33,760
Sim, eu sei.
372
00:25:34,840 --> 00:25:37,520
O estranho é que a minha é igual à sua.
373
00:25:38,680 --> 00:25:39,520
Veja.
374
00:25:50,640 --> 00:25:51,480
Luz.
375
00:25:52,520 --> 00:25:54,200
Acho que não te contei tudo.
376
00:25:58,520 --> 00:26:00,360
É provável que você e eu…
377
00:26:02,240 --> 00:26:03,360
sejamos irmãs.
378
00:26:04,920 --> 00:26:05,760
O quê?
379
00:27:37,120 --> 00:27:42,120
Legendas: Matheus Maggi