1 00:00:06,520 --> 00:00:09,920 A NETFLIX SERIES 2 00:00:12,160 --> 00:00:15,120 It doesn't make sense that your grandparents 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,280 would hide the fact that Ron met your mom here. 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,520 There must be something else. 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,040 I don't know what. My mom isn't even in the hotel registry. 6 00:00:26,200 --> 00:00:27,520 It's just like I said. 7 00:00:28,240 --> 00:00:30,280 My dad must've had a relationship 8 00:00:31,280 --> 00:00:32,200 with your mother. 9 00:00:36,360 --> 00:00:37,680 Then that means… 10 00:00:39,840 --> 00:00:40,680 your dad… 11 00:00:45,480 --> 00:00:47,480 Do you really think we could be sisters? 12 00:00:47,560 --> 00:00:48,400 Luz, 13 00:00:50,320 --> 00:00:53,160 to have the exact same birthmark in the same place 14 00:00:53,240 --> 00:00:56,200 doesn't feel like just a coincidence to me, honestly. 15 00:01:02,200 --> 00:01:03,040 What? 16 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 Not that it would be so bad. 17 00:01:08,600 --> 00:01:09,560 Being sisters? 18 00:01:16,400 --> 00:01:19,400 And you think… maybe 19 00:01:20,040 --> 00:01:21,880 Paula wrote you this letter 20 00:01:23,240 --> 00:01:24,240 because of this? 21 00:01:26,000 --> 00:01:27,720 But if she had more information, 22 00:01:28,320 --> 00:01:30,440 why wouldn't she have told you about this sooner? 23 00:01:32,280 --> 00:01:35,640 Well, it's possible she didn't have all the information at the time. 24 00:01:37,080 --> 00:01:40,360 Maybe she knew that my dad and grandparents were keeping 25 00:01:40,440 --> 00:01:44,080 some kind of secret, but didn't know exactly what it could be. 26 00:01:52,200 --> 00:01:53,040 It's late. 27 00:01:54,520 --> 00:01:56,920 And you're still weak. You should get some sleep. 28 00:01:57,000 --> 00:01:57,920 Sleep? 29 00:01:59,120 --> 00:02:01,880 You're funny. I don't even remember what sleep is. 30 00:02:02,440 --> 00:02:03,720 I don't wanna hear it. 31 00:02:04,600 --> 00:02:08,080 You need to rest. Tomorrow you'll feel a lot better, 32 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 and things will look much clearer. 33 00:02:26,360 --> 00:02:27,800 Thanks so much, Luz. 34 00:03:18,360 --> 00:03:19,960 Nati, it's so good. 35 00:03:20,040 --> 00:03:21,880 Yeah, the last part you added made it special. 36 00:03:21,960 --> 00:03:23,320 You are a hit machine. 37 00:03:23,400 --> 00:03:24,840 We are a hit machine. 38 00:03:24,920 --> 00:03:26,240 Ooh! 39 00:03:28,640 --> 00:03:29,800 Yeah! 40 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 Mmm! 41 00:03:41,320 --> 00:03:43,560 -Hmm. -What do you think, Doctor? 42 00:03:43,640 --> 00:03:45,520 You're much better, Steffi. 43 00:03:45,600 --> 00:03:47,640 -Your reflexes are great. -Yes! 44 00:03:47,720 --> 00:03:50,680 Your progress shows that you are almost fully recovered. 45 00:03:50,760 --> 00:03:53,680 -That's great. -Perfect. So, can she go back to training? 46 00:03:53,760 --> 00:03:56,360 Not so fast. I haven't finished my exam. 47 00:03:56,440 --> 00:03:57,280 Let's see. 48 00:03:57,360 --> 00:04:00,280 Do you remember what you were doing right before the fall? 49 00:04:02,800 --> 00:04:04,200 -Not much. -Hmm. 50 00:04:04,880 --> 00:04:06,600 Actually, nothing at all. 51 00:04:07,440 --> 00:04:09,960 I don't even remember going to train that day. 52 00:04:10,040 --> 00:04:11,440 Okay. That's very common. 53 00:04:11,520 --> 00:04:14,800 When a person gets hit really hard on the head like in Steffi's case, 54 00:04:14,880 --> 00:04:17,280 it's normal to not remember what happened before the injury. 55 00:04:17,360 --> 00:04:20,560 -Does that mean she isn't better? -She is. She's much better. 56 00:04:20,640 --> 00:04:22,920 But she needs one more day of rest. 57 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Then, if she doesn't have any pain, 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,200 she can go back to physical activity, okay? 59 00:04:27,800 --> 00:04:28,640 -Yeah. -Perfect. 60 00:04:28,720 --> 00:04:30,720 Well, then, time for breakfast. 61 00:04:30,800 --> 00:04:33,080 Excellent. A good breakfast is the best medicine. 62 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 -I'll go with you. -Sure. 63 00:04:40,040 --> 00:04:43,680 Well, it looks to me like Steffi has practically recovered. 64 00:04:43,760 --> 00:04:46,760 Yeah. Yeah, that's good. 65 00:04:46,840 --> 00:04:50,040 But we lost an entire day of training, which is not ideal. 66 00:04:51,720 --> 00:04:55,200 I think we might still might have one more card up our sleeve. 67 00:04:56,040 --> 00:04:57,000 What card? 68 00:04:57,520 --> 00:04:58,800 Well, a drone. 69 00:04:58,880 --> 00:05:00,320 Ian has a drone. 70 00:05:00,400 --> 00:05:02,920 Steffi still hasn't seen the Northern Channel. 71 00:05:03,000 --> 00:05:04,280 We could record it 72 00:05:04,360 --> 00:05:06,960 so she can visualize it before the competition. 73 00:05:07,720 --> 00:05:09,000 That's a good idea. 74 00:05:09,080 --> 00:05:11,000 We don't have many other options. 75 00:05:11,720 --> 00:05:14,400 You take care of Steffi, and I'll talk to Ian. 76 00:05:15,360 --> 00:05:16,200 -Hmm? -Got it. 77 00:05:30,320 --> 00:05:33,880 Guys, come look. Let me show you this before I forget. 78 00:05:40,120 --> 00:05:41,600 -It's great, right? -Amazing. 79 00:05:48,160 --> 00:05:51,480 I'm not sure. I think we could make it a little bit more fun. 80 00:05:51,560 --> 00:05:53,280 Yeah? I don't know. Maybe we could… 81 00:05:53,360 --> 00:05:54,200 Here, Nati. 82 00:05:54,920 --> 00:05:57,880 -Say "friend zone" over and over again. -Okay. 83 00:05:57,960 --> 00:05:58,800 Watch this. 84 00:05:59,960 --> 00:06:01,280 Friend zone. 85 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 Friend zone. Friend zone. 86 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 -Friend zone. -Yeah! 87 00:06:06,880 --> 00:06:09,680 -What are you laughing at? -Look. Your lips. 88 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Friend zone. 89 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Friend zone. 90 00:06:13,200 --> 00:06:14,600 -That's awesome. -Yeah. 91 00:06:14,680 --> 00:06:17,320 Maybe we could add in some butterflies. I love butterflies. 92 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Butterflies around the river? Does that make sense? 93 00:06:19,640 --> 00:06:23,400 So what? How come you can add sharks, and I can't add butterflies? 94 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 We could add penguins. 95 00:06:25,600 --> 00:06:27,680 -Julián. -No? 96 00:06:27,760 --> 00:06:30,640 No, seriously. Why can you add sharks in the river, 97 00:06:30,720 --> 00:06:32,680 and I can't add butterflies in the air? 98 00:06:32,760 --> 00:06:35,760 Hey, Nati, you're getting really sensitive. 99 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 No. I may be sensitive, 100 00:06:38,680 --> 00:06:41,520 but you're obtuse and don't know how to listen to anyone else. 101 00:06:43,800 --> 00:06:46,440 -Obi-- Ob-- Obitus-- What? -It's "obtuse." 102 00:06:46,520 --> 00:06:49,240 -Ah. -Look. You have two options. 103 00:06:49,320 --> 00:06:50,680 One, don't apologize. 104 00:06:50,760 --> 00:06:54,320 Or two, understand you've made a mistake and say "I'm sorry," dude. 105 00:06:55,160 --> 00:06:58,080 -I think it's the second. -Thank you, Julián. Thanks. 106 00:06:58,600 --> 00:07:02,840 Mental note, don't argue with writers, because whether or not they're right, 107 00:07:02,920 --> 00:07:05,000 they'll always use a word you don't know against you. 108 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 But you gotta look on the bright side. 109 00:07:06,680 --> 00:07:09,000 With Nati, you're already out of the friend zone 110 00:07:09,080 --> 00:07:10,880 and went straight into the nothing zone. 111 00:07:21,200 --> 00:07:22,880 Do we have to do this right now? 112 00:07:22,960 --> 00:07:25,560 I was gonna film another collaboration with the twins. 113 00:07:25,640 --> 00:07:28,160 Hey, calm down, Mr. Influencer. 114 00:07:29,240 --> 00:07:32,240 You'll have plenty of time to do that once we get back, okay? 115 00:07:32,760 --> 00:07:35,560 What could be more important than helping your sister? 116 00:07:35,640 --> 00:07:39,000 -Keeping my followers happy? -Followers come and go all the time. 117 00:07:39,080 --> 00:07:40,920 You only have one sister. 118 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Well, then it's too bad I don't have two sisters. 119 00:07:43,640 --> 00:07:45,560 Hey. Seriously, dude. Come on. 120 00:07:46,200 --> 00:07:47,920 Your sister lost an entire day of training, 121 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 and we desperately need to make up for the lost time. 122 00:07:51,080 --> 00:07:54,040 This could be our last chance to catch up to Natasha. 123 00:07:54,120 --> 00:07:57,640 I'm not sure how you can catch up from so far away. 124 00:07:58,160 --> 00:08:00,960 We're here with Tony, Steffi Navarro's coach, 125 00:08:01,040 --> 00:08:03,280 who just caught us up on the situation. 126 00:08:03,360 --> 00:08:05,840 Unfortunately, Steff is very depressed right now. 127 00:08:05,920 --> 00:08:10,560 But seriously, my whole team and I, hope she gets better very, very soon. 128 00:08:10,640 --> 00:08:13,840 We're also here with her little brother, Ian. 129 00:08:13,920 --> 00:08:15,880 How depressed is Steffi? 130 00:08:15,960 --> 00:08:18,960 I really don't understand how you can be so nasty all the time. 131 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 I heard that Steffi lost her memory. 132 00:08:21,080 --> 00:08:22,960 If you need help with wakeboarding classes, 133 00:08:24,040 --> 00:08:25,440 you can count on me. 134 00:08:25,520 --> 00:08:28,760 We already checked the Northern Channel yesterday. 135 00:08:28,840 --> 00:08:33,000 Today we're training in the rapids. And you guys just got started. 136 00:08:33,080 --> 00:08:35,720 I'm sorry. You just don't possibly stand a chance. 137 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 So, let's go over what we know one more time. 138 00:08:47,360 --> 00:08:49,600 Paula wrote you a letter saying 139 00:08:49,680 --> 00:08:51,760 there's a secret at Cielo Grande. 140 00:08:52,520 --> 00:08:54,160 Ron, your dad, 141 00:08:54,760 --> 00:08:56,280 tells you he met Lyn, 142 00:08:57,040 --> 00:08:59,360 your mother, here at Cielo, 143 00:08:59,440 --> 00:09:01,800 and that the big secret is that your grandparents told you 144 00:09:01,880 --> 00:09:03,360 an entirely different story. 145 00:09:04,480 --> 00:09:09,040 But that doesn't seem to be true. Based on everything we know so far, 146 00:09:09,120 --> 00:09:11,200 Lyn never came to Cielo Grande. 147 00:09:13,680 --> 00:09:17,240 We should make absolutely sure your mom was never here at the hotel. 148 00:09:17,320 --> 00:09:19,040 But we already know that for sure. 149 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 Look. Here are all the records. 150 00:09:25,960 --> 00:09:26,800 See this? 151 00:09:27,800 --> 00:09:29,360 -Yeah. -I can't open it. 152 00:09:30,320 --> 00:09:32,680 Yeah. No, no. We can't open it on your laptop. 153 00:09:33,600 --> 00:09:35,680 We have to do it from the hotel computer. 154 00:09:36,680 --> 00:09:41,280 It's possible your grandparents or somebody else maybe deleted Lyn. 155 00:09:41,360 --> 00:09:45,040 But if someone was deleted, they'd still be in the backup system. 156 00:09:46,560 --> 00:09:47,600 Let's check? 157 00:09:48,560 --> 00:09:51,440 Look for Ordóñez. 158 00:09:57,800 --> 00:10:01,560 Francisco Ordóñez, Sebastián, Miguel, but no Lyn. 159 00:10:01,640 --> 00:10:02,960 Mm. 160 00:10:03,040 --> 00:10:06,440 Who's my little sheep? Who's my little sheep? 161 00:10:06,520 --> 00:10:07,680 Look what I brought you. 162 00:10:07,760 --> 00:10:09,880 -Let's brush those curls of yours. -Sorry. No, not now. 163 00:10:09,960 --> 00:10:11,920 I can't, my little goat. I'm sorry. 164 00:10:14,120 --> 00:10:14,960 Ah. 165 00:10:15,480 --> 00:10:17,360 Okay. I see. I'm a bother. 166 00:10:18,000 --> 00:10:20,280 You're no sheep. You're a dog. Bye. 167 00:10:25,960 --> 00:10:28,280 Confirmed. Lyn Ordóñez didn't exist in the backup. 168 00:10:28,360 --> 00:10:30,400 So you're telling me she was never at Cielo Grande? 169 00:10:30,480 --> 00:10:32,920 Yeah, she does exist. If she didn't, I wouldn't be here. 170 00:10:33,880 --> 00:10:36,160 Okay. Obviously right. 171 00:10:36,240 --> 00:10:39,920 We have to go to the city. Noda, your car is still at the dock, yeah? 172 00:10:40,000 --> 00:10:41,160 Uh… 173 00:10:41,240 --> 00:10:43,280 Yes. Yes. Now? 174 00:10:43,360 --> 00:10:45,400 -Yes, now. -No. I don't think that's a good idea. 175 00:10:45,480 --> 00:10:47,480 No. You know that I can't leave the desk unattended. 176 00:10:47,560 --> 00:10:49,840 This is an emergency. We have to go talk to my mom. 177 00:10:49,920 --> 00:10:52,320 We'll see you at the dock in ten minutes. Let's go, Steffi. 178 00:10:54,480 --> 00:10:56,280 No, no, this can't happen. 179 00:10:58,320 --> 00:11:01,160 Bird has left the nest. I repeat, bird has left the nest. 180 00:11:02,520 --> 00:11:03,360 Oh, oh. 181 00:11:03,880 --> 00:11:04,720 Oh. 182 00:11:07,640 --> 00:11:09,120 Let me help you, Nati. 183 00:11:09,200 --> 00:11:12,040 -I was just thinking-- -No, thank you. I can do it alone. 184 00:11:14,080 --> 00:11:17,480 I know you can, Nati. I just wanted to help. 185 00:11:45,480 --> 00:11:47,040 CAN YOU FORGIVE ME? 186 00:11:52,400 --> 00:11:53,760 Come on. 187 00:11:55,400 --> 00:11:58,280 Well, I may have been a little too harsh. I didn't mean to be. 188 00:11:58,360 --> 00:12:01,440 -No, I was. I was being "obituse--" -Obtuse! 189 00:12:01,520 --> 00:12:05,240 Obtuse. Yes, that and much more. But I'm sorry, Nati. 190 00:12:05,320 --> 00:12:07,960 The most important thing for me is that we're good. 191 00:12:08,040 --> 00:12:09,840 -Because we're good, right? -Mm-hmm. 192 00:12:09,920 --> 00:12:12,560 Good. That's what I like to hear. Yes! 193 00:12:12,640 --> 00:12:15,080 I knew you'd be okay with taking out the butterflies-- 194 00:12:15,160 --> 00:12:18,240 Take them out? I don't get it. I thought we were putting them in. 195 00:12:18,840 --> 00:12:19,680 No. 196 00:12:20,280 --> 00:12:24,120 No, Nati. I… I sent you the meme so you could see that they look horrible. 197 00:12:25,000 --> 00:12:25,840 Okay. 198 00:12:25,920 --> 00:12:28,520 Well, now we're definitely not good, Carlos. 199 00:12:38,760 --> 00:12:40,800 So, what's the plan? What should we say? 200 00:12:42,040 --> 00:12:43,960 It's a sensitive subject. 201 00:12:45,040 --> 00:12:47,120 How about we just tell her, 202 00:12:47,960 --> 00:12:50,000 tell her we think we're half sisters 203 00:12:50,080 --> 00:12:53,320 and that we think she's the one who can help us finish the story. 204 00:12:54,160 --> 00:12:55,400 You mean just like that? 205 00:12:56,640 --> 00:13:00,400 Well, maybe it's better if we go a little slower 206 00:13:00,480 --> 00:13:02,080 and then see what she says. 207 00:13:02,160 --> 00:13:04,080 Right, but I don't think 208 00:13:04,160 --> 00:13:06,880 that should be the first thing we tell her when we get there. 209 00:13:06,960 --> 00:13:09,480 Just follow my lead. I know how to talk to her. 210 00:13:09,560 --> 00:13:12,360 Every time I ask about my dad, she gets defensive. 211 00:13:13,200 --> 00:13:15,160 "He never loved you." 212 00:13:15,240 --> 00:13:18,240 "It's his loss. Don't waste your energy." 213 00:13:18,320 --> 00:13:20,360 "Just pretend your dad doesn't exist." 214 00:13:21,440 --> 00:13:22,760 Now I understand why. 215 00:13:27,560 --> 00:13:30,160 -I'm a little nervous. -Yeah, me too. 216 00:13:31,760 --> 00:13:33,720 I can't believe we might be sisters. 217 00:13:34,240 --> 00:13:37,880 And I can't believe my dad cheated on my mom with your mom. 218 00:13:45,680 --> 00:13:47,800 This is where Steffi crashed? 219 00:13:48,640 --> 00:13:50,280 I don't get what happened here. 220 00:13:51,040 --> 00:13:53,640 Conditions on this river aren't the same as the Northern Channel. 221 00:13:53,720 --> 00:13:55,560 It's wider and more exposed to the wind. 222 00:13:56,400 --> 00:13:57,960 Maybe it gets really rough. 223 00:13:58,840 --> 00:14:01,400 I think we should consider getting to work on a different strategy. 224 00:14:02,600 --> 00:14:05,360 I still don't think it was that complicated for her. 225 00:14:05,440 --> 00:14:07,160 I really don't get what happened. 226 00:14:08,640 --> 00:14:10,160 I expected more from her. 227 00:14:11,520 --> 00:14:14,720 If I had a sister, my mom would've told me a long time ago. 228 00:14:15,480 --> 00:14:16,920 I don't think she knows anything. 229 00:14:17,000 --> 00:14:20,920 And my dad would've told me that he met my mom at Cielo Grande, 230 00:14:21,000 --> 00:14:22,520 but here we are. 231 00:14:24,400 --> 00:14:27,160 All of this feels like a dream. 232 00:14:27,880 --> 00:14:29,680 But luckily, we have each other. 233 00:14:30,360 --> 00:14:32,240 That's good. 234 00:15:08,840 --> 00:15:11,400 -Is this your mother? -Yeah. 235 00:15:13,560 --> 00:15:14,960 She's pretty. 236 00:15:27,800 --> 00:15:29,480 What a lovely house you have. 237 00:15:29,560 --> 00:15:30,880 -Thanks. -Amazing. 238 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 Luz, come here. 239 00:15:40,240 --> 00:15:42,520 I have a photo just like this from when I was little. 240 00:15:42,600 --> 00:15:44,680 -Seriously? -Yeah. I think I have it here. 241 00:15:49,600 --> 00:15:51,240 Ah! 242 00:15:52,040 --> 00:15:53,680 See? It's the same. 243 00:15:59,760 --> 00:16:01,880 I know it's impossible, but 244 00:16:02,880 --> 00:16:04,080 I feel as if 245 00:16:04,920 --> 00:16:06,280 I've already been here. 246 00:16:07,720 --> 00:16:09,480 This place reminds me of something. 247 00:16:13,640 --> 00:16:15,560 I don't know. Might be my imagination. 248 00:16:28,440 --> 00:16:31,920 Hey, boss, alert. Squirrel in the red zone. Super red. 249 00:16:32,000 --> 00:16:33,120 Awaiting instructions. 250 00:16:35,000 --> 00:16:35,840 Here? 251 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Yeah, here is good. 252 00:16:39,240 --> 00:16:42,000 Steffi was never able to practice here, you know? 253 00:16:42,640 --> 00:16:46,280 She doesn't know this part of the river. She doesn't know the conditions out here. 254 00:16:46,360 --> 00:16:49,160 So I'd love to record some specialized routes for her, 255 00:16:49,240 --> 00:16:51,120 so she can try and visualize her technique. 256 00:16:51,200 --> 00:16:52,160 -Okay? -Done. 257 00:16:53,440 --> 00:16:55,560 I hope you guys can make up for lost time. 258 00:16:57,320 --> 00:17:00,640 Come on. We can use your drone and follow the wake of the boat. 259 00:17:00,720 --> 00:17:02,520 Let me know when you're ready. I'll guide you. 260 00:17:02,600 --> 00:17:03,560 It looks easy. 261 00:17:03,640 --> 00:17:05,280 Well, the drone part, at least. 262 00:17:05,360 --> 00:17:07,320 All right, then. 263 00:17:07,400 --> 00:17:10,360 What we really want is to get a clear image 264 00:17:10,440 --> 00:17:13,880 from Steffi's point of view, right behind the boat, 265 00:17:13,960 --> 00:17:16,920 so she can visualize the route as though she were on the water. 266 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 -Ready? -Let's go. 267 00:17:23,920 --> 00:17:25,920 Let's go, Pedro. Hit it. 268 00:17:38,440 --> 00:17:42,400 This is my fourth birthday. She bought me this buckle, that I loved. 269 00:17:42,480 --> 00:17:45,000 -I thought I was so cool. -It looked really great on you. 270 00:17:45,080 --> 00:17:48,440 Yeah. Yeah. Ah! This is my aunt and Miss Ruli… 271 00:17:49,480 --> 00:17:51,760 -Hi. -Luz. 272 00:17:51,840 --> 00:17:54,400 -Hi, Mom. -What a surprise. Hi. 273 00:17:55,760 --> 00:17:58,360 -Everything okay? -Yeah, totally fine. Everything's fine. 274 00:17:58,440 --> 00:17:59,480 Oh, good. 275 00:17:59,560 --> 00:18:02,200 This is Steffi, a friend of mine from Cielo Grande. 276 00:18:02,280 --> 00:18:04,640 -Hi. -Hi, Steffi. Welcome. 277 00:18:04,720 --> 00:18:05,600 Thank you. 278 00:18:06,120 --> 00:18:09,720 It's so nice to see you. Well, you're staying for lunch? 279 00:18:10,360 --> 00:18:12,760 -Yeah. -Good. Come on, then. 280 00:18:45,200 --> 00:18:48,080 Sorry. Um, I just don't feel inspired. 281 00:18:48,160 --> 00:18:49,880 Nati, that was amazing. 282 00:18:49,960 --> 00:18:52,120 Could we possibly leave it for later? 283 00:18:52,200 --> 00:18:56,120 Yeah, whatever you want, but it's your song.We need you. 284 00:18:56,200 --> 00:18:57,120 Thanks. 285 00:18:57,200 --> 00:18:59,440 At least there's someone who appreciates me. 286 00:19:00,240 --> 00:19:03,840 Nati, who said I don't appreciate you? 287 00:19:03,920 --> 00:19:07,200 Me not liking your butterfly idea doesn't mean I don't appreciate you. 288 00:19:07,280 --> 00:19:09,840 Guys, this song only needs a couple more rehearsals. 289 00:19:10,360 --> 00:19:13,040 -We're wasting time arguing. -Yes, I agree. 290 00:19:13,120 --> 00:19:16,280 But there's only one person who is making us waste time. 291 00:19:16,360 --> 00:19:17,560 Fine. 292 00:19:18,240 --> 00:19:21,080 If you don't need my help, let me know, and I'll just leave. 293 00:19:21,160 --> 00:19:22,520 Charlie, we all need each other. 294 00:19:22,600 --> 00:19:25,680 No, we really don't need your help, Charlie. Thanks so much. 295 00:19:26,200 --> 00:19:27,080 Perfect. 296 00:19:27,800 --> 00:19:28,640 Hey… 297 00:19:31,920 --> 00:19:36,320 Nati, you have to fix things with Charlie. We can't continue like this. 298 00:19:36,400 --> 00:19:38,120 Ah! Just what I needed. 299 00:19:38,200 --> 00:19:39,880 Charlie doesn't know how to work in a team, 300 00:19:39,960 --> 00:19:41,640 and I'm the one who has to fix things? 301 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 Well, I guess I'm gonna have to perform as a solo artist. 302 00:19:54,280 --> 00:19:56,360 I loved the surprise, and I'm happy you're here, 303 00:19:56,440 --> 00:19:59,840 but I could've made something special if I knew you were coming. 304 00:19:59,920 --> 00:20:03,040 It was just a last-minute decision, and this is nice. 305 00:20:03,120 --> 00:20:06,640 -I miss the two of us cooking together. -Ah. 306 00:20:06,720 --> 00:20:08,640 I've been working a lot with Steffi. 307 00:20:08,720 --> 00:20:11,760 -She's going to compete in Summer Crush. -Oh wow! 308 00:20:11,840 --> 00:20:14,600 She's amazing. And one of the top five in the world. 309 00:20:14,680 --> 00:20:16,360 Top five. 310 00:20:16,440 --> 00:20:18,560 Right now, I feel like I'm in the bottom five. 311 00:20:18,640 --> 00:20:20,840 Ah, don't stress out. It's not about winning or losing. 312 00:20:20,920 --> 00:20:22,960 What's important is the experience. 313 00:20:23,040 --> 00:20:25,720 Mm-hmm. Right, Mom. 314 00:20:25,800 --> 00:20:29,040 And you know, the best trophy isn't always the one you take with you. 315 00:20:37,640 --> 00:20:41,000 Let's go. Nice. 316 00:20:41,840 --> 00:20:42,680 Oh. 317 00:20:46,040 --> 00:20:47,600 Mm, all right. 318 00:20:48,400 --> 00:20:50,160 I almost starved to death. 319 00:20:51,040 --> 00:20:52,360 Come on. Let's go find Steffi. 320 00:20:52,440 --> 00:20:55,040 I want to show her the videos. She's gonna love the footage we got. 321 00:20:55,120 --> 00:20:58,720 Okay. Hey, why don't we go to her room and watch the footage with her. 322 00:20:59,240 --> 00:21:01,720 This is great material for the next time she trains. 323 00:21:02,680 --> 00:21:03,560 Thank you, Ian. 324 00:21:03,640 --> 00:21:06,400 You definitely helped us make up for lost time. 325 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 Awesome. 326 00:21:49,640 --> 00:21:52,440 THE LAST THING I WANT TO TELL YOU BEFORE I SAY GOODBYE… 327 00:21:54,200 --> 00:21:57,440 DEAR STEFFI, I'LL PROBABLY BE GONE BY THE TIME YOU READ THIS… 328 00:22:17,520 --> 00:22:20,640 I need you to get Steffi out of there and bring her back to Cielo Grande. 329 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 Do whatever it takes. 330 00:22:29,480 --> 00:22:30,320 Steffi? 331 00:22:34,960 --> 00:22:36,520 Steffi? 332 00:22:37,120 --> 00:22:37,960 Steffi? 333 00:22:40,440 --> 00:22:42,040 -Steffi? -Steffi? 334 00:22:58,320 --> 00:22:59,920 "Mom." 335 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 "YourMom86." 336 00:23:04,600 --> 00:23:06,400 "NoDa86." 337 00:23:07,440 --> 00:23:09,040 Ugh! 338 00:23:13,160 --> 00:23:15,560 What do you want? 339 00:23:16,080 --> 00:23:19,600 -Mm. Where's Noda? -That's what I'd like to know as well. 340 00:23:19,680 --> 00:23:22,600 Apparently, he's out and about and he'll "be back later." 341 00:23:24,640 --> 00:23:26,000 And have you seen Steffi? 342 00:23:27,160 --> 00:23:30,720 The last time I saw your precious Steffi, she was with Luz and Noda. 343 00:23:31,720 --> 00:23:33,120 And where are they now? 344 00:23:33,200 --> 00:23:34,840 I don't know where they are now. Okay? 345 00:23:34,920 --> 00:23:37,480 I've been on the case since the very opening of Sky Vibes. 346 00:23:37,560 --> 00:23:39,240 And I know for sure they're up to something. 347 00:23:40,600 --> 00:23:44,960 Ah, yeah. Yeah, I heard them say they're getting together to rob a bank. 348 00:23:48,520 --> 00:23:51,480 Either way, I'm sure they couldn't have gotten too far. 349 00:23:51,560 --> 00:23:53,440 We're surrounded by water. 350 00:23:53,520 --> 00:23:54,680 Whatever. 351 00:23:54,760 --> 00:23:58,400 But if you see Noda, you tell him that I'm waiting here, and I'm not moving. 352 00:24:00,240 --> 00:24:01,080 Mm-hmm. 353 00:24:02,800 --> 00:24:04,360 Do you know the password? 354 00:24:08,560 --> 00:24:10,120 Thanks. 355 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 I'm sorry. 356 00:24:15,520 --> 00:24:18,920 I'd erased that memory, and hearing it from you really got to me. 357 00:24:19,000 --> 00:24:22,800 So it's true. You did meet my dad at Cielo Grande? 358 00:24:26,200 --> 00:24:27,920 Uh, yes. 359 00:24:36,560 --> 00:24:38,400 -Who's that? -I'll get it. Who is it? 360 00:24:38,480 --> 00:24:40,160 -Noda! -What? It's Noda. 361 00:24:40,240 --> 00:24:41,320 -Wait, what? -Sorry. 362 00:24:41,400 --> 00:24:44,320 It's an emergency. Cielo Grande's on fire. We have to go now. 363 00:24:44,400 --> 00:24:45,880 -What? -It's on fire. 364 00:25:29,160 --> 00:25:30,920 Guys, it's sounding super dope. 365 00:25:31,000 --> 00:25:33,760 And when we add the music to go with it, it'll be crazy. 366 00:25:34,400 --> 00:25:36,560 I trust you, guys. I can't wait to hear it. 367 00:25:36,640 --> 00:25:39,240 -What about the video? -Oh, that's still in progress. 368 00:25:39,320 --> 00:25:42,400 It looks like we have a little problem with butterflies and sharks. 369 00:25:42,480 --> 00:25:45,240 Yeah, Nati just keeps insisting on butterflies, 370 00:25:45,320 --> 00:25:47,000 and it doesn't make sense. 371 00:25:47,080 --> 00:25:49,640 And sharks do make sense just because you like them? 372 00:25:49,720 --> 00:25:52,080 You didn't even listen to Nati's idea, Charlie. 373 00:25:52,160 --> 00:25:54,280 You could at least try to see her point. 374 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 Have you seen Steffi? 375 00:25:57,520 --> 00:26:00,240 -Wasn't she resting? -I went to her room, and it was empty. 376 00:26:00,320 --> 00:26:03,400 Funny thing is I can't find Luz either, and I left her in charge of Steffi. 377 00:26:03,480 --> 00:26:06,520 -Now I don't know where they are. -Weird. They're not answering messages? 378 00:26:07,120 --> 00:26:09,120 -No. -Maybe they're at the river training. 379 00:26:09,200 --> 00:26:11,320 But she was resting. She couldn't have. 380 00:26:11,400 --> 00:26:13,360 There's no sign of Noda either. 381 00:26:17,680 --> 00:26:20,640 Squirrel en route. I repeat, squirrel en route. 382 00:26:20,720 --> 00:26:21,600 What? 383 00:26:21,680 --> 00:26:22,960 For Matrix. 384 00:26:23,040 --> 00:26:26,600 All this effort to save Cielo, and now it's on fire. I can't believe it. 385 00:26:27,400 --> 00:26:28,600 -No way. -No.