1
00:00:06,520 --> 00:00:09,920
A NETFLIX SERIES
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,120
It doesn't make sense
that your grandparents
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,280
would hide the fact
that Ron met your mom here.
4
00:00:19,760 --> 00:00:21,520
There must be something else.
5
00:00:22,120 --> 00:00:25,040
I don't know what.
My mom isn't even in the hotel registry.
6
00:00:26,200 --> 00:00:27,520
It's just like I said.
7
00:00:28,240 --> 00:00:30,280
My dad must've had a relationship
8
00:00:31,280 --> 00:00:32,200
with your mother.
9
00:00:36,360 --> 00:00:37,680
Then that means…
10
00:00:39,840 --> 00:00:40,680
your dad…
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,480
Do you really think we could be sisters?
12
00:00:47,560 --> 00:00:48,400
Luz,
13
00:00:50,320 --> 00:00:53,160
to have the exact same birthmark
in the same place
14
00:00:53,240 --> 00:00:56,200
doesn't feel like just
a coincidence to me, honestly.
15
00:01:02,200 --> 00:01:03,040
What?
16
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
Not that it would be so bad.
17
00:01:08,600 --> 00:01:09,560
Being sisters?
18
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
And you think… maybe
19
00:01:20,040 --> 00:01:21,880
Paula wrote you this letter
20
00:01:23,240 --> 00:01:24,240
because of this?
21
00:01:26,000 --> 00:01:27,720
But if she had more information,
22
00:01:28,320 --> 00:01:30,440
why wouldn't she have told you
about this sooner?
23
00:01:32,280 --> 00:01:35,640
Well, it's possible she didn't have
all the information at the time.
24
00:01:37,080 --> 00:01:40,360
Maybe she knew that my dad
and grandparents were keeping
25
00:01:40,440 --> 00:01:44,080
some kind of secret,
but didn't know exactly what it could be.
26
00:01:52,200 --> 00:01:53,040
It's late.
27
00:01:54,520 --> 00:01:56,920
And you're still weak.
You should get some sleep.
28
00:01:57,000 --> 00:01:57,920
Sleep?
29
00:01:59,120 --> 00:02:01,880
You're funny.
I don't even remember what sleep is.
30
00:02:02,440 --> 00:02:03,720
I don't wanna hear it.
31
00:02:04,600 --> 00:02:08,080
You need to rest.
Tomorrow you'll feel a lot better,
32
00:02:08,160 --> 00:02:10,160
and things will look much clearer.
33
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
Thanks so much, Luz.
34
00:03:18,360 --> 00:03:19,960
Nati, it's so good.
35
00:03:20,040 --> 00:03:21,880
Yeah, the last part you added
made it special.
36
00:03:21,960 --> 00:03:23,320
You are a hit machine.
37
00:03:23,400 --> 00:03:24,840
We are a hit machine.
38
00:03:24,920 --> 00:03:26,240
Ooh!
39
00:03:28,640 --> 00:03:29,800
Yeah!
40
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
Mmm!
41
00:03:41,320 --> 00:03:43,560
-Hmm.
-What do you think, Doctor?
42
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
You're much better, Steffi.
43
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
-Your reflexes are great.
-Yes!
44
00:03:47,720 --> 00:03:50,680
Your progress shows
that you are almost fully recovered.
45
00:03:50,760 --> 00:03:53,680
-That's great.
-Perfect. So, can she go back to training?
46
00:03:53,760 --> 00:03:56,360
Not so fast. I haven't finished my exam.
47
00:03:56,440 --> 00:03:57,280
Let's see.
48
00:03:57,360 --> 00:04:00,280
Do you remember what you were doing
right before the fall?
49
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
-Not much.
-Hmm.
50
00:04:04,880 --> 00:04:06,600
Actually, nothing at all.
51
00:04:07,440 --> 00:04:09,960
I don't even remember
going to train that day.
52
00:04:10,040 --> 00:04:11,440
Okay. That's very common.
53
00:04:11,520 --> 00:04:14,800
When a person gets hit really hard
on the head like in Steffi's case,
54
00:04:14,880 --> 00:04:17,280
it's normal to not remember
what happened before the injury.
55
00:04:17,360 --> 00:04:20,560
-Does that mean she isn't better?
-She is. She's much better.
56
00:04:20,640 --> 00:04:22,920
But she needs one more day of rest.
57
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Then, if she doesn't have any pain,
58
00:04:25,080 --> 00:04:27,200
she can go back
to physical activity, okay?
59
00:04:27,800 --> 00:04:28,640
-Yeah.
-Perfect.
60
00:04:28,720 --> 00:04:30,720
Well, then, time for breakfast.
61
00:04:30,800 --> 00:04:33,080
Excellent.
A good breakfast is the best medicine.
62
00:04:34,080 --> 00:04:35,800
-I'll go with you.
-Sure.
63
00:04:40,040 --> 00:04:43,680
Well, it looks to me like Steffi
has practically recovered.
64
00:04:43,760 --> 00:04:46,760
Yeah. Yeah, that's good.
65
00:04:46,840 --> 00:04:50,040
But we lost an entire day of training,
which is not ideal.
66
00:04:51,720 --> 00:04:55,200
I think we might still might have
one more card up our sleeve.
67
00:04:56,040 --> 00:04:57,000
What card?
68
00:04:57,520 --> 00:04:58,800
Well, a drone.
69
00:04:58,880 --> 00:05:00,320
Ian has a drone.
70
00:05:00,400 --> 00:05:02,920
Steffi still hasn't seen
the Northern Channel.
71
00:05:03,000 --> 00:05:04,280
We could record it
72
00:05:04,360 --> 00:05:06,960
so she can visualize it
before the competition.
73
00:05:07,720 --> 00:05:09,000
That's a good idea.
74
00:05:09,080 --> 00:05:11,000
We don't have many other options.
75
00:05:11,720 --> 00:05:14,400
You take care of Steffi,
and I'll talk to Ian.
76
00:05:15,360 --> 00:05:16,200
-Hmm?
-Got it.
77
00:05:30,320 --> 00:05:33,880
Guys, come look.
Let me show you this before I forget.
78
00:05:40,120 --> 00:05:41,600
-It's great, right?
-Amazing.
79
00:05:48,160 --> 00:05:51,480
I'm not sure. I think
we could make it a little bit more fun.
80
00:05:51,560 --> 00:05:53,280
Yeah? I don't know. Maybe we could…
81
00:05:53,360 --> 00:05:54,200
Here, Nati.
82
00:05:54,920 --> 00:05:57,880
-Say "friend zone" over and over again.
-Okay.
83
00:05:57,960 --> 00:05:58,800
Watch this.
84
00:05:59,960 --> 00:06:01,280
Friend zone.
85
00:06:01,840 --> 00:06:04,920
Friend zone. Friend zone.
86
00:06:05,000 --> 00:06:06,800
-Friend zone.
-Yeah!
87
00:06:06,880 --> 00:06:09,680
-What are you laughing at?
-Look. Your lips.
88
00:06:10,360 --> 00:06:11,480
Friend zone.
89
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Friend zone.
90
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
-That's awesome.
-Yeah.
91
00:06:14,680 --> 00:06:17,320
Maybe we could add in some butterflies.
I love butterflies.
92
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Butterflies around the river?
Does that make sense?
93
00:06:19,640 --> 00:06:23,400
So what? How come you can add sharks,
and I can't add butterflies?
94
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
We could add penguins.
95
00:06:25,600 --> 00:06:27,680
-Julián.
-No?
96
00:06:27,760 --> 00:06:30,640
No, seriously.
Why can you add sharks in the river,
97
00:06:30,720 --> 00:06:32,680
and I can't add butterflies in the air?
98
00:06:32,760 --> 00:06:35,760
Hey, Nati,
you're getting really sensitive.
99
00:06:35,840 --> 00:06:38,600
No. I may be sensitive,
100
00:06:38,680 --> 00:06:41,520
but you're obtuse and don't know
how to listen to anyone else.
101
00:06:43,800 --> 00:06:46,440
-Obi-- Ob-- Obitus-- What?
-It's "obtuse."
102
00:06:46,520 --> 00:06:49,240
-Ah.
-Look. You have two options.
103
00:06:49,320 --> 00:06:50,680
One, don't apologize.
104
00:06:50,760 --> 00:06:54,320
Or two, understand you've made a mistake
and say "I'm sorry," dude.
105
00:06:55,160 --> 00:06:58,080
-I think it's the second.
-Thank you, Julián. Thanks.
106
00:06:58,600 --> 00:07:02,840
Mental note, don't argue with writers,
because whether or not they're right,
107
00:07:02,920 --> 00:07:05,000
they'll always use a word
you don't know against you.
108
00:07:05,080 --> 00:07:06,600
But you gotta look on the bright side.
109
00:07:06,680 --> 00:07:09,000
With Nati, you're already
out of the friend zone
110
00:07:09,080 --> 00:07:10,880
and went straight into the nothing zone.
111
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
Do we have to do this right now?
112
00:07:22,960 --> 00:07:25,560
I was gonna film
another collaboration with the twins.
113
00:07:25,640 --> 00:07:28,160
Hey, calm down, Mr. Influencer.
114
00:07:29,240 --> 00:07:32,240
You'll have plenty of time to do that
once we get back, okay?
115
00:07:32,760 --> 00:07:35,560
What could be more important
than helping your sister?
116
00:07:35,640 --> 00:07:39,000
-Keeping my followers happy?
-Followers come and go all the time.
117
00:07:39,080 --> 00:07:40,920
You only have one sister.
118
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Well, then it's too bad
I don't have two sisters.
119
00:07:43,640 --> 00:07:45,560
Hey. Seriously, dude. Come on.
120
00:07:46,200 --> 00:07:47,920
Your sister lost
an entire day of training,
121
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
and we desperately need to make up
for the lost time.
122
00:07:51,080 --> 00:07:54,040
This could be our last chance
to catch up to Natasha.
123
00:07:54,120 --> 00:07:57,640
I'm not sure how
you can catch up from so far away.
124
00:07:58,160 --> 00:08:00,960
We're here with Tony,
Steffi Navarro's coach,
125
00:08:01,040 --> 00:08:03,280
who just caught us up on the situation.
126
00:08:03,360 --> 00:08:05,840
Unfortunately,
Steff is very depressed right now.
127
00:08:05,920 --> 00:08:10,560
But seriously, my whole team and I,
hope she gets better very, very soon.
128
00:08:10,640 --> 00:08:13,840
We're also here
with her little brother, Ian.
129
00:08:13,920 --> 00:08:15,880
How depressed is Steffi?
130
00:08:15,960 --> 00:08:18,960
I really don't understand
how you can be so nasty all the time.
131
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
I heard that Steffi lost her memory.
132
00:08:21,080 --> 00:08:22,960
If you need help
with wakeboarding classes,
133
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
you can count on me.
134
00:08:25,520 --> 00:08:28,760
We already checked
the Northern Channel yesterday.
135
00:08:28,840 --> 00:08:33,000
Today we're training in the rapids.
And you guys just got started.
136
00:08:33,080 --> 00:08:35,720
I'm sorry.
You just don't possibly stand a chance.
137
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
So, let's go over
what we know one more time.
138
00:08:47,360 --> 00:08:49,600
Paula wrote you a letter saying
139
00:08:49,680 --> 00:08:51,760
there's a secret at Cielo Grande.
140
00:08:52,520 --> 00:08:54,160
Ron, your dad,
141
00:08:54,760 --> 00:08:56,280
tells you he met Lyn,
142
00:08:57,040 --> 00:08:59,360
your mother, here at Cielo,
143
00:08:59,440 --> 00:09:01,800
and that the big secret is
that your grandparents told you
144
00:09:01,880 --> 00:09:03,360
an entirely different story.
145
00:09:04,480 --> 00:09:09,040
But that doesn't seem to be true.
Based on everything we know so far,
146
00:09:09,120 --> 00:09:11,200
Lyn never came to Cielo Grande.
147
00:09:13,680 --> 00:09:17,240
We should make absolutely sure
your mom was never here at the hotel.
148
00:09:17,320 --> 00:09:19,040
But we already know that for sure.
149
00:09:20,200 --> 00:09:21,760
Look. Here are all the records.
150
00:09:25,960 --> 00:09:26,800
See this?
151
00:09:27,800 --> 00:09:29,360
-Yeah.
-I can't open it.
152
00:09:30,320 --> 00:09:32,680
Yeah. No, no.
We can't open it on your laptop.
153
00:09:33,600 --> 00:09:35,680
We have to do it from the hotel computer.
154
00:09:36,680 --> 00:09:41,280
It's possible your grandparents
or somebody else maybe deleted Lyn.
155
00:09:41,360 --> 00:09:45,040
But if someone was deleted,
they'd still be in the backup system.
156
00:09:46,560 --> 00:09:47,600
Let's check?
157
00:09:48,560 --> 00:09:51,440
Look for Ordóñez.
158
00:09:57,800 --> 00:10:01,560
Francisco Ordóñez,
Sebastián, Miguel, but no Lyn.
159
00:10:01,640 --> 00:10:02,960
Mm.
160
00:10:03,040 --> 00:10:06,440
Who's my little sheep?
Who's my little sheep?
161
00:10:06,520 --> 00:10:07,680
Look what I brought you.
162
00:10:07,760 --> 00:10:09,880
-Let's brush those curls of yours.
-Sorry. No, not now.
163
00:10:09,960 --> 00:10:11,920
I can't, my little goat. I'm sorry.
164
00:10:14,120 --> 00:10:14,960
Ah.
165
00:10:15,480 --> 00:10:17,360
Okay. I see. I'm a bother.
166
00:10:18,000 --> 00:10:20,280
You're no sheep. You're a dog. Bye.
167
00:10:25,960 --> 00:10:28,280
Confirmed.
Lyn Ordóñez didn't exist in the backup.
168
00:10:28,360 --> 00:10:30,400
So you're telling me
she was never at Cielo Grande?
169
00:10:30,480 --> 00:10:32,920
Yeah, she does exist.
If she didn't, I wouldn't be here.
170
00:10:33,880 --> 00:10:36,160
Okay. Obviously right.
171
00:10:36,240 --> 00:10:39,920
We have to go to the city.
Noda, your car is still at the dock, yeah?
172
00:10:40,000 --> 00:10:41,160
Uh…
173
00:10:41,240 --> 00:10:43,280
Yes. Yes. Now?
174
00:10:43,360 --> 00:10:45,400
-Yes, now.
-No. I don't think that's a good idea.
175
00:10:45,480 --> 00:10:47,480
No. You know that I can't leave
the desk unattended.
176
00:10:47,560 --> 00:10:49,840
This is an emergency.
We have to go talk to my mom.
177
00:10:49,920 --> 00:10:52,320
We'll see you at the dock in ten minutes.
Let's go, Steffi.
178
00:10:54,480 --> 00:10:56,280
No, no, this can't happen.
179
00:10:58,320 --> 00:11:01,160
Bird has left the nest.
I repeat, bird has left the nest.
180
00:11:02,520 --> 00:11:03,360
Oh, oh.
181
00:11:03,880 --> 00:11:04,720
Oh.
182
00:11:07,640 --> 00:11:09,120
Let me help you, Nati.
183
00:11:09,200 --> 00:11:12,040
-I was just thinking--
-No, thank you. I can do it alone.
184
00:11:14,080 --> 00:11:17,480
I know you can, Nati.
I just wanted to help.
185
00:11:45,480 --> 00:11:47,040
CAN YOU FORGIVE ME?
186
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Come on.
187
00:11:55,400 --> 00:11:58,280
Well, I may have been a little too harsh.
I didn't mean to be.
188
00:11:58,360 --> 00:12:01,440
-No, I was. I was being "obituse--"
-Obtuse!
189
00:12:01,520 --> 00:12:05,240
Obtuse. Yes, that and much more.
But I'm sorry, Nati.
190
00:12:05,320 --> 00:12:07,960
The most important thing for me
is that we're good.
191
00:12:08,040 --> 00:12:09,840
-Because we're good, right?
-Mm-hmm.
192
00:12:09,920 --> 00:12:12,560
Good. That's what I like to hear. Yes!
193
00:12:12,640 --> 00:12:15,080
I knew you'd be okay
with taking out the butterflies--
194
00:12:15,160 --> 00:12:18,240
Take them out? I don't get it.
I thought we were putting them in.
195
00:12:18,840 --> 00:12:19,680
No.
196
00:12:20,280 --> 00:12:24,120
No, Nati. I… I sent you the meme
so you could see that they look horrible.
197
00:12:25,000 --> 00:12:25,840
Okay.
198
00:12:25,920 --> 00:12:28,520
Well, now
we're definitely not good, Carlos.
199
00:12:38,760 --> 00:12:40,800
So, what's the plan?
What should we say?
200
00:12:42,040 --> 00:12:43,960
It's a sensitive subject.
201
00:12:45,040 --> 00:12:47,120
How about we just tell her,
202
00:12:47,960 --> 00:12:50,000
tell her we think we're half sisters
203
00:12:50,080 --> 00:12:53,320
and that we think she's the one
who can help us finish the story.
204
00:12:54,160 --> 00:12:55,400
You mean just like that?
205
00:12:56,640 --> 00:13:00,400
Well, maybe it's better
if we go a little slower
206
00:13:00,480 --> 00:13:02,080
and then see what she says.
207
00:13:02,160 --> 00:13:04,080
Right, but I don't think
208
00:13:04,160 --> 00:13:06,880
that should be the first thing
we tell her when we get there.
209
00:13:06,960 --> 00:13:09,480
Just follow my lead.
I know how to talk to her.
210
00:13:09,560 --> 00:13:12,360
Every time I ask about my dad,
she gets defensive.
211
00:13:13,200 --> 00:13:15,160
"He never loved you."
212
00:13:15,240 --> 00:13:18,240
"It's his loss. Don't waste your energy."
213
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
"Just pretend your dad doesn't exist."
214
00:13:21,440 --> 00:13:22,760
Now I understand why.
215
00:13:27,560 --> 00:13:30,160
-I'm a little nervous.
-Yeah, me too.
216
00:13:31,760 --> 00:13:33,720
I can't believe we might be sisters.
217
00:13:34,240 --> 00:13:37,880
And I can't believe my dad
cheated on my mom with your mom.
218
00:13:45,680 --> 00:13:47,800
This is where Steffi crashed?
219
00:13:48,640 --> 00:13:50,280
I don't get what happened here.
220
00:13:51,040 --> 00:13:53,640
Conditions on this river
aren't the same as the Northern Channel.
221
00:13:53,720 --> 00:13:55,560
It's wider and more exposed to the wind.
222
00:13:56,400 --> 00:13:57,960
Maybe it gets really rough.
223
00:13:58,840 --> 00:14:01,400
I think we should consider
getting to work on a different strategy.
224
00:14:02,600 --> 00:14:05,360
I still don't think
it was that complicated for her.
225
00:14:05,440 --> 00:14:07,160
I really don't get what happened.
226
00:14:08,640 --> 00:14:10,160
I expected more from her.
227
00:14:11,520 --> 00:14:14,720
If I had a sister,
my mom would've told me a long time ago.
228
00:14:15,480 --> 00:14:16,920
I don't think she knows anything.
229
00:14:17,000 --> 00:14:20,920
And my dad would've told me
that he met my mom at Cielo Grande,
230
00:14:21,000 --> 00:14:22,520
but here we are.
231
00:14:24,400 --> 00:14:27,160
All of this feels like a dream.
232
00:14:27,880 --> 00:14:29,680
But luckily, we have each other.
233
00:14:30,360 --> 00:14:32,240
That's good.
234
00:15:08,840 --> 00:15:11,400
-Is this your mother?
-Yeah.
235
00:15:13,560 --> 00:15:14,960
She's pretty.
236
00:15:27,800 --> 00:15:29,480
What a lovely house you have.
237
00:15:29,560 --> 00:15:30,880
-Thanks.
-Amazing.
238
00:15:36,520 --> 00:15:37,800
Luz, come here.
239
00:15:40,240 --> 00:15:42,520
I have a photo just like this
from when I was little.
240
00:15:42,600 --> 00:15:44,680
-Seriously?
-Yeah. I think I have it here.
241
00:15:49,600 --> 00:15:51,240
Ah!
242
00:15:52,040 --> 00:15:53,680
See? It's the same.
243
00:15:59,760 --> 00:16:01,880
I know it's impossible, but
244
00:16:02,880 --> 00:16:04,080
I feel as if
245
00:16:04,920 --> 00:16:06,280
I've already been here.
246
00:16:07,720 --> 00:16:09,480
This place reminds me of something.
247
00:16:13,640 --> 00:16:15,560
I don't know. Might be my imagination.
248
00:16:28,440 --> 00:16:31,920
Hey, boss, alert.
Squirrel in the red zone. Super red.
249
00:16:32,000 --> 00:16:33,120
Awaiting instructions.
250
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Here?
251
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
Yeah, here is good.
252
00:16:39,240 --> 00:16:42,000
Steffi was never able
to practice here, you know?
253
00:16:42,640 --> 00:16:46,280
She doesn't know this part of the river.
She doesn't know the conditions out here.
254
00:16:46,360 --> 00:16:49,160
So I'd love to record
some specialized routes for her,
255
00:16:49,240 --> 00:16:51,120
so she can try and visualize
her technique.
256
00:16:51,200 --> 00:16:52,160
-Okay?
-Done.
257
00:16:53,440 --> 00:16:55,560
I hope you guys can make up for lost time.
258
00:16:57,320 --> 00:17:00,640
Come on. We can use your drone
and follow the wake of the boat.
259
00:17:00,720 --> 00:17:02,520
Let me know when you're ready.
I'll guide you.
260
00:17:02,600 --> 00:17:03,560
It looks easy.
261
00:17:03,640 --> 00:17:05,280
Well, the drone part, at least.
262
00:17:05,360 --> 00:17:07,320
All right, then.
263
00:17:07,400 --> 00:17:10,360
What we really want
is to get a clear image
264
00:17:10,440 --> 00:17:13,880
from Steffi's point of view,
right behind the boat,
265
00:17:13,960 --> 00:17:16,920
so she can visualize the route
as though she were on the water.
266
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
-Ready?
-Let's go.
267
00:17:23,920 --> 00:17:25,920
Let's go, Pedro. Hit it.
268
00:17:38,440 --> 00:17:42,400
This is my fourth birthday.
She bought me this buckle, that I loved.
269
00:17:42,480 --> 00:17:45,000
-I thought I was so cool.
-It looked really great on you.
270
00:17:45,080 --> 00:17:48,440
Yeah. Yeah.
Ah! This is my aunt and Miss Ruli…
271
00:17:49,480 --> 00:17:51,760
-Hi.
-Luz.
272
00:17:51,840 --> 00:17:54,400
-Hi, Mom.
-What a surprise. Hi.
273
00:17:55,760 --> 00:17:58,360
-Everything okay?
-Yeah, totally fine. Everything's fine.
274
00:17:58,440 --> 00:17:59,480
Oh, good.
275
00:17:59,560 --> 00:18:02,200
This is Steffi,
a friend of mine from Cielo Grande.
276
00:18:02,280 --> 00:18:04,640
-Hi.
-Hi, Steffi. Welcome.
277
00:18:04,720 --> 00:18:05,600
Thank you.
278
00:18:06,120 --> 00:18:09,720
It's so nice to see you.
Well, you're staying for lunch?
279
00:18:10,360 --> 00:18:12,760
-Yeah.
-Good. Come on, then.
280
00:18:45,200 --> 00:18:48,080
Sorry.
Um, I just don't feel inspired.
281
00:18:48,160 --> 00:18:49,880
Nati, that was amazing.
282
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
Could we possibly leave it for later?
283
00:18:52,200 --> 00:18:56,120
Yeah, whatever you want,
but it's your song.We need you.
284
00:18:56,200 --> 00:18:57,120
Thanks.
285
00:18:57,200 --> 00:18:59,440
At least there's someone
who appreciates me.
286
00:19:00,240 --> 00:19:03,840
Nati, who said
I don't appreciate you?
287
00:19:03,920 --> 00:19:07,200
Me not liking your butterfly idea
doesn't mean I don't appreciate you.
288
00:19:07,280 --> 00:19:09,840
Guys, this song only needs
a couple more rehearsals.
289
00:19:10,360 --> 00:19:13,040
-We're wasting time arguing.
-Yes, I agree.
290
00:19:13,120 --> 00:19:16,280
But there's only one person
who is making us waste time.
291
00:19:16,360 --> 00:19:17,560
Fine.
292
00:19:18,240 --> 00:19:21,080
If you don't need my help,
let me know, and I'll just leave.
293
00:19:21,160 --> 00:19:22,520
Charlie, we all need each other.
294
00:19:22,600 --> 00:19:25,680
No, we really don't need your help,
Charlie. Thanks so much.
295
00:19:26,200 --> 00:19:27,080
Perfect.
296
00:19:27,800 --> 00:19:28,640
Hey…
297
00:19:31,920 --> 00:19:36,320
Nati, you have to fix things with Charlie.
We can't continue like this.
298
00:19:36,400 --> 00:19:38,120
Ah! Just what I needed.
299
00:19:38,200 --> 00:19:39,880
Charlie doesn't know
how to work in a team,
300
00:19:39,960 --> 00:19:41,640
and I'm the one who has to fix things?
301
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Well, I guess I'm gonna have to perform
as a solo artist.
302
00:19:54,280 --> 00:19:56,360
I loved the surprise,
and I'm happy you're here,
303
00:19:56,440 --> 00:19:59,840
but I could've made something special
if I knew you were coming.
304
00:19:59,920 --> 00:20:03,040
It was just a last-minute decision,
and this is nice.
305
00:20:03,120 --> 00:20:06,640
-I miss the two of us cooking together.
-Ah.
306
00:20:06,720 --> 00:20:08,640
I've been working a lot with Steffi.
307
00:20:08,720 --> 00:20:11,760
-She's going to compete in Summer Crush.
-Oh wow!
308
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
She's amazing.
And one of the top five in the world.
309
00:20:14,680 --> 00:20:16,360
Top five.
310
00:20:16,440 --> 00:20:18,560
Right now,
I feel like I'm in the bottom five.
311
00:20:18,640 --> 00:20:20,840
Ah, don't stress out.
It's not about winning or losing.
312
00:20:20,920 --> 00:20:22,960
What's important is the experience.
313
00:20:23,040 --> 00:20:25,720
Mm-hmm. Right, Mom.
314
00:20:25,800 --> 00:20:29,040
And you know, the best trophy isn't
always the one you take with you.
315
00:20:37,640 --> 00:20:41,000
Let's go. Nice.
316
00:20:41,840 --> 00:20:42,680
Oh.
317
00:20:46,040 --> 00:20:47,600
Mm, all right.
318
00:20:48,400 --> 00:20:50,160
I almost starved to death.
319
00:20:51,040 --> 00:20:52,360
Come on. Let's go find Steffi.
320
00:20:52,440 --> 00:20:55,040
I want to show her the videos.
She's gonna love the footage we got.
321
00:20:55,120 --> 00:20:58,720
Okay. Hey, why don't we go to her room
and watch the footage with her.
322
00:20:59,240 --> 00:21:01,720
This is great material
for the next time she trains.
323
00:21:02,680 --> 00:21:03,560
Thank you, Ian.
324
00:21:03,640 --> 00:21:06,400
You definitely helped us
make up for lost time.
325
00:21:07,240 --> 00:21:08,880
Awesome.
326
00:21:49,640 --> 00:21:52,440
THE LAST THING I WANT TO TELL YOU
BEFORE I SAY GOODBYE…
327
00:21:54,200 --> 00:21:57,440
DEAR STEFFI, I'LL PROBABLY BE GONE
BY THE TIME YOU READ THIS…
328
00:22:17,520 --> 00:22:20,640
I need you to get Steffi out of there
and bring her back to Cielo Grande.
329
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Do whatever it takes.
330
00:22:29,480 --> 00:22:30,320
Steffi?
331
00:22:34,960 --> 00:22:36,520
Steffi?
332
00:22:37,120 --> 00:22:37,960
Steffi?
333
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
-Steffi?
-Steffi?
334
00:22:58,320 --> 00:22:59,920
"Mom."
335
00:23:01,280 --> 00:23:03,120
"YourMom86."
336
00:23:04,600 --> 00:23:06,400
"NoDa86."
337
00:23:07,440 --> 00:23:09,040
Ugh!
338
00:23:13,160 --> 00:23:15,560
What do you want?
339
00:23:16,080 --> 00:23:19,600
-Mm. Where's Noda?
-That's what I'd like to know as well.
340
00:23:19,680 --> 00:23:22,600
Apparently, he's out and about
and he'll "be back later."
341
00:23:24,640 --> 00:23:26,000
And have you seen Steffi?
342
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
The last time I saw your precious Steffi,
she was with Luz and Noda.
343
00:23:31,720 --> 00:23:33,120
And where are they now?
344
00:23:33,200 --> 00:23:34,840
I don't know
where they are now. Okay?
345
00:23:34,920 --> 00:23:37,480
I've been on the case
since the very opening of Sky Vibes.
346
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
And I know for sure
they're up to something.
347
00:23:40,600 --> 00:23:44,960
Ah, yeah. Yeah, I heard them say
they're getting together to rob a bank.
348
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
Either way, I'm sure
they couldn't have gotten too far.
349
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
We're surrounded by water.
350
00:23:53,520 --> 00:23:54,680
Whatever.
351
00:23:54,760 --> 00:23:58,400
But if you see Noda, you tell him
that I'm waiting here, and I'm not moving.
352
00:24:00,240 --> 00:24:01,080
Mm-hmm.
353
00:24:02,800 --> 00:24:04,360
Do you know the password?
354
00:24:08,560 --> 00:24:10,120
Thanks.
355
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
I'm sorry.
356
00:24:15,520 --> 00:24:18,920
I'd erased that memory,
and hearing it from you really got to me.
357
00:24:19,000 --> 00:24:22,800
So it's true.
You did meet my dad at Cielo Grande?
358
00:24:26,200 --> 00:24:27,920
Uh, yes.
359
00:24:36,560 --> 00:24:38,400
-Who's that?
-I'll get it. Who is it?
360
00:24:38,480 --> 00:24:40,160
-Noda!
-What? It's Noda.
361
00:24:40,240 --> 00:24:41,320
-Wait, what?
-Sorry.
362
00:24:41,400 --> 00:24:44,320
It's an emergency. Cielo Grande's on fire.
We have to go now.
363
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
-What?
-It's on fire.
364
00:25:29,160 --> 00:25:30,920
Guys,
it's sounding super dope.
365
00:25:31,000 --> 00:25:33,760
And when we add the music to go with it,
it'll be crazy.
366
00:25:34,400 --> 00:25:36,560
I trust you, guys.
I can't wait to hear it.
367
00:25:36,640 --> 00:25:39,240
-What about the video?
-Oh, that's still in progress.
368
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
It looks like we have a little problem
with butterflies and sharks.
369
00:25:42,480 --> 00:25:45,240
Yeah, Nati just keeps insisting
on butterflies,
370
00:25:45,320 --> 00:25:47,000
and it doesn't make sense.
371
00:25:47,080 --> 00:25:49,640
And sharks do make sense
just because you like them?
372
00:25:49,720 --> 00:25:52,080
You didn't even listen
to Nati's idea, Charlie.
373
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
You could at least try to see her point.
374
00:25:55,120 --> 00:25:56,400
Have you seen Steffi?
375
00:25:57,520 --> 00:26:00,240
-Wasn't she resting?
-I went to her room, and it was empty.
376
00:26:00,320 --> 00:26:03,400
Funny thing is I can't find Luz either,
and I left her in charge of Steffi.
377
00:26:03,480 --> 00:26:06,520
-Now I don't know where they are.
-Weird. They're not answering messages?
378
00:26:07,120 --> 00:26:09,120
-No.
-Maybe they're at the river training.
379
00:26:09,200 --> 00:26:11,320
But she was resting. She couldn't have.
380
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
There's no sign of Noda either.
381
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
Squirrel en route.
I repeat, squirrel en route.
382
00:26:20,720 --> 00:26:21,600
What?
383
00:26:21,680 --> 00:26:22,960
For Matrix.
384
00:26:23,040 --> 00:26:26,600
All this effort to save Cielo,
and now it's on fire. I can't believe it.
385
00:26:27,400 --> 00:26:28,600
-No way.
-No.